WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.750 Nhạc: GHOST & Vane 00:00:01.750 --> 00:00:03.840 Thiết kế nhân vật & minh họa: CROURMOR 00:00:03.840 --> 00:00:04.735 Vocals: Kevin (SynthesizerV) 00:00:04.735 --> 00:00:05.700 Lyrics được tạo bằng GPT-2, có qua chỉnh sửa của GHOST 00:00:05.700 --> 00:00:06.580 Video: GHOST 00:00:06.580 --> 00:00:07.640 Phiên dịch các câu sang tiếng Iraq: Carbon Monoxide NOTE Paragraph 00:00:07.640 --> 00:00:22.624 RECKLESS BATTERY BURN "Thiêu Pin Liều Lĩnh" NOTE Paragraph 00:00:22.624 --> 00:00:24.199 CẢNH BÁO: ÁNH SÁNG NHẤP NHÁY, HÌNH ẢNH GHÊ RỢN, BẠO LỰC, MÁU ME, VÔ THỰC, CÓ NHẮC ĐẾN TỰ VẪN 00:00:24.199 --> 00:00:28.200 Phập phù lông bông, làm bộ làm điệu 00:00:28.225 --> 00:00:30.139 Cuộc tranh luận về lỗi in viết 00:00:30.139 --> 00:00:32.251 diễn ra dưới trướng của ta 00:00:32.251 --> 00:00:35.970 Từ miệng truyền miệng, lời qua tiếng lại 00:00:35.979 --> 00:00:39.932 Hình bóng lặng thinh, rập rình chờ đợi 00:00:39.932 --> 00:00:43.606 Chân đưa nhịp múa trên cõi bờ vực sự sống 00:00:43.616 --> 00:00:47.309 Thì thầm rỉ tai câu chuyện đã được định sẵn từ thuở nào 00:00:47.309 --> 00:00:51.070 Về một thế gian đảo điên dưới ánh dương chói rạng 00:00:51.070 --> 00:00:53.999 Ngập tràn oán hận lú lẫn 00:00:53.999 --> 00:00:56.636 Lấy chữ ra khỏi mồm ta đi 00:00:57.095 --> 00:00:58.753 MỜI GỌI ĐẾN Ý NIỆM QUYÊN SINH 00:00:58.753 --> 00:01:00.463 TRUYỀN TỚI VÍ DỤ LIỆT KÊ 00:01:00.463 --> 00:01:02.963 Nhuộm Sắc rồi Đem Đi Lan Truyền Lây Nhiễm 00:01:02.963 --> 00:01:04.823 Để rồi một mai, ta cùng người 00:01:04.823 --> 00:01:06.753 NHAI NUỐT VÀ CHẾ TÁC LÝ THUYẾT 00:01:06.753 --> 00:01:08.595 Tay trong tay cùng vui đùa thỏa thích 00:01:08.595 --> 00:01:10.622 Hắn đang cười, tạo dựng kí ức 00:01:10.622 --> 00:01:12.273 Biển báo không chú ý dán chặt trên tường đá 00:01:12.273 --> 00:01:13.773 ĐÃ BIẾN MẤT TỪ LÂU 00:01:27.208 --> 00:01:28.925 Ta có đang làm ai tổn thương không ? 00:01:28.925 --> 00:01:31.443 Xé toạc thân xác mình mẩy ra 00:01:31.443 --> 00:01:32.780 Để cho ta khẳng định 00:01:32.780 --> 00:01:35.169 và khắc ghi vị thế của mình giữa người đời 00:01:35.169 --> 00:01:36.697 Phóng tác từ nguyện ý bản thân 00:01:36.697 --> 00:01:38.847 ta đã tích trữ mài dũa bộ vuốt sắt 00:01:38.874 --> 00:01:40.414 Mặc kệ sự mục tàn 00:01:40.414 --> 00:01:42.472 buổi độc tấu này sẽ phân rã 00:01:42.472 --> 00:01:44.043 ngay trong một khoảnh khắc mà thôi! 00:01:57.936 --> 00:02:01.522 Lòng dạ nhộn nhạo hay, những suy nghĩ về vì tinh tú 00:02:01.522 --> 00:02:05.221 Và trống lồng ngực đập rền vang hơn bao giờ hết 00:02:05.636 --> 00:02:09.234 Khóc thầm khóc vụng trên giường hằng đêm 00:02:09.234 --> 00:02:11.969 Thả xiềng tháo xích quỷ ma lộng hành 00:02:11.969 --> 00:02:13.293 sẽ giúp ích hơn nhiều 00:02:13.293 --> 00:02:16.715 Giờ cũng đã muộn, phải về nhà thôi 00:02:16.715 --> 00:02:20.793 Vô định, những vết sẹo hoen ố dần phai 00:02:20.793 --> 00:02:24.046 Tự hỏi sẽ ra sao nếu như bị giam cầm 00:02:24.046 --> 00:02:27.046 Trong căn phòng thắp sáng bởi vô số ánh đèn điện 00:02:27.046 --> 00:02:28.581 Cháy rực rỡ như đốt cả bao diêm 00:02:28.581 --> 00:02:31.974 Khắc cốt ghi tâm, trái tim con người 00:02:31.974 --> 00:02:33.762 từ thuở hồng hoang chỉ là cái vỏ trống rỗng 