[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.30,0:00:02.36,Default,,0000,0000,0000,,Ovo ovde Dialogue: 0,0:00:02.36,0:00:05.26,Default,,0000,0000,0000,,je elektronska cigareta. Dialogue: 0,0:00:05.26,0:00:09.26,Default,,0000,0000,0000,,To je meni, od pre godinu,\Ndve kad je izmišljeno, Dialogue: 0,0:00:09.26,0:00:11.21,Default,,0000,0000,0000,,pružilo neverovatno zadovoljstvo. Dialogue: 0,0:00:11.21,0:00:12.48,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:00:12.48,0:00:14.94,Default,,0000,0000,0000,,Mali deo tog zadovoljstva je nikotin, Dialogue: 0,0:00:14.94,0:00:16.83,Default,,0000,0000,0000,,ali tu ima nešto mnogo važnije\Nod nikotina. Dialogue: 0,0:00:16.83,0:00:21.64,Default,,0000,0000,0000,,Od momenta kad su u Velikoj Britaniji\Nzabranili pušenje na javnim mestima Dialogue: 0,0:00:21.64,0:00:25.82,Default,,0000,0000,0000,,nisam više uživao u zabavama sa pićem. Dialogue: 0,0:00:25.82,0:00:27.05,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:00:27.05,0:00:30.52,Default,,0000,0000,0000,,Zaključio sam zašto pre neki dan, Dialogue: 0,0:00:30.52,0:00:32.56,Default,,0000,0000,0000,,a to je da kad odeš na zabavu gde se pije, Dialogue: 0,0:00:32.56,0:00:34.36,Default,,0000,0000,0000,,stojiš i držiš čašu crvenog vina, Dialogue: 0,0:00:34.36,0:00:36.05,Default,,0000,0000,0000,,vodiš beskrajne razgovore, Dialogue: 0,0:00:36.05,0:00:38.61,Default,,0000,0000,0000,,koje zapravo ne želiš da vodiš. Dialogue: 0,0:00:38.61,0:00:40.25,Default,,0000,0000,0000,,To je zaista zamorno. Dialogue: 0,0:00:40.25,0:00:44.13,Default,,0000,0000,0000,,Ponekad želiš da samo mirno stojiš\Nsam sa svojim mislima. Dialogue: 0,0:00:44.13,0:00:48.98,Default,,0000,0000,0000,,Ponekad želiš samo da stojiš u ćošku\Ni gledaš kroz prozor. Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:51.99,Default,,0000,0000,0000,,Problem je, što kad ne možeš da pušiš, Dialogue: 0,0:00:51.99,0:00:55.61,Default,,0000,0000,0000,,ako stojiš sam i gledaš kroz prozor, Dialogue: 0,0:00:55.61,0:00:58.70,Default,,0000,0000,0000,,onda ispadaš nedruštven, usamljeni idiot. Dialogue: 0,0:00:58.70,0:01:00.10,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:01:00.10,0:01:04.01,Default,,0000,0000,0000,,Ako stojiš sam i gledaš kroz prozor\Nsa cigaretom, Dialogue: 0,0:01:04.01,0:01:06.63,Default,,0000,0000,0000,,ti si jebeni filozof. Dialogue: 0,0:01:06.63,0:01:08.33,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:01:08.33,0:01:13.66,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:01:13.66,0:01:18.25,Default,,0000,0000,0000,,Snaga promene načina posmatranja Dialogue: 0,0:01:18.25,0:01:21.61,Default,,0000,0000,0000,,ne može biti prenaglašena. Dialogue: 0,0:01:21.61,0:01:25.16,Default,,0000,0000,0000,,Ovo što imamo je potpuno ista stvar,\Nista aktivnost, Dialogue: 0,0:01:25.16,0:01:27.49,Default,,0000,0000,0000,,jedna čini da se osetiš velikim, Dialogue: 0,0:01:27.49,0:01:30.66,Default,,0000,0000,0000,,a druga, sa malom izmenom stava Dialogue: 0,0:01:30.66,0:01:33.36,Default,,0000,0000,0000,,čini da se osećaš grozno. Dialogue: 0,0:01:33.36,0:01:35.92,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je jedan od problema\Nklasične ekonomije Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:38.86,Default,,0000,0000,0000,,njena potpuna preokupiranost realnošću. Dialogue: 0,0:01:38.86,0:01:43.17,Default,,0000,0000,0000,,Realnost nije posebno dobar put\Nza ljudsku sreću. Dialogue: 0,0:01:43.17,0:01:45.30,Default,,0000,0000,0000,,Zbog čega su, na primer, Dialogue: 0,0:01:45.30,0:01:48.44,Default,,0000,0000,0000,,penzioneri mnogo srećniji Dialogue: 0,0:01:48.44,0:01:50.80,Default,,0000,0000,0000,,od mladih koji su nezaposleni? Dialogue: 0,0:01:50.80,0:01:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Obe kategorije su u istoj životnoj fazi. Dialogue: 0,0:01:54.26,0:01:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Obe imaju previše vremena\Ni ne mnogo novca. Dialogue: 0,0:01:57.56,0:02:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Ali penzioneri su izgleda jako srećni, Dialogue: 0,0:02:00.60,0:02:04.48,Default,,0000,0000,0000,,dok su nezaposleni izuzetno nesrećni\Ni depresivni. Dialogue: 0,0:02:04.48,0:02:08.65,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da penzioneri misle\Nda su izabrani da budu penzioneri, Dialogue: 0,0:02:08.65,0:02:10.97,Default,,0000,0000,0000,,dok mladi nezaposleni Dialogue: 0,0:02:10.97,0:02:14.08,Default,,0000,0000,0000,,misle da im je to nametnuto. Dialogue: 0,0:02:14.08,0:02:17.74,Default,,0000,0000,0000,,Viša srednja klasa u Engleskoj\Nje izvrsno rešila ovaj problem, Dialogue: 0,0:02:17.74,0:02:20.46,Default,,0000,0000,0000,,jer su rebrendirali nezaposlenost. Dialogue: 0,0:02:20.46,0:02:23.05,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste Englez iz više srednje klase, Dialogue: 0,0:02:23.05,0:02:25.75,Default,,0000,0000,0000,,nazivate nezaposlenost "slobodna godina". Dialogue: 0,0:02:25.75,0:02:27.50,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:31.30,Default,,0000,0000,0000,,To je zato što je sramota imati Dialogue: 0,0:02:31.30,0:02:33.24,Default,,0000,0000,0000,,nezaposlenog sina u Mančesteru, Dialogue: 0,0:02:33.24,0:02:36.20,Default,,0000,0000,0000,,dok je imati nezaposlenog sina na Tajlandu Dialogue: 0,0:02:36.20,0:02:38.74,Default,,0000,0000,0000,,u stvari priznanje. Dialogue: 0,0:02:38.74,0:02:40.21,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:02:40.21,0:02:42.89,Default,,0000,0000,0000,,Moć da se stvari rebrendiraju - Dialogue: 0,0:02:42.89,0:02:47.83,Default,,0000,0000,0000,,da shvatimo da u stvari\Nnaša iskustva, cene, stvari Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:50.79,Default,,0000,0000,0000,,ne zavise mnogo od toga šta su zaista, Dialogue: 0,0:02:50.79,0:02:52.52,Default,,0000,0000,0000,,već od toga kako ih vidimo - Dialogue: 0,0:02:52.52,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,zaista mislim da ne može biti precenjena. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.61,Default,,0000,0000,0000,,Ima jedan eksperiment Danijela Pinka Dialogue: 0,0:02:57.61,0:03:00.45,Default,,0000,0000,0000,,sa dva psa u kutiji Dialogue: 0,0:03:00.45,0:03:04.73,Default,,0000,0000,0000,,koja ima električni pod. Dialogue: 0,0:03:04.73,0:03:09.18,Default,,0000,0000,0000,,Povremeno se propusti struja kroz pod Dialogue: 0,0:03:09.18,0:03:11.76,Default,,0000,0000,0000,,i to ih boli. Dialogue: 0,0:03:11.76,0:03:16.61,Default,,0000,0000,0000,,Jedina razlika je da jedan pas ima\Nmalo dugme na svojoj polovini kutije. Dialogue: 0,0:03:16.61,0:03:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Kad pritisne dugme, šok prestaje. Dialogue: 0,0:03:20.22,0:03:23.35,Default,,0000,0000,0000,,Drugi pas nema dugme. Dialogue: 0,0:03:23.35,0:03:27.90,Default,,0000,0000,0000,,On je izložen potpuno istoj boli\Nkao i pas u prvoj kutiji, Dialogue: 0,0:03:27.90,0:03:30.49,Default,,0000,0000,0000,,ali on ne može da kontroliše situaciju. Dialogue: 0,0:03:30.49,0:03:34.68,Default,,0000,0000,0000,,Prvi pas može biti relativno zadovoljan. Dialogue: 0,0:03:34.68,0:03:38.17,Default,,0000,0000,0000,,Drugi pas pada u potpunu depresiju. Dialogue: 0,0:03:38.17,0:03:43.32,Default,,0000,0000,0000,,Okolnosti u našim životima možda\Nmanje doprinose našoj sreći, Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:47.92,Default,,0000,0000,0000,,od osećaja kontrole koji imamo\Nnad svojim životima. Dialogue: 0,0:03:47.92,0:03:50.47,Default,,0000,0000,0000,,To je jedno zanimljivo pitanje. Dialogue: 0,0:03:50.47,0:03:53.97,Default,,0000,0000,0000,,Postavljamo pitanje -\Ndebatu u zapadnom svetu, Dialogue: 0,0:03:53.97,0:03:55.74,Default,,0000,0000,0000,,pitanje o visini poreza. Dialogue: 0,0:03:55.74,0:03:57.96,Default,,0000,0000,0000,,Ja mislim da bi trebalo diskutovati\No drugoj stvari, Dialogue: 0,0:03:57.96,0:04:01.35,Default,,0000,0000,0000,,koji je nivo kontrole koji imamo\Nnad našim novcem za porez. Dialogue: 0,0:04:01.35,0:04:05.64,Default,,0000,0000,0000,,Nešto čija je cena 10 funti u jednoj priči\Nu drugoj može biti prokletstvo. Dialogue: 0,0:04:05.64,0:04:11.50,Default,,0000,0000,0000,,Ono što nas košta 10 funti mi možemo\Nda pozdravimo u drugom kontekstu. Dialogue: 0,0:04:11.50,0:04:15.71,Default,,0000,0000,0000,,Plati 20 000 funti za porez u zdravstvu Dialogue: 0,0:04:15.71,0:04:18.08,Default,,0000,0000,0000,,i osećaš se jadno. Dialogue: 0,0:04:18.08,0:04:21.79,Default,,0000,0000,0000,,Plati 20 000 funti kao donaciju odeljenju Dialogue: 0,0:04:21.79,0:04:23.95,Default,,0000,0000,0000,,i već si filantrop. Dialogue: 0,0:04:23.95,0:04:24.99,Default,,0000,0000,0000,,Verovatno sam u pogrešnoj državi Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:27.99,Default,,0000,0000,0000,,da bih govorio o spremnosti\Nza plaćanjem poreza. Dialogue: 0,0:04:27.99,0:04:29.90,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:04:29.90,0:04:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Daću vam jedan primer.