1 00:00:17,028 --> 00:00:19,574 Čo nás počas života udržiava 2 00:00:19,574 --> 00:00:21,338 zdravými a šťastnými? 3 00:00:22,128 --> 00:00:24,853 Ak by ste dnes začali investovať svoj čas a energiu 4 00:00:24,853 --> 00:00:27,016 na dosiahnutie svojej najlepšej budúcnosti, 5 00:00:27,016 --> 00:00:30,628 v akej oblasti by to malo byť? 6 00:00:31,647 --> 00:00:34,096 Existuje mnoho odpovedí. 7 00:00:34,323 --> 00:00:38,394 Sme bombardovaní obrázkami toho, čo je v živote najdôležitejšie. 8 00:00:39,530 --> 00:00:42,767 Médiá sú plné príbehov ľudí, ktorí sú bohatí, 9 00:00:43,141 --> 00:00:45,862 známi a ktorí v práci budujú impériá. 10 00:00:47,379 --> 00:00:49,542 A my tým príbehom veríme. 11 00:00:50,011 --> 00:00:52,736 V nedávnej štúdii sa pýtali generácie Y 12 00:00:52,760 --> 00:00:57,936 na ich najdôležitejšie životné ciele 13 00:00:58,260 --> 00:01:00,276 a viac ako 80 percent odpovedalo, 14 00:01:00,300 --> 00:01:04,436 že ich životným cieľom je byť bohatý. 15 00:01:05,660 --> 00:01:09,996 A ďalších 50 percent z nich odpovedalo, 16 00:01:10,020 --> 00:01:12,626 že ich ďalším veľkým životným cieľom 17 00:01:12,626 --> 00:01:14,420 je byť známy. 18 00:01:15,660 --> 00:01:16,876 (smiech) 19 00:01:17,300 --> 00:01:22,370 Je nám sústavne pripomínané, že by sme mali viac pracovať, 20 00:01:22,370 --> 00:01:26,036 viac sa snažiť a viac dosiahnuť. 21 00:01:26,060 --> 00:01:29,716 Získavame pocit, že toto sú tie veci, za ktorými by sme mali ísť, 22 00:01:29,740 --> 00:01:31,796 aby sme mali dobrý život. 23 00:01:32,445 --> 00:01:33,881 Ale je to skutočne tak? 24 00:01:34,434 --> 00:01:38,267 Sú toto tie veci, ktoré nás počas života robia šťastnými? 25 00:01:39,980 --> 00:01:42,196 Je takmer nemožné 26 00:01:42,220 --> 00:01:47,436 získať obrázky z celého života ľudí, obrázky všetkých rozhodnutí, ktoré urobili 27 00:01:47,460 --> 00:01:50,340 a ako tieto rozhodnutia dopadli. 28 00:01:51,580 --> 00:01:54,636 Väčšinu toho, čo o ľudskom živote vieme, 29 00:01:54,660 --> 00:01:58,116 vieme vďaka otázkam o ich minulosti, 30 00:01:58,640 --> 00:02:03,416 ale ako vieme, pri pohľade späť nevidíme dokonale. 31 00:02:03,440 --> 00:02:07,136 Väčšinu toho, čo sa v našom živote deje, zabudneme 32 00:02:07,160 --> 00:02:10,039 a niekedy je pamäť vyslovene kreatívna. 33 00:02:10,669 --> 00:02:12,438 Mark Twain tomu rozumel. 34 00:02:13,780 --> 00:02:15,470 Zaznamenalo sa, že povedal: 35 00:02:16,244 --> 00:02:20,124 „Niektoré z najhorších vecí v mojom živote sa nikdy nestali.“ 36 00:02:20,184 --> 00:02:23,243 (smiech) 37 00:02:23,776 --> 00:02:27,975 A výskum dokazuje, že čím sme starší, tým si minulosť 38 00:02:27,975 --> 00:02:29,501 pamätáme pozitívnejšie. 39 00:02:30,427 --> 00:02:33,172 Pripomína mi to nálepku, na ktorej bol text: 40 00:02:33,196 --> 00:02:36,196 „Nikdy nie je príliš neskoro mať šťastné detstvo.“ 41 00:02:36,228 --> 00:02:38,767 (smiech) 42 00:02:39,600 --> 00:02:43,976 Ale čo ak by sme mohli sledovať ako sa pred nami 43 00:02:44,000 --> 00:02:46,856 postupne odvíja celý život? 