1 00:00:01,024 --> 00:00:02,754 Őslénytan, 2 00:00:02,778 --> 00:00:05,619 egy kisgyermekeket megcélzó tudomány, 3 00:00:05,643 --> 00:00:08,532 ami a dinoszauruszok kiásására koncentrál, 4 00:00:08,556 --> 00:00:10,635 miközben "Jurassic Park" jelmezt hord. 5 00:00:11,188 --> 00:00:13,236 Koponyákat rángat elő a földből, 6 00:00:13,260 --> 00:00:15,736 és kiállítja őket a bámészkodóknak. 7 00:00:16,204 --> 00:00:20,951 Jelentősége a hatásvadászaton, kifestőkönyveken és szörnyfilmeken kívül 8 00:00:20,975 --> 00:00:22,125 ismeretlen. 9 00:00:22,792 --> 00:00:23,942 Nem... 10 00:00:24,357 --> 00:00:25,507 Várjunk. 11 00:00:26,801 --> 00:00:29,221 Az őslénytan egyáltalán nem erről szól. 12 00:00:29,815 --> 00:00:33,965 Az őslénytan nem kevesebb, mint a letűnt életek tanulmányozása. 13 00:00:33,989 --> 00:00:35,545 Minden letűnt életé. 14 00:00:35,569 --> 00:00:38,264 Az elődöktől az ismeretlen létformákig. 15 00:00:38,693 --> 00:00:42,336 Alapvető kérdésekkel foglalkozik, mint: "Kik vagyunk mi?", 16 00:00:42,360 --> 00:00:44,042 "Hogy kerültünk mi ide?" – 17 00:00:44,066 --> 00:00:46,736 a "mi" legtágabb definícióját használva, 18 00:00:47,058 --> 00:00:48,796 magát az életet. 19 00:00:49,714 --> 00:00:52,769 A madarak egy osztályát alkotó dinoszauruszok 20 00:00:52,793 --> 00:00:54,960 csak kis hányada ennek. 21 00:00:54,984 --> 00:00:56,182 (Nevetés) 22 00:00:56,206 --> 00:00:59,182 Mégis övék a legnagyobb médiafigyelem. 23 00:00:59,206 --> 00:01:02,319 [Az ősi élet hihetetlen sokszínűsége – Dinoszauruszok – Őslénytan] 24 00:01:02,319 --> 00:01:05,251 Ez egy elég pontos mém. Pedig nem is én készítettem. 25 00:01:05,275 --> 00:01:06,886 Ez csak az igazság. 26 00:01:06,910 --> 00:01:12,590 A paleontológusok többsége úgy tekint a dinoszauruszokra, mint kapudrogra. 27 00:01:12,919 --> 00:01:15,855 Annyi sok klasszabb fosszilis lelet van náluk, 28 00:01:15,879 --> 00:01:18,227 és annyira sokat tudunk ezekről. 29 00:01:18,251 --> 00:01:21,244 Induljunk el egy rövid, dinoszauruszmentes kirándulásra 30 00:01:21,268 --> 00:01:23,482 vissza az előző négymilliárd évbe. 31 00:01:23,506 --> 00:01:24,783 (Nevetés) 32 00:01:24,807 --> 00:01:26,720 Elsőként a genetikai anyagok. 33 00:01:26,744 --> 00:01:29,886 Alapvetően a vírusok kezdték el a proteinek termelését 34 00:01:29,910 --> 00:01:32,102 és a környezetük rombolását. 35 00:01:32,514 --> 00:01:35,243 A Föld megfertőződött élettel. 36 00:01:35,826 --> 00:01:39,723 Néhány új baktérium megtanulta, hogyan dolgozza fel a napfényt, 37 00:01:39,747 --> 00:01:41,255 hogyan termeljen oxigént, 38 00:01:41,279 --> 00:01:43,247 hogyan vonja ki a szenet a levegőből, 39 00:01:43,271 --> 00:01:47,075 és hogyan pusztítsa el a vasat, más mikrobák táplálékát azzal, 40 00:01:47,099 --> 00:01:48,764 hogy rozsdává alakítja. 41 00:01:48,788 --> 00:01:51,557 Ez így folyt évmilliárdokig. 42 00:01:51,581 --> 00:01:54,724 Néhány baktérium más baktériumokat fogyasztott, 43 00:01:54,748 --> 00:01:58,423 szert tett arra a képességre, hogy az oxigént energiává alakítsa, 44 00:01:58,447 --> 00:02:01,685 ezzel az állatok és a növények előfutárává vált. 45 00:02:01,709 --> 00:02:04,494 De ennek eredményeként klímasokkok következtek be, 46 00:02:04,518 --> 00:02:07,005 forróságból hideg lett és fordítva, 47 00:02:07,029 --> 00:02:11,091 ami végül a Földet egy jégmezőkkel borított hógolyóvá alakította. 