\NZaista je važno kako se stvari posmatraju. Dialogue: 0,0:04:35.08,0:04:37.16,Default,,0000,0000,0000,,Da li se kaže spasavanje Grčke Dialogue: 0,0:04:37.16,0:04:40.95,Default,,0000,0000,0000,,ili spasavanje glupih banaka\Nkoje su pozajmile novac Grčkoj? Dialogue: 0,0:04:40.95,0:04:43.67,Default,,0000,0000,0000,,Jer to je u stvari ista stvar. Dialogue: 0,0:04:43.67,0:04:46.06,Default,,0000,0000,0000,,Kako nazivate te stvari, utiče na Dialogue: 0,0:04:46.06,0:04:49.58,Default,,0000,0000,0000,,vašu reakciju na njih,\Nintuitivno i moralno. Dialogue: 0,0:04:49.58,0:04:52.96,Default,,0000,0000,0000,,Po meni je, ako ćemo iskreno,\Npsihološka vrednost sjajna. Dialogue: 0,0:04:52.96,0:04:56.09,Default,,0000,0000,0000,,Moj veliki prijatelj, profesor Nik Čater, Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:58.71,Default,,0000,0000,0000,,profesor nauka o odlukama u Londonu, Dialogue: 0,0:04:58.71,0:05:01.24,Default,,0000,0000,0000,,veruje da bi trebalo da provodimo\Nmnogo manje vremena Dialogue: 0,0:05:01.24,0:05:03.20,Default,,0000,0000,0000,,u proučavanju skrivenih\Ndubina čovečanstva, Dialogue: 0,0:05:03.20,0:05:06.33,Default,,0000,0000,0000,,a mnogo više u proučavanju\Nskrivenih plićaka. Dialogue: 0,0:05:06.33,0:05:08.08,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je to tačno. Dialogue: 0,0:05:08.08,0:05:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Utisci imaju neverovatan uticaj Dialogue: 0,0:05:10.90,0:05:13.05,Default,,0000,0000,0000,,na to šta mislimo i radimo. Dialogue: 0,0:05:13.05,0:05:17.40,Default,,0000,0000,0000,,Ono što nemamo je zaista dobar model\Nljudske psihologije. Dialogue: 0,0:05:17.40,0:05:19.23,Default,,0000,0000,0000,,Do pre Kanemana, Dialogue: 0,0:05:19.23,0:05:22.31,Default,,0000,0000,0000,,nismo imali stvarno dobar model\Nljudske psihologije Dialogue: 0,0:05:22.31,0:05:27.05,Default,,0000,0000,0000,,paralelan sa inženjerstvom,\Nneoklasičnom ekonomijom. Dialogue: 0,0:05:27.05,0:05:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Tako da oni koji su verovali\Nu psihološka rešenja, nisu imali model. Dialogue: 0,0:05:31.07,0:05:32.84,Default,,0000,0000,0000,,Nismo imali obrazac. Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:35.68,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je prema Čarliju Mangeru,\Nposlovnom partneru Vorena Bafeta, Dialogue: 0,0:05:35.68,0:05:37.79,Default,,0000,0000,0000,,"mreža za oslanjanje ideja." Dialogue: 0,0:05:37.79,0:05:41.69,Default,,0000,0000,0000,,Inženjeri, ekonomisti,\Nklasični ekonomisti, Dialogue: 0,0:05:41.69,0:05:44.86,Default,,0000,0000,0000,,svi su imali vrlo čvrstu mrežu, Dialogue: 0,0:05:44.86,0:05:47.83,Default,,0000,0000,0000,,na koju se mogla okačiti svaka ideja. Dialogue: 0,0:05:47.83,0:05:51.09,Default,,0000,0000,0000,,Mi jedva da imamo neku kolekciju\Nraznih individualnih saznanja Dialogue: 0,0:05:51.09,0:05:53.58,Default,,0000,0000,0000,,bez nekog opšteg modela. Dialogue: 0,0:05:53.58,0:05:57.58,Default,,0000,0000,0000,,To znači da smo gledajući\Nkakva su rešenja, Dialogue: 0,0:05:57.58,0:06:00.21,Default,,0000,0000,0000,,verovatno previše važnosti davali Dialogue: 0,0:06:00.21,0:06:04.64,Default,,0000,0000,0000,,inženjersko-tehničkim rešenjima,\Nnjutnovskim rešenjima, Dialogue: 0,0:06:04.64,0:06:07.29,Default,,0000,0000,0000,,a ni izbliza dovoljno psihološkim. Dialogue: 0,0:06:07.29,0:06:09.34,Default,,0000,0000,0000,,Znate za moj primer Eurostara. Dialogue: 0,0:06:09.34,0:06:11.92,Default,,0000,0000,0000,,Šest miliona funti je potrošeno\Nda bi se skratilo vreme putovanja Dialogue: 0,0:06:11.92,0:06:16.04,Default,,0000,0000,0000,,između Pariza i Londona za oko 40 min. Dialogue: 0,0:06:16.04,0:06:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Sa 0,01 posto ovog novca mogao se uvesti\Nbežični internet u vozovima, Dialogue: 0,0:06:20.20,0:06:22.87,Default,,0000,0000,0000,,što ne bi skratilo vreme putovanja, Dialogue: 0,0:06:22.87,0:06:26.83,Default,,0000,0000,0000,,ali bi značajno popravilo\Nuživanje i korist. Dialogue: 0,0:06:26.83,0:06:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Sa možda 10 posto novca, Dialogue: 0,0:06:28.92,0:06:32.24,Default,,0000,0000,0000,,mogli su se platiti svi najbolji\Nsvetski muški i ženski supermodeli Dialogue: 0,0:06:32.24,0:06:37.60,Default,,0000,0000,0000,,koji bi išli kroz voz i nudili besplatan\NŠato Petrus svim putnicima. Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:40.79,Default,,0000,0000,0000,,Još bi preostalo pet milijardi funti Dialogue: 0,0:06:40.79,0:06:43.57,Default,,0000,0000,0000,,i ljudi bi tražili da vozovi idu sporije. Dialogue: 0,0:06:43.57,0:06:46.32,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:06:46.32,0:06:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Zbog čega nam nije omogućeno Dialogue: 0,0:06:49.13,0:06:51.33,Default,,0000,0000,0000,,da rešimo ovaj problem psihološki? Dialogue: 0,0:06:51.33,0:06:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je to zbog toga\Nšto postoji disbalans, asimetrija Dialogue: 0,0:06:54.12,0:06:59.06,Default,,0000,0000,0000,,u načinu na koji tretiramo kreativne,\Nemotivno podstaknute psihološke ideje Dialogue: 0,0:06:59.06,0:07:04.22,Default,,0000,0000,0000,,spram načina na koji tretiramo racionalne,\Nnumeričke, tabelarne ideje. Dialogue: 0,0:07:04.22,0:07:06.74,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste kreativna osoba, Dialogue: 