44 00:02:46,880 --> 00:02:50,856 Čo ak by sme mohli študovať ľudí, od momentu keď boli teenagermi 45 00:02:50,880 --> 00:02:53,616 až do ich staroby, 46 00:02:53,640 --> 00:02:57,000 aby sme videli, čo ich skutočne robí šťastnými a zdravými? 47 00:02:58,217 --> 00:02:59,417 My sme to urobili. 48 00:03:00,440 --> 00:03:02,656 Harvardská štúdia vývoja dospelých 49 00:03:02,680 --> 00:03:07,439 je pravdepodobne najdlhšou štúdiou života dospelých, aká bola kedy urobená. 50 00:03:08,360 --> 00:03:14,480 Počas 75 rokov sme sledovali život 724 mužov, 51 00:03:16,160 --> 00:03:20,656 rok za rokom sme sa ich pýtali na ich prácu, rodinný život, zdravie 52 00:03:20,680 --> 00:03:25,056 samozrejme bez toho, aby sme vedeli, ako sa ich životný príbeh 53 00:03:25,080 --> 00:03:26,520 bude vyvíjať. 54 00:03:28,080 --> 00:03:31,696 Štúdie ako táto sú mimoriadne ojedinelé. 55 00:03:31,720 --> 00:03:35,776 Projekty podobného charakteru sa zväčša v priebehu desaťročia rozpadnú, 56 00:03:35,800 --> 00:03:38,976 pretože sa príliš veľa ľudí prestane na nich podieľať 57 00:03:39,000 --> 00:03:41,896 alebo nie sú financie na ich podporu 58 00:03:41,920 --> 00:03:44,176 alebo výskumníci nie sú sústredení 59 00:03:44,200 --> 00:03:48,280 alebo zomrú a nemá kto pokračovať. 60 00:03:49,080 --> 00:03:51,336 Ale vďaka kombinácii šťastia 61 00:03:51,360 --> 00:03:55,056 a vytrvalosti niekoľkých generácií výskumníkov 62 00:03:55,080 --> 00:03:56,640 táto štúdia prežila. 63 00:03:57,320 --> 00:04:01,816 Približne 60 z pôvodných 724 mužov 64 00:04:01,840 --> 00:04:03,136 je stále nažive 65 00:04:03,160 --> 00:04:05,336 a stále sa podieľajú na štúdii. 66 00:04:05,360 --> 00:04:07,400 Väčšina sú 90-nici. 67 00:04:08,360 --> 00:04:10,256 A my teraz začíname študovať 68 00:04:10,280 --> 00:04:13,640 viac ako 2000 detí týchto mužov. 69 00:04:14,480 --> 00:04:16,800 A ja som štvrtým riaditeľom tejto štúdie. 70 00:04:18,200 --> 00:04:22,936 Od roku 1938 sme zaznamenávali život dvoch skupín mužov. 71 00:04:22,960 --> 00:04:24,990 Prvá skupina bola zahrnutá do štúdie 72 00:04:24,990 --> 00:04:27,516 v čase, keď boli v druhom ročníku na Harvard College. 73 00:04:27,802 --> 00:04:31,428 Boli, ako to Tom Brokaw nazýva, „najlepšou generáciou“. 74 00:04:31,740 --> 00:04:34,556 Všetci dokončili univerzitu počas druhej svetovej vojny 75 00:04:34,580 --> 00:04:37,020 a väčšina potom odišla bojovať. 76 00:04:37,980 --> 00:04:40,116 A druhá skupina, ktorú sme sledovali, 77 00:04:40,140 --> 00:04:44,316 bola skupina chlapcov z najchudobnejších štvrtí Bostonu, 78 00:04:44,340 --> 00:04:46,356 ktorí boli do štúdie vybratí práve preto, 79 00:04:46,380 --> 00:04:49,716 že boli z najproblémovejších 80 00:04:49,740 --> 00:04:51,876 a najviac znevýhodnených rodín 81 00:04:51,876 --> 00:04:54,356 v Bostone v 30. rokoch. 82 00:04:54,380 --> 00:04:58,980 Väčšina žila v obytných domoch bez tečúcej vody. 83 00:05:01,220 --> 00:05:03,116 Keď boli prijatí do štúdie, 84 00:05:03,140 --> 00:05:06,076 so všetkými sme sa rozprávali. 85 00:05:06,100 --> 00:05:08,316 Spravili sme im lekárske prehliadky. 