1 00:00:09,775 --> 00:00:11,404 Muchas gracias 2 00:00:11,404 --> 00:00:15,836 Es difícil seguir después de alguien como Diego Costa 3 00:00:15,836 --> 00:00:17,997 pero daré lo mejor de mí. 4 00:00:17,997 --> 00:00:22,087 Quiero dirigir la pregunta de destrucción creativa 5 00:00:22,087 --> 00:00:24,868 a un contexto un poco diferente. 6 00:00:24,868 --> 00:00:27,550 Hay mucha información presentada, 7 00:00:27,550 --> 00:00:29,728 y hablaré de eso rápidamente 8 00:00:29,728 --> 00:00:33,297 pero quiero analizarla en el contexto de la globalización, 9 00:00:33,297 --> 00:00:36,319 otro problema controversial. 10 00:00:36,319 --> 00:00:39,428 Mucha gente inicia la discusión 11 00:00:39,428 --> 00:00:43,103 asumiendo que el término "globalización" tiene una connotación negativa. 12 00:00:43,103 --> 00:00:45,628 No creo que eso sea ciencias sociales. 13 00:00:45,628 --> 00:00:50,330 Deberíamos empezar con un significado neutro, y luego investigar en el mundo 14 00:00:50,330 --> 00:00:54,674 si algo ha tenido un impacto positivo o negativo. 15 00:00:54,674 --> 00:00:58,719 Una perspectiva común para entender la globalización, 16 00:00:58,719 --> 00:01:02,230 que no afirma si es buena o mala, 17 00:01:02,230 --> 00:01:06,186 es referirse a la disminución o eliminación 18 00:01:06,786 --> 00:01:12,011 de restricciones impuestas por el Estado de intercambio en fronteras políticas. 19 00:01:12,011 --> 00:01:14,491 Por ejemplo, Brasil y Argentina 20 00:01:14,491 --> 00:01:16,370 o EE.UU y Canadá, 21 00:01:16,370 --> 00:01:20,721 o Japón y Kenia, 22 00:01:20,721 --> 00:01:25,632 y luego el sistema global complejo e integrado de intercambio, 23 00:01:25,632 --> 00:01:29,681 comercio y producción que surgió en consecuencia. 24 00:01:29,681 --> 00:01:32,922 Esto no nos dice si es malo o bueno 25 00:01:32,922 --> 00:01:36,844 pero es un fenómeno que podemos identificar en el mundo. 26 00:01:36,844 --> 00:01:38,452 No es algo nuevo. 27 00:01:38,452 --> 00:01:42,205 La gente ha hablado de globalización durante mucho tiempo. 28 00:01:42,205 --> 00:01:45,792 El filósofo Demócrito de Abdera dijo: 29 00:01:45,792 --> 00:01:49,011 "Toda la tierra está al alcance del sabio 30 00:01:49,011 --> 00:01:54,272 ya que la patria de un alma elevada es el universo". 31 00:01:54,272 --> 00:01:57,414 Podemos preguntarnos: "¿está acelerando?" 32 00:01:57,414 --> 00:02:00,224 En vez de presentarles información, 33 00:02:00,224 --> 00:02:03,454 les sugiero que investiguen por sus propios medios. 34 00:02:03,454 --> 00:02:06,264 Pueden recurrir al Internet. 35 00:02:06,264 --> 00:02:08,454 Por primera vez en la historia de la humanidad, 36 00:02:08,454 --> 00:02:12,253 tenemos un sistema de información completamente globalizado. 37 00:02:12,253 --> 00:02:15,242 Aquí hay algunas cosas que pueden buscar en Google 38 00:02:15,242 --> 00:02:18,147 o en otros motores. 39 00:02:18,147 --> 00:02:20,128 El comercio internacional de bienes, 40 00:02:20,128 --> 00:02:23,128 como un porcentaje de producción económica: 41 00:02:23,128 --> 00:02:25,421 ¿ha subido o ha caído? 