0,0:07:06.74,0:07:08.86,Default,,0000,0000,0000,,morate da dajete ideje na odobrenje Dialogue: 0,0:07:08.86,0:07:10.96,Default,,0000,0000,0000,,mnogo racionalnijim ljudima od sebe. Dialogue: 0,0:07:10.96,0:07:14.71,Default,,0000,0000,0000,,Treba da se prijavite\Ni da imate analizu troškova, Dialogue: 0,0:07:14.71,0:07:17.59,Default,,0000,0000,0000,,studiju izvodljivosti,\Ndetaljna istraživanja povrata ulaganja. Dialogue: 0,0:07:17.59,0:07:19.84,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je to verovatno ispravno. Dialogue: 0,0:07:19.84,0:07:22.42,Default,,0000,0000,0000,,Ali ne važi u suprotnom smeru. Dialogue: 0,0:07:22.42,0:07:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Ljudi koji imaju postojeći Dialogue: 0,0:07:25.01,0:07:27.54,Default,,0000,0000,0000,,ekonomski, inženjerski okvir, Dialogue: 0,0:07:27.54,0:07:30.83,Default,,0000,0000,0000,,osećaju da je logika u stvari odgovor. Dialogue: 0,0:07:30.83,0:07:33.84,Default,,0000,0000,0000,,Ono što oni ne kažu je:\N"Izgleda da se svi brojevi sabiraju, Dialogue: 0,0:07:33.85,0:07:36.96,Default,,0000,0000,0000,,ali pre nego što predstavim ovu ideju,\Npokazaću je nekim zaista otkačenim ljudima Dialogue: 0,0:07:36.96,0:07:39.81,Default,,0000,0000,0000,,da vidim da li će oni smisliti\Nnešto bolje." Dialogue: 0,0:07:39.81,0:07:42.58,Default,,0000,0000,0000,,Tako dajemo, po meni pogrešno,\Nveću važnost Dialogue: 0,0:07:42.58,0:07:46.87,Default,,0000,0000,0000,,mehaničkim nad psihološkim idejama. Dialogue: 0,0:07:46.87,0:07:49.40,Default,,0000,0000,0000,,Jedan primer odlične psihološke ideje: Dialogue: 0,0:07:49.40,0:07:54.38,Default,,0000,0000,0000,,jedinstveno poboljšanje zadovoljstva\Nputnika u londonskoj podzemnoj železnici Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:59.40,Default,,0000,0000,0000,,nije došlo jer je povećan broj vozova\Ni njihova učestalost, Dialogue: 0,0:07:59.40,0:08:03.01,Default,,0000,0000,0000,,već zato što su postavili\Nmatrični displej na platformama. Dialogue: 0,0:08:03.01,0:08:05.46,Default,,0000,0000,0000,,Priroda čekanja je takva Dialogue: 0,0:08:05.46,0:08:08.53,Default,,0000,0000,0000,,da ne zavisi samo od svoje\Nbrojčane vrednosti, trajanja Dialogue: 0,0:08:08.53,0:08:11.45,Default,,0000,0000,0000,,već od nivoa nesigurnosti\Nkoji doživljavamo dok čekamo. Dialogue: 0,0:08:11.45,0:08:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Čekati voz sedam minuta\Nsa satom koji odbrojava Dialogue: 0,0:08:14.74,0:08:16.95,Default,,0000,0000,0000,,je manje frustrirajuće i iritirajuće Dialogue: 0,0:08:16.95,0:08:18.98,Default,,0000,0000,0000,,nego čekanje četiri minuta sa nerviranjem Dialogue: 0,0:08:18.98,0:08:22.17,Default,,0000,0000,0000,,u razmišljanju:\N"Kad će ovaj prokleti voz stići?" Dialogue: 0,0:08:22.17,0:08:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Evo lep primer psihološkog\Nrešenja sprovedenog u Koreji. Dialogue: 0,0:08:26.07,0:08:28.63,Default,,0000,0000,0000,,Crvena svetla na semaforu\Nimaju odbrojavanje. Dialogue: 0,0:08:28.63,0:08:31.87,Default,,0000,0000,0000,,Eksperimentalno je potvrđeno\Nda je smanjena stopa nesreća. Dialogue: 0,0:08:31.87,0:08:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Zašto? Zato što su bes,\Nnestrpljenje i iritacija Dialogue: 0,0:08:34.87,0:08:40.03,Default,,0000,0000,0000,,drastično smanjeni\Nkad zaista vidite vreme čekanja. Dialogue: 0,0:08:40.03,0:08:43.04,Default,,0000,0000,0000,,U Kini su, ne razumem zašto,\Nisti ovaj princip Dialogue: 0,0:08:43.04,0:08:45.78,Default,,0000,0000,0000,,primenili i na zelena svetla\Nna semaforima. Dialogue: 0,0:08:45.78,0:08:48.65,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:08:48.65,0:08:51.54,Default,,0000,0000,0000,,To nije dobra ideja. Dialogue: 0,0:08:51.54,0:08:55.87,Default,,0000,0000,0000,,Na 200 metara ste, shvatite da imate\Npet sekundi da prođete, dodate gas. Dialogue: 0,0:08:55.87,0:08:57.89,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:08:57.89,0:09:01.29,Default,,0000,0000,0000,,Koreanci su vrlo temeljno, testirali oba. Dialogue: 0,0:09:01.29,0:09:04.41,Default,,0000,0000,0000,,Stopa nesreća se smanjuje\Nkad se ovo primeni na crvena svetla, Dialogue: 0,0:09:04.41,0:09:07.48,Default,,0000,0000,0000,,a povećava kod primene\Nna zelenim svetlima. Dialogue: 0,0:09:07.48,0:09:10.44,Default,,0000,0000,0000,,To je sve što tražim u odlukama ljudi Dialogue: 0,0:09:10.44,0:09:12.40,Default,,0000,0000,0000,,uzimanje u obzir sve tri stvari\Ntehnologija, psihologija, ekonomija. Dialogue: 0,0:09:12.40,0:09:15.45,Default,,0000,0000,0000,,Ne tražim potpuni primat\Njedne stvari nad drugom. Dialogue: 0,0:09:15.45,0:09:17.50,Default,,0000,0000,0000,,Jednostavno kažem da kad rešavate problem, Dialogue: 0,0:09:17.50,0:09:19.81,Default,,0000,0000,0000,,sve tri stvari treba\Nda jednako