0:00:03.230,0:00:05.230 Merci aux financeurs de ''Peril and Promise'' 0:00:05.230,0:00:07.660 pour supporter PBS Digital Studios. 0:00:08.080,0:00:10.120 Pensez à l'endroit ou vous avez grandi étant enfant. 0:00:10.440,0:00:12.510 Vous connaissiez probablement le chemin 0:00:12.510,0:00:13.510 le plus court pour vous rendre chez votre ami, 0:00:13.510,0:00:15.820 quelles branches d'arbre secouer 0:00:15.820,0:00:16.820 afin de récolter le fruit le plus mûr, 0:00:16.820,0:00:17.979 ou à quoi ressemblait le ciel 0:00:17.979,0:00:19.519 juste avant que les lampadaires de la rue 0:00:19.519,0:00:20.519 vous invitent à rentrer à la maison. 0:00:20.519,0:00:22.950 Votre quartier était votre royaume 0:00:22.950,0:00:25.916 et vous saviez comment le naviguer pour en tirer le meilleur. 0:00:26.010,0:00:29.269 Maintenant, imaginez une manière différente de connaître votre quartier - 0:00:29.479,0:00:32.390 une qui ne s'appuie pas seulement sur des années dans un seul endroit, 0:00:32.660,0:00:35.849 mais sur des générations de connaissances sur des milliers d'années, 0:00:36.389,0:00:39.160 une ou votre quartier n'est pas une chose à conquérir, 0:00:39.340,0:00:41.309 mais une relation à nourrir. 0:00:41.879,0:00:45.020 Cela est le genre de connaissance qui existe au sein des communautés autochtones. 0:00:45.020,0:00:46.349 Et leur façon de savoir 0:00:46.349,0:00:48.479 peut nous aider à s'adapter aux changements climatiques. 0:00:54.609,0:00:57.460 Avant d'aller trop loin, mettons-nous sur la même page. 0:00:57.740,0:01:01.120 Premièrement, il n'y pas de définition officielle du terme ''autochtone'' 0:01:01.320,0:01:02.579 mais nous utilisons ce terme 0:01:02.579,0:01:05.699 pour décrire les communautés qui s'auto-identifient comme étant autochtones, 0:01:05.699,0:01:08.689 incluant celles qui suivent les coutumes et pratiques traditionnelles 0:01:08.689,0:01:11.130 qui datent d'avant la colonisation. 0:01:11.640,0:01:13.080 Ils ont souvent une relation avec leur environnement 0:01:13.080,0:01:16.105 qui transcende ce qu'ils voient et ressentent, 0:01:16.105,0:01:19.549 et qui est gouverné par un système de croyances, de valeurs et de principes 0:01:19.549,0:01:22.540 qui définissent comment ils vont interagir[br]avec le monde qui les entoure. 0:01:23.250,0:01:26.730 Une communauté autochtone, les Inuits de l'Ouest Canadien, 0:01:26.730,0:01:29.019 utilisent leurs connaissances transmises à travers les générations 0:01:29.019,0:01:32.900 pour observer les étoiles, la forme des nuages, 0:01:32.900,0:01:34.140 et le comportement animal pour prédire la météo. 0:01:34.330,0:01:36.835 Mais de nos jours, il ne peuvent plus se fier à ses prévisions 0:01:37.065,0:01:39.666 parce que la température est variable plus que jamais. 0:01:39.989,0:01:42.730 Les signaux avertissant un orage qui surviendrait le lendemain 0:01:42.730,0:01:45.439 peuvent maintenant signifier un orage dans la prochaine heure. 0:01:45.569,0:01:47.329 Les communautés autochtones ont été témoins 0:01:47.329,0:01:49.630 de changements environnementaux comme cela depuis très longtemps 0:01:49.790,0:01:52.140 mais leurs observations ont souvent été écartées 0:01:52.140,0:01:54.299 ou ignorées par la science occidentale. 0:01:54.509,0:01:56.700 De nos jours, certains scientifiques admettent 0:01:56.700,0:01:59.090 que ce savoir détenu par les communautés autochtones 0:01:59.090,0:02:01.700 est révélateur des changements de notre monde et du climat 0:02:01.700,0:02:03.879 que les scientifiques ne peuvent pas toujours détecter. 0:02:04.210,0:02:05.879 Lorsque la scientifique Shari Gearheard 0:02:05.879,0:02:08.630 a voyagé à travers la glace[br]sur la côte nord-ouest du Groenland, 0:02:08.770,0:02:11.990 elle a été choquée quand les pattes de son chien de traîneau ont percé la glace, 0:02:11.990,0:02:13.970 qui était anormalement mince pour la saison. 0:02:14.184,0:02:17.490 Savoir que la glace de mer fait 2 pouces d'épaisseur semble plus réel 0:02:17.490,0:02:18.890 lorsqu'elle est en-dessous de vos pieds 0:02:19.240,0:02:21.320 mais pour les Inuits dans l'équipe, 0:02:21.320,0:02:23.850 c'était la nouvelle norme pour voyager en Arctique. 0:02:24.420,0:02:28.131 Les communautés autochtones sont en première ligne du changement climatique et de ses impacts 0:02:28.281,0:02:30.800 puisqu'ils dépendent de la pêche, de la chasse et des récolte, 0:02:30.800,0:02:33.360 et leur interaction directe avec les changements 0:02:33.360,0:02:36.270 à des environnements sensibles[br]comme le déclin de la glace de mer. 0:02:36.770,0:02:38.135 Dans ces communautés, 0:02:38.135,0:02:39.330 s'adapter au changement 0:02:39.330,0:02:42.230 signifie la différence entre exister ou ne pas exister. 