42 00:02:25,421 --> 00:02:28,245 Pista: cayó, dramáticamente. 43 00:02:28,245 --> 00:02:31,015 ¿Comercio internacional en servicios? 44 00:02:31,015 --> 00:02:34,625 Esto es interesante, durante la historia de la humanidad, 45 00:02:34,625 --> 00:02:37,737 los servicios no podían comercializarse internacionalmente. 46 00:02:37,737 --> 00:02:41,886 Por ejemplo, no podian cortarse el cabello en otro país 47 00:02:41,886 --> 00:02:45,136 o recibir un mensaje en otro continente. 48 00:02:45,136 --> 00:02:51,398 Ahora los servicios pueden comercializarse a través de las fronteras internacionales. 49 00:02:51,398 --> 00:02:54,257 Podemos hacer una inversión transfronteriza, 50 00:02:54,257 --> 00:02:56,738 es decir, inversores de un país 51 00:02:56,738 --> 00:03:01,802 que tienen bienes o negocios en otros países. 52 00:03:02,667 --> 00:03:04,688 Ingreso internacional de turistas. 53 00:03:04,688 --> 00:03:08,268 Es raro que se hable de eso en el contexto de la economía, 54 00:03:08,268 --> 00:03:12,028 pero encontrarán una increíble curva ascendente 55 00:03:12,028 --> 00:03:15,569 en la cantidad de personas que viajan alrededor del mundo. 56 00:03:15,569 --> 00:03:18,308 Cuando era joven, no veían un turista chino nunca, 57 00:03:18,308 --> 00:03:21,035 excepto si eran de Taiwán o Hong Kong. 58 00:03:21,035 --> 00:03:25,609 Ahora, las personas de los continentes son turistas de todo el mundo. 59 00:03:25,609 --> 00:03:29,289 Un gran incremento en viajes internacionales. 60 00:03:29,289 --> 00:03:32,631 Finalmente, las llamadas internacionales, 61 00:03:32,631 --> 00:03:36,499 cada vez más gente se comunica con amigos, vecinos y familiares 62 00:03:36,499 --> 00:03:39,290 alrededor del mundo. 63 00:03:39,290 --> 00:03:44,421 Estaba en una conferencia como esta, en Kenia, en Nairobi 64 00:03:44,421 --> 00:03:47,011 y uno de los oradores preguntó algo: 65 00:03:47,011 --> 00:03:53,071 "¿Cuántos de ustedes tienen amigos que viven en otros países?". 66 00:03:53,611 --> 00:03:57,433 La mayoría levantó la mano, de estudiantes del Este africano. 67 00:03:57,433 --> 00:04:02,241 El orador dijo: "Son la primera generación de la que se puede decir eso. 68 00:04:02,241 --> 00:04:08,072 Tienen amigos en Canadá, Korea, Sudáfrica y Alemania. 69 00:04:08,072 --> 00:04:10,542 Nunca había sucedido esto antes". 70 00:04:10,542 --> 00:04:13,612 Es un cambio muy grande en el mundo 71 00:04:13,612 --> 00:04:16,265 y podemos medirlo. 72 00:04:17,322 --> 00:04:20,773 Quiero llevarlo a un contexto cultural, 73 00:04:20,773 --> 00:04:25,903 aunque no sobre la economía y cómo ha elevado los estándares de vida 74 00:04:25,903 --> 00:04:30,034 sino de lo seguido que escuchamos decir que es perjudicial para la cultura. 75 00:04:30,034 --> 00:04:34,304 Les quiero contar la historia de una mujer guatemalteca 76 00:04:34,304 --> 00:04:38,484 y de la ropa que usan: los tradicionales Huipil y los Corté. 