86 00:05:08,340 --> 00:05:11,876 Išli sme k nim domov a rozprávali sa s ich rodičmi. 87 00:05:11,900 --> 00:05:14,276 A potom títo teenageri vyrástli do dospelosti 88 00:05:14,300 --> 00:05:16,716 a išli rôznymi životnými cestami. 89 00:05:16,740 --> 00:05:22,836 Stali sa z nich robotníci vo fabrike a právnici a murári a doktori, 90 00:05:22,860 --> 00:05:25,220 jeden prezident Spojených štátov. 91 00:05:26,860 --> 00:05:31,100 Niektorí sa stali alkoholikmi. Niektorým zistili schizofréniu. 92 00:05:32,020 --> 00:05:34,316 Niektorí sa zo spoločenského dna 93 00:05:34,340 --> 00:05:37,556 dostali až úplne nahor, 94 00:05:37,580 --> 00:05:40,860 a iní podnikli túto cestu opačným smerom. 95 00:05:42,220 --> 00:05:44,920 Zakladatelia tejto štúdie 96 00:05:44,920 --> 00:05:48,296 by nikdy, ani v tých najodvážnejších snoch, neverili, 97 00:05:48,296 --> 00:05:51,756 že tu budem dnes, po 75 rokoch, stáť 98 00:05:51,780 --> 00:05:54,860 a rozprávať vám, že štúdia stále pokračuje. 99 00:05:55,980 --> 00:05:59,500 Každé dva roky naši trpezliví a oddaní výskumní pracovníci 100 00:05:59,500 --> 00:06:02,916 telefonujú týmto mužom, aby sa opýtali, či im znova môžeme poslať 101 00:06:02,916 --> 00:06:05,820 ďalší z našich dotazníkov o ich živote. 102 00:06:06,740 --> 00:06:10,316 Mnohí z mužov z Bostonu sa nás pýtaju: 103 00:06:10,340 --> 00:06:14,220 „Prečo ešte so mnou pokračujete v štúdii? Môj život nie je taký zaujímavý.“ 104 00:06:15,300 --> 00:06:17,676 Muži z Harvardu sa nás to nikdy nespýtali. 105 00:06:17,700 --> 00:06:22,900 (smiech) 106 00:06:27,620 --> 00:06:30,476 Aby sme získali čo najjasnejšiu predstavu o ich živote, 107 00:06:30,500 --> 00:06:33,436 neposielame im len dotazníky. 108 00:06:33,460 --> 00:06:35,916 Robíme s nimi rozhovory v ich obývačkách. 109 00:06:36,640 --> 00:06:39,576 Od lekárov získame ich zdravotné záznamy. 110 00:06:39,600 --> 00:06:42,096 Zoberieme im krv, urobíme sken mozgu, 111 00:06:42,120 --> 00:06:43,816 porozprávame sa s ich deťmi. 112 00:06:43,840 --> 00:06:49,096 Natočíme ich, ako sa rozprávajú s manželkami o ich najhlbších obavách. 113 00:06:49,120 --> 00:06:52,656 A keď sme sa, asi pred desiatimi rokmi, konečne opýtali ich manželiek, 114 00:06:52,680 --> 00:06:55,056 či by sa tiež chceli pridať do štúdie, 115 00:06:55,080 --> 00:06:57,776 mnohé z nich odpovedali: „Viete čo, už bolo načase.“ 116 00:06:57,800 --> 00:06:58,856 (smiech) 117 00:07:00,580 --> 00:07:02,276 Takže čo sme zistili? 118 00:07:02,300 --> 00:07:07,516 Aké sú poznatky z desiatok tisíc strán 119 00:07:07,540 --> 00:07:10,596 informácií, ktoré sme zozbierali 120 00:07:10,620 --> 00:07:11,820 o ich životoch? 121 00:07:12,820 --> 00:07:18,420 Poznatky nie sú o bohatstve alebo sláve alebo o pracovanom vyťažení. 122 00:07:19,620 --> 00:07:25,916 Najzreteľnejší poznatok, ktorý sme za 75 rokov tejto štúdie získali, je: 123 00:07:25,940 --> 00:07:31,140 Dobré vzťahy nás udržiavajú šťastnejších a zdravších. Bodka. 124 00:07:32,100 --> 00:07:35,916 O vzťahoch sme získali tri veľké poznatky. 