1 00:00:16,848 --> 00:00:19,574 Mi őrzi meg egészségünket és boldogságunkat 2 00:00:19,574 --> 00:00:21,338 életünk folyamán? 3 00:00:22,128 --> 00:00:24,684 Ha beruházhatnánk 4 00:00:25,033 --> 00:00:26,796 jövőbeni önmagunkba, 5 00:00:26,986 --> 00:00:30,628 mire fordítanánk időnket és energiánkat? 6 00:00:31,647 --> 00:00:34,096 Sokféle válasz létezik. 7 00:00:34,323 --> 00:00:38,394 Képekkel bombáznak bennünket, hogy mi az életünkben a legfontosabb. 8 00:00:39,530 --> 00:00:42,767 A média tele van egész vállalatbirodalmat építő 9 00:00:43,141 --> 00:00:46,192 gazdag és híres emberekről szóló történetekkel. 10 00:00:47,379 --> 00:00:49,352 Hiszünk a történeteknek. 11 00:00:50,011 --> 00:00:52,736 Az ezredforduló táján felnőttkorba lépőket megkérdezték, 12 00:00:52,760 --> 00:00:57,936 hogy mi a fő életcéljuk, 13 00:00:58,260 --> 00:01:00,276 s több mint 80%-uk azt felelte, 14 00:01:00,300 --> 00:01:04,436 hogy életének fő célja a meggazdagodás. 15 00:01:05,660 --> 00:01:09,996 Ugyanezen ifjú felnőttek 50%-a 16 00:01:10,020 --> 00:01:12,556 második fő életcéljának 17 00:01:12,580 --> 00:01:14,420 a híressé válást tekintette. 18 00:01:15,660 --> 00:01:16,876 (Nevetés) 19 00:01:17,300 --> 00:01:23,956 Állandóan csak azt halljuk, hogy adjunk bele mindent a munkába, 20 00:01:23,980 --> 00:01:26,036 gürizzünk, és érjünk el többet. 21 00:01:26,060 --> 00:01:29,716 Azt sugallják nekünk, hogy ezekre a dolgokra kell törekednünk, 22 00:01:29,740 --> 00:01:31,556 hogy jó életünk legyen. 23 00:01:32,445 --> 00:01:33,601 Ez az igazság? 24 00:01:34,434 --> 00:01:38,267 Valóban tőlük vagyunk boldogok életünk során? 25 00:01:39,980 --> 00:01:42,196 A teljes életről, 26 00:01:42,220 --> 00:01:47,436 a meghozott döntésekről, s hogy ezeknek milyen hatásuk van, 27 00:01:47,460 --> 00:01:50,340 majdnem lehetetlen képet kapni. 28 00:01:51,580 --> 00:01:54,636 Az életről szerzett tudásunkat többnyire onnan nyerjük, 29 00:01:54,660 --> 00:01:59,486 hogy az emberek fölidézik a múltjukat, s tudjuk, 30 00:01:59,486 --> 00:02:03,416 hogy ez jórészt csupán vaksi utólagos előrelátás. 31 00:02:03,440 --> 00:02:07,136 A történtek nagy részét elfelejtjük, 32 00:02:07,160 --> 00:02:10,039 és néha emlékezőtehetségünk kifejezetten kreatív. 33 00:02:10,669 --> 00:02:12,818 Mark Twain ezt tudta. 34 00:02:13,780 --> 00:02:15,720 Így fogalmazott: 35 00:02:16,244 --> 00:02:20,124 "Életem bizonyos legrosszabb eseményei soha nem történtek meg." 36 00:02:20,184 --> 00:02:23,243 (Nevetés) 37 00:02:23,776 --> 00:02:28,315 A kutatások azt mutatják, hogy megszépítve emlékszünk a múltunkra, 38 00:02:28,345 --> 00:02:29,721 ahogy öregszünk. 39 00:02:30,427 --> 00:02:33,172 Eszembe jut egy lökhárító matrica: 40 00:02:33,196 --> 00:02:36,196 "Soha nincs késő, hogy boldog gyerekkorod legyen" 41 00:02:36,228 --> 00:02:38,767 (Nevetés) 42 00:02:39,400 --> 00:02:43,976 De mi lenne, ha leperegne előttünk 43 00:02:44,000 --> 00:02:46,856 az egész életünk? 