48 00:02:11,538 --> 00:02:14,834 A szakkifejezése ennek az időszaknak: hógolyó-Föld. 49 00:02:15,434 --> 00:02:18,283 (Nevetés) 50 00:02:18,307 --> 00:02:20,728 700-800 millió évvel ezelőtt. 51 00:02:20,752 --> 00:02:23,337 Mindenesetre a mikrobák összekapcsolódtak, 52 00:02:23,361 --> 00:02:25,672 létrehozva a többsejtű életet. 53 00:02:25,696 --> 00:02:27,617 600 millió évvel ezelőtt 54 00:02:27,641 --> 00:02:31,720 szabályos kolóniák jelentek meg, melyek kiszipkázták a mikrobákat a vízből. 55 00:02:31,744 --> 00:02:35,736 Ezeket hamarosan felváltották a mai állatok elődei. 56 00:02:36,077 --> 00:02:38,442 A kambriumi robbanás. 57 00:02:38,466 --> 00:02:41,633 A homár rokonai megették a többi állatot, 58 00:02:41,657 --> 00:02:44,610 megragadva őket telhetetlen csápjaikkal. 59 00:02:44,749 --> 00:02:49,455 Páncélos, tekergőző kagylósférgek másztak mindenhol a tengerfenéken és alatta is, 60 00:02:49,479 --> 00:02:51,518 új ökoszisztémákat hozva létre. 61 00:02:52,097 --> 00:02:56,403 Ebihalszerű elődeink az ősi tengerpart mentén vándoroltak, 62 00:02:56,427 --> 00:02:59,998 míg angolnaszerű rokonaik csikorgó garatfogaikkal 63 00:03:00,022 --> 00:03:04,401 az első zátonyok tölcsérszerű koralljai fölött úszkáltak, 64 00:03:04,425 --> 00:03:06,457 iskolabuszméretű óriáspolipokat 65 00:03:06,481 --> 00:03:08,750 és éhes tengeri skorpiókat kerülgetve. 66 00:03:09,139 --> 00:03:11,353 A gombák megjelentek a szárazföldön. 67 00:03:11,703 --> 00:03:15,359 De ezután visszatértek a jégtakarók, szinte mindent elpusztítva. 68 00:03:15,641 --> 00:03:18,380 De a tömeges kihalások lehetőségeket teremtenek. 69 00:03:18,404 --> 00:03:20,800 Állkapocs nélküli halak özönlötték el az óceánt, 70 00:03:20,824 --> 00:03:24,522 agyarakat, villákat, és végül uszonyokat hordva. 71 00:03:24,546 --> 00:03:29,172 Pókok, skorpiók, csigák és férgek jelentek meg a szárazföldön. 72 00:03:29,649 --> 00:03:33,117 Valahol Kína környékén egy hal állkapcsot növesztett, 73 00:03:33,141 --> 00:03:35,768 és a leszármazottai az állkapocs nélküli halakat, 74 00:03:35,792 --> 00:03:37,895 tengeri skorpiókat és ágas planktonokat 75 00:03:37,919 --> 00:03:39,537 a kihalásba taszították. 76 00:03:39,561 --> 00:03:40,752 A halak közül néhány – 77 00:03:40,776 --> 00:03:42,726 melyeknek uszonyaiban karcsontok voltak – 78 00:03:42,726 --> 00:03:44,141 ujjakat növesztett, 79 00:03:44,165 --> 00:03:46,724 hetet vagy nyolcat uszonyonként. 80 00:03:47,007 --> 00:03:49,252 A szárazföldön a növényekből fák lettek, 81 00:03:49,276 --> 00:03:50,656 hatalmasra nőttek, 82 00:03:50,680 --> 00:03:54,014 vagy haláluk előtt csak egyszer szórták el spóráikat. 83 00:03:54,617 --> 00:03:56,958 Ezután a jégtakarók újra visszatértek, 84 00:03:56,982 --> 00:03:59,347 ez volt a második tömeges kihalás. 85 00:03:59,371 --> 00:04:02,998 A fura halak és lemezes tengeri liliomok kora. 86 00:04:03,022 --> 00:04:04,680 Cápák szárnyakkal. 87 00:04:04,704 --> 00:04:06,609 Cápák körfűrészszerű állkapoccsal. 88 00:04:06,633 --> 00:04:09,299 Cápák apró fogakkal borított uszonyokkal. 89 00:04:09,323 --> 00:04:11,489 Cápák gyilkos lemezes fogakkal. 