125 00:07:35,940 --> 00:07:40,036 Prvý, že spoločenské väzby sú pre nás veľmi dobré 126 00:07:40,060 --> 00:07:42,555 a že samota zabíja. 127 00:07:43,180 --> 00:07:46,836 Ukázalo sa, že ľudia, ktorí majú viac spoločenských väzieb 128 00:07:46,860 --> 00:07:49,956 s rodinou, priateľmi, komunitou, 129 00:07:49,980 --> 00:07:54,676 sú šťastnejší, sú fyzicky zdravší a žijú dlhšie 130 00:07:54,700 --> 00:07:58,076 ako ľudia, ktorí ich majú menej. 131 00:07:58,100 --> 00:08:01,516 A zažívanie osamelosti je toxické. 132 00:08:01,540 --> 00:08:06,676 Ľudia, ktorí sú od druhých izolovaní viac, ako by chceli, 133 00:08:06,700 --> 00:08:09,916 sú menej šťastní, 134 00:08:09,940 --> 00:08:12,876 ich zdravie začne upadať v strednom veku skoršie, 135 00:08:12,900 --> 00:08:15,116 funkcie ich mozgu začnú klesať skôr 136 00:08:15,140 --> 00:08:18,700 a žijú kratšie ako ľudia, ktorí nie sú osamelí. 137 00:08:19,740 --> 00:08:22,956 A smutným faktom je, že v danom okamihu 138 00:08:22,980 --> 00:08:27,580 sa viac ako jeden z piatich Američanov cíti byť osamelý. 139 00:08:28,740 --> 00:08:31,396 A vieme, že osamelý môžete byť aj v spoločnosti 140 00:08:31,420 --> 00:08:33,970 a že sa môžete cítiť osamelo v manželstve. 141 00:08:33,970 --> 00:08:36,406 Takže ďalšia veľká lekcia, ktorú sme sa naučili, je, 142 00:08:36,406 --> 00:08:39,356 že nie to, koľko máte priateľov 143 00:08:39,380 --> 00:08:42,876 a ako ste vzťahu odovzdaný, 144 00:08:42,900 --> 00:08:47,540 ale kvalita vašich blízkych vzťahov je to, na čom záleží. 145 00:08:48,260 --> 00:08:53,036 Ukázalo sa, že žiť v neustálom konflikte je zlé pre vaše zdravie. 146 00:08:53,060 --> 00:08:57,036 Napríklad manželstvá plné konfliktu a bez náklonnosti 147 00:08:58,160 --> 00:09:03,936 sú pre naše zdravie veľmi zlé, možno horšie ako rozvod. 148 00:09:03,960 --> 00:09:08,736 A život v dobrom, vrúcnom vzťahu má ochranný účinok. 149 00:09:08,760 --> 00:09:11,856 Keď sme sledovali našich mužov až kým neboli 80-tnici, 150 00:09:11,880 --> 00:09:15,196 chceli sme sa pozrieť späť, na čas, keď boli v strednom veku, 151 00:09:15,480 --> 00:09:17,436 a zistiť, či by sme vedeli predpovedať, 152 00:09:17,436 --> 00:09:21,296 kto z nich zostarne do šťastnej a zdravej 80-ky 153 00:09:21,320 --> 00:09:22,520 a kto nie. 154 00:09:23,280 --> 00:09:27,496 A keď sme zhrnuli všetko, čo sme o nich vedeli 155 00:09:27,520 --> 00:09:28,880 vo veku 50 rokov, 156 00:09:29,680 --> 00:09:32,216 nebol to ich cholesterol, 157 00:09:32,240 --> 00:09:35,136 ktorý by určoval, ako budú starnúť. 158 00:09:35,160 --> 00:09:38,615 Bolo to to, ako spokojní boli vo svojich vzťahoch. 159 00:09:38,639 --> 00:09:43,536 Tí, čo boli najspokojnejší vo svojich vzťahoch v 50-ke, 160 00:09:43,560 --> 00:09:45,960 boli najzdravší v 80-ke. 161 00:09:47,279 --> 00:09:50,456 Dobré, blízke vzťahy nás, zdá sa, 162 00:09:50,480 --> 00:09:53,240 ako starneme obrňujú pred zlým. 163 00:09:54,080 --> 00:09:58,056 Muži a ženy, ktorí boli v partnerskom vzťahu najšťastnejší, 164 00:09:58,080 --> 00:10:00,135 v 80-ke povedali, 165 00:10:00,159 --> 00:10:03,096 že aj v dňoch, keď pociťovali väčšie fyzické bolesti, 166 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 cítili sa rovnako šťastní. 