posmatrate, Dialogue: 0,0:09:19.81,0:09:22.33,Default,,0000,0000,0000,,treba da što dublje tražite Dialogue: 0,0:09:22.33,0:09:25.17,Default,,0000,0000,0000,,rešenja koja su u sredini. Dialogue: 0,0:09:25.17,0:09:27.38,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, ako pogledate uspešan biznis Dialogue: 0,0:09:27.38,0:09:30.99,Default,,0000,0000,0000,,skoro uvek su sve tri stvari u igri. Dialogue: 0,0:09:30.99,0:09:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Zaista uspešni biznisi - Dialogue: 0,0:09:33.28,0:09:35.79,Default,,0000,0000,0000,,Google je fantastičan tehnološki uspeh, Dialogue: 0,0:09:35.79,0:09:38.52,Default,,0000,0000,0000,,ali je baziran\Nna odličnom psihološkom uvidu: Dialogue: 0,0:09:38.52,0:09:42.72,Default,,0000,0000,0000,,ljudi veruju da je nešto\Nšto radi samo jednu stvar, Dialogue: 0,0:09:42.72,0:09:46.92,Default,,0000,0000,0000,,bolje od nečeg drugog što radi još nešto. Dialogue: 0,0:09:46.92,0:09:49.88,Default,,0000,0000,0000,,To je urođeno i zove se\Nrazblaživanje ciljeva. Dialogue: 0,0:09:49.88,0:09:51.87,Default,,0000,0000,0000,,Ejlet Fišbah je napisala članak o tome. Dialogue: 0,0:09:51.87,0:09:54.19,Default,,0000,0000,0000,,Svi drugi su u vremenu Googla manje-više, Dialogue: 0,0:09:54.19,0:09:55.55,Default,,0000,0000,0000,,pokušavali da budu portal. Dialogue: 0,0:09:55.55,0:09:56.86,Default,,0000,0000,0000,,Da, tu je opcija pretrage, Dialogue: 0,0:09:56.86,0:10:00.69,Default,,0000,0000,0000,,takođe imate vreme,\Nsportske rezultate, malo vesti. Dialogue: 0,0:10:00.69,0:10:03.21,Default,,0000,0000,0000,,Google je razumeo\Nda ako si samo pretraživač, Dialogue: 0,0:10:03.21,0:10:06.87,Default,,0000,0000,0000,,ljudi podrazumevaju\Nda si onda veoma dobar pretraživač. Dialogue: 0,0:10:06.87,0:10:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Svi znamo da, Dialogue: 0,0:10:08.45,0:10:10.14,Default,,0000,0000,0000,,kad idemo da kupimo televizor. Dialogue: 0,0:10:10.14,0:10:13.70,Default,,0000,0000,0000,,Na samom kraju niza televizora\Nsa ravnim ekranom Dialogue: 0,0:10:13.70,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,mogu se videti one neomiljene stvari\Nkoje zovu kombinovani televizori Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,sa DVD plejerom. Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Mi nemamo nikakvo saznanje\No kvalitetu tih stvari, Dialogue: 0,0:10:22.09,0:10:26.04,Default,,0000,0000,0000,,ali pri pogledu na kombinovani televizor\Nsa DVD-ejm: "Uh. Dialogue: 0,0:10:26.04,0:10:30.45,Default,,0000,0000,0000,,To je verovatno đubre i od televizora\Ni DVD plejera." Dialogue: 0,0:10:30.45,0:10:32.74,Default,,0000,0000,0000,,Tako da izađemo iz prodavnice sa oba. Dialogue: 0,0:10:32.74,0:10:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Google je podjednako i psihološki\Ni tehnološki uspeh. Dialogue: 0,0:10:38.04,0:10:40.94,Default,,0000,0000,0000,,Predlažem da koristimo psihologiju\Nza rešavanje problema Dialogue: 0,0:10:40.94,0:10:43.73,Default,,0000,0000,0000,,za koje nismo ni znali da postoje. Dialogue: 0,0:10:43.73,0:10:46.83,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je moj predlog da se ljudi nateraju\Nda završe kuru antibiotika. Dialogue: 0,0:10:46.83,0:10:49.21,Default,,0000,0000,0000,,Nemojte im dati 24 bele pilule. Dialogue: 0,0:10:49.21,0:10:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Dajte im 18 belih i 6 plavih Dialogue: 0,0:10:52.08,0:10:55.88,Default,,0000,0000,0000,,i recite im da prvo troše bele,\Na zatim plave. Dialogue: 0,0:10:55.88,0:10:57.75,Default,,0000,0000,0000,,To se zove seckanje. Dialogue: 0,0:10:57.75,0:11:00.85,Default,,0000,0000,0000,,Mnogo je veća verovatnoća\Nda će ljudi stići do cilja Dialogue: 0,0:11:00.85,0:11:03.46,Default,,0000,0000,0000,,ako negde u sredini postoji\Nznačajan događaj. Dialogue: 0,0:11:03.46,0:11:06.42,Default,,0000,0000,0000,,Po meni je velika greška u ekonomiji Dialogue: 0,0:11:06.42,0:11:08.84,Default,,0000,0000,0000,,ta što nema razumevanja da nešto, Dialogue: 0,0:11:08.84,0:11:12.87,Default,,0000,0000,0000,,kao što su odlazak u penziju,\Nnezaposlenost, trošak, Dialogue: 0,0:11:12.87,0:11:17.17,Default,,0000,0000,0000,,ne zavisi samo od količine,\Nveć i od značenja. Dialogue: 0,0:11:17.17,0:11:20.33,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je naplatna rampa u Britaniji. Dialogue: 0,0:11:20.33,0:11:23.86,Default,,0000,0000,0000,,Vrlo često se stvaraju redovi na rampama. Dialogue: 0,0:11:23.86,0:11:25.96,Default,,0000,0000,0000,,Nekad su to jako dugi redovi. Dialogue: 0,0:11:25.96,0:11:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Isti princip se može primeniti ako želite, Dialogue: 0,0:11:27.96,0:11:29.58,Default,,0000,0000,0000,,na sigurnosne trake na aerodromima. Dialogue: 0,0:11:29.58,0:11:33.41,Default,,0000,0000,0000,,Šta bi bilo ako biste mogli da platite\Nduplo da biste prešli preko mosta, Dialogue: 0,0:11:33.41,0:11:35.79,Default,,0000,0000,0000,,ali kroz ekspres traku? Dialogue: 0,0:11:35.79,0:11:39.53,Default,,0000,0000,0000,,To nije nerazumno.