77 00:04:38,484 --> 00:04:43,924 El Huipil es un tipo de remera para la parte de arriba del cuerpo de la mujer 78 00:04:43,924 --> 00:04:48,784 y el Corté es una pollera en la que se envuelven. 79 00:04:49,384 --> 00:04:52,776 Tuve una oportunidad increíble en Guatemala. 80 00:04:52,776 --> 00:04:57,586 Daba clases en la Universidad de Francisco Marroquín 81 00:04:57,586 --> 00:05:00,784 y había un profesor antropólogo. 82 00:05:00,784 --> 00:05:03,604 Me hizo una oferta genial y dijo: "El próximo fin de semana 83 00:05:03,604 --> 00:05:06,796 voy a visitar a mi familia en el altiplano maya". 84 00:05:06,796 --> 00:05:09,727 Él es indígena, es maya. 85 00:05:09,727 --> 00:05:11,946 Me preguntó: "Te gustaría venir conmigo?". 86 00:05:11,946 --> 00:05:14,296 Le dije que sí, muy contento 87 00:05:14,296 --> 00:05:18,426 porque iba a ver una parte del país que no hubiese podido de otra forma. 88 00:05:18,426 --> 00:05:24,462 Pude ver una forma diferente de entender este país complicado. 89 00:05:25,786 --> 00:05:30,127 Me contó, mientras manejábamos, que lleva a muchos extranjeros 90 00:05:30,127 --> 00:05:31,898 porque es antropólogo 91 00:05:31,898 --> 00:05:36,548 así que tiene visitantes de universidades de Francia, Inglaterra, América 92 00:05:36,548 --> 00:05:39,164 y otros lugares que van a "estudiar" a los indios 93 00:05:39,164 --> 00:05:43,988 y él habla la lengua de los mayas, español e inglés. 94 00:05:43,988 --> 00:05:48,839 Dijo: "Se quejan sobre lo mismo". 95 00:05:48,839 --> 00:05:52,761 Las mujeres maya usan Cortés y Huipils 96 00:05:52,761 --> 00:05:55,242 menos de lo que solían hacerlo. 97 00:05:55,826 --> 00:05:58,953 Dicen: "Nací hace 10 años, y todas las mujeres los usaban. 98 00:05:58,953 --> 00:06:00,902 Ahora, no tantas". 99 00:06:02,820 --> 00:06:04,430 Llegaron a la conclusión de que a 100 00:06:04,430 --> 00:06:07,430 las mujeres guatemaltecas les robaron su cultura, 101 00:06:07,430 --> 00:06:10,236 que fueron víctimas de la globalización. 102 00:06:11,545 --> 00:06:13,990 Pero eso era interesante, decía él, 103 00:06:13,990 --> 00:06:20,706 nunca había escuchado de un extranjero que le preguntara a una guatemalteca 104 00:06:21,340 --> 00:06:26,026 esta sencilla pregunta: ¿por qué no estás vestida como tu abuela? 105 00:06:26,880 --> 00:06:30,001 Parece algo extraño y tal vez grosero, 106 00:06:30,001 --> 00:06:34,892 pero las mujeres indígenas usan la misma ropa de diario 107 00:06:34,892 --> 00:06:38,732 que usan las mujeres de ciudades de Brasil 108 00:06:39,308 --> 00:06:43,435 y guardan su Corté para ocasiones especiales: 109 00:06:43,435 --> 00:06:49,307 bodas, para ir a la iglesia, para ocasiones especiales de la familia. 110 00:06:51,202 --> 00:06:55,951 Él es científico y habla la lengua del lugar. 111 00:06:55,951 --> 00:06:57,741 Así que les preguntó: 112 00:06:58,451 --> 00:07:00,719 "¿por qué no usan el Corté?" 113 00:07:01,153 --> 00:07:04,503 Y dijo, "siempre obtengo la misma respuesta, de una forma u otra. 114 00:07:04,503 --> 00:07:08,086 Dicen que se ha vuelto muy caro. 115 00:07:08,702 --> 00:07:10,815 Que son muy caros". 