[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.78,0:00:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Dialogue: 0,0:00:11.42,0:00:15.83,Default,,0000,0000,0000,,É difícil falar depois de alguém\Ncomo o Diogo Costa, Dialogue: 0,0:00:15.84,0:00:17.100,Default,,0000,0000,0000,,mas vou fazer o melhor possível. Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:22.09,Default,,0000,0000,0000,,Quero abordar a questão\Nda destruição criativa Dialogue: 0,0:00:22.11,0:00:24.86,Default,,0000,0000,0000,,num contexto um pouco diferente. Dialogue: 0,0:00:24.88,0:00:27.55,Default,,0000,0000,0000,,Foram apresentados muitos dados, Dialogue: 0,0:00:27.56,0:00:29.73,Default,,0000,0000,0000,,falarei rapidamente disso, Dialogue: 0,0:00:29.75,0:00:33.30,Default,,0000,0000,0000,,mas quero analisá-los\Nno contexto da globalização, Dialogue: 0,0:00:33.31,0:00:36.32,Default,,0000,0000,0000,,que é uma outra questão polêmica. Dialogue: 0,0:00:36.34,0:00:39.43,Default,,0000,0000,0000,,Muitos começam esta discussão supondo Dialogue: 0,0:00:39.44,0:00:43.10,Default,,0000,0000,0000,,que o termo “globalização”\Ntem uma conotação negativa. Dialogue: 0,0:00:43.10,0:00:45.63,Default,,0000,0000,0000,,Eu não acho que seja \Nciência social de boa qualidade. Dialogue: 0,0:00:45.63,0:00:50.33,Default,,0000,0000,0000,,Deveríamos partir de uma conotação neutra,\Ne depois investigar, no mundo, Dialogue: 0,0:00:50.33,0:00:54.67,Default,,0000,0000,0000,,se algo tem impacto positivo ou negativo. Dialogue: 0,0:00:54.67,0:00:58.72,Default,,0000,0000,0000,,A abordagem habitual\Npara entender a globalização, Dialogue: 0,0:00:58.72,0:01:02.23,Default,,0000,0000,0000,,que não nos diz se ela é\Numa coisa boa ou má, Dialogue: 0,0:01:02.23,0:01:06.19,Default,,0000,0000,0000,,é a de se referir à redução\Nou à eliminação Dialogue: 0,0:01:06.77,0:01:09.61,Default,,0000,0000,0000,,das restrições impostas\Npelo estado ao comércio Dialogue: 0,0:01:09.61,0:01:12.01,Default,,0000,0000,0000,,através das fronteiras políticas; Dialogue: 0,0:01:12.01,0:01:14.49,Default,,0000,0000,0000,,entre o Brasil e a Argentina, por exemplo, Dialogue: 0,0:01:14.49,0:01:16.37,Default,,0000,0000,0000,,ou entre os EUA e o Canadá, Dialogue: 0,0:01:16.37,0:01:20.72,Default,,0000,0000,0000,,ou o Japão e o Quênia; Dialogue: 0,0:01:20.72,0:01:24.56,Default,,0000,0000,0000,,e depois, ao sistema global,\Ncada vez mais complexo e integrado, Dialogue: 0,0:01:24.56,0:01:29.68,Default,,0000,0000,0000,,de trocas de comércio e produção,\Nque surgiu como consequência. Dialogue: 0,0:01:29.68,0:01:32.92,Default,,0000,0000,0000,,Isto não nos diz \Nse é uma coisa boa ou má, Dialogue: 0,0:01:32.92,0:01:36.84,Default,,0000,0000,0000,,mas é uma tendência\Nque podemos identificar no mundo. Dialogue: 0,0:01:36.84,0:01:38.45,Default,,0000,0000,0000,,Não é algo novo. Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:42.20,Default,,0000,0000,0000,,Fala-se em globalização há muito tempo. Dialogue: 0,0:01:42.20,0:01:45.79,Default,,0000,0000,0000,,O filósofo Demócrito de Abdera afirmou: Dialogue: 0,0:01:45.79,0:01:49.01,Default,,0000,0000,0000,,“Para um sábio, toda a Terra está aberta, Dialogue: 0,0:01:49.01,0:01:54.27,Default,,0000,0000,0000,,e a terra natal de uma boa alma\Né a Terra inteira.” Dialogue: 0,0:01:54.27,0:01:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Podemos indagar: “Isto está acelerando?” Dialogue: 0,0:01:57.41,0:02:03.43,Default,,0000,0000,0000,,Em vez de enchê-los com dados,\Nsugiro que vocês mesmos descubram. Dialogue: 0,0:02:03.45,0:02:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Podem ir à internet. Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:08.45,Default,,0000,0000,0000,,Pela primeira vez\Nna história da humanidade, Dialogue: 0,0:02:08.45,0:02:12.25,Default,,0000,0000,0000,,dispomos de um sistema de informação\Ntotalmente globalizado. Dialogue: 0,0:02:12.25,0:02:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Eis algumas coisas que podem \Nser verificadas pelo Google Dialogue: 0,0:02:15.24,0:02:18.15,Default,,0000,0000,0000,,ou outros mecanismos de busca. Dialogue: 0,0:02:18.15,0:02:23.13,Default,,0000,0000,0000,,O comércio internacional de bens,\Nem porcentagem do resultado econômico: Dialogue: 0,0:02:23.13,0:02:25.42,Default,,0000,0000,0000,,tem aumentado ou tem diminuído? Dialogue: 0,0:02:25.42,0:02:28.24,Default,,0000,0000,0000,,Dica: aumentado, muito acentuadamente. Dialogue: 0,0:02:28.24,0:02:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Comércio internacional de serviços? Dialogue: 0,0:02:31.02,0:02:34.62,Default,,0000,0000,0000,,Isto é interessante porque,\Nem grande parte da história da humanidade, Dialogue: 0,0:02:34.62,0:02:37.74,Default,,0000,0000,0000,,os serviços não podiam ser\Ncomercializados internacionalmente. Dialogue: 0,0:02:37.74,0:02:41.89,Default,,0000,0000,0000,,Não se podia cortar o cabelo\Nem um outro país, por exemplo, Dialogue: 0,0:02:41.89,0:02:45.14,Default,,0000,0000,0000,,ou ser massageado em outro continente, Dialogue: 0,0:02:45.14,0:02:47.63,Default,,0000,0000,0000,,mas hoje, cada vez mais, Dialogue: 0,0:02:47.63,0:02:51.40,Default,,0000,0000,0000,,os serviços podem ser\Ncomercializados com o exterior. Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:54.26,Default,,0000,0000,0000,,Podemos ver o investimento estrangeiro, Dialogue: 0,0:02:54.26,0:02:56.74,Default,,0000,0000,0000,,isto é, investidores de um país Dialogue: 0,0:02:56.74,0:03:01.80,Default,,0000,0000,0000,,que possuem ativos \Nou negócios em outros países. Dialogue: 0,0:03:02.67,0:03:04.69,Default,,0000,0000,0000,,A visita de turistas internacionais; Dialogue: 0,0:03:04.69,0:03:08.27,Default,,0000,0000,0000,,é algo raramente falado\Nno contexto econômico, Dialogue: 0,0:03:08.27,0:03:12.03,Default,,0000,0000,0000,,mas há uma curva incrivelmente ascendente Dialogue: 0,0:03:12.03,0:03:15.57,Default,,0000,0000,0000,,da quantidade de pessoas\Nque viajam pelo mundo. Dialogue: 0,0:03:15.57,0:03:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Quando eu era jovem,\Nraramente via-se um turista chinês, Dialogue: 0,0:03:18.31,0:03:21.04,Default,,0000,0000,0000,,a menos que fosse de Taiwan ou Hong Kong. Dialogue: 0,0:03:21.04,0:03:25.61,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, pessoas da China continental\Nfazem turismo no mundo todo, Dialogue: 0,0:03:25.61,0:03:29.29,Default,,0000,0000,0000,,e causam um enorme aumento\Nem viagens internacionais. Dialogue: 0,0:03:29.29,0:03:32.62,Default,,0000,0000,0000,,E, por fim, chamadas\Ntelefônicas internacionais; Dialogue: 0,0:03:32.63,0:03:39.29,Default,,0000,0000,0000,,mais pessoas ligando para amigos,\Nvizinhos, familiares, em todo o planeta. Dialogue: 0,0:03:39.31,0:03:44.42,Default,,0000,0000,0000,,Estava em uma conferência como esta, \Nno Quênia, em Nairobi, Dialogue: 0,0:03:44.42,0:03:47.01,Default,,0000,0000,0000,,e um dos palestrantes perguntou algo. Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Disse: “Quantos de vocês aqui têm\Namigos em outros países?” Dialogue: 0,0:03:53.61,0:03:57.43,Default,,0000,0000,0000,,A maioria dos estudantes\Ndo leste africano levantou as mãos. Dialogue: 0,0:03:57.43,0:04:02.24,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: “Vocês são a primeira geração\Nde quem se pode dizer isto. Dialogue: 0,0:04:02.24,0:04:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Vocês têm amigos no Canadá, na Coreia,\Nna África do Sul e na Alemanha. Dialogue: 0,0:04:08.07,0:04:10.54,Default,,0000,0000,0000,,Isto nunca aconteceu.” Dialogue: 0,0:04:10.54,0:04:13.61,Default,,0000,0000,0000,,É uma enorme mudança no mundo, Dialogue: 0,0:04:13.61,0:04:16.26,Default,,0000,0000,0000,,e podemos medir isto. Dialogue: 0,0:04:17.32,0:04:20.77,Default,,0000,0000,0000,,Quero, entretanto, situar isto\Nnum contexto cultural; Dialogue: 0,0:04:20.77,0:04:25.90,Default,,0000,0000,0000,,nem tanto pelo uso de dados econômicos\Ne como isto aumenta os padrões de vida, Dialogue: 0,0:04:25.90,0:04:30.03,Default,,0000,0000,0000,,mas geralmene ouvimos dizer\Nque isto é prejudicial à cultura. Dialogue: 0,0:04:30.03,0:04:34.30,Default,,0000,0000,0000,,Quero contar uma historinha\Nsobre as mulheres da Guatemala, Dialogue: 0,0:04:34.30,0:04:38.48,Default,,0000,0000,0000,,e as roupas que elas usam,\Nos tradicionais Huipil e Corté. Dialogue: 0,0:04:38.48,0:04:43.92,Default,,0000,0000,0000,,Huipil é uma espécie de camisa\Npara a parte superior do corpo,\N Dialogue: 0,0:04:43.92,0:04:48.78,Default,,0000,0000,0000,,e o Corté é uma saia que ela enrola\Ne dobra sobre si mesma. Dialogue: 0,0:04:49.38,0:04:52.78,Default,,0000,0000,0000,,Eu tive uma oportunidade\Nenorme na Guatemala. Dialogue: 0,0:04:52.78,0:04:57.59,Default,,0000,0000,0000,,Eu lecionava na Universidad\NFrancisco Marroquín, Dialogue: 0,0:04:57.59,0:05:00.78,Default,,0000,0000,0000,,e um dos professores lá é antropólogo. Dialogue: 0,0:05:00.78,0:05:03.60,Default,,0000,0000,0000,,Ele fez um grande convite:\N"Sabe, a semana que vem, Dialogue: 0,0:05:03.60,0:05:06.80,Default,,0000,0000,0000,,vou visitar minha família\Nnas regiões montanhosas maias.” Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:09.73,Default,,0000,0000,0000,,Ele é de orígem indígena; é um maia. Dialogue: 0,0:05:09.73,0:05:11.95,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: “Gostaria de ir comigo?” Dialogue: 0,0:05:11.95,0:05:14.30,Default,,0000,0000,0000,,Ainda bem que eu disse que sim, Dialogue: 0,0:05:14.30,0:05:18.43,Default,,0000,0000,0000,,porque conheci uma parte do país\Nque de outra forma eu não visitaria. Dialogue: 0,0:05:18.43,0:05:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Pude ver um modo diferente\Nde entender aquele país complexo. Dialogue: 0,0:05:25.79,0:05:30.13,Default,,0000,0000,0000,,Disse-me, enquanto viajávamos,\Nque recebia muitos estrangeiros Dialogue: 0,0:05:30.13,0:05:31.90,Default,,0000,0000,0000,,porque é um antropólogo, Dialogue: 0,0:05:31.90,0:05:36.55,Default,,0000,0000,0000,,e tem visitantes de várias universidades\Nda França, Inglaterra, EUA, etc., Dialogue: 0,0:05:36.55,0:05:39.16,Default,,0000,0000,0000,,que querem “estudar” os indígenas, Dialogue: 0,0:05:39.16,0:05:43.99,Default,,0000,0000,0000,,e ele fala a língua maia,\No espanhol e o inglês. Dialogue: 0,0:05:43.99,0:05:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: “Eles reclamam\Nsempre de uma coisa,” Dialogue: 0,0:05:48.84,0:05:52.76,Default,,0000,0000,0000,,do fato das mulheres maias\Nnão usarem Corté e Huipil Dialogue: 0,0:05:52.76,0:05:55.24,Default,,0000,0000,0000,,tão frequentemente quanto antes. Dialogue: 0,0:05:55.83,0:05:58.95,Default,,0000,0000,0000,,Dizem: “Dez anos atrás,\Ntodas as mulheres os usavam. Dialogue: 0,0:05:58.95,0:06:00.90,Default,,0000,0000,0000,,Agora, não são muitas.” Dialogue: 0,0:06:02.82,0:06:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Eles concluíram que as guatemaltecas\Nestavam sendo roubadas em sua cultura, Dialogue: 0,0:06:07.43,0:06:10.24,Default,,0000,0000,0000,,que elas eram vítimas da globalização. Dialogue: 0,0:06:11.54,0:06:13.99,Default,,0000,0000,0000,,Mas o interessante, segundo ele, Dialogue: 0,0:06:13.99,0:06:20.71,Default,,0000,0000,0000,,era nunca ter ouvido um estrangeiro\Nperguntar a uma guatemalteca Dialogue: 0,0:06:21.34,0:06:26.03,Default,,0000,0000,0000,,simplesmente: “Por que você \Nnão se veste como sua avó?” Dialogue: 0,0:06:26.88,0:06:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Isto pode parecer um pouco estranho\Ne talvez falta de educação, Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:34.89,Default,,0000,0000,0000,,mas cada vez mais mulheres indígenas\Nvestem roupas de uso diário Dialogue: 0,0:06:34.89,0:06:38.73,Default,,0000,0000,0000,,como as mulheres que se vê\Nnas cidades brasileiras, Dialogue: 0,0:06:39.31,0:06:43.44,Default,,0000,0000,0000,,e elas reservam seu Corté\Npara ocasiões especiais: Dialogue: 0,0:06:43.44,0:06:49.31,Default,,0000,0000,0000,,casamentos, para ir à igreja,\Npara eventos familiares especiais. Dialogue: 0,0:06:51.20,0:06:55.95,Default,,0000,0000,0000,,Entretanto, ele é um cientista\Ne fala a língua local. Dialogue: 0,0:06:55.95,0:06:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Assim, ele perguntou a elas: Dialogue: 0,0:06:58.45,0:07:00.72,Default,,0000,0000,0000,,“Por que não usam o Corté?” Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Disse: “Sempre recebo a mesma resposta,\Nde uma forma ou de outra. Dialogue: 0,0:07:04.50,0:07:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Elas dizem que ficou muito dispendioso. Dialogue: 0,0:07:08.70,0:07:10.82,Default,,0000,0000,0000,,É muito caro. Dialogue: 0,0:07:11.59,0:07:15.72,Default,,0000,0000,0000,,É feito à mão, geralmente por mulheres, Dialogue: 0,0:07:15.72,0:07:18.60,Default,,0000,0000,0000,,é tradicionalmente considerado\N“um trabalho para mulheres”. Dialogue: 0,0:07:19.48,0:07:22.36,Default,,0000,0000,0000,,E leva muito tempo para ser feito. Dialogue: 0,0:07:22.36,0:07:24.100,Default,,0000,0000,0000,,É um trabalho de arte muito elaborado. Dialogue: 0,0:07:26.67,0:07:32.37,Default,,0000,0000,0000,,Para elas, o que significa dizer \Nque se tornou muito caro? Dialogue: 0,0:07:32.37,0:07:34.17,Default,,0000,0000,0000,,O que significa “caro”? Dialogue: 0,0:07:34.17,0:07:37.28,Default,,0000,0000,0000,,Significa trabalhar mais para adquirir um. Dialogue: 0,0:07:37.96,0:07:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Bem, é trabalhar ainda mais.\NPara conseguir o quê? Dialogue: 0,0:07:43.25,0:07:47.60,Default,,0000,0000,0000,,Em termos econômicos,\Nsignifica que, pela primeira vez, Dialogue: 0,0:07:47.60,0:07:52.94,Default,,0000,0000,0000,,o valor do trabalho de uma mulher\Nindígena está aumentando. Dialogue: 0,0:07:52.94,0:07:54.58,Default,,0000,0000,0000,,É isto o que significa. Dialogue: 0,0:07:54.58,0:07:57.66,Default,,0000,0000,0000,,O valor do trabalho dela\Nestá aumentando. Dialogue: 0,0:07:57.66,0:08:04.13,Default,,0000,0000,0000,,Ela poderia fazer um Corté \Npara si mesma e usá-lo no dia a dia, Dialogue: 0,0:08:04.13,0:08:06.72,Default,,0000,0000,0000,,trabalhando no campo,\Nrealizando seu trabalho, Dialogue: 0,0:08:06.72,0:08:11.34,Default,,0000,0000,0000,,ou poderia confeccioná-lo e vendê-lo\Npara uma mulher na França.\N Dialogue: 0,0:08:11.34,0:08:13.55,Default,,0000,0000,0000,,É muito caro. Dialogue: 0,0:08:13.55,0:08:18.28,Default,,0000,0000,0000,,Com o dinheiro que ela ganhasse,\Npoderia comprar cinco ou seis trajes Dialogue: 0,0:08:18.28,0:08:20.77,Default,,0000,0000,0000,,como os que as brasileiras usam, Dialogue: 0,0:08:20.77,0:08:24.21,Default,,0000,0000,0000,,e ter dinheiro suficiente\Npara comprar óculos, Dialogue: 0,0:08:24.21,0:08:26.26,Default,,0000,0000,0000,,para enxergar longe, Dialogue: 0,0:08:26.26,0:08:30.85,Default,,0000,0000,0000,,comprar livros escolares\Ne sapatos para sua filha, Dialogue: 0,0:08:30.85,0:08:34.72,Default,,0000,0000,0000,,para ela ir à escola aprender\Na ler e a escrever, Dialogue: 0,0:08:34.72,0:08:37.56,Default,,0000,0000,0000,,e poder comprar remédio\Ncontra a febre da dengue, Dialogue: 0,0:08:37.56,0:08:40.01,Default,,0000,0000,0000,,que não têm na França e nos EUA, Dialogue: 0,0:08:40.01,0:08:42.54,Default,,0000,0000,0000,,onde se queixam dessas coisas. Dialogue: 0,0:08:43.62,0:08:45.61,Default,,0000,0000,0000,,Então, a questão é: Dialogue: 0,0:08:47.23,0:08:50.59,Default,,0000,0000,0000,,sua vida ficou pior Dialogue: 0,0:08:50.59,0:08:56.98,Default,,0000,0000,0000,,pela oportunidade de fazer negócios\Ncom pessoas da França, dos EUA, Dialogue: 0,0:08:56.98,0:09:00.05,Default,,0000,0000,0000,,da Alemanha e de outros países? Dialogue: 0,0:09:00.85,0:09:04.26,Default,,0000,0000,0000,,Agora ela pode comprar mais \Ncom o seu trabalho,\N Dialogue: 0,0:09:04.26,0:09:07.13,Default,,0000,0000,0000,,e ela reserva seu Corté para ir à igreja, Dialogue: 0,0:09:07.13,0:09:09.26,Default,,0000,0000,0000,,e não para o seu trabalho diário. Dialogue: 0,0:09:09.100,0:09:11.73,Default,,0000,0000,0000,,E a outra questão é: Dialogue: 0,0:09:11.73,0:09:16.75,Default,,0000,0000,0000,,na visão de quem sua vida\Ntornou-se melhor ou pior? Dialogue: 0,0:09:16.75,0:09:20.29,Default,,0000,0000,0000,,Na visão do turista estrangeiro, piorou, Dialogue: 0,0:09:20.29,0:09:23.76,Default,,0000,0000,0000,,não se vê pessoas nativas\Nmulticoloridas com frequência, Dialogue: 0,0:09:23.76,0:09:27.09,Default,,0000,0000,0000,,mas talvez, do ponto de vista dela,\Nseja uma melhoria. Dialogue: 0,0:09:27.09,0:09:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Pessoalmente, ouvi \Nestrangeiros na Guatemala Dialogue: 0,0:09:31.04,0:09:36.31,Default,,0000,0000,0000,,reclamando ao verem indígenas sacarem\Nseus telefones celulares. Dialogue: 0,0:09:36.31,0:09:40.49,Default,,0000,0000,0000,,“Ah, estragou a experiência inteira!