\NTo je ekonomski isplativo. Dialogue: 0,0:11:39.53,0:11:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Vreme nekim ljudima znači više. Dialogue: 0,0:11:41.99,0:11:44.29,Default,,0000,0000,0000,,Ako čekate da biste otišli\Nna razgovor za posao, Dialogue: 0,0:11:44.29,0:11:48.26,Default,,0000,0000,0000,,sigurno biste platili\Nda prođete kroz brzu traku. Dialogue: 0,0:11:48.26,0:11:51.23,Default,,0000,0000,0000,,Ako idete da posetite taštu, Dialogue: 0,0:11:51.23,0:11:55.29,Default,,0000,0000,0000,,verovatno biste pre ostali levo. Dialogue: 0,0:11:55.29,0:11:59.72,Default,,0000,0000,0000,,Jedini problem je ako izložite ovo\Nekonomski isplativo rešenje, Dialogue: 0,0:11:59.72,0:12:01.40,Default,,0000,0000,0000,,ljudi ga ne vole. Dialogue: 0,0:12:01.40,0:12:04.25,Default,,0000,0000,0000,,Oni misle da namerno\Nstvaraš zastoj na mostu Dialogue: 0,0:12:04.25,0:12:05.79,Default,,0000,0000,0000,,da bi povećao svoj prihod: Dialogue: 0,0:12:05.79,0:12:09.76,Default,,0000,0000,0000,,"Zaboga, zašto da subvencionišem\Ntvoju nekompetentnost?" Dialogue: 0,0:12:09.76,0:12:12.09,Default,,0000,0000,0000,,Ali ako malo preoblikuješ stvari, Dialogue: 0,0:12:12.09,0:12:14.50,Default,,0000,0000,0000,,napraviš menadžment za upravljanje\Ndobrovoljnim davanjima, Dialogue: 0,0:12:14.50,0:12:19.57,Default,,0000,0000,0000,,tako da dodatni novac ne ide kompaniji\Nčiji je most, već u dobrotvorne svrhe, Dialogue: 0,0:12:19.57,0:12:22.79,Default,,0000,0000,0000,,spremnost da se plati se potpuno menja. Dialogue: 0,0:12:22.79,0:12:26.12,Default,,0000,0000,0000,,Imaš ekonomski isplativo rešenje, Dialogue: 0,0:12:26.12,0:12:28.83,Default,,0000,0000,0000,,koje ima javno odobravanje, Dialogue: 0,0:12:28.83,0:12:31.02,Default,,0000,0000,0000,,čak malu dozu naklonosti, Dialogue: 0,0:12:31.02,0:12:33.74,Default,,0000,0000,0000,,umesto bezobrazluka. Dialogue: 0,0:12:33.74,0:12:36.98,Default,,0000,0000,0000,,Ono gde ekonomisti prave osnovnu grešku Dialogue: 0,0:12:36.98,0:12:39.34,Default,,0000,0000,0000,,je što misle da je novac novac. Dialogue: 0,0:12:39.34,0:12:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Moj bol kad plaćam pet funti Dialogue: 0,0:12:44.48,0:12:46.58,Default,,0000,0000,0000,,nije samo proporcionalan sumi, Dialogue: 0,0:12:46.58,0:12:48.74,Default,,0000,0000,0000,,već i mestu gde ja mislim\Nda taj novac ide. Dialogue: 0,0:12:48.74,0:12:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da razumevanje ovoga može izazvati\Nrevoluciju u poreskoj politici. Dialogue: 0,0:12:51.76,0:12:54.15,Default,,0000,0000,0000,,Može promeniti javne usluge. Dialogue: 0,0:12:54.15,0:12:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Može značajno promeniti stvari. Dialogue: 0,0:12:56.78,0:12:59.18,Default,,0000,0000,0000,,Ovde je čovek kog svi treba da proučimo. Dialogue: 0,0:12:59.18,0:13:01.08,Default,,0000,0000,0000,,On je đak austrijske škole ekonomije Dialogue: 0,0:13:01.08,0:13:06.29,Default,,0000,0000,0000,,koji bio je aktivan u prvoj polovini\Ndvadesetog veka u Beču. Dialogue: 0,0:13:06.29,0:13:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Austrijska škola je zanimljiva jer je Dialogue: 0,0:13:08.14,0:13:11.20,Default,,0000,0000,0000,,rasla paralelno sa Frojdovom školom. Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:13.88,Default,,0000,0000,0000,,Uglavnom ih je interesovala psihologija. Dialogue: 0,0:13:13.88,0:13:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Verovali su u disciplinu\Nnazvanu prakseologija, Dialogue: 0,0:13:19.00,0:13:21.08,Default,,0000,0000,0000,,koja je bila disciplina\Npre ekonomskih nauka. Dialogue: 0,0:13:21.08,0:13:25.86,Default,,0000,0000,0000,,Prakseologija je nauka o ljudskom izboru,\Ndelovanju i procesu odlučivanja. Dialogue: 0,0:13:25.86,0:13:27.41,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da su u pravu. Dialogue: 0,0:13:27.41,0:13:29.50,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je opasnost u današnjem svetu Dialogue: 0,0:13:29.50,0:13:31.36,Default,,0000,0000,0000,,to što studija ekonomije Dialogue: 0,0:13:31.36,0:13:35.82,Default,,0000,0000,0000,,smatra sebe prethodnikom\Nstudije ljudske psihologije. Dialogue: 0,0:13:35.82,0:13:38.59,Default,,0000,0000,0000,,Čarli Manger kaže:\N"Ako ekonomija nije bihevioralna, Dialogue: 0,0:13:38.59,0:13:40.83,Default,,0000,0000,0000,,onda dođavola ne znam šta jeste." Dialogue: 0,0:13:40.83,0:13:47.37,Default,,0000,0000,0000,,Zanimljivo je da Fon Mizes veruje\Nda je ekonomija samo deo psihologije. Dialogue: 0,0:13:47.37,0:13:49.20,Default,,0000,0000,0000,,On