WEBVTT 00:00:01.019 --> 00:00:04.453 [صوت زقزقة العصافير] 00:00:10.803 --> 00:00:12.836 [ضحك] 00:00:13.586 --> 00:00:17.105 [ديانا] هذا ما يبدو عليه الاستوديو طوال الوقت. مشحون جدًا. 00:00:18.069 --> 00:00:20.236 ديانا الحديد --فنانة 00:00:20.236 --> 00:00:21.871 ديانا: "ما الذي سيحدث؟" [صوت ضحك] 00:00:21.871 --> 00:00:23.402 هاتف رايان- تطبيق Sound FX رايان: "هل ستضيف مسافاتِ هنا؟" 00:00:23.402 --> 00:00:25.319 00:00:25.319 --> 00:00:26.553 وبعد ذلك... 00:00:26.553 --> 00:00:28.455 00:00:29.279 --> 00:00:30.818 "استوديوهات الحديد!" 00:00:30.818 --> 00:00:31.716 [ديانا] "بووم!" 00:00:31.716 --> 00:00:33.012 [ستوديو بووم لديانا الحديد] 00:00:33.058 --> 00:00:34.052 "كيف الحال؟!" 00:00:35.186 --> 00:00:37.140 [رايان] هل تودين أن تسمعي شيئًا ’مثيراً’؟ 00:00:37.140 --> 00:00:38.052 [ديانا، تضحك] "نعم" 00:00:38.052 --> 00:00:40.658 [صوت ساكسفون] 00:00:44.310 --> 00:00:46.311 [صوت موقد اللحام] 00:00:48.728 --> 00:00:54.327 قبل أربع سنوات، كان هذا الطابق بكامله مجرد مساحةٍ واحدةٍ فارغة. 00:00:54.527 --> 00:00:56.393 [صوت حفر] 00:00:58.960 --> 00:01:04.010 لم تكن هناك سباكة، ولا سخانات، ولا كهرباء. 00:01:04.876 --> 00:01:06.760 "هل يبدو متساويًا لك؟" 00:01:06.760 --> 00:01:10.443 من حسن حظي، حصلت عليه كمنحة وقسمته إلى أجزاء. 00:01:10.760 --> 00:01:13.094 جزء منه مُؤَجر لفنانين آخرين. 00:01:14.376 --> 00:01:19.793 وخصصت مساحة لنفسي أكبر بكثير مما قد حلمت به من قبل. 00:01:20.243 --> 00:01:23.560 لقد أثقلت كاهلي بالكثير من الأمور وكنت أحاول أن أجد طريقة للقيام بها. 00:01:23.560 --> 00:01:27.827 "إنه حقيقي. إنه يعمل. نوعًا ما" 00:01:29.526 --> 00:01:34.743 عندما انتقلت إلى نيويورك لأول مرة، مساحة الاستوديو ربما كانت 700 قدمٍ مربع. 00:01:34.791 --> 00:01:36.432 [المساحة الحقيقية--320 قدمٍ مربع] 00:01:36.432 --> 00:01:41.443 صنعت منحوتات على بعد بوصات من الجدار. كان ذلك صعبًا جدًا. 00:01:41.711 --> 00:01:45.511 تحديدا العمل الذي قمت به، لقد علمني كيف أكون فعالةً: 00:01:46.010 --> 00:01:50.110 كيف أوفر المساحة، وكيف أحافظ على المال، وبصورة خاصة كيف أحافظ على الوقت. 00:01:50.110 --> 00:01:55.543 لأنه لم يقم أحد بمساعدتي، وعندما لا يكون لديك عدد من المصادر، تصبح نبيهًا. 00:01:57.345 --> 00:02:01.092 [هذه منحوتة ديانا الجديدة] 00:02:02.011 --> 00:02:04.302 [لديها شهران لتنجزها من أجل عرضٍ ما] 00:02:04.302 --> 00:02:05.149 مرحى! 00:02:09.146 --> 00:02:12.876 في السنة الفائتة، حققت تطورًا سريعًا. 00:02:14.227 --> 00:02:17.711 إنه لمن المستحيل أنا أقوم بعمل هذا لوحدي على هذا المستوى. 