\NNão era uma coisa autêntica!” Dialogue: 0,0:09:40.49,0:09:43.34,Default,,0000,0000,0000,,Esperavam que usassem\N“sinais de fumaça” ou algo assim. Dialogue: 0,0:09:43.34,0:09:44.50,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:44.50,0:09:49.09,Default,,0000,0000,0000,,Não gostaram, mas não raciocinaram\Ncom a visão dos indígenas. Dialogue: 0,0:09:49.35,0:09:51.73,Default,,0000,0000,0000,,O que significa ter um telefone celular? Dialogue: 0,0:09:51.73,0:09:55.71,Default,,0000,0000,0000,,Significa poder chamar\Nseu pais e falar com eles; Dialogue: 0,0:09:55.71,0:10:00.19,Default,,0000,0000,0000,,não ficar sabendo que sua mãe adoeceu\Nsomente duas semanas depois Dialogue: 0,0:10:00.19,0:10:02.68,Default,,0000,0000,0000,,e que não teve tempo para visitá-la; Dialogue: 0,0:10:02.68,0:10:07.12,Default,,0000,0000,0000,,receber um telefonema de seu pai:\N“Sua mãe está doente, venha vê-la.” Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Isto é algo positivo ou não,\Ndo ponto de vista daquela pessoa? Dialogue: 0,0:10:14.20,0:10:16.35,Default,,0000,0000,0000,,Agora, se quiser analisar, Dialogue: 0,0:10:16.35,0:10:21.49,Default,,0000,0000,0000,,o que está acontecendo no mundo\Né o processo de destruição criativa, Dialogue: 0,0:10:21.49,0:10:23.68,Default,,0000,0000,0000,,do ponto de vista econômico. Dialogue: 0,0:10:23.68,0:10:28.19,Default,,0000,0000,0000,,Joseph Schumpeter é um dos economistas\Nmais importantes do século passado. Dialogue: 0,0:10:28.19,0:10:30.30,Default,,0000,0000,0000,,Ele foi realmente um grande gênio, Dialogue: 0,0:10:30.30,0:10:35.94,Default,,0000,0000,0000,,e estas são algumas das mais inteligentes\Npalavras já escritas na economia. Dialogue: 0,0:10:35.94,0:10:40.47,Default,,0000,0000,0000,,Tratam de uma perspectiva dinâmica,\Nnão de uma visão estática: Dialogue: 0,0:10:40.92,0:10:44.08,Default,,0000,0000,0000,,“O problema que normalmente\Nestá sendo visualizado Dialogue: 0,0:10:44.08,0:10:48.30,Default,,0000,0000,0000,,é como o capitalismo administra\Nas estruturas existentes, Dialogue: 0,0:10:48.30,0:10:53.86,Default,,0000,0000,0000,,ao passo que o problema relevante\Né como ele as cria e as destrói.” Dialogue: 0,0:10:53.86,0:10:57.74,Default,,0000,0000,0000,,É um processo constante\Nde destruição criativa. Dialogue: 0,0:10:57.74,0:10:59.50,Default,,0000,0000,0000,,Acontece na economia, Dialogue: 0,0:10:59.50,0:11:04.99,Default,,0000,0000,0000,,também acontece no contexto\Nda vida cultural, da vida artística. Dialogue: 0,0:11:05.83,0:11:10.69,Default,,0000,0000,0000,,Se desejar visualizá-la, \Npensemos sobre a tecnologia. Dialogue: 0,0:11:10.69,0:11:13.26,Default,,0000,0000,0000,,Eis algo que está desaparecendo: Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:17.61,Default,,0000,0000,0000,,cabines telefônicas. Dialogue: 0,0:11:17.61,0:11:19.65,Default,,0000,0000,0000,,Há algumas por aqui, Dialogue: 0,0:11:19.65,0:11:22.13,Default,,0000,0000,0000,,mas estão desaparecendo\Ndas cidades brasileiras. Dialogue: 0,0:11:22.13,0:11:26.22,Default,,0000,0000,0000,,Você não as encontra mais nos EUA, Dialogue: 0,0:11:26.22,0:11:28.75,Default,,0000,0000,0000,,na Europa Ocidental nem no Japão. Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:30.46,Default,,0000,0000,0000,,A primeira vez em que notei, Dialogue: 0,0:11:30.46,0:11:33.23,Default,,0000,0000,0000,,estava em um hotel\Na que sempre vou para dar palestra. Dialogue: 0,0:11:33.24,0:11:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Alguém que trabalhava no hotel disse: Dialogue: 0,0:11:35.06,0:11:37.13,Default,,0000,0000,0000,,“Olhe para as paredes.\NParecem diferentes?” Dialogue: 0,0:11:37.13,0:11:41.18,Default,,0000,0000,0000,,Demorei um pouco para notar.\NEstavam sem telefones. Dialogue: 0,0:11:41.18,0:11:44.85,Default,,0000,0000,0000,,Por quê? Agora todos têm um telefone. Dialogue: 0,0:11:44.85,0:11:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Ele está no bolso; por que investiriam \Nem telefones comuns? Dialogue: 0,0:11:49.13,0:11:52.16,Default,,0000,0000,0000,,Eis o que substituiu os telefones. Dialogue: 0,0:11:52.16,0:11:56.16,Default,,0000,0000,0000,,Meu primeiro celular foi aquele do fim. Dialogue: 0,0:11:56.16,0:11:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Parecia que eu falava\Nde um sapato gigante. Dialogue: 0,0:11:58.72,0:11:59.80,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:59.80,0:12:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Era um dispositivo enorme, \Nmuito, muito caro, gigantesco. Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:08.74,Default,,0000,0000,0000,,Tinha que colocá-lo numa maleta especial. Dialogue: 0,0:12:08.74,0:12:12.61,Default,,0000,0000,0000,,Hoje, são tão pequenos\Nque se pode colocá-los no ouvido. Dialogue: 0,0:12:13.78,0:12:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Isto transformou o mundo. Dialogue: 0,0:12:17.20,0:12:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Bem, aqui está outro.\NAlguns de vocês podem não ter usado isto. Dialogue: 0,0:12:21.50,0:12:25.45,Default,,0000,0000,0000,,Quando comecei a escrever,\Neu o fazia com caneta e papel, Dialogue: 0,0:12:25.45,0:12:28.100,Default,,0000,0000,0000,,e depois eu datilografava\Ncom uma máquina como esta. Dialogue: 0,0:12:28.100,0:12:30.91,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha uma Underwood 5. Dialogue: 0,0:12:32.20,0:12:35.86,Default,,0000,0000,0000,,Muitos não sabem como usá-la. Dialogue: 0,0:12:35.86,0:12:40.03,Default,,0000,0000,0000,,Um amigo meu contou-me que seu filho,\Nquando tinha cinco anos, disse-lhe: Dialogue: 0,0:12:40.03,0:12:42.70,Default,,0000,0000,0000,,“Papai, tem algo estranho\Nque eu quero lhe mostrar.” Dialogue: 0,0:12:42.70,0:12:44.34,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse: “O que é?” Dialogue: 0,0:12:44.34,0:12:46.88,Default,,0000,0000,0000,,E o garoto: “É um computador,\Nmas ele não tem tela!” Dialogue: 0,0:12:46.88,0:12:48.25,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:12:48.25,0:12:50.19,Default,,0000,0000,0000,,Ele não compreendeu, foi até lá e olhou: Dialogue: 0,0:12:50.19,0:12:53.11,Default,,0000,0000,0000,,“Ah, sim. É uma máquina de escrever. Dialogue: 0,0:12:53.11,0:12:55.84,Default,,0000,0000,0000,,Agora elas são mais vistas em museus. Dialogue: 0,0:12:56.34,0:12:59.86,Default,,0000,0000,0000,,Vou lhes mostrar um grande avanço\Nna minha vida pessoal: Dialogue: 0,0:12:59.86,0:13:03.59,Default,,0000,0000,0000,,minha primeira ferramenta\NIBM Correcting Selectric. Dialogue: 0,0:13:03.59,0:13:05.87,Default,,0000,0000,0000,,Ela era capaz de corrigir erros. Dialogue: 0,0:13:05.87,0:13:10.96,Default,,0000,0000,0000,,Era preciso voltar digitando\Ne a letra era apagada. Dialogue: 0,0:13:10.96,0:13:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Vocês não fazem ideia do avanço\Nque isto representou Dialogue: 0,0:13:13.45,0:13:15.98,Default,,0000,0000,0000,,para os que escreviam muito. Dialogue: 0,0:13:15.98,0:13:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Por falar em atrativos,\Npodia-se trocar a fonte de letras, Dialogue: 0,0:13:22.66,0:13:24.06,Default,,0000,0000,0000,,o tipo de letra usado. Dialogue: 0,0:13:24.06,0:13:26.44,Default,,0000,0000,0000,,Compravam-se essas coisas caras. Dialogue: 0,0:13:26.44,0:13:28.76,Default,,0000,0000,0000,,Era preciso retirá-la\Ne substituí-la por outra, Dialogue: 0,0:13:28.76,0:13:32.18,Default,,0000,0000,0000,,encaixá-la no lugar,\Ne depois escrever com ela. Dialogue: 0,0:13:32.89,0:13:38.31,Default,,0000,0000,0000,,Era assim que “tocávamos o barco”,\Nmas agora eu tenho um Macbook Pro, Dialogue: 0,0:13:39.15,0:13:42.71,Default,,0000,0000,0000,,e isto é melhor que a máquina de escrever. Dialogue: 0,0:13:43.27,0:13:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas lembrem-se: algo era destruído. Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:49.01,Default,,0000,0000,0000,,Não existem mais fábricas\Nde máquinas de escrever. Dialogue: 0,0:13:49.01,0:13:52.12,Default,,0000,0000,0000,,Em toda cidade, havia onde\Nconsertar máquinas de escrever. Dialogue: 0,0:13:52.12,0:13:53.37,Default,,0000,0000,0000,,Isto não existe mais. Dialogue: 0,0:13:53.37,0:13:56.75,Default,,0000,0000,0000,,Há anos não vejo uma oficina de reparos\Nem máquina de escrever. Dialogue: 0,0:13:56.75,0:13:58.77,Default,,0000,0000,0000,,Quando jovem, cheguei a pensar Dialogue: 0,0:13:58.77,0:14:01.15,Default,,0000,0000,0000,,em fazer manutenção\Nde máquina de escrever. Dialogue: 0,0:14:01.15,0:14:03.55,Default,,0000,0000,0000,,Imaginei: “Sempre haverá serviço.” Dialogue: 0,0:14:03.55,0:14:06.03,Default,,0000,0000,0000,,Estou feliz por não ter\Nescolhido aquela carreira. Dialogue: 