0:02:42.620,0:02:46.231 Heureusement, le savoir local qu'ils ont développer pour naviguer le monde 0:02:46.231,0:02:48.930 peut également les mettre en position de s'adapter rapidement 0:02:49.110,0:02:52.964 car leur savoir, comme toute autre forme de science, est dynamique. 0:02:53.314,0:02:57.130 Les communautés qui ont trouvé les techniques pour prédire la météo peu fiable 0:02:57.130,0:03:00.370 adaptent et affinent leurs méthodes[br]pour mieux prévoir les changements 0:03:00.370,0:03:01.750 au fur et à mesure qu'ils les expérimentent. 0:03:02.020,0:03:03.620 Les systèmes évoluent 0:03:03.620,0:03:05.920 aussi vite que le climat autour d'eux. 0:03:06.320,0:03:08.290 Pendant des années, le monde scientifique 0:03:08.290,0:03:10.860 viewed its observations[br]and way of solving problems 0:03:10.860,0:03:13.400 as superior to those[br]from indigenous communities. 0:03:13.790,0:03:15.872 For example, when Inuit hunters said 0:03:15.872,0:03:18.670 they saw thunderstorms[br]near Sachs Harbour, Canada, 0:03:18.670,0:03:20.580 researchers dismissed them and told them 0:03:20.580,0:03:23.660 it was too cold to see that kind[br]of weather so far north. 0:03:23.790,0:03:25.230 Mais les chasseurs avaient raison. 0:03:25.690,0:03:27.987 Ce type d'arrogance scientifique existe encore 0:03:27.987,0:03:29.533 mais il commence à disparaître. 0:03:29.790,0:03:32.910 Today indigenous observations[br]are beginning to be incorporated 0:03:32.910,0:03:37.610 in disciplines such as forestry,[br]conservation, disaster preparedness 0:03:37.610,0:03:38.910 and climate science. 0:03:39.050,0:03:41.918 Scientists are working alongside[br]indigenous communities 0:03:41.918,0:03:44.940 to develop research models,[br]document observations, 0:03:44.940,0:03:47.470 and importantly, find answers to questions 0:03:47.470,0:03:51.270 that are useful to both scientists[br]and local communities. 0:03:51.799,0:03:53.327 Through these partnerships, 0:03:53.327,0:03:56.180 scientists are learning[br]that daily temperatures in the Arctic 0:03:56.180,0:03:59.030 varient beaucoup plus que ce que les modèles scientifiques indiquent. 0:03:59.439,0:04:02.169 Et les chasseurs de subsistance[br]aident à collecter des échantillons 0:04:02.169,0:04:03.850 de boeuf musqués dont ils dépendent 0:04:03.850,0:04:04.870 ce qui a indiqué 0:04:04.870,0:04:07.488 que les hivers plus chauds nuisent à la santé des troupeaux. 0:04:07.768,0:04:09.220 Les scientifiques reconnaissent également 0:04:09.220,0:04:11.650 que les mots[br]dans les langues autochtones 0:04:11.650,0:04:14.020 contiennent des observations sur l'environnement 0:04:14.220,0:04:17.280 comme un lieu nommé ''Là ou le Caribou se reproduit'' 0:04:17.280,0:04:20.308 pour indiquer qu'un troupeau de caribou y vivait auparavant 0:04:20.308,0:04:22.298 même si ce n'est plus d'actualité. 0:04:22.918,0:04:25.740 Tout cela n'est que le début, mais ce n'est pas assez. 0:04:26.130,0:04:28.600 Même si certains scientifiques[br]et communautés autochtones 0:04:28.600,0:04:30.370 travaillent ensemble plus étroitement 0:04:30.370,0:04:33.880 de nombreux pays refusent toujours[br]aux populations autochtones une voix significative 0:04:33.880,0:04:35.277 sur des problèmes qui les concernent. 0:04:35.689,0:04:37.480 Les communautés autochtones se battent 0:04:37.480,0:04:40.970 afin d'être reconnus comme des groupes uniques avec des façons particulières d'exister 0:04:41.220,0:04:43.800 même si ils ne devraient pas avoir à prouver cela 0:04:43.800,0:04:45.262 à ceux qui ont bâti des barrières autour d'eux 0:04:45.629,0:04:48.600 Mais le fait est que personne[br]n'a toutes les réponses. 0:04:48.810,0:04:51.099 Et nous aurons besoin de plusieurs formes de savoir 0:04:51.099,0:04:53.205 pour relever les défis[br]du changement climatique. 0:04:53.655,0:04:55.560 0:04:55.560,0:04:56.940 0:04:56.940,0:05:00.230 0:05:00.660,0:05:03.789 0:05:03.789,0:05:06.610 0:05:06.890,0:05:10.979 0:05:11.849,0:05:12.910 0:05:13.160,0:05:15.580 0:05:15.900,0:05:17.160 0:05:17.160,0:05:19.520 0:05:19.860,0:05:22.060 0:05:22.060,0:05:24.520 0:05:24.720,0:05:26.970 0:05:27.100,0:05:29.499 0:05:29.889,0:05:31.750 0:05:31.750,0:05:34.800 0:05:34.800,0:05:37.669 0:05:37.669,0:05:40.879 0:05:40.879,0:05:43.690 0:05:43.690,0:05:46.990 0:05:47.230,0:05:50.809