00:02:17.876 --> 00:02:20.426 "هل لديك سطل لي؟ نعم!" 00:02:21.617 --> 00:02:25.733 لذا، لدي الآن مساعدين ليساعدوني بإنجاز العمل. 00:02:26.107 --> 00:02:28.593 [جميع من في الاستوديو لديهم لقب] 00:02:29.744 --> 00:02:32.477 [درو دوداك-- "Drew A lot When He Was A Kid"] 00:02:32.810 --> 00:02:35.027 [ييجي لي--"Yejisaur"] 00:02:35.244 --> 00:02:36.739 [سارا فَيْتَل--"Fatal"] 00:02:36.739 --> 00:02:38.337 لذلك أيضا لدي مدير للاستديو... 00:02:38.337 --> 00:02:39.858 [جوناثان دي سيمون--"JonnyDOnTheOnes&Twos"] 00:02:39.858 --> 00:02:42.039 ...حتى يحدد المهام المختلفة للأشخاص، 00:02:42.039 --> 00:02:44.933 وأتمكن من التركيز على الأشياء التي تستدعي انتباهي. 00:02:45.183 --> 00:02:47.767 [جوناثان] العمل على أشياء بهذه الضخامة مذهل، إنه ممتع. 00:02:47.767 --> 00:02:50.183 [ديانا تضحك] 00:02:50.183 --> 00:02:53.700 عندما عملت معها لأول مرة، كنت مساعدها الوحيد. 00:02:55.670 --> 00:03:01.087 قضيت ستة أشهر أعمل بمقربة منها فقط وتعلمت الكثير عن جميع التقنيات المختلفة. 00:03:01.088 --> 00:03:03.904 [ديانا] "قد يكون ذلك القضيب المعدني." 00:03:04.571 --> 00:03:05.581 [جوناثان] "إنك محقة." 00:03:05.581 --> 00:03:07.600 [جوناثان] هي إما تنجز كل شيء أو لا شيء. 00:03:07.610 --> 00:03:09.322 [ديانا] "نعم! أحب عندما أكون محقة." 00:03:09.322 --> 00:03:11.539 [جوناثان] كل شيء صُنع بحرفة باهرة... 00:03:11.623 --> 00:03:13.405 [ديانا] "إنه جيدٌ جدًا، إنه يخترقه." 00:03:13.407 --> 00:03:16.125 [جوناثان] ...هذه المنحوتات العملاقة. 00:03:16.365 --> 00:03:20.047 والعديد من العمليات هنا محددةٌ جدًا وغريبة بعض الشيء ومميزة. 00:03:21.088 --> 00:03:28.688 لذا، معظم ما أقوم به هو تدريب الأشخاص كيف يفعلون الشيء بالطريقة التي تريدها ديانا. 00:03:29.070 --> 00:03:34.537 [ديانا] كل ما أفعله بإمكان الناس تَعلّمه. أعتقد. كل ما أقوم به سهل جدًا. 00:03:34.537 --> 00:03:37.071 [نيك] "نعم، لكنه أيضا مثل مشاهدة الخبير في العمل. 00:03:37.071 --> 00:03:38.288 [ديانا تضحك] 00:03:38.288 --> 00:03:42.670 [نيك] أقصد أن يلمس أحد الليف الزجاجي مثلك، لا أحد يستطيع فعلها بنفسه. 00:03:42.670 --> 00:03:44.070 [ديانا] "أنا أسرع بكثير" 00:03:44.070 --> 00:03:46.522 [نيك] نعم، وتجعلينه يبدو بصورةٍ طبيعية. 00:03:50.444 --> 00:03:53.177 [ديانا] لقد كان المكان هنا فوضويا لعدة سنوات. 00:03:53.227 --> 00:03:56.059 والآن أبدو كمحترفة بسبب نيك. 00:03:57.083 --> 00:03:59.072 [نيك] هي تحب الإيصالات-- 00:03:59.675 --> 00:04:00.878 [نيكولاس جويس--"Snick"] 00:04:01.010 --> 00:04:04.861 تَطَّلِع على كل شيء دومًا حتى البنس أين يُصرف، هذا حقًا الجزء الأصعب. 