0,0:14:06.03,0:14:07.65,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:07.65,0:14:11.70,Default,,0000,0000,0000,,Com o computador, posso fazer coisas\Nque não consigo na máquina de escrever, Dialogue: 0,0:14:11.70,0:14:13.81,Default,,0000,0000,0000,,como assistir a filmes. Dialogue: 0,0:14:13.81,0:14:17.32,Default,,0000,0000,0000,,Se eu falasse com a máquina de escrever,\Nachariam que eu fiquei louco. Dialogue: 0,0:14:17.32,0:14:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Falo o tempo todo\Ncom o meu computador, Dialogue: 0,0:14:19.88,0:14:23.90,Default,,0000,0000,0000,,e ele me responde, através de alguém\Nque está em um outro país. Dialogue: 0,0:14:24.65,0:14:27.24,Default,,0000,0000,0000,,\NVejamos um outro exemplo. Dialogue: 0,0:14:27.24,0:14:32.42,Default,,0000,0000,0000,,Quando era um garoto, eu assistia \N"Star Trek" com meu pai, na televisão, Dialogue: 0,0:14:32.42,0:14:34.88,Default,,0000,0000,0000,,o primeiro Star Trek, Dialogue: 0,0:14:34.88,0:14:39.64,Default,,0000,0000,0000,,e eles tinham os maravilhosos dispositivos\Nque chamavam de “comunicadores”. Dialogue: 0,0:14:39.64,0:14:45.16,Default,,0000,0000,0000,,Você o abria e podia falar\Ncom uma pessoa. É isso. Dialogue: 0,0:14:45.16,0:14:49.01,Default,,0000,0000,0000,,E era tudo o que se podia fazer:\Nfalar com uma pessoa. Dialogue: 0,0:14:49.01,0:14:51.86,Default,,0000,0000,0000,,Eu pensei: “Puxa! É muito legal!” Dialogue: 0,0:14:51.86,0:14:55.67,Default,,0000,0000,0000,,No futuro longínquo,\Nalguém terá um desse.” Dialogue: 0,0:14:55.67,0:14:57.46,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:14:57.46,0:14:59.17,Default,,0000,0000,0000,,Bem, eu tenho um, Dialogue: 0,0:14:59.17,0:15:03.18,Default,,0000,0000,0000,,e é bem melhor que aqueles\Ndos filmes de ficção científica, Dialogue: 0,0:15:03.18,0:15:04.79,Default,,0000,0000,0000,,voando entre as estrelas. Dialogue: 0,0:15:04.79,0:15:08.98,Default,,0000,0000,0000,,Posso ver filmes, tocar música,\Npagar contas, converter moedas, Dialogue: 0,0:15:08.98,0:15:12.07,Default,,0000,0000,0000,,eu posso ler jornais nele, Dialogue: 0,0:15:12.07,0:15:15.11,Default,,0000,0000,0000,,posso fazer todas as coisas\Nque não podiam ser feitas Dialogue: 0,0:15:15.11,0:15:17.94,Default,,0000,0000,0000,,num comunicador da Star Trek. Dialogue: 0,0:15:18.61,0:15:21.92,Default,,0000,0000,0000,,Não são apenas produtos\Nque estão sendo substituídos. Dialogue: 0,0:15:21.92,0:15:24.75,Default,,0000,0000,0000,,Também o estão modos de se fazer negócios. Dialogue: 0,0:15:24.75,0:15:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem, há 20 anos, discutir\Nsobre operações bancárias on-line. Dialogue: 0,0:15:28.92,0:15:32.25,Default,,0000,0000,0000,,“O que é isso?” As pessoas\Nnão lhe entenderiam. Dialogue: 0,0:15:32.25,0:15:34.72,Default,,0000,0000,0000,,Transmissões de vídeos\Nao vivo, via internet: Dialogue: 0,0:15:35.93,0:15:38.34,Default,,0000,0000,0000,,seus avós não entenderiam isso. Dialogue: 0,0:15:38.34,0:15:42.75,Default,,0000,0000,0000,,Linhas aéreas com rede de conexões\Nque revolucionaram as viagens: Dialogue: 0,0:15:42.75,0:15:47.03,Default,,0000,0000,0000,,pessoas de baixa renda podem voar\Ndevido a esta tremenda inovação. Dialogue: 0,0:15:47.03,0:15:49.36,Default,,0000,0000,0000,,E também as empresas: Dialogue: 0,0:15:49.36,0:15:53.100,Default,,0000,0000,0000,,empresas também são constantemente\Ndestruídas e criadas. Dialogue: 0,0:15:53.100,0:15:57.32,Default,,0000,0000,0000,,A Standard & Poors\Nmede as maiores empresas Dialogue: 0,0:15:57.32,0:16:01.26,Default,,0000,0000,0000,,pelo valor de “capitalização\Nde mercado” de suas ações. Dialogue: 0,0:16:01.26,0:16:05.17,Default,,0000,0000,0000,,Quantas empresas que estavam \Nentre as "Top 100 " em 1960 Dialogue: 0,0:16:05.17,0:16:07.93,Default,,0000,0000,0000,,estavam ainda nesta lista em 2012? Dialogue: 0,0:16:08.37,0:16:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Dez. Apenas dez. Dialogue: 0,0:16:11.43,0:16:17.81,Default,,0000,0000,0000,,E 25% dessas Top 100\Nentraram na lista nos últimos anos. Dialogue: 0,0:16:19.20,0:16:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Logo, as firmas surgem e desaparecem, Dialogue: 0,0:16:22.04,0:16:26.41,Default,,0000,0000,0000,,deixando os negócios, sendo destruídas,\Ne sendo criadas para substituir outras. Dialogue: 0,0:16:26.66,0:16:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Muitos focalizam a parte destrutiva\Nda destruição criativa. Dialogue: 0,0:16:31.65,0:16:33.80,Default,,0000,0000,0000,,Mas quão destrutiva ela é? Dialogue: 0,0:16:33.83,0:16:37.55,Default,,0000,0000,0000,,Ela tem um saldo destrutivo?