116 00:07:11,594 --> 00:07:15,721 Ahora son hechos a mano por mujeres 117 00:07:15,721 --> 00:07:18,595 Se considera, tradicionalmente, "trabajo de mujeres". 118 00:07:19,475 --> 00:07:22,364 Y lleva mucho tiempo confeccionarlos. 119 00:07:22,364 --> 00:07:24,998 Son obras de arte muy complejas. 120 00:07:26,669 --> 00:07:32,372 ¿Qué significa para ella que sean muy caras? 121 00:07:32,372 --> 00:07:34,167 ¿Qué significa "caro"? 122 00:07:34,167 --> 00:07:37,285 Significa que tienes que sacrificar más para tenerlas. 123 00:07:37,955 --> 00:07:42,179 Es su trabajo lo que tiene que sacrificar. ¿Para conseguir qué? 124 00:07:43,246 --> 00:07:47,596 En términos económicos, significa que por primera vez en la historia, 125 00:07:47,596 --> 00:07:52,937 el valor del trabajo de las mujeres indígenas está creciendo. 126 00:07:52,937 --> 00:07:54,576 Eso significa. 127 00:07:54,576 --> 00:07:57,664 El valor de su trabajo está creciendo. 128 00:07:57,664 --> 00:08:04,130 Entonces, podría confeccionar un Corté para ella y usarlo todos los días 129 00:08:04,130 --> 00:08:06,722 en el campo, trabajando 130 00:08:06,722 --> 00:08:11,344 o puede confeccionarlo y vendérselo a una señora en Francia. 131 00:08:11,344 --> 00:08:13,554 Son muy caros. 132 00:08:13,554 --> 00:08:18,282 Con el dinero que gana, puede comprarse 5 o 6 atuendos 133 00:08:18,282 --> 00:08:20,773 como los que usan las mujeres brasileras 134 00:08:20,773 --> 00:08:24,212 y tener más dinero para comprarse lentes 135 00:08:24,212 --> 00:08:26,263 para ver de lejos, 136 00:08:26,263 --> 00:08:30,853 zapatos y libros del colegio para su hija 137 00:08:30,853 --> 00:08:34,715 para que pueda ir a la escuela y aprender a leer y escribir, 138 00:08:34,715 --> 00:08:37,563 para comprar medicamentos contra el dengue 139 00:08:37,563 --> 00:08:40,154 que en países como Francia y América no hay 140 00:08:40,154 --> 00:08:42,538 y aún así se quejan. 141 00:08:43,615 --> 00:08:45,614 La pregunta es: 142 00:08:47,234 --> 00:08:50,594 ¿Su vida se ha perjudicado 143 00:08:50,594 --> 00:08:56,985 debido a la oportunidad de comercializar con gente en Francia, EE.UU, 144 00:08:56,985 --> 00:09:00,047 Alemania y otros lugares? 145 00:09:00,847 --> 00:09:04,255 Ahora puede comprar más con su trabajo 146 00:09:04,255 --> 00:09:07,126 y guardar el Corté para ir a la Iglesia, 147 00:09:07,126 --> 00:09:09,265 no para todos los días. 148 00:09:09,997 --> 00:09:11,726 La otra pregunta es: 149 00:09:11,726 --> 00:09:16,746 ¿Desde qué perspectiva su vida es mejor o peor? 150 00:09:16,746 --> 00:09:20,286 Desde la perspectiva del turista extranjero es peor, 151 00:09:20,286 --> 00:09:23,758 no se ven nativos con ropas coloridas como antes 152 00:09:23,758 --> 00:09:27,087 pero desde la perspectiva de ella, es una mejora. 153 00:09:27,087 --> 00:09:31,038 Yo he escuchado, dicho por extranjeros en Guatemala, 154 00:09:31,038 --> 00:09:36,307 quejas cuando ven personas indígenas usando sus teléfonos celulares. 155 00:09:36,307 --> 00:09:40,698 "¡Arruinan por completo la experiencia! ¡No es auténtico!" 