00:04:04.894 --> 00:04:07.975 أطنان من التفاصيل. [يضحك] تفاصيل حماسية. 00:04:10.622 --> 00:04:13.444 بيني وبين جون منافسة. 00:04:14.044 --> 00:04:18.710 أنه يجب علي أخُذها إلى المكتب، بينما يأخذها إلى الاستوديو في نفس اليوم. 00:04:18.710 --> 00:04:20.764 لذا نحن نتقاسمها. 00:04:20.764 --> 00:04:24.064 [الاستوديو] [المكتب] 00:04:26.888 --> 00:04:28.799 [ديانا] نحن متجهون للخارج. 00:04:31.621 --> 00:04:34.573 [جوناثان] حقًا هذه بيئة عمل رائعة. 00:04:34.573 --> 00:04:37.957 من الجميل تواجدي هنا. أتعلم الكثير هنا من دون شك. 00:04:38.039 --> 00:04:40.772 لكنه من الناحية الأخرى يستهلك الكثير من الوقت. 00:04:40.772 --> 00:04:42.796 [مدة الخبرة في هذا العمل] 00:04:43.035 --> 00:04:48.139 لذلك أعتقد أنه ستأتي فترة أحتاج فيها أن أقوم بعملي الخاص فورًا. 00:04:48.963 --> 00:04:53.929 أصعب أمرٍ عندما يحين وقت الرحيل هو حقيقة أننا نضحك كثيرًا في هذا العمل. 00:04:57.230 --> 00:05:04.696 نعمل بصورةِ جديةِ أيضًا، فنحن نجز الكثير، لكنه أمر رائع حقيقة أن الجو هادئ. 00:05:04.696 --> 00:05:06.546 [ديانا] سوف أستخدم السلَّم. 00:05:06.546 --> 00:05:09.563 [تعمل ديانا على هذه المنحوتة منذ أكثر من عام] 00:05:09.563 --> 00:05:12.313 [ 00:05:12.313 --> 00:05:13.964 00:05:13.964 --> 00:05:17.857 00:05:19.119 --> 00:05:24.128 00:05:24.920 --> 00:05:26.399 00:05:26.399 --> 00:05:28.128 00:05:28.128 --> 00:05:30.611 00:05:30.611 --> 00:05:37.712 00:05:37.712 --> 00:05:40.260 00:05:40.512 --> 00:05:45.962 00:05:46.628 --> 00:05:52.611 00:05:53.828 --> 00:05:56.953 00:05:56.953 --> 00:06:00.936 00:06:01.444 --> 00:06:03.620 00:06:03.620 --> 00:06:04.770 00:06:04.770 --> 00:06:09.253 00:06:09.757 --> 00:06:14.907 00:06:14.907 --> 00:06:17.663 00:06:17.663 --> 00:06:23.647 00:06:24.980 --> 00:06:29.681 00:06:29.681 --> 00:06:33.182 00:06:33.182 --> 00:06:35.681 00:06:35.697 --> 00:06:37.048 00:06:37.048 --> 00:06:39.681 00:06:46.201 --> 00:06:52.407 00:06:52.407 --> 00:06:58.774 00:06:59.807 --> 00:07:02.994 00:07:03.078 --> 00:07:07.795 00:07:08.227 --> 00:07:12.527 00:07:13.660 --> 00:07:17.361 00:07:17.361 --> 00:07:21.861 00:07:22.210 --> 00:07:25.928 00:07:27.294 --> 00:07:31.695 00:07:32.786 --> 00:07:37.690 00:07:40.989 --> 00:07:44.505 00:07:44.505 --> 00:07:47.469 00:07:47.469 --> 00:07:49.848 00:07:49.848 --> 00:07:52.357