44 00:02:46,880 --> 00:02:50,080 Mi lenne, ha tanulmányozhatnánk az embereket 45 00:02:50,080 --> 00:02:53,836 kamasz éveiktől idős korukig, hogy megtudjuk, 46 00:02:53,876 --> 00:02:57,000 mi teszi őket boldoggá és egészségessé? 47 00:02:58,217 --> 00:02:59,417 Megoldottuk. 48 00:03:00,340 --> 00:03:02,656 A Harvard Felnőttfejlődési Kutatás 49 00:03:02,680 --> 00:03:07,439 talán a felnőttkort legtovább átfogó program, ami valaha készült. 50 00:03:08,360 --> 00:03:14,860 75 éven keresztül évről évre 724 férfi sorsát követtük, 51 00:03:15,760 --> 00:03:20,656 s közben munkájukról, családi életüktől és egészségükről kérdeztük őket, 52 00:03:20,680 --> 00:03:25,056 és persze az interjúk közben nem tudtuk, 53 00:03:25,080 --> 00:03:26,520 hogy hogyan alakul a sorsuk. 54 00:03:28,080 --> 00:03:31,696 Az ilyen kutatások ritkaságszámba mennek. 55 00:03:31,720 --> 00:03:35,776 Majd minden ilyen projekt egy évtized alatt befuccsol, 56 00:03:35,800 --> 00:03:38,976 mert túl sokan esnek ki a bevontak közül, 57 00:03:39,000 --> 00:03:41,896 vagy a kutatás finanszírozása szűnik meg, 58 00:03:41,920 --> 00:03:44,176 vagy a kutatók érdeklődése terelődik el, 59 00:03:44,200 --> 00:03:48,280 vagy meghalnak, és nincs, aki folytatná a munkát. 60 00:03:49,080 --> 00:03:51,336 De ránk mosolygott a szerencse, 61 00:03:51,360 --> 00:03:55,056 és a kutatók több nemzedéke állhatatosságának hála 62 00:03:55,080 --> 00:03:56,640 a kutatás megvalósult. 63 00:03:57,320 --> 00:04:01,816 Az induló 724 fő közül 64 00:04:01,840 --> 00:04:03,136 60 még most is él, 65 00:04:03,160 --> 00:04:05,336 és részt vesz a kutatásban, 66 00:04:05,360 --> 00:04:07,400 többségük elmúlt 90. 67 00:04:08,360 --> 00:04:10,256 Most kezdjük az ő gyermekeik, 68 00:04:10,280 --> 00:04:13,970 több mint 2000 gyermek tanulmányozását. 69 00:04:14,480 --> 00:04:16,800 Én vagyok a kutatás sorban 4. vezetője. 70 00:04:18,200 --> 00:04:22,936 1938 óta két csoport életét követtük. 71 00:04:22,960 --> 00:04:25,096 Az első akkor kapcsolódott a kutatásba, 72 00:04:25,120 --> 00:04:27,516 amikor a Harvardon másodéves hallgatók voltak. 73 00:04:27,802 --> 00:04:31,428 Tom Brokaw a "legnagyszerűbb nemzedék"-nek nevezte őket. 74 00:04:31,740 --> 00:04:34,556 Az egyetemet a II. világháború idején végezték el, 75 00:04:34,580 --> 00:04:37,020 aztán legtöbbjük harcolt a háborúban. 76 00:04:37,980 --> 00:04:40,116 A másik vizsgált csoport tagjai 77 00:04:40,140 --> 00:04:44,316 Boston legszegényebb részéről származtak, 78 00:04:44,340 --> 00:04:46,356 ezeket a fiúkat egyenesen azért vettük be 79 00:04:46,380 --> 00:04:49,716 a kutatásba, mert családjuk az 1930-as évek Bostonjának 80 00:04:49,740 --> 00:04:51,596 legzűrösebbjei 81 00:04:51,620 --> 00:04:54,356 és leghátrányosabbjai közé tartozott. 82 00:04:54,380 --> 00:04:58,980 Legtöbbjük bérlakásában még folyóvíz sem volt. 83 00:05:01,220 --> 00:05:03,116 A kutatás elején 84 00:05:03,140 --> 00:05:06,076 minden tizenévest kikérdeztünk. 85 00:05:06,100 --> 00:05:08,316 Orvosi vizsgálaton vettek részt. 86 00:05:08,340 --> 00:05:11,876 Elmentünk a lakásukra, és kikérdeztük a szüleiket. 