156 00:09:40,698 --> 00:09:41,698 Se supone que 157 00:09:41,698 --> 00:09:43,337 tenga señales de prohibido fumar. 158 00:09:43,337 --> 00:09:44,497 (Risas) 159 00:09:44,497 --> 00:09:47,473 No les gustó, pero no pensaron desde la perspectiva 160 00:09:47,473 --> 00:09:49,348 de una persona indígena. 161 00:09:49,348 --> 00:09:51,734 ¿Qué significa tener un teléfono celular? 162 00:09:51,734 --> 00:09:55,708 Significa poder llamar a sus padres y hablar con ellos. 163 00:09:55,708 --> 00:10:00,188 No se enteran dos semanas después que su madre se ha enfermado 164 00:10:00,188 --> 00:10:02,684 y no tuvieron tiempo de visitarla. 165 00:10:02,684 --> 00:10:07,419 Reciben una llamada de sus padres diciendo: "Mamá se enfermó, ven a casa". 166 00:10:07,419 --> 00:10:10,380 ¿Es algo positivo o no para sus vidas 167 00:10:10,380 --> 00:10:13,293 desde la perspectiva de esa persona? 168 00:10:14,199 --> 00:10:16,349 Si queremos observar eso, 169 00:10:16,349 --> 00:10:21,491 lo que sucede en el mundo es el proceso de creación destructiva 170 00:10:21,491 --> 00:10:23,680 desde el punto de vista económico. 171 00:10:23,680 --> 00:10:25,189 Joseph Schumpeter es uno 172 00:10:25,189 --> 00:10:28,189 de los economistas más importantes en el último siglo. 173 00:10:28,189 --> 00:10:30,295 Fue realmente un genio, 174 00:10:30,295 --> 00:10:35,940 y estas son algunas de las palabras más inteligentes escritas en economía. 175 00:10:35,940 --> 00:10:40,473 Se trata de una perspectiva dinámica, no estática. 176 00:10:40,922 --> 00:10:44,082 "El problema que generalmente se tiene en cuenta 177 00:10:44,082 --> 00:10:48,302 es cómo el capitalismo administra las estructuras existentes, 178 00:10:48,302 --> 00:10:53,861 mientras que el problema relevante es cómo los crea y los destruye", 179 00:10:53,861 --> 00:10:57,743 un proceso constante de destrucción creativa. 180 00:10:57,743 --> 00:10:59,503 Sucede en la economía. 181 00:10:59,503 --> 00:11:04,987 También sucede en el contexto de la vida cultural y artística. 182 00:11:05,833 --> 00:11:10,693 Si quieren visualizarlo, primero pensemos en la tecnología. 183 00:11:10,693 --> 00:11:13,264 Algo que está desapareciendo: 184 00:11:16,004 --> 00:11:17,613 las cabinas telefónicas. 185 00:11:17,613 --> 00:11:19,653 Hay algunas, 186 00:11:19,653 --> 00:11:22,133 pero están desapareciendo de las ciudades brasileras. 187 00:11:22,133 --> 00:11:26,215 En Norteamérica ya no hay, 188 00:11:26,215 --> 00:11:28,854 ni en Europa Occidental ni Japón. 189 00:11:28,854 --> 00:11:33,244 La primera vez que me di cuenta, estaba en un hotel por una conferencia. 190 00:11:33,244 --> 00:11:35,064 Alguien que trabajaba en el hotel dijo: 191 00:11:35,064 --> 00:11:37,126 "Miren esa pared. ¿No está distinta?" 192 00:11:37,126 --> 00:11:41,175 Me llevó un momento. No había teléfonos. 193 00:11:41,175 --> 00:11:44,851 ¿Por qué? Todos tienen teléfono ahora. 194 00:11:44,851 --> 00:11:49,134 Lo tienen en sus bolsillos, ¿para qué invertir en eso? 195 00:11:49,134 --> 00:11:52,155 Eso lo ha reemplazado. 