90 00:04:11,513 --> 00:04:14,871 A modern vitorláshalakhoz és angolnákhoz hasonló csontos halak 91 00:04:14,895 --> 00:04:16,274 először jelentek meg. 92 00:04:16,649 --> 00:04:18,014 Mocsarak alakultak ki 93 00:04:18,038 --> 00:04:21,887 három méter hosszú ezerlábúakkal és hatalmas szitakötőkkel. 94 00:04:21,911 --> 00:04:25,474 Az egész Pangeán elterjedtek, majd elpusztultak, 95 00:04:25,498 --> 00:04:27,006 szenet létrehozva, 96 00:04:27,030 --> 00:04:30,259 százmillió éves jégkorszakot eredményezve. 97 00:04:30,716 --> 00:04:35,002 Végül a gerincesek is megvetették lábukat a szárazföldön, 98 00:04:35,026 --> 00:04:37,359 aligátorszerű kétéltűek 99 00:04:37,383 --> 00:04:40,343 és kardfogú ősemlősök formájában. 100 00:04:40,367 --> 00:04:44,047 De ekkor vulkánok törtek ki Szibéria-szerte, 101 00:04:44,071 --> 00:04:45,261 szinte minden elpusztult, 102 00:04:45,275 --> 00:04:47,531 ez volt a harmadik tömeges kihalás. 103 00:04:47,957 --> 00:04:49,087 (Nevetés) 104 00:04:49,111 --> 00:04:51,258 A nap, amikor az élet majdnem teljesen eltűnt. 105 00:04:51,307 --> 00:04:55,970 Egyedül egy magányos agyaras emlős élte túl és szaporodott el, 106 00:04:56,434 --> 00:04:59,591 de hamarosan ügető krokodilok foglalták el a helyét. 107 00:04:59,615 --> 00:05:02,353 Az óceánokban tengeri hüllők, 108 00:05:02,377 --> 00:05:06,551 a tengeri sünök élő rokonaiból álló hatalmas úszó telepek, 109 00:05:06,853 --> 00:05:11,759 páncélos kalmárok, mindenfajta és sokféle formájú ammoniteszek éltek. 110 00:05:12,347 --> 00:05:14,760 De ezután a Pangea kezdett kettéválni, 111 00:05:14,784 --> 00:05:16,481 lávatengert alakítva ki, 112 00:05:16,505 --> 00:05:19,260 melyből egy nap az Atlanti-óceán lett, 113 00:05:19,284 --> 00:05:21,696 és mérgező gázokat bocsátott az atmoszférába 114 00:05:21,720 --> 00:05:23,853 a negyedik tömeges kihalást eredményezve. 115 00:05:24,195 --> 00:05:25,426 (Nevetés) 116 00:05:25,450 --> 00:05:27,798 Igazából sokkal több kihalás volt, mint ez az öt, 117 00:05:27,822 --> 00:05:29,029 ezek a legnagyobbak. 118 00:05:29,053 --> 00:05:31,920 (Nevetés) 119 00:05:32,662 --> 00:05:36,790 Végül feltűntek a bálnaméretű halak, 120 00:05:36,814 --> 00:05:39,387 és egyéb új, hatalmas halak rajzottak a korallok körül, 121 00:05:39,387 --> 00:05:44,245 amelyek attól nőttek hatalmasra, hogy a felfalt algákból napfényt vettek fel. 122 00:05:44,269 --> 00:05:48,697 Megjelentek a rákok, ráják és más gyilkos fogú halak 123 00:05:48,721 --> 00:05:49,936 hatalmas páncélokkal, 124 00:05:49,960 --> 00:05:53,466 ami a ragadozók és a prédák fegyverkezési versenyéhez vezetett. 125 00:05:53,490 --> 00:05:56,449 A tengerek biológiai sokszínűsége robbanásszerűen megnőtt. 126 00:05:57,244 --> 00:05:59,434 Az emlősök felmásztak a fákra, repültek, 127 00:05:59,458 --> 00:06:04,023 és sok más olyan dolgot tettek, amelyek ma is eléggé ismerősnek tűnnek. 128 00:06:04,238 --> 00:06:08,389 Az első virágokkal táplálkoztak, melyeket az első méhek poroztak be. 129 00:06:08,413 --> 00:06:12,214 Ökológiai forradalom zajlott a szárazföldön és a tengeren 130 00:06:12,238 --> 00:06:14,105 a modern világ felé haladva. 131 00:06:14,434 --> 00:06:17,490 Kivéve, hogy egy aszteroida becsapódott Mexikóban, 132 00:06:17,514 --> 00:06:21,704 vulkánokat létrehozva Indiában, a világ másik felén, 133 00:06:21,728 --> 00:06:24,100 és ismét kihalt majdnem minden. 