87 00:05:11,900 --> 00:05:14,276 Aztán ezekből a kamaszokból 88 00:05:14,300 --> 00:05:16,716 minden rendű-rangú felnőttek váltak. 89 00:05:16,740 --> 00:05:22,836 Gyári munkás és jogász, kőműves és orvos, 90 00:05:22,860 --> 00:05:25,220 egyikük az USA elnöke lett. 91 00:05:26,860 --> 00:05:31,100 Egy páran alkoholisták lettek, néhányan skizofrének. 92 00:05:32,020 --> 00:05:33,390 Volt, aki megmászta 93 00:05:33,390 --> 00:05:37,556 a társadalmi ranglétrát, és a legtetejére került, 94 00:05:37,580 --> 00:05:40,860 de volt, aki a legalján kötött ki. 95 00:05:42,220 --> 00:05:45,156 A kutatás elindítói soha nem gondolták volna, 96 00:05:45,180 --> 00:05:47,196 még legmerészebb álmukban sem, 97 00:05:47,220 --> 00:05:51,756 hogy 75 év múltán én itt fogok állni, 98 00:05:51,780 --> 00:05:54,860 és arról beszélek, hogy a kutatás még mindig tart. 99 00:05:55,980 --> 00:05:59,596 Elhivatott és türelmes kutatóink kétévente 100 00:05:59,620 --> 00:06:01,950 fölhívják a résztvevőket, és megkérdezik őket, 101 00:06:01,950 --> 00:06:05,820 küldhetünk-e nekik életükre vonatkozóan még egy kérdéssort. 102 00:06:06,740 --> 00:06:10,316 Sokan a Boston belvárosában lakók közül fölteszik a kérdést: 103 00:06:10,340 --> 00:06:14,220 "Miért akarnak még tanulmányozni engem? Nem annyira érdekes az életem." 104 00:06:15,300 --> 00:06:17,676 A Harvardon végzettek ilyet soha nem kérdeznek. 105 00:06:17,700 --> 00:06:22,900 (Nevetés) 106 00:06:27,620 --> 00:06:30,476 Hogy a legpontosabb képet kapjuk az életükről, 107 00:06:30,500 --> 00:06:33,436 nemcsak kérdőíveket küldünk, 108 00:06:33,460 --> 00:06:36,236 hanem otthonukban is kikérdezzük őket. 109 00:06:36,640 --> 00:06:39,576 Egészségi adataikat megkapjuk az orvosuktól. 110 00:06:39,600 --> 00:06:42,096 Vért veszünk tőlük, agyukról felvételt készítünk, 111 00:06:42,120 --> 00:06:43,816 beszélgetünk a gyerekükkel. 112 00:06:43,840 --> 00:06:49,096 Levideózzuk, amikor feleségükkel a legnyomasztóbb gondjaikról beszélnek. 113 00:06:49,120 --> 00:06:52,656 Amikor egy évtizede azt tudakoltuk a feleségüktől, 114 00:06:52,680 --> 00:06:55,056 hogy bekapcsolódnának-e a kutatásba, 115 00:06:55,080 --> 00:06:57,776 a legtöbbjük így felelt: "Hát, a legfőbb ideje." 116 00:06:57,800 --> 00:06:58,856 (Nevetés) 117 00:07:00,580 --> 00:07:02,276 Mit tudtunk meg? 118 00:07:02,300 --> 00:07:07,516 Milyen tanulság adódik abból a sok tízezer oldalnyi információból, 119 00:07:07,540 --> 00:07:10,596 amit összegyűjtöttünk 120 00:07:10,620 --> 00:07:11,990 az életükről? 121 00:07:12,820 --> 00:07:18,420 A tanulság nem a gazdagsággal, hírnévvel vagy a szorgos munkával kapcsolatos. 122 00:07:19,620 --> 00:07:25,226 A legfontosabb következtetés, amit a 75 éves kutatás nyújt, ez: 123 00:07:25,940 --> 00:07:31,560 A jó kapcsolatok tesznek bennünket boldogabbá és egészségesebbé. Punktum. 124 00:07:32,100 --> 00:07:35,916 Három lényeges tanulságot tudtunk meg a kapcsolatokról. 