00:02:33.762 --> 00:02:35.963 chờ đợi để được lấp đầy 00:02:35.963 --> 00:02:39.761 Không thể đả thương, nhưng có thể bóp nát 00:02:39.761 --> 00:02:43.718 Âm ỉ cháy trong xoáy lửa oán hận 00:02:43.718 --> 00:02:47.277 Đầu mút thần kinh đã có từ khi nào 00:02:47.277 --> 00:02:51.218 Không thể quay đầu, hóa đỏ tươi và trắng muốt NOTE Paragraph 00:02:51.218 --> 00:02:54.578 Ánh nhìn chăm chăm hướng về chạng vạng 00:02:54.578 --> 00:02:57.788 Đi qua cánh cửa không khép, qua đồng hoa 00:02:57.788 --> 00:02:59.159 mà nàng bộc lộ mục đích của mình 00:02:59.159 --> 00:03:00.629 MỜI GỌI ĐẾN Ý NIỆM QUYÊN SINH 00:03:00.629 --> 00:03:02.338 TRUYỀN TỚI VÍ DỤ LIỆT KÊ 00:03:02.338 --> 00:03:04.918 Nhuộm Sắc rồi Đem Đi Lan Truyền Lây Nhiễm 00:03:04.918 --> 00:03:06.585 Để rồi một mai, ta cùng người 00:03:06.585 --> 00:03:08.535 NHAI NUỐT VÀ CHẾ TÁC LÝ THUYẾT 00:03:08.535 --> 00:03:10.425 Tay trong tay cùng vui đùa thỏa thích 00:03:10.425 --> 00:03:12.465 Hắn đang cười, tạo dựng kí ức 00:03:12.465 --> 00:03:14.308 Càng hơn nữa khi ta môi kề môi 00:03:14.308 --> 00:03:15.505 Vì tốt cho ngươi mà thôi! 00:03:15.505 --> 00:03:16.675 Gào thét cùng ta 00:03:16.675 --> 00:03:17.965 cho đến khi thanh quản đứt thì thôi! 00:03:17.965 --> 00:03:19.315 Thức tỉnh rồi bộc phát! 00:03:19.315 --> 00:03:21.892 Khắc ghi vị thế của ta giữa người đời! 00:03:21.892 --> 00:03:23.365 Ảnh chụp lồng khung kính 00:03:23.365 --> 00:03:25.706 treo trên tường cạnh bộ vuốt sắc! 00:03:25.706 --> 00:03:27.034 Khuôn mặt cười phúc hậu 00:03:27.034 --> 00:03:28.575 Đây nào phải cơn mộng ác 00:03:28.575 --> 00:03:30.632 chỉ là mấy thứ tào lao mà thôi! 00:03:44.340 --> 00:03:48.257 Tâm can trào ngược lên đến tận cổ 00:03:48.257 --> 00:03:52.273 Lá phổi qua tay ngày một càng dày 00:03:52.273 --> 00:03:55.800 Cứ chú tâm vào việc sống qua ngày đi 00:03:55.800 --> 00:03:59.470 Đừng chọc tức hắn nữa 00:03:59.470 --> 00:04:01.490 Đôi bàn tay sớm đã tê dại 00:04:01.490 --> 00:04:03.400 mỗi khi nghĩ suy về lầm lỗi 00:04:03.400 --> 00:04:07.760 Đầu óc chứa chan những gì còn sót của nàng 00:04:07.760 --> 00:04:11.106 Cứ chú tâm vào việc sống qua ngày đi 00:04:11.106 --> 00:04:14.915 Đừng chọc tức hắn nữa 00:04:14.915 --> 00:04:18.753 Ta không xứng để mà quay về với vai trò độc hại này 00:04:18.753 --> 00:04:19.563 Dần dà rồi 00:04:19.563 --> 00:04:22.543 cũng sẽ hóa thành ung nhọt do người ta xúi giục 00:04:22.543 --> 00:04:24.116 Ngày nhắm mắt xuôi tay 00:04:24.116 --> 00:04:26.503 kí ức còn lại trông sẽ ra sao ? 00:04:26.503 --> 00:04:28.503 Đời là thế đấy mà, nhớ chứ? 00:04:28.503 --> 00:04:29.289 Lỗ thủng loét dạ dày 00:04:29.289 --> 00:04:30.299 Cháy rực 00:04:30.299 --> 00:04:31.723 Qua năm tháng nặng nhọc 00:04:31.723 --> 00:04:34.143 mở to đôi mắt tràn ngập bất an! 00:04:34.143 --> 00:04:36.832 Công phá bởi ái tình, biểu lộ trên đầu môi đôi ta 00:04:36.832 --> 00:04:37.972 là nhờ công của người! 00:04:37.972 --> 00:04:39.563 Phóng tác từ nguyện ý bản thân 00:04:39.563 --> 00:04:41.893 ta đã tích trữ mài dũa bộ vuốt sắt 00:04:41.893 --> 00:04:43.223 Quên đi sự thối nát này 00:04:43.223 --> 00:04:44.862 mà chiêm ngưỡng gương mặt hoang mang 00:04:44.862 --> 00:04:47.248 đẹp đẽ đến vô ngần của người! 00:05:14.309 --> 00:05:17.580 Dịch bởi tui iu teto rất nhiều