za ekonomiju kaže da je Dialogue: 0,0:13:49.20,0:13:52.60,Default,,0000,0000,0000,,"nauka o ljudskoj prakseologiji\Npod uslovima oskudice." Dialogue: 0,0:13:52.60,0:13:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Među mnogim stvarima Fon Mizes Dialogue: 0,0:13:55.66,0:14:01.63,Default,,0000,0000,0000,,uzima analogiju koja je najbolje\Nopravdanje i objašnjenje Dialogue: 0,0:14:01.63,0:14:04.81,Default,,0000,0000,0000,,za marketinšku vrednost,\Nvrednost doživljene vrednosti Dialogue: 0,0:14:04.81,0:14:08.90,Default,,0000,0000,0000,,i činjenicu da bi trebalo\Nda je tretiramo kao potpuno jednaku Dialogue: 0,0:14:08.90,0:14:10.52,Default,,0000,0000,0000,,sa bilo kojom drugom vrednošću. Dialogue: 0,0:14:10.52,0:14:13.06,Default,,0000,0000,0000,,Svi mi nastojimo -\Nčak i oni koji rade u prodaji - Dialogue: 0,0:14:13.06,0:14:14.58,Default,,0000,0000,0000,,da vidimo vrednost na dva načina. Dialogue: 0,0:14:14.58,0:14:15.73,Default,,0000,0000,0000,,Postoji stvarna vrednost, Dialogue: 0,0:14:15.73,0:14:17.59,Default,,0000,0000,0000,,koja nastaje u fabrici\Nili kad pružite uslugu, Dialogue: 0,0:14:17.59,0:14:19.75,Default,,0000,0000,0000,,i postoji takoreći diskutabilna vrednost, Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:22.27,Default,,0000,0000,0000,,koju napravite promenom načina\Nna koji ljudi gledaju na stvar. Dialogue: 0,0:14:22.27,0:14:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Fon Mizes potpuno odbacuje ovu razliku. Dialogue: 0,0:14:25.22,0:14:26.93,Default,,0000,0000,0000,,On koristi sledeću analogiju. Dialogue: 0,0:14:26.93,0:14:32.15,Default,,0000,0000,0000,,On se oslanja na čudne ekonomiste\Ntzv. francuske fiziokrate, Dialogue: 0,0:14:32.15,0:14:36.48,Default,,0000,0000,0000,,koji su verovali da je jedina prava\Nvrednost ona koja se dobije iz zemlje. Dialogue: 0,0:14:36.48,0:14:39.07,Default,,0000,0000,0000,,Tako da ako ste pastir,\Nrudar ili zemljoradnik, Dialogue: 0,0:14:39.07,0:14:40.84,Default,,0000,0000,0000,,vi stvarate pravu vrednost. Dialogue: 0,0:14:40.84,0:14:43.30,Default,,0000,0000,0000,,Ako ste kupili vunu od pastira Dialogue: 0,0:14:43.32,0:14:46.46,Default,,0000,0000,0000,,i naplatili zaradu pravljenjem šešira, Dialogue: 0,0:14:46.46,0:14:48.79,Default,,0000,0000,0000,,vi u stvari ne pravite novu vrednost, Dialogue: 0,0:14:48.79,0:14:50.76,Default,,0000,0000,0000,,vi eksploatišete pastira. Dialogue: 0,0:14:50.76,0:14:54.62,Default,,0000,0000,0000,,Fon Mizes kaže da savremeni ekonomisti\Nprave upravo istu grešku Dialogue: 0,0:14:54.62,0:14:56.78,Default,,0000,0000,0000,,u odnosu na reklame i marketing. Dialogue: 0,0:14:56.78,0:14:59.17,Default,,0000,0000,0000,,On kaže da ako vodiš restoran, Dialogue: 0,0:14:59.17,0:15:01.38,Default,,0000,0000,0000,,nema jasne razlike Dialogue: 0,0:15:01.38,0:15:03.83,Default,,0000,0000,0000,,između vrednosti koju stvaraš kuvajući Dialogue: 0,0:15:03.83,0:15:06.00,Default,,0000,0000,0000,,i vrednosti koju stvaraš brišući pod. Dialogue: 0,0:15:06.00,0:15:09.21,Default,,0000,0000,0000,,Jedna od njih možda stvara\Nglavni proizvod - Dialogue: 0,0:15:09.21,0:15:10.68,Default,,0000,0000,0000,,ono šta plaćamo - Dialogue: 0,0:15:10.68,0:15:12.34,Default,,0000,0000,0000,,druga stvara kontekst Dialogue: 0,0:15:12.34,0:15:15.65,Default,,0000,0000,0000,,u kom možemo da uživamo u proizvodu. Dialogue: 0,0:15:15.65,0:15:18.67,Default,,0000,0000,0000,,Ideja da je jedna od tih stvari važnija je Dialogue: 0,0:15:18.67,0:15:20.83,Default,,0000,0000,0000,,suštinski pogrešna. Dialogue: 0,0:15:20.83,0:15:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Pokušajte ovaj brzi eksperiment. Dialogue: 0,0:15:22.09,0:15:24.70,Default,,0000,0000,0000,,Zamislite restoran koji služi hranu\Nsa Mišelin zvezdom, Dialogue: 0,0:15:24.70,0:15:27.36,Default,,0000,0000,0000,,a u stvari restoran smrdi na kanalizaciju Dialogue: 0,0:15:27.36,0:15:31.43,Default,,0000,0000,0000,,i ljudski izmet je na podu. Dialogue: 0,0:15:31.43,0:15:33.73,Default,,0000,0000,0000,,Da biste napravili vrednost, nije najbolje Dialogue: 0,0:15:33.73,0:15:36.92,Default,,0000,0000,0000,,još popravljati hranu, Dialogue: 0,0:15:36.92,0:15:40.92,Default,,0000,0000,0000,,već rešiti se smrada i očistiti pod. Dialogue: 0,0:15:40.92,0:15:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Veoma je važno shvatiti ovo. Dialogue: 0,0:15:44.10,0:15:46.32,Default,,0000,0000,0000,,Deluje kao čudna, nejasna stvar, Dialogue: 0,0:15:46.32,0:15:50.79,Default,,0000,0000,0000,,ali u Velikoj Britaniji, pošta je imala\N98 posto uspešnosti Dialogue: 0,0:15:50.79,0:15:53.12,Default,,0000,0000,0000,,u dostavljanju pošte prve klase sutradan. Dialogue: 0,0:15:53.12,0:15:55.49,Default,,0000,0000,0000,,Odlučeno je da to nije dovoljno dobro Dialogue: 0,0:15:55.49,0:15:57.45,Default,,0000,0000,0000,,i