196 00:11:52,155 --> 00:11:56,156 Mi primer celular era como el que está al final. 197 00:11:56,156 --> 00:11:58,722 Era como hablar por un zapato gigante. 198 00:11:58,722 --> 00:11:59,803 (Risas) 199 00:11:59,803 --> 00:12:05,877 Era enorme y muy caro, un aparato gigante. 200 00:12:05,877 --> 00:12:08,737 Tenía que ponerlo en un maletín especial. 201 00:12:08,737 --> 00:12:12,606 Ahora son tan pequeños que pueden ponérselos en la oreja. 202 00:12:13,775 --> 00:12:16,495 Han transformado el mundo. 203 00:12:17,196 --> 00:12:21,496 Otro ejemplo. Algunos tal vez no lo usaron. 204 00:12:21,496 --> 00:12:25,447 Cuando recién empezaba a escribir, lo hacía con lápiz y papel 205 00:12:25,447 --> 00:12:28,998 y luego lo escribía con una de estas. 206 00:12:28,998 --> 00:12:30,909 Tenía una Underwood 5. 207 00:12:32,197 --> 00:12:35,857 Mucha gente no sabe cómo usarlas. 208 00:12:35,857 --> 00:12:40,027 Un amigo me dijo que cuando su hijo tenía cinco, le dijo: 209 00:12:40,027 --> 00:12:42,698 "Papi, hay algo raro que quiero mostrarte". 210 00:12:42,698 --> 00:12:44,338 Él le dijo: "¿Qué es?" 211 00:12:44,338 --> 00:12:46,879 El niño dijo: "¡Es una computadora sin pantalla!" 212 00:12:46,879 --> 00:12:48,248 (Risas) 213 00:12:48,248 --> 00:12:50,189 Mi amigo no entendía nada, fue a ver 214 00:12:50,189 --> 00:12:53,109 "Ah, sí. Es una máquina de escribir". 215 00:12:53,109 --> 00:12:55,843 Ahora se encuentran en museos 216 00:12:56,340 --> 00:12:59,858 Les mostraré una mejora importante en mi vida personal: 217 00:12:59,858 --> 00:13:03,589 mi primera IBM Correcting Selectric. 218 00:13:03,589 --> 00:13:05,869 Se podía corregir los errores. 219 00:13:05,869 --> 00:13:10,960 Tenían que escribir para atrás y podía corregir el error de la página. 220 00:13:10,960 --> 00:13:15,980 No tienen idea de la gran mejora que fue para la gente que escribía mucho. 221 00:13:15,980 --> 00:13:22,009 Y, hablando de sexy, podían cambiar el tipo de fuente, 222 00:13:22,661 --> 00:13:24,060 de letra, que usaban. 223 00:13:24,060 --> 00:13:26,441 Uno compraba estas pequeñas cosas caras. 224 00:13:26,441 --> 00:13:28,760 Tenían que sacarlo, ponerlo en el otro, 225 00:13:28,760 --> 00:13:32,183 partirlo y luego escribir con él. 226 00:13:32,891 --> 00:13:38,312 Así fue pasando el tiempo, pero ahora tengo una Macbook Pro 227 00:13:39,152 --> 00:13:42,714 que es mejor que la máquina de escribir. 228 00:13:43,273 --> 00:13:46,223 Recuerden, algo se destruyó. 229 00:13:46,223 --> 00:13:49,012 No hay más fábricas de máquinas de escribir. 230 00:13:49,012 --> 00:13:52,122 En cada pueblo había negocios que reparan máquinas de escribir. 231 00:13:52,122 --> 00:13:56,751 No existen más. No he visto uno en años. 232 00:13:56,751 --> 00:14:01,007 Cuando era niño quería ser reparador de máquinas de escribir. 233 00:14:01,007 --> 00:14:03,644 Pensé: "Siempre voy a tener trabajo". 234 00:14:03,644 --> 00:14:06,027 Me alegra no haber elegido esa carrera. 