125 00:07:35,940 --> 00:07:40,036 Az első, hogy a társas kapcsolatok jót tesznek nekünk, 126 00:07:40,060 --> 00:07:42,555 és a magányosság öl. 127 00:07:43,180 --> 00:07:46,836 Kiderül, hogy akik szorosabban kötődnek 128 00:07:46,860 --> 00:07:49,956 családhoz, barátokhoz, közösséghez, 129 00:07:49,980 --> 00:07:54,676 boldogabbak, egészségesebbek, tovább élnek, 130 00:07:54,700 --> 00:07:58,076 mint akik kevésbé kötődnek. 131 00:07:58,100 --> 00:08:01,516 Kiderül, hogy a magányosságérzés mérgező. 132 00:08:01,540 --> 00:08:06,676 Akik elszigeteltebbek, mint szeretnék, 133 00:08:06,700 --> 00:08:09,916 úgy érzik, hogy kevésbé boldogok, 134 00:08:09,940 --> 00:08:12,876 egészségük életük derekán romlásnak indul, 135 00:08:12,900 --> 00:08:15,116 agyműködésük korábban indul romlásnak, 136 00:08:15,140 --> 00:08:18,950 rövidebb ideig élnek, mint akik nem magányosak. 137 00:08:19,740 --> 00:08:22,956 Elszomorító tény, hogy bármely időszakot nézzük is, 138 00:08:22,980 --> 00:08:27,580 öt amerikai közül legalább egy közli, hogy magányos. 139 00:08:28,740 --> 00:08:31,396 Tudjuk, lehetünk magányosak a tömegben, 140 00:08:31,420 --> 00:08:34,076 és lehetünk magányosak egy házasságban, 141 00:08:34,100 --> 00:08:36,236 így a másik leszűrt tanulság, 142 00:08:36,260 --> 00:08:39,356 hogy nemcsak az számít, hány barátunk van, 143 00:08:39,380 --> 00:08:42,876 odaadó kapcsolatban állunk-e vagy sem, 144 00:08:42,900 --> 00:08:47,540 hanem a szoros kapcsolat minősége is. 145 00:08:48,260 --> 00:08:53,036 Kiderül, hogy viszályok között élni rosszat tesz az egészségünknek. 146 00:08:53,060 --> 00:08:57,036 Pl. a viszálykodással teli házasság, ha nem kíséri nagy szeretet, 147 00:08:58,160 --> 00:09:03,936 nagyon káros az egészségünkre, talán még a válásnál is rosszabb. 148 00:09:03,960 --> 00:09:08,736 Jó, harmonikus kapcsolatban élni védelmet jelent. 149 00:09:08,760 --> 00:09:11,856 Ha már a vizsgált személyeket 80 éves korukon túl követtük, 150 00:09:11,880 --> 00:09:15,356 szerettünk volna visszamenni odáig, amikor középkorúak voltak, 151 00:09:15,720 --> 00:09:17,296 hogy vajon megjósolható-e, 152 00:09:17,320 --> 00:09:21,296 kiből válik boldog és egészséges 80 éves, 153 00:09:21,320 --> 00:09:22,520 és kiből nem. 154 00:09:23,280 --> 00:09:27,496 Amikor összegyűjtöttük az 50 éves korukban 155 00:09:27,520 --> 00:09:28,880 őket jellemző adatokat, 156 00:09:29,680 --> 00:09:32,216 nem az akkori koleszterinszintjükből 157 00:09:32,240 --> 00:09:35,136 lehetett megjósolni, milyen lesz az öregségük, 158 00:09:35,160 --> 00:09:38,615 hanem abból, hogy mennyire voltak elégedettek a kapcsolataikkal. 159 00:09:38,639 --> 00:09:43,536 Akik 50 évesen a leginkább elégedettek voltak, 160 00:09:43,560 --> 00:09:46,440 ők voltak 80 évesen a legegészségesebbek. 161 00:09:47,279 --> 00:09:50,456 A jó, szoros kapcsolat védőpajzsként szolgál 162 00:09:50,480 --> 00:09:53,240 a vénülés "nyűgétől s nyilaitól." 163 00:09:54,080 --> 00:09:58,056 A boldog kapcsolatban élő férfiak és nők 164 00:09:58,080 --> 00:10:00,135 80 éves koruk után arról számoltak be, 165 00:10:00,159 --> 00:10:03,096 hogy azon a napon, amikor erősebb testi fájdalmat éreztek, 166 00:10:03,120 --> 00:10:05,080 továbbra is jókedvűek voltak. 