hteli su da podignu\Novaj nivo na 99 posto. Dialogue: 0,0:15:57.45,0:16:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Da bi ovo uradili\Nskoro su uništili organizaciju. Dialogue: 0,0:16:01.77,0:16:04.83,Default,,0000,0000,0000,,Da ste u isto vreme pitali ljude: Dialogue: 0,0:16:04.83,0:16:08.12,Default,,0000,0000,0000,,"Koji procenat pošte prve klase\Nstiže sutradan?" Dialogue: 0,0:16:08.12,0:16:12.63,Default,,0000,0000,0000,,prosečan odgovor bi bio 50 do 60 posto. Dialogue: 0,0:16:12.63,0:16:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Ako je vaša percepcija\Nmnogo gora od realnosti, Dialogue: 0,0:16:15.23,0:16:18.73,Default,,0000,0000,0000,,zbog čega zaboga pokušavate\Nda promenite realnost? Dialogue: 0,0:16:18.73,0:16:22.94,Default,,0000,0000,0000,,To je isto kao popravljanje hrane\Nu restoranu koji smrdi. Dialogue: 0,0:16:22.94,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ono što treba da uradite Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:26.66,Default,,0000,0000,0000,,je da prvo kažete ljudima Dialogue: 0,0:16:26.66,0:16:30.84,Default,,0000,0000,0000,,da 98 posto pošte prve klase\Nstiže sutradan. Dialogue: 0,0:16:30.84,0:16:32.54,Default,,0000,0000,0000,,To je dosta dobro. Dialogue: 0,0:16:32.54,0:16:35.17,Default,,0000,0000,0000,,Reći ću vam, u Britaniji postoji\Nmnogo bolji okvir, Dialogue: 0,0:16:35.17,0:16:36.76,Default,,0000,0000,0000,,a to je reći ljudima Dialogue: 0,0:16:36.76,0:16:38.79,Default,,0000,0000,0000,,da više pošte prve klase stiže sutradan Dialogue: 0,0:16:38.79,0:16:40.85,Default,,0000,0000,0000,,u Britaniji nego u Nemačkoj. Dialogue: 0,0:16:40.85,0:16:43.38,Default,,0000,0000,0000,,Ako hoćete da nas u Britaniji\Nnapravite srećnim zbog nečega, Dialogue: 0,0:16:43.38,0:16:45.77,Default,,0000,0000,0000,,samo recite da to radimo bolje od Nemaca. Dialogue: 0,0:16:45.77,0:16:47.35,Default,,0000,0000,0000,,(Smeh) Dialogue: 0,0:16:47.35,0:16:49.62,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:16:49.62,0:16:54.25,Default,,0000,0000,0000,,Izaberite svoj referentni okvir\Ni percepciju Dialogue: 0,0:16:54.25,0:16:57.12,Default,,0000,0000,0000,,i samim tim stvarna vrednost\Nje potpuno transformisana. Dialogue: 0,0:16:57.12,0:16:59.23,Default,,0000,0000,0000,,U vezi sa Nemcima, mora se reći Dialogue: 0,0:16:59.23,0:17:01.20,Default,,0000,0000,0000,,da Nemci i Francuzi rade briljantan posao Dialogue: 0,0:17:01.20,0:17:03.33,Default,,0000,0000,0000,,u stvaranju ujedinjene Evrope. Dialogue: 0,0:17:03.33,0:17:05.76,Default,,0000,0000,0000,,Jedina stvar koju oni ne očekuju\Nje da ujedinjuju Evropu Dialogue: 0,0:17:05.76,0:17:08.44,Default,,0000,0000,0000,,kroz blagu mržnju Francuza i Nemaca. Dialogue: 0,0:17:08.46,0:17:11.15,Default,,0000,0000,0000,,Ali ja sam Britanac, mi to tako volimo. Dialogue: 0,0:17:11.15,0:17:16.83,Default,,0000,0000,0000,,Primećujete da je u svakom slučaju\Nnaša percepija loša. Dialogue: 0,0:17:16.83,0:17:19.17,Default,,0000,0000,0000,,Ne možemo navesti razliku\Nizmeđu kvaliteta hrane Dialogue: 0,0:17:19.17,0:17:21.65,Default,,0000,0000,0000,,i sredine u kojoj je konzumiramo. Dialogue: 0,0:17:21.65,0:17:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Svi ste videli ovaj fenomen Dialogue: 0,0:17:23.48,0:17:25.91,Default,,0000,0000,0000,,ako ste oprali ili servisirali auto. Dialogue: 0,0:17:25.91,0:17:29.33,Default,,0000,0000,0000,,Posle odlaska, osećate\Nkao da vaš auto ide bolje. Dialogue: 0,0:17:29.33,0:17:31.51,Default,,0000,0000,0000,,Razlog je, Dialogue: 0,0:17:31.51,0:17:34.29,Default,,0000,0000,0000,,osim ako su mi u servisu\Nmisteriozno promenili ulje Dialogue: 0,0:17:34.29,0:17:37.54,Default,,0000,0000,0000,,ili uradili nešto\Nšto nisam platio ili ne znam, Dialogue: 0,0:17:37.54,0:17:39.96,Default,,0000,0000,0000,,to što percepcija\Nu svakom slučaju nije dobra. Dialogue: 0,0:17:39.96,0:17:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Brendirani analgetici su mnogo bolji\Nu efektima smanjivanja bola Dialogue: 0,0:17:44.08,0:17:46.25,Default,,0000,0000,0000,,od analgetika koji nisu brenidrani. Dialogue: 0,0:17:46.25,0:17:48.56,Default,,0000,0000,0000,,Ne mislim samo\Nna prijavljeno smanjenje bola, Dialogue: 0,0:17:48.56,0:17:50.56,Default,,0000,0000,0000,,već na izmereno smanjenje bola. Dialogue: 0,0:17:50.56,0:17:55.07,Default,,0000,0000,0000,,Tako da je percepcija u stvari\Nslaba u svakom slučaju. Dialogue: 0,0:17:55.08,0:17:58.62,Default,,0000,0000,0000,,Ako uradite nešto što je pogrešno\Niz jedne perspektive, Dialogue: 0,0:17:58.62,0:18:00.40,Default,,0000,0000,0000,,možete da oštetite drugu. Dialogue: 0,0:18:00.40,0:18:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Mnogo vam hvala. Dialogue: 0,0:18:02.00,0:18:03.86,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz)