1 00:00:09,775 --> 00:00:11,404 Thank you very much. 2 00:00:11,404 --> 00:00:15,836 It's a difficult act to follow someone such as Diogo Costa, 3 00:00:15,836 --> 00:00:17,997 but I will do my best. 4 00:00:17,997 --> 00:00:22,087 I want to address the question of creative destruction 5 00:00:22,087 --> 00:00:24,868 in a somewhat different context. 6 00:00:24,868 --> 00:00:27,550 There's a lot of data that's been presented, 7 00:00:27,550 --> 00:00:29,728 I'll talk about that very briefly, 8 00:00:29,728 --> 00:00:33,297 but I want to look at it in the context of globalization, 9 00:00:33,297 --> 00:00:36,319 just another controversial issue. 10 00:00:36,319 --> 00:00:39,428 Many people start the discussion by assuming 11 00:00:39,428 --> 00:00:43,103 that the term "globalization" has a negative meaning. 12 00:00:43,103 --> 00:00:45,628 I don't think that's good social science. 13 00:00:45,628 --> 00:00:50,330 We should start with a neutral meaning, and then, investigate, in the world, 14 00:00:50,330 --> 00:00:54,674 whether something is having a positive or a negative impact. 15 00:00:54,674 --> 00:00:58,719 So, one common approach to understanding globalization, 16 00:00:58,719 --> 00:01:02,230 that does not tell you if it's a good or a bad thing, 17 00:01:02,230 --> 00:01:06,186 is to refer to the diminution or elimination 18 00:01:06,786 --> 00:01:12,011 of state-enforced restrictions on exchange across political borders - 19 00:01:12,011 --> 00:01:14,491 so between, for instance, Brazil and Argentina, 20 00:01:14,491 --> 00:01:16,370 or the United States and Canada, 21 00:01:16,370 --> 00:01:20,721 or Japan and Kenya - 22 00:01:20,721 --> 00:01:25,632 and then, the increasingly integrated and complex global system of exchange, 23 00:01:25,632 --> 00:01:29,681 commerce, and production that has emerged as a result. 24 00:01:29,681 --> 00:01:32,922 So, this doesn't tell us if it's a good thing or if it's a bad thing, 25 00:01:32,922 --> 00:01:36,844 but it is a trend that we can identify in the world. 26 00:01:36,844 --> 00:01:38,452 It's not a new thing. 27 00:01:38,452 --> 00:01:42,205 People have been talking about globalization for a very long time. 28 00:01:42,205 --> 00:01:45,792 The philosopher Democritus of Abdera told us, 29 00:01:45,792 --> 00:01:49,011 "To a wise man, the whole earth is open, 30 00:01:49,011 --> 00:01:54,272 and for the native land of a good soul is the entire earth." 31 00:01:54,272 --> 00:01:57,414 Now, we can ask, "Is it accelerating?" 32 00:01:57,414 --> 00:02:00,224 And rather than presenting you with data, 33 00:02:00,224 --> 00:02:03,454 I'm going to suggest you can find out on your own. 34 00:02:03,454 --> 00:02:06,264 You can go to the global internet. 35 00:02:06,264 --> 00:02:08,454 For the first time in the history of humanity, 36 00:02:08,454 --> 00:02:12,253 we have an entirely globalized information system. 37 00:02:12,253 --> 00:02:15,242 And here are some of the things you could check through Google, 38 00:02:15,242 --> 00:02:18,147 or other search engines. 39 00:02:18,147 --> 00:02:23,128 International trade in goods, as a percentage of economic output: 40 00:02:23,128 --> 00:02:25,421 has it been rising or falling? 41 00:02:25,421 --> 00:02:28,245 Hint: rising, quite dramatically. 42 00:02:28,245 --> 00:02:31,015 International trade in services? 43 00:02:31,015 --> 00:02:34,625 That's an interesting one because, for most of human history, 44 00:02:34,625 --> 00:02:37,737 services could not be traded internationally. 45 00:02:37,737 --> 00:02:41,886 You could not have your hair cut in a different country, for example, 46 00:02:41,886 --> 00:02:45,136 or get a massage on a different continent, 47 00:02:45,136 --> 00:02:51,398 but now, services increasingly can be traded across international borders. 48 00:02:51,398 --> 00:02:54,257 We can look at cross-border investment, 49 00:02:54,257 --> 00:02:56,738 that is to say, investors in one country 50 00:02:56,738 --> 00:03:01,802 who own assets or businesses in other countries. 51 00:03:02,667 --> 00:03:04,688 International tourist arrivals. 52 00:03:04,688 --> 00:03:08,268 That's one that is rarely talked about in the economic context, 53 00:03:08,268 --> 00:03:12,028 but you'd find an incredibly steep upward curve 54 00:03:12,028 --> 00:03:15,569 in the amount of people traveling around the world. 55 00:03:15,569 --> 00:03:18,308 When I was young, you never saw a Chinese tourist, 56 00:03:18,308 --> 00:03:21,035 unless they were from Taiwan or Hong Kong. 57 00:03:21,035 --> 00:03:25,609 Now, people from the mainland can be seen as tourists all around the world, 58 00:03:25,609 --> 00:03:29,289 a huge increase in international travel. 59 00:03:29,289 --> 00:03:32,631 And then, finally, international telephone calls, 60 00:03:32,631 --> 00:03:36,499 more people connecting with friends, neighbors, families, 61 00:03:36,499 --> 00:03:39,290 all around the planet. 62 00:03:39,290 --> 00:03:44,421 I was just at a conference like this, in Kenya, in Nairobi, 63 00:03:44,421 --> 00:03:47,011 and one of the speakers asked something. 64 00:03:47,011 --> 00:03:53,071 He said, "How many of you here have friends who live in other countries?" 65 00:03:53,611 --> 00:03:57,433 And the majority of their hands went up, of East African students. 66 00:03:57,433 --> 00:04:02,241 He said, "You are the first generation of whom that could be said. 67 00:04:02,241 --> 00:04:08,072 You have friends in Canada, and Korea, and South Africa, and Germany. 68 00:04:08,072 --> 00:04:10,542 That has never happened before." 69 00:04:10,542 --> 00:04:13,612 It's an enormous change in the world, 70 00:04:13,612 --> 00:04:16,265 and we can go and measure it. 71 00:04:17,322 --> 00:04:20,773 Now, I want to put it in a cultural context, though; 72 00:04:20,773 --> 00:04:25,903 not so much about economic data and how this is raising living standards, 73 00:04:25,903 --> 00:04:30,034 but often we hear it said that this is harmful to culture. 74 00:04:30,034 --> 00:04:34,304 I want to tell a little story about Guatemalan women 75 00:04:34,304 --> 00:04:38,484 and the clothes that they wear, the traditional Huipil and Corté. 76 00:04:38,484 --> 00:04:43,924 Huipil is a kind of a shirt for the top part of her body, 77 00:04:43,924 --> 00:04:48,784 and the Corté is a skirt which she wraps around herself and folds over. 78 00:04:49,384 --> 00:04:52,776 I had a tremendous opportunity in Guatemala. 79 00:04:52,776 --> 00:04:57,586 I was teaching at the Francisco Marroquín University, 80 00:04:57,586 --> 00:05:00,784 and one of the professors there is an anthropologist. 81 00:05:00,784 --> 00:05:03,604 He made a great offer, and he said, "You know, next weekend, 82 00:05:03,604 --> 00:05:06,796 I'm going to go visit my family in the Mayan Highlands." 83 00:05:06,796 --> 00:05:09,727 He's an indigenous person, and he's Mayan. 84 00:05:09,727 --> 00:05:11,946 He said, "Would you like to come with?" 85 00:05:11,946 --> 00:05:14,296 And I am really glad I said yes, 86 00:05:14,296 --> 00:05:18,426 because I saw a part of the country I never would have seen otherwise. 87 00:05:18,426 --> 00:05:24,462 I got to see a different way of understanding that complicated country. 88 00:05:25,786 --> 00:05:30,127 It's told me, as we were driving, he takes many foreigners 89 00:05:30,127 --> 00:05:31,898 because he's an anthropologist, 90 00:05:31,898 --> 00:05:36,548 so he has visitors from universities in France, England, America and elsewhere, 91 00:05:36,548 --> 00:05:39,164 who want to go "study" the Indians, 92 00:05:39,164 --> 00:05:43,988 and he speaks the Mayan languages, as well as Spanish and English. 93 00:05:43,988 --> 00:05:48,839 And he said, "Consistently, they complain about one thing," 94 00:05:48,839 --> 00:05:52,761 which is the Mayan women are wearing their Cortés and Huipils 95 00:05:52,761 --> 00:05:55,242 less often than they used to. 96 00:05:55,826 --> 00:05:58,953 They say, "I was here ten years ago, and all the women had them. 97 00:05:58,953 --> 00:06:00,902 Now, not so many." 98 00:06:02,820 --> 00:06:07,430 They concluded that the Guatemalan women were being robbed of their culture, 99 00:06:07,430 --> 00:06:10,236 that they were victims of globalization. 100 00:06:11,545 --> 00:06:13,990 But what was interesting, he said, 101 00:06:13,990 --> 00:06:20,706 not once had he ever heard a foreigner ask a Guatemalan woman a question, 102 00:06:21,340 --> 00:06:26,026 the simple question: "Why are you not dressed like your grandmother?" 103 00:06:26,880 --> 00:06:30,001 That seems a little strange, and maybe rude, 104 00:06:30,001 --> 00:06:34,892 but increasingly, the indigenous women are wearing clothes for everyday purpose 105 00:06:34,892 --> 00:06:38,732 like the women you would see in Brazilian cities, 106 00:06:39,308 --> 00:06:43,435 and they reserve their Corté for special occasions: 107 00:06:43,435 --> 00:06:49,307 weddings, for going to church, for special family occasions. 108 00:06:51,202 --> 00:06:55,951 He, however, is a scientist, and he speaks the local language. 109 00:06:55,951 --> 00:06:57,741 So, he asked them, 110 00:06:58,451 --> 00:07:00,719 "Why do you not wear the Corté?" 111 00:07:01,153 --> 00:07:04,503 And he said, "I always get the same answer, in one form or another. 112 00:07:04,503 --> 00:07:08,086 They say this has become too expensive. 113 00:07:08,702 --> 00:07:10,815 These are too expensive." 114 00:07:11,594 --> 00:07:15,721 Now, they're handmade, made generally by women, 115 00:07:15,721 --> 00:07:18,595 it's traditionally considered "women's work," 116 00:07:19,475 --> 00:07:22,364 and they take a long time to make. 117 00:07:22,364 --> 00:07:24,998 They're very elaborate works of art. 118 00:07:26,669 --> 00:07:32,372 What does it mean for her to say these have become too expensive? 119 00:07:32,372 --> 00:07:34,167 Well, what does "expensive" mean? 120 00:07:34,167 --> 00:07:37,285 It means you have to give up more to get it. 121 00:07:37,955 --> 00:07:42,179 Well, it's labors what she has to give up. To get what? 122 00:07:43,246 --> 00:07:47,596 In economic terms, what it means is, for the first time in their history, 123 00:07:47,596 --> 00:07:52,937 the value of the labor of an indigenous woman is rising. 124 00:07:52,937 --> 00:07:54,576 That's what it means. 125 00:07:54,576 --> 00:07:57,664 The value of her labor is rising. 126 00:07:57,664 --> 00:08:04,130 So, she could make a Corté for herself, and wear it, every day. 127 00:08:04,130 --> 00:08:06,722 working in the field, doing her work, 128 00:08:06,722 --> 00:08:11,344 or she could make it and sell it to a lady in France. 129 00:08:11,344 --> 00:08:13,554 They're very expensive. 130 00:08:13,554 --> 00:08:18,282 And with the money she earns, she could by five or six outfits 131 00:08:18,282 --> 00:08:20,773 like Brazilian women wear, 132 00:08:20,773 --> 00:08:24,212 and have enough money also to buy eyeglasses, 133 00:08:24,212 --> 00:08:26,263 so she can see at a distance, 134 00:08:26,263 --> 00:08:30,853 and to buy shoes and school books for her daughter, 135 00:08:30,853 --> 00:08:34,715 so she can go to school and learn to read and write, 136 00:08:34,715 --> 00:08:37,563 so she can buy medicine against dengue fever, 137 00:08:37,563 --> 00:08:40,014 which they don't have in France and America, 138 00:08:40,014 --> 00:08:42,538 where they complain about these things. 139 00:08:43,615 --> 00:08:45,614 So, the question is: 140 00:08:47,234 --> 00:08:50,594 was her life made worse off 141 00:08:50,594 --> 00:08:56,985 by the opportunity to trade with people in France, in the United States, 142 00:08:56,985 --> 00:09:00,047 in Germany, and elsewhere? 143 00:09:00,847 --> 00:09:04,255 She now can buy more with her labor, 144 00:09:04,255 --> 00:09:07,126 and she reserves the Corté for going to church, 145 00:09:07,126 --> 00:09:09,265 not for everyday work. 146 00:09:09,997 --> 00:09:11,726 And the other question is: 147 00:09:11,726 --> 00:09:16,746 from whose perspective has her life been made better or worse? 148 00:09:16,746 --> 00:09:20,286 From the perspective of the foreign tourist, it's worse, 149 00:09:20,286 --> 00:09:23,758 you don't see colorful native people as often, 150 00:09:23,758 --> 00:09:27,087 but maybe, from her perspective, it's an improvement. 151 00:09:27,087 --> 00:09:31,038 I personally have heard, said by foreigners in Guatemala, 152 00:09:31,038 --> 00:09:36,307 complaints when they see indigenous people take out mobile telephones. 153 00:09:36,307 --> 00:09:40,698 "Oh, it ruined the whole experience! It wasn't authentic!" 154 00:09:40,698 --> 00:09:43,337 They're supposed to have "smoke signals," or something. 155 00:09:43,337 --> 00:09:44,497 (Laughter) 156 00:09:44,497 --> 00:09:47,473 They didn't like it, but they didn't think from the perspective 157 00:09:47,473 --> 00:09:49,348 of that indigenous person. 158 00:09:49,348 --> 00:09:51,734 What does it mean to have a mobile telephone? 159 00:09:51,734 --> 00:09:55,708 It means you can call your parents and talk to them. 160 00:09:55,708 --> 00:10:00,188 You don't learn two weeks later that your mother got sick, 161 00:10:00,188 --> 00:10:02,684 and you didn't have time to visit her. 162 00:10:02,684 --> 00:10:07,419 You get a phone call from your dad, saying, "Momma is sick, come home." 163 00:10:07,419 --> 00:10:10,380 Is that a positive thing for your life or not, 164 00:10:10,380 --> 00:10:13,293 from the perspective of that person? 165 00:10:14,199 --> 00:10:16,349 Now, if we want to look at it, 166 00:10:16,349 --> 00:10:21,491 what's happening in the world is this process of creative destruction, 167 00:10:21,491 --> 00:10:23,680 from an economic perspective. 168 00:10:23,680 --> 00:10:28,189 Joseph Schumpeter is one of the most important economists of the last century. 169 00:10:28,189 --> 00:10:30,295 He was really a great genius, 170 00:10:30,295 --> 00:10:35,940 and these are some of the most intelligent words ever written in economics. 171 00:10:35,940 --> 00:10:40,473 It's about a dynamic perspective, not a static perspective, 172 00:10:40,922 --> 00:10:44,082 "The problem that is usually being visualized 173 00:10:44,082 --> 00:10:48,302 is how capitalism administers existing structures, 174 00:10:48,302 --> 00:10:53,861 whereas the relevant problem is how it creates and destroys them," 175 00:10:53,861 --> 00:10:57,743 a constant process of creative destruction. 176 00:10:57,743 --> 00:10:59,503 It's happening in the economy. 177 00:10:59,503 --> 00:11:04,987 It's also happening in the context of cultural life, artistic life, as well. 178 00:11:05,833 --> 00:11:10,693 If you want to visualize it, let's think first about technology. 179 00:11:10,693 --> 00:11:13,264 Here's something that is disappearing: 180 00:11:16,004 --> 00:11:17,613 phone boxes. 181 00:11:17,613 --> 00:11:19,653 There are a few outside here, 182 00:11:19,653 --> 00:11:22,133 but they're disappearing from Brazilian cities. 183 00:11:22,133 --> 00:11:26,215 You cannot find them anymore in North America, 184 00:11:26,215 --> 00:11:28,854 or Western Europe, or Japan. 185 00:11:28,854 --> 00:11:33,244 The first time I noticed, I was at a hotel I frequently go to, for conference. 186 00:11:33,244 --> 00:11:35,064 Someone who worked at the hotel said, 187 00:11:35,064 --> 00:11:37,126 "Look at that wall. Does it look different?" 188 00:11:37,126 --> 00:11:41,175 It took me a moment. There were no telephones on it. 189 00:11:41,175 --> 00:11:44,851 Why? Everyone has a telephone now. 190 00:11:44,851 --> 00:11:49,134 They have it in their pocket, so why should they invest in these? 191 00:11:49,134 --> 00:11:52,155 So, here we have what's replaced it. 192 00:11:52,155 --> 00:11:56,156 My first mobile telephone was the one on the end. 193 00:11:56,156 --> 00:11:58,722 It was like talking into a giant shoe. 194 00:11:58,722 --> 00:11:59,803 (Laughter) 195 00:11:59,803 --> 00:12:05,877 It was huge and very, very expensive, a gigantic device. 196 00:12:05,877 --> 00:12:08,737 I had to have this put into a special briefcase. 197 00:12:08,737 --> 00:12:12,606 Now, they've become so tiny you can put it in your ear. 198 00:12:13,775 --> 00:12:16,495 This has transformed the world. 199 00:12:17,196 --> 00:12:21,496 Well, here's another one. Some of you may not have ever used these. 200 00:12:21,496 --> 00:12:25,447 When I first started writing, I wrote with a pen on paper, 201 00:12:25,447 --> 00:12:28,998 and then I would type them with one of these. 202 00:12:28,998 --> 00:12:30,909 I had an Underwood 5. 203 00:12:32,197 --> 00:12:35,857 Many people don't know how to use these anymore. 204 00:12:35,857 --> 00:12:40,027 A good friend of mine told me his son, when he was five, came to him, and said, 205 00:12:40,027 --> 00:12:42,698 "Daddy, there's something strange. I want to show you." 206 00:12:42,698 --> 00:12:44,338 He said, "What is it?" 207 00:12:44,338 --> 00:12:46,879 He said, "It's a computer, but there is no screen!" 208 00:12:46,879 --> 00:12:48,248 (Laughter) 209 00:12:48,248 --> 00:12:50,189 He didn't understand; he went and looked, 210 00:12:50,189 --> 00:12:53,109 "Oh, I see, yes. It's a typewriter." 211 00:12:53,109 --> 00:12:55,843 These are now found mainly in museums. 212 00:12:56,340 --> 00:12:59,858 I'll show you a big improvement in my personal life: 213 00:12:59,858 --> 00:13:03,589 my first IBM Correcting Selectric tool. 214 00:13:03,589 --> 00:13:05,869 It could correct your mistakes. 215 00:13:05,869 --> 00:13:10,960 You had to type backwards, and it would take the type off the page. 216 00:13:10,960 --> 00:13:15,980 You have no idea what an improvement this was for people who type a lot. 217 00:13:15,980 --> 00:13:22,009 And, talk about sexy, you could change the type font, 218 00:13:22,661 --> 00:13:24,060 the kind of letters you used. 219 00:13:24,060 --> 00:13:26,441 You bought these expensive little things. 220 00:13:26,441 --> 00:13:28,760 You had to take it out, and put in the other one, 221 00:13:28,760 --> 00:13:32,183 and snap it shut, and then type with it. 222 00:13:32,891 --> 00:13:38,312 So, that's how we got by, but now, I have a Macbook Pro, 223 00:13:39,152 --> 00:13:42,714 and this is better than my typewriter. 224 00:13:43,273 --> 00:13:46,223 Now remember, something was destroyed. 225 00:13:46,223 --> 00:13:49,012 There are no more typewriter factories. 226 00:13:49,012 --> 00:13:52,122 In every town, there were typewriter repair shops. 227 00:13:52,122 --> 00:13:56,751 They're all gone. I haven't seen a typewriter repair shop in years. 228 00:13:56,751 --> 00:14:01,007 When I was a boy, I thought I wanted to become a typewriter repairman. 229 00:14:01,007 --> 00:14:03,644 I thought, "You'll always have work." 230 00:14:03,644 --> 00:14:06,027 I'm glad I didn't choose that career path. 231 00:14:06,027 --> 00:14:07,647 (Laughter) 232 00:14:07,647 --> 00:14:11,702 I can do things with this I couldn't do with my typewriter, 233 00:14:11,702 --> 00:14:13,814 like watch movies. 234 00:14:13,814 --> 00:14:17,315 If I talked to my typewriter, people thought I was crazy. 235 00:14:17,315 --> 00:14:19,883 I talk to my computer all the time, 236 00:14:19,883 --> 00:14:23,904 and it talks back, with someone who's in another country. 237 00:14:24,647 --> 00:14:27,235 Now, we can look at another example. 238 00:14:27,235 --> 00:14:32,415 When I was a boy, I watched Star Trek with my father on television, 239 00:14:32,415 --> 00:14:34,875 the first Star Trek, 240 00:14:34,875 --> 00:14:39,635 and they had these amazing devices called "communicators." 241 00:14:39,635 --> 00:14:45,156 You opened it and you could talk to one person. That's it. 242 00:14:45,156 --> 00:14:49,006 And that's all it could do, talk to one person. 243 00:14:49,006 --> 00:14:51,865 I thought, "Wow! That is so cool! 244 00:14:51,865 --> 00:14:55,666 In the distant future, someone will have those." 245 00:14:55,666 --> 00:14:57,457 (Laughter) 246 00:14:57,457 --> 00:14:59,167 Well, I've got one, 247 00:14:59,167 --> 00:15:03,176 and it's a lot better than they had in these science fiction movies, 248 00:15:03,176 --> 00:15:04,788 flying between the stars. 249 00:15:04,788 --> 00:15:08,978 I can watch movies, I can play music, pay my bills, convert currencies, 250 00:15:08,978 --> 00:15:12,066 I read the newspapers on it, 251 00:15:12,066 --> 00:15:15,108 I can do all kinds of things you could not do 252 00:15:15,108 --> 00:15:17,941 on a Star Trek communicator. 253 00:15:18,607 --> 00:15:21,918 It's not just products that are being replaced. 254 00:15:21,918 --> 00:15:24,747 It's also ways of doing business. 255 00:15:24,747 --> 00:15:28,918 Imagine, 20 years ago, having a discussion of online banking. 256 00:15:28,918 --> 00:15:32,248 "What's that?" People would not have understood you. 257 00:15:32,248 --> 00:15:34,718 Live-streaming media: 258 00:15:35,928 --> 00:15:38,339 your grandparents wouldn't have understood that. 259 00:15:38,339 --> 00:15:42,748 Hub-and-spoke airlines, which have revolutionized travel: 260 00:15:42,748 --> 00:15:47,029 poor people can afford to fly because of this tremendous innovation. 261 00:15:47,029 --> 00:15:49,361 And also firms: 262 00:15:49,361 --> 00:15:53,999 firms are also destroyed and created, on a constant basis. 263 00:15:53,999 --> 00:15:57,319 Standard & Poors measures the largest firms 264 00:15:57,319 --> 00:16:01,257 by "market-capitalization" value of their shares. 265 00:16:01,257 --> 00:16:05,169 How many of those that were in the Top 100 in 1960 266 00:16:05,169 --> 00:16:08,381 were still on it in 2012? 267 00:16:08,381 --> 00:16:11,141 Ten. Only ten. 268 00:16:11,141 --> 00:16:17,772 And 25% of the Top 100 had joined in just the last few years. 269 00:16:18,733 --> 00:16:21,869 So, firms are coming and going, 270 00:16:21,869 --> 00:16:26,802 going out of business, being destroyed, and being created to replace the others. 271 00:16:26,802 --> 00:16:29,760 Now, a lot of people focus on the destructive part 272 00:16:29,760 --> 00:16:33,291 of creative destruction, but how destructive is it? 273 00:16:33,291 --> 00:16:37,142 Is it destructive on balance? I don't think so. 274 00:16:37,142 --> 00:16:40,670 Some value is destroyed, but it's not pure destruction, 275 00:16:40,670 --> 00:16:43,672 because you get something else that adds more value. 276 00:16:43,672 --> 00:16:46,043 That's why it replaced it. 277 00:16:46,043 --> 00:16:49,742 My computer is more valuable than a big typewriter, 278 00:16:49,742 --> 00:16:55,393 it can do a lot more, and it cost less than I paid for my old typewriter. 279 00:16:55,393 --> 00:17:01,283 And I'll conclude: what makes possible value-added creative destruction? 280 00:17:01,283 --> 00:17:03,873 And we have a pretty good idea what that is. 281 00:17:03,873 --> 00:17:06,322 It's entrepreneurial freedom. 282 00:17:06,322 --> 00:17:08,893 Now, what does entrepreneurial freedom mean, though? 283 00:17:08,893 --> 00:17:10,623 Something rather special. 284 00:17:10,623 --> 00:17:13,954 It's liberty for the unknown person; 285 00:17:13,954 --> 00:17:20,093 not for any known person, per se, but for weird people, strange people, 286 00:17:20,093 --> 00:17:22,599 who are called, in English, "geeks." 287 00:17:23,293 --> 00:17:26,634 The boys who created the computer industry 288 00:17:26,634 --> 00:17:30,745 were strange, socially badly-adjusted kids. 289 00:17:30,745 --> 00:17:34,035 They could not get any of the girls to date them, 290 00:17:34,035 --> 00:17:38,134 because they were obsessed with radios, computers, and working in their garage. 291 00:17:38,134 --> 00:17:39,985 This has changed. 292 00:17:40,675 --> 00:17:44,135 They all found that the girls were more interested in dating them 293 00:17:44,135 --> 00:17:46,207 after they became billionaires. 294 00:17:46,207 --> 00:17:47,456 (Laughter) 295 00:17:47,456 --> 00:17:49,758 Friedrich Hayek put it very neatly, 296 00:17:49,758 --> 00:17:54,067 "What is important is not the freedom for what I would personally like to do, 297 00:17:54,757 --> 00:17:58,647 but rather what freedom some person may need 298 00:17:58,647 --> 00:18:01,447 in order to do things beneficial to society. 299 00:18:01,447 --> 00:18:04,577 And this freedom we can assure to the unknown person 300 00:18:04,577 --> 00:18:07,392 only by giving it to everyone." 301 00:18:07,787 --> 00:18:09,830 Now, that is in an economic context, 302 00:18:09,830 --> 00:18:15,500 but it has a deep root in your society. 303 00:18:15,500 --> 00:18:19,508 "Freedom is disruptive because it's about freedom for everyone," 304 00:18:19,508 --> 00:18:24,042 as Joaquim Nabuco put it very neatly in his book on abolitionism. 305 00:18:24,042 --> 00:18:27,918 He says, "You should love the freedom of other people. 306 00:18:27,918 --> 00:18:32,732 When you love the freedom of other people, you'll live in a great society." 307 00:18:32,732 --> 00:18:33,969 Thank you. 308 00:18:33,969 --> 00:18:36,265 (Applause)