235 00:14:06,027 --> 00:14:07,647 (Risas) 236 00:14:07,647 --> 00:14:11,702 Puedo hacer cosas con ella que no podía con la máquina de escribir, 237 00:14:11,702 --> 00:14:13,814 como mirar películas. 238 00:14:13,814 --> 00:14:17,315 Si hablaba con mi máquina de escribir, la gente creía que estaba loco. 239 00:14:17,315 --> 00:14:19,883 Hablo con mi computadora todo el tiempo, 240 00:14:19,883 --> 00:14:23,904 y ella me responde, con alguien que está en otro país. 241 00:14:24,647 --> 00:14:27,235 Veamos otro ejemplo. 242 00:14:27,235 --> 00:14:32,415 Cuando era chico miraba Star Trek con mi papá por televisión, 243 00:14:32,415 --> 00:14:34,875 el primer Star Trek, 244 00:14:34,875 --> 00:14:39,635 y tenían unos aparatos geniales, los "comunicadores". 245 00:14:39,635 --> 00:14:45,156 Lo abrían y podían hablar con una persona. Eso es todo. 246 00:14:45,156 --> 00:14:49,006 Eso era todo lo que podía hacer, hablar con una persona. 247 00:14:49,006 --> 00:14:51,865 Yo pensaba: "¡Es genial! 248 00:14:51,865 --> 00:14:55,666 En un futuro lejano, alguien tendrá uno de esos. 249 00:14:55,666 --> 00:14:57,457 (Risas) 250 00:14:57,457 --> 00:14:59,167 Tengo uno 251 00:14:59,167 --> 00:15:03,176 y es mucho mejor que los que tenían en esas películas de ciencia ficción 252 00:15:03,176 --> 00:15:04,788 que volaban entre las estrellas. 253 00:15:04,788 --> 00:15:08,978 Puedo ver películas, escuchar música, pagar las cuentas, convertir divisas 254 00:15:08,978 --> 00:15:12,066 y leer los diarios. 255 00:15:12,066 --> 00:15:15,108 Puedo hacer todo lo que no se podía hacer 256 00:15:15,108 --> 00:15:17,941 en el "comunicador" de Star Trek. 257 00:15:18,607 --> 00:15:21,918 No solo se reemplazan los productos. 258 00:15:21,918 --> 00:15:24,747 También se reemplazan los negocios. 259 00:15:24,747 --> 00:15:28,918 Imaginen, hace 20 años, tener una discusión en el banco electrónico. 260 00:15:28,918 --> 00:15:32,248 "¿Qué es eso?" La gente no lo habría entendido. 261 00:15:32,248 --> 00:15:34,718 Medios en vivo: 262 00:15:35,928 --> 00:15:38,339 sus abuelos no hubiesen comprendido eso. 263 00:15:38,339 --> 00:15:42,748 Las aerolíneas con centro de distribución, que han revolucionado la forma de viajar: 264 00:15:42,748 --> 00:15:47,029 la gente pobre puede costear un vuelo debido a esta importante innovación. 265 00:15:47,029 --> 00:15:49,361 Y también las firmas: 266 00:15:49,361 --> 00:15:53,999 las firmas destruyen y crean todo el tiempo. 267 00:15:53,999 --> 00:15:57,319 Standard & Poors miden a las grandes firmas 268 00:15:57,319 --> 00:16:01,257 con el valor de la "capitalización del mercado" de sus acciones. 269 00:16:01,257 --> 00:16:05,169 ¿Cuántas de esas que estuvieron en el Top 100 en 1960 270 00:16:05,169 --> 00:16:08,381 estaban todavía en el del 2012? 271 00:16:08,381 --> 00:16:11,141 Diez. Solo diez. 272 00:16:11,141 --> 00:16:17,772 Y 25% del Top 100 se han unido en los últimos años. 273 00:16:18,733 --> 00:16:21,869 Las firmas van y vienen, 274 00:16:21,869 --> 00:16:26,802 salen de los negocios, se destruyen y se crean para reemplazar a otros. 