167 00:10:06,000 --> 00:10:09,256 Naopak ľudia v nie šťastných vzťahoch 168 00:10:09,280 --> 00:10:12,216 povedali, že v dňoch, keď pociťovali väčšiu fyzickú bolesť, 169 00:10:12,240 --> 00:10:15,280 táto bola ešte znásobená emocionálnou bolesťou. 170 00:10:17,460 --> 00:10:21,836 A tretia veľká lekcia, ktorú sme sa o vzťahoch a našom zdraví naučili, je, 171 00:10:21,860 --> 00:10:25,116 že dobré vzťahy nechránia len naše telo, 172 00:10:25,140 --> 00:10:26,620 chránia aj naše mozgy. 173 00:10:27,540 --> 00:10:32,196 Ukazuje sa, že byť v bezpečnom, oddanom vzťahu 174 00:10:32,220 --> 00:10:36,116 s inou osobou v 80-ke, má ochrannú funkciu, 175 00:10:36,140 --> 00:10:38,116 že ľudia, ktorí sú vo vzťahoch, 176 00:10:38,140 --> 00:10:42,276 v ktorých cítia, že sa môžu na druhú osobu v ťažkých časoch spoľahnúť 177 00:10:42,300 --> 00:10:45,996 majú svoje spomienky dlhšie ostrejšie. 178 00:10:46,020 --> 00:10:47,516 A tí, čo sú vo vzťahoch, 179 00:10:47,540 --> 00:10:50,676 v ktorých sa na toho druhého nemôžu spoľahnúť, 180 00:10:50,700 --> 00:10:54,580 pociťujú skorší pokles činnosti pamäte. 181 00:10:55,620 --> 00:10:59,076 A tie dobré vzťahy nemusia byť vždy bezproblémové. 182 00:10:59,100 --> 00:11:02,676 Niektoré naše dvojice 80-nikov sa hašteria 183 00:11:02,700 --> 00:11:04,436 každý deň, 184 00:11:04,460 --> 00:11:07,636 ale kým cítia, že sa na toho druhého 185 00:11:07,660 --> 00:11:09,476 v ťažkých časoch môžu spoľahnúť, 186 00:11:09,500 --> 00:11:13,100 ich hádky nemajú na ich pamäť vplyv. 187 00:11:14,700 --> 00:11:17,436 Takže to, 188 00:11:17,460 --> 00:11:23,156 že dobré, blízke vzťahy sú dobré pre naše zdravie a blahobyt, 189 00:11:23,180 --> 00:11:26,116 je múdrosť stará ako matuzalem. 190 00:11:26,170 --> 00:11:29,241 Je to rada vašej starej mamy a vášho pastora. 191 00:11:30,075 --> 00:11:31,912 Prečo je to také ťažké pochopiť? 192 00:11:32,758 --> 00:11:35,384 Napríklad, vo vzťahu k bohatstvu, vieme, 193 00:11:35,409 --> 00:11:38,334 že akonáhle sú pokryté vaše základné materiálne potreby, 194 00:11:38,567 --> 00:11:39,996 bohatstvo nič nemení. 195 00:11:40,059 --> 00:11:43,815 Ak sa dostanete z platu 75 000 dolárov ročne 196 00:11:43,854 --> 00:11:45,466 na 75 miliónov 197 00:11:45,847 --> 00:11:49,783 vieme, že vaše zdravie a šťastie sa zmení len o máličko, 198 00:11:49,831 --> 00:11:51,138 ak vôbec. 199 00:11:51,982 --> 00:11:53,479 Čo sa týka slávy, 200 00:11:54,204 --> 00:11:56,418 neustále vyrušovanie médiami 201 00:11:56,601 --> 00:11:58,166 a strata súkromia 202 00:11:58,403 --> 00:12:01,403 robí slávnych ľudí výrazne menej šťastnými. 203 00:12:02,117 --> 00:12:04,770 Rozhodne ich neudržuje šťastnejších. 204 00:12:06,077 --> 00:12:08,594 A čo sa týka čoraz väčšieho pracovného nasadenia, 205 00:12:09,426 --> 00:12:12,434 je otrepanou pravdou, že nikto si na svojej smrteľnej posteli 206 00:12:12,481 --> 00:12:15,204 nikdy nezúfal, že netrávil viac času v práci. 