134 00:06:24,124 --> 00:06:25,586 (Nevetés) 135 00:06:25,610 --> 00:06:29,464 De – mindig van egy de, hiszen még itt vagyunk – 136 00:06:30,038 --> 00:06:32,419 emlősök emelkedtek ki a hamvak közül, 137 00:06:32,443 --> 00:06:36,212 kezdetben aprók a rendkívüli melegben, majd egyre nagyobbakká váltak. 138 00:06:36,236 --> 00:06:38,966 Pálmafák és kígyók éltek az Északi-sarkon. 139 00:06:38,990 --> 00:06:42,569 Ragadozó szarvaskutyák játszottak az ősi folyók mentén, 140 00:06:42,593 --> 00:06:45,048 míg a rokonaik visszatértek az óceánba, 141 00:06:45,072 --> 00:06:48,246 hogy az első vidraszerű bálnákká váljanak. 142 00:06:48,270 --> 00:06:51,730 Hiénákat és más ragadozókat üldöztek 143 00:06:51,754 --> 00:06:54,839 hatalmas, hosszú nyakú orrszarvúk. 144 00:06:54,863 --> 00:06:57,672 Ezen a ponton minden valahogy ismerősnek tűnik, 145 00:06:57,696 --> 00:06:58,846 de igazából mégsem az. 146 00:06:59,268 --> 00:07:02,545 Az Antarktiszon újabb jégkorszak kezdődött, 147 00:07:02,569 --> 00:07:06,799 kétszázmillió éven át alakítva az első állandó sarki jégtakarót. 148 00:07:07,268 --> 00:07:09,553 Ez szárazzá tette a világ többi részét, 149 00:07:09,577 --> 00:07:13,632 de lehetővé tette a pázsitfűfélék, a rágcsálók és a macskák elterjedését. 150 00:07:13,998 --> 00:07:15,506 Valahol Afrikában 151 00:07:15,530 --> 00:07:18,091 egy emberszabású kezdett vándorolni az új szavannán. 152 00:07:19,002 --> 00:07:21,661 Ó, és voltak kardfogú lazacok is, 153 00:07:21,685 --> 00:07:23,153 ezt muszáj volt megemlítenem. 154 00:07:23,177 --> 00:07:25,849 (Nevetés) 155 00:07:26,225 --> 00:07:29,307 Tudjuk, hogy mindez megtörtént, 156 00:07:29,331 --> 00:07:30,736 és még ennél is több. 157 00:07:30,760 --> 00:07:31,911 Hogyan? 158 00:07:31,935 --> 00:07:33,141 Miért? 159 00:07:33,165 --> 00:07:35,816 Az őslénytan virágzó tudomány 160 00:07:35,840 --> 00:07:40,374 számos más területet és technológiát is érintve. 161 00:07:40,398 --> 00:07:43,128 Nincs a fosszíliáknál hatalmasabb adattömeg, 162 00:07:43,152 --> 00:07:45,112 minden apró darabot kibányászunk. 163 00:07:45,136 --> 00:07:46,429 Használunk CT-t, 164 00:07:46,453 --> 00:07:47,802 izotópokat, 165 00:07:47,826 --> 00:07:49,350 genomokat, 166 00:07:49,374 --> 00:07:50,696 robotokat, 167 00:07:50,720 --> 00:07:52,783 matematikai szimulációkat 168 00:07:52,807 --> 00:07:55,149 és az analitika sok ágát. 169 00:07:55,173 --> 00:07:58,970 Kihasználunk minden lehetőséget, hogy megértsük a múltat és azt, 170 00:07:58,994 --> 00:08:00,594 hogyan működik az evolúció. 171 00:08:01,049 --> 00:08:04,103 Ez a jövőre vonatkozó előrejelzések készítését is lehetővé teszi. 172 00:08:04,113 --> 00:08:06,827 Mi fog történni a következő tömeges kihalás után? 173 00:08:06,851 --> 00:08:08,918 Milyen fura dolgok fognak megjelenni? 174 00:08:09,307 --> 00:08:11,374 Az emlősök ismét kisebbek lesznek? 175 00:08:11,712 --> 00:08:13,767 Lesznek-e egyáltalán emlősök? 176 00:08:14,831 --> 00:08:16,355 Összegezve, 177 00:08:16,379 --> 00:08:19,831 sokat tanultunk a dinoszauruszokról. 178 00:08:20,236 --> 00:08:21,838 De még annyi tanulnivaló van 179 00:08:21,862 --> 00:08:26,013 a többi 99,9 százalék élőlényről, melyek valaha éltek. 180 00:08:26,434 --> 00:08:28,545 Ez az őslénytan. 181 00:08:28,990 --> 00:08:30,188 Köszönöm. 182 00:08:30,212 --> 00:08:32,709 (Taps) (Éljenzés)