275 00:16:26,802 --> 00:16:29,760 Mucha gente se concentra en la parte destructiva 276 00:16:29,760 --> 00:16:33,291 de la destrucción creadora, pero ¿qué tan destructiva es? 277 00:16:33,291 --> 00:16:37,142 ¿Es destructiva en definitiva? No lo creo. 278 00:16:37,142 --> 00:16:40,670 Una parte del valor se destruye, pero no es solo destrucción 279 00:16:40,670 --> 00:16:43,672 porque consiguen algo más que añade mayor valor. 280 00:16:43,672 --> 00:16:46,043 Por eso es reemplazada. 281 00:16:46,043 --> 00:16:49,742 Mi computadora vale más que una gran máquina de escribir. 282 00:16:49,742 --> 00:16:55,393 Puede hacer mucho más y sale menos que lo que pagué por mi vieja máquina. 283 00:16:55,393 --> 00:17:01,283 Todo esto concluye en: ¿Qué hace posible añadir valor a la destrucción creativa? 284 00:17:01,283 --> 00:17:03,873 Y tenemos una idea bastante buena. 285 00:17:03,873 --> 00:17:06,322 La libertad de emprender. 286 00:17:06,322 --> 00:17:08,893 ¿Qué significa libertad de emprender? 287 00:17:08,893 --> 00:17:10,623 Algo un poco especial. 288 00:17:10,623 --> 00:17:13,954 Es libertad para la persona desconocida, 289 00:17:13,954 --> 00:17:20,093 no para cualquiera desconocido sino por las personas raras, extrañas 290 00:17:20,093 --> 00:17:22,599 que llamamos en inglés "cerebritos". 291 00:17:23,293 --> 00:17:26,634 Los chicos que crearon la industria de las computadoras 292 00:17:26,634 --> 00:17:30,745 eran raros, no encajaban muy bien con la sociedad. 293 00:17:30,745 --> 00:17:34,035 No conseguían chicas para salir 294 00:17:34,035 --> 00:17:38,134 porque estaban obsesionados con las radios, las computadoras y con trabajar en el garage. 295 00:17:38,134 --> 00:17:39,985 Eso ha cambiado. 296 00:17:40,675 --> 00:17:44,135 Descubrieron que las chicas se interesaban en salir con ellos 297 00:17:44,135 --> 00:17:46,207 después de hacerse multimillonarios. 298 00:17:46,207 --> 00:17:47,456 (Risas) 299 00:17:47,456 --> 00:17:49,758 Friedrich Hayek lo explica muy bien, 300 00:17:49,758 --> 00:17:54,067 "Lo importante no es la libertad de lo que personalmente me gustaría hacer 301 00:17:54,757 --> 00:17:58,647 sino la libertad que puede necesitar una persona 302 00:17:58,647 --> 00:18:01,447 para hacer algo beneficioso para la sociedad. 303 00:18:01,447 --> 00:18:04,577 Y solo podemos asegurarle esta libertad a una persona desconocida 304 00:18:04,577 --> 00:18:07,392 dándosela a todos". 305 00:18:07,787 --> 00:18:09,830 Eso en un contexto económico, 306 00:18:09,830 --> 00:18:15,500 pero sus raíces provienen de la sociedad. 307 00:18:15,500 --> 00:18:19,508 "La libertad es perturbadora porque es para todos", 308 00:18:19,508 --> 00:18:24,042 como dice Joaquim Nabuco en su libro sobre la abolición. 309 00:18:24,042 --> 00:18:27,918 Dice: "Deberías amar la libertad de los otros. 310 00:18:27,918 --> 00:18:32,732 Cuando amas la libertad de las demás personas, vives en una gran sociedad". 311 00:18:32,732 --> 00:18:33,969 Gracias. 312 00:18:33,969 --> 00:18:36,265 (Aplausos)