207 00:12:15,228 --> 00:12:16,370 (smiech) 208 00:12:16,840 --> 00:12:20,680 Prečo je také ťažké to pochopiť a také jednoduché to ignorovať? 209 00:12:21,360 --> 00:12:22,816 Sme ľudia. 210 00:12:22,840 --> 00:12:25,656 Čo by sme chceli, sú rýchle riešenia, 211 00:12:25,720 --> 00:12:30,160 niečo, čo naše životy zlepší a udrží ich také. 212 00:12:31,120 --> 00:12:34,456 Vzťahy sú chaotické a komplikované 213 00:12:34,480 --> 00:12:38,296 a náročná starostlivosť o rodinu a priateľov 214 00:12:38,320 --> 00:12:40,976 nie je sexy či očarujúca. 215 00:12:41,000 --> 00:12:44,336 Je to tiež doživotné. Nikdy nekončiace. 216 00:12:44,360 --> 00:12:50,246 Ľudia v našej 75-ročnej štúdii, ktorí boli na dôchodku najšťastnejší, 217 00:12:50,246 --> 00:12:56,056 boli tí, ktorí sa aktívne snažili nahradiť kolegov z práce novými priateľmi. 218 00:12:59,980 --> 00:13:02,956 Rovnako ako generácia Y, v nedávnej štúdii 219 00:13:03,280 --> 00:13:06,896 mnohí z našich mužov v mladosti verili, 220 00:13:06,920 --> 00:13:11,466 že sláva a bohatstvo a veľké úspechy 221 00:13:11,466 --> 00:13:15,396 sú to, o čo sa majú usilovať, aby mali dobrý život. 222 00:13:15,420 --> 00:13:19,596 Ale znova a znova, za tých 75 rokov, naša štúdia ukázala, 223 00:13:19,620 --> 00:13:25,276 že ľudia, ktorým sa darilo najlepšie, boli tí, ktorí sa opierali o vzťahy 224 00:13:25,300 --> 00:13:28,540 s rodinou, priateľmi a komunitou. 225 00:13:30,380 --> 00:13:32,356 Takže čo vy? 226 00:13:32,380 --> 00:13:36,140 Povedzme, že máte 25, alebo 40, alebo 60. 227 00:13:37,100 --> 00:13:40,060 Ako môže opieranie sa o vzťahy vyzerať? 228 00:13:41,060 --> 00:13:44,180 Možnosti sú prakticky neobmedzené. 229 00:13:44,900 --> 00:13:50,996 Môže to byť jednoduché, nahraďte čas strávený pred obrazovkou časom s ľuďmi 230 00:13:51,020 --> 00:13:55,476 alebo oživte vzťah tým, že spolu podniknete niečo nové, 231 00:13:55,500 --> 00:13:57,700 dlhé prechádzky alebo rande, 232 00:13:58,660 --> 00:14:03,516 alebo oslovte člena rodiny, s ktorým ste už roky nehovorili, 233 00:14:03,540 --> 00:14:07,036 pretože tie staré známe rodinné sváry 234 00:14:07,060 --> 00:14:09,276 si vyberajú vysokú daň 235 00:14:09,300 --> 00:14:11,530 na ľuďoch, ktorí pociťujú zášť. 236 00:14:13,300 --> 00:14:17,220 Chcel by som skončiť iným citátom od Marka Twaina. 237 00:14:18,880 --> 00:14:21,256 Pred viac ako storočím 238 00:14:21,280 --> 00:14:23,896 sa ohliadol späť na svoj život 239 00:14:23,920 --> 00:14:25,200 a napísal toto: 240 00:14:26,440 --> 00:14:30,136 „Nie je dosť času, taký krátky je život, 241 00:14:30,160 --> 00:14:36,320 na hádky, ospravedlnenia, zlomené srdcia, volania k zodpovednosti. 242 00:14:36,320 --> 00:14:39,160 Je tu iba čas na milovanie 243 00:14:39,160 --> 00:14:43,236 a aj to iba chvíľa." 244 00:14:44,360 --> 00:14:48,736 Dobrý život je vybudovaný dobrými vzťahmi. 245 00:14:48,945 --> 00:14:51,159 A to je myšlienka hodná šírenia. 246 00:14:51,180 --> 00:14:52,396 Ďakujem. 247 00:14:52,417 --> 00:14:58,040 (potlesk)