167 00:10:06,000 --> 00:10:09,256 De a boldogtalan kapcsolatban élők 168 00:10:09,280 --> 00:10:12,216 azon a napon, amikor erősebb testi fájdalmat éreztek, 169 00:10:12,240 --> 00:10:15,580 azt még az érzelmi fájdalmuk is tetézte. 170 00:10:17,460 --> 00:10:21,836 A kapcsolatokról és az egészségről leszűrt harmadik tanulság, 171 00:10:21,860 --> 00:10:25,116 hogy a jó kapcsolatok nemcsak testünket, 172 00:10:25,140 --> 00:10:26,620 hanem agyunkat is védik. 173 00:10:27,540 --> 00:10:32,196 Kiderül, hogy aki valakivel biztonságos kötődésű kapcsolatban él 174 00:10:32,220 --> 00:10:36,116 80-on túl, az a kapcsolat védelmezi. 175 00:10:36,140 --> 00:10:38,116 Akik olyan kapcsolatban élnek, 176 00:10:38,140 --> 00:10:42,276 amelyben érzik, hogy szükség esetén számíthatnak a másikra, 177 00:10:42,300 --> 00:10:45,996 tovább őrzik meg éles memóriájukat. 178 00:10:46,020 --> 00:10:47,516 Akiknek olyan a kapcsolatuk, 179 00:10:47,540 --> 00:10:50,676 hogy úgy érezhetik, nem számíthatnak a másikra, 180 00:10:50,700 --> 00:10:54,580 az ő memóriájuk hamarabb indul romlásnak. 181 00:10:55,620 --> 00:10:59,076 A jó kapcsolatoknak nem kell állandóan zökkenőmentesnek lenniük. 182 00:10:59,100 --> 00:11:02,676 Némelyik 80 éves pár zsörtölődhet 183 00:11:02,700 --> 00:11:04,436 nap mint nap, 184 00:11:04,460 --> 00:11:07,636 de amíg úgy érzik, hogy nehéz időkben 185 00:11:07,660 --> 00:11:09,476 tényleg számíthatnak egymásra, 186 00:11:09,500 --> 00:11:13,100 a civódások nem károsítják az emlékezőtehetségüket. 187 00:11:14,700 --> 00:11:20,156 Tehát ez a tanulság, hogy a jó, szoros kapcsolatok 188 00:11:20,200 --> 00:11:23,156 mind az egészségünknek, mind a közérzetünknek jót tesznek, 189 00:11:23,180 --> 00:11:26,116 ez a bölcsesség vén, mint az országút. 190 00:11:26,170 --> 00:11:29,591 Ez a nagymama és a lelkipásztor tanácsa. 191 00:11:30,075 --> 00:11:31,912 Miért olyan nehéz ezt fölfogni? 192 00:11:32,758 --> 00:11:35,384 Pl. a gazdagságról tudjuk, 193 00:11:35,409 --> 00:11:38,334 hogyha anyagilag alapvetően rendben vagyunk, a gazdagságtól 194 00:11:38,567 --> 00:11:39,996 nem leszünk boldogabbak. 195 00:11:40,059 --> 00:11:43,815 Ha évente 75 ezer dollár helyett 196 00:11:43,854 --> 00:11:46,406 75 milliót keresünk, tudjuk, 197 00:11:46,406 --> 00:11:49,783 hogy ettől egészségünk vagy boldogságunk alig változik, 198 00:11:49,831 --> 00:11:51,228 ha változik egyáltalán. 199 00:11:51,982 --> 00:11:53,479 Ami a hírnevet illeti, 200 00:11:54,204 --> 00:11:56,418 a média állandó tolakodása 201 00:11:56,601 --> 00:11:58,166 és a magánélet hiánya 202 00:11:58,403 --> 00:12:01,403 a leghíresebbek egészségének kimutathatóan árt. 203 00:12:02,117 --> 00:12:04,770 Bizonyosan nem válnak tőle boldogabbá. 204 00:12:06,077 --> 00:12:08,594 Az egyre nagyobb gürizést illetően 205 00:12:09,426 --> 00:12:12,434 igaz a bölcsesség, hogy halálos ágyán még senki sem kívánta, 206 00:12:12,481 --> 00:12:15,204 hogy bárcsak többet időzött volna az irodában. 207 00:12:15,228 --> 00:12:16,370 (Nevetés) 208 00:12:16,840 --> 00:12:20,680 Miért oly nehéz ezt fölfogni, és miért oly könnyű legyinteni rá? 209 00:12:21,360 --> 00:12:22,816 Mert emberek vagyunk. 