\NEu não acredito nisso. Dialogue: 0,0:16:37.57,0:16:40.57,Default,,0000,0000,0000,,Algum valor é destruído,\Nmas não é destruição pura, Dialogue: 0,0:16:40.57,0:16:43.64,Default,,0000,0000,0000,,porque ganha-se algo \Nque agrega mais valor. Dialogue: 0,0:16:43.67,0:16:46.04,Default,,0000,0000,0000,,É por isso que há substituição. Dialogue: 0,0:16:46.06,0:16:49.74,Default,,0000,0000,0000,,Meu computador tem mais valor\Ndo que uma grande máquina de escrever, Dialogue: 0,0:16:49.74,0:16:51.90,Default,,0000,0000,0000,,ele pode fazer mais coisas, Dialogue: 0,0:16:51.90,0:16:55.39,Default,,0000,0000,0000,,e custa menos do que eu paguei\Npela velha máquina de escrever. Dialogue: 0,0:16:55.39,0:17:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Vou concluir: o que torna possível\Na destruição criativa com valor agregado? Dialogue: 0,0:17:01.28,0:17:03.87,Default,,0000,0000,0000,,Temos uma boa ideia do que é isso. Dialogue: 0,0:17:03.87,0:17:06.32,Default,,0000,0000,0000,,É a liberdade de empreendimento. Dialogue: 0,0:17:06.32,0:17:08.89,Default,,0000,0000,0000,,O que significa a liberdade\Nde empreendimento? Dialogue: 0,0:17:08.89,0:17:10.62,Default,,0000,0000,0000,,É algo muito especial. Dialogue: 0,0:17:10.62,0:17:13.95,Default,,0000,0000,0000,,É a liberdade de uma pessoa desconhecida; Dialogue: 0,0:17:13.95,0:17:20.09,Default,,0000,0000,0000,,não a de uma determinada pessoa, em si,\Nmas a de pessoas estranhas, Dialogue: 0,0:17:20.09,0:17:22.60,Default,,0000,0000,0000,,que são chamadas de “geeks”. Dialogue: 0,0:17:23.29,0:17:26.63,Default,,0000,0000,0000,,Os rapazes que criaram\Na indústria de computadores Dialogue: 0,0:17:26.63,0:17:30.74,Default,,0000,0000,0000,,eram rapazes socialmente\Nestranhos e mal-ajustados. Dialogue: 0,0:17:30.74,0:17:34.04,Default,,0000,0000,0000,,Não conseguiam sair com garotas, Dialogue: 0,0:17:34.04,0:17:38.13,Default,,0000,0000,0000,,porque tinham obsessão por rádios,\Ncomputadores e trabalhar na garagem. Dialogue: 0,0:17:38.13,0:17:39.98,Default,,0000,0000,0000,,Isto mudou. Dialogue: 0,0:17:40.58,0:17:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Eles descobriram que as garotas estavam\Nmais interessadas em sair com eles Dialogue: 0,0:17:44.14,0:17:46.21,Default,,0000,0000,0000,,depois que ficaram bilionários. Dialogue: 0,0:17:46.21,0:17:47.46,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:17:47.46,0:17:49.76,Default,,0000,0000,0000,,Friedrich Hayek afirmou claramente: Dialogue: 0,0:17:49.76,0:17:54.07,Default,,0000,0000,0000,,“O importante não é a liberdade\Npara o que eu gostaria de fazer, Dialogue: 0,0:17:54.76,0:17:58.65,Default,,0000,0000,0000,,mas sim a liberdade\Nde que alguém pode precisar Dialogue: 0,0:17:58.65,0:18:01.45,Default,,0000,0000,0000,,para fazer coisas benéficas à sociedade. Dialogue: 0,0:18:01.45,0:18:04.58,Default,,0000,0000,0000,,E podemos garantir esta liberdade \Nà pessoa desconhecida Dialogue: 0,0:18:04.58,0:18:07.39,Default,,0000,0000,0000,,somente se ela for para todos." Dialogue: 0,0:18:07.79,0:18:09.83,Default,,0000,0000,0000,,É um contexto econômico, Dialogue: 0,0:18:09.83,0:18:15.50,Default,,0000,0000,0000,,mas tem raízes profundas\Nem nossa sociedade. Dialogue: 0,0:18:15.50,0:18:19.51,Default,,0000,0000,0000,,“A liberdade é revolucionária\Nporque é liberdade para todos”, Dialogue: 0,0:18:19.51,0:18:24.04,Default,,0000,0000,0000,,como disse claramente Joaquim Nabuco\Nno seu livro sobre abolicionismo. Dialogue: 0,0:18:24.04,0:18:27.92,Default,,0000,0000,0000,,“Você deve amar a liberdade dos outros. Dialogue: 0,0:18:27.92,0:18:32.73,Default,,0000,0000,0000,,Quando você amar a liberdade dos outros,\Nvocê viverá em uma grande sociedade.” Dialogue: 0,0:18:32.73,0:18:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Dialogue: 0,0:18:33.97,0:18:36.26,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)