210 00:12:22,840 --> 00:12:25,656 Mind a könnyű utat keressük, 211 00:12:25,680 --> 00:12:27,376 amellyel életünket 212 00:12:27,400 --> 00:12:30,160 megjavíthatjuk, és azon a szinten tarthatjuk. 213 00:12:31,120 --> 00:12:34,456 Egy kapcsolat nehézséggel és zűrökkel jár, 214 00:12:34,480 --> 00:12:38,296 a családi és baráti kapcsolatok ápolása 215 00:12:38,320 --> 00:12:40,976 se nem szexi, se nem kecsegtető. 216 00:12:41,000 --> 00:12:44,336 És egész életünkben kell művelnünk, soha sincs vége. 217 00:12:44,360 --> 00:12:50,196 A 75 éves kutatásban részt vevők közül azok a legboldogabb nyugdíjasok, 218 00:12:50,240 --> 00:12:56,056 akik tettek azért, hogy munkatársaik helyébe új játszótársak lépjenek. 219 00:12:59,980 --> 00:13:02,956 Mint az ezredforduló táján felnőttkorba lépők vizsgálatában, 220 00:13:03,280 --> 00:13:06,896 sokan közülük, amikor felnőtt életüket megkezdték, azt hitték, 221 00:13:06,920 --> 00:13:11,466 hogy a hírnevet és a gazdagságot és a kiugró teljesítményt 222 00:13:11,466 --> 00:13:15,396 kell hajszolniuk a jó életük érdekében. 223 00:13:15,420 --> 00:13:19,596 De a 75 év alatt a kutatás lépten-nyomon bizonyította, 224 00:13:19,620 --> 00:13:22,840 azok boldogultak a legjobban, 225 00:13:22,840 --> 00:13:28,540 akik a családot, a barátokat és a közösséget tartották szem előtt. 226 00:13:30,290 --> 00:13:32,356 Hát önök? 227 00:13:32,380 --> 00:13:36,140 Tegyük föl: 25 vagy 40 vagy 60 évesek. 228 00:13:36,880 --> 00:13:40,060 Mit jelent, ha befektetünk a kapcsolatainkba? 229 00:13:41,060 --> 00:13:44,180 Lehetőségeink gyakorlatilag határtalanok. 230 00:13:44,900 --> 00:13:50,996 Talán a képernyő előtti időt föl kellene cserélni a társaságban töltöttel 231 00:13:51,020 --> 00:13:55,476 vagy egy lanyha kapcsolatot új tevékenységgel kellene életre kelteni, 232 00:13:55,500 --> 00:13:57,700 hosszú sétákkal, esti randevúkkal, 233 00:13:58,660 --> 00:14:03,516 vagy meglátogatni azt a családtagot, akivel évek óta nem váltottunk szót, 234 00:14:03,540 --> 00:14:07,036 mert a túlságosan megszokott családi viszályok 235 00:14:07,060 --> 00:14:09,276 szörnyű áldozatot követelnek 236 00:14:09,300 --> 00:14:11,870 a haragot táplálóktól. 237 00:14:13,300 --> 00:14:17,470 Egy másik Mark Twain idézettel zárom a mondandómat. 238 00:14:18,880 --> 00:14:21,256 Több mint egy évszázada, 239 00:14:21,280 --> 00:14:23,896 amikor visszatekintett életére, 240 00:14:23,920 --> 00:14:25,200 azt írta: 241 00:14:26,440 --> 00:14:30,136 "Az élet oly rövid, hogy nincs idő 242 00:14:30,160 --> 00:14:35,320 a civakodásra, bocsánatkérésre, haragra, irigységre, felelősségre vonásra. 243 00:14:36,320 --> 00:14:39,136 Csak a szeretetre van idő, 244 00:14:39,160 --> 00:14:42,880 és arra is, mondhatni, csak pillanatok vannak." 245 00:14:44,360 --> 00:14:48,736 A jó élet a jó kapcsolatokon alapszik. 246 00:14:48,945 --> 00:14:51,159 Ezt a gondolatot érdemes terjeszteni. 247 00:14:51,180 --> 00:14:52,396 Köszönöm. 248 00:14:52,417 --> 00:14:58,040 (Taps)