0:00:00.000,0:00:01.747 Team 6x111[br]Музыка: GHOST & Vane 0:00:01.747,0:00:03.701 Арты и дизайн персонажей: CRUORMOR 0:00:03.701,0:00:05.592 Вокал: Kevin (SynthV)[br]Текст сгенерирован GPT-2 и отредактирован GHOST 0:00:05.592,0:00:07.543 Видео: GHOST[br]Переводы Иракского: Carbon Monoxide 0:00:07.543,0:00:15.289 Безрассудно Горит Батарейка 0:00:15.289,0:00:18.960 Субтитры и перевод[br]unknown jester 0:00:24.048,0:00:28.041 Сплошные дрожь и легкомыслие 0:00:28.041,0:00:31.881 Обсуждения ошибок под моим контролем 0:00:31.881,0:00:35.618 Переданное языком, сказанное снова и снова 0:00:35.618,0:00:38.557 Пока ждали час 0:00:38.557,0:00:39.878 Тени стояли на месте 0:00:39.878,0:00:43.375 Они танцуют на краю жизни 0:00:43.375,0:00:47.171 Они шепчут историю, рассказанную[br]о приятном образе 0:00:47.171,0:00:51.080 Мир вращается, солнце такое яркое 0:00:51.080,0:00:54.020 Он полон ненависти и любви 0:00:54.020,0:00:56.536 Убирайся из моего рта 0:00:57.115,0:00:58.627 ПРИГЛАСИ СУИЦИДАЛЬНОСТЬ 0:00:58.627,0:01:00.570 Перечисление передачи 0:01:00.570,0:01:02.882 Покрасили и использовали для заражения 0:01:02.882,0:01:04.615 В будущем, когда ты и я 0:01:04.615,0:01:06.544 ЕДИМ И ЗАНИМАЕМСЯ РУКОДЕЛИЕМ 0:01:06.544,0:01:08.806 Пальцы переплетаются и играют 0:01:08.806,0:01:10.699 Он ухмыляется, создавая воспоминания 0:01:10.699,0:01:12.453 Невнимательные знаки на стене 0:01:12.453,0:01:15.437 ДАВНО ПОТЕРЯНЫ НАВЕРНЯКА 0:01:27.139,0:01:28.926 Я никому не причиняю вреда? 0:01:28.926,0:01:31.490 Возможно, мне пора разорваться 0:01:31.490,0:01:32.744 Для чего я был 0:01:32.744,0:01:35.313 Укажи моё место в человечестве 0:01:35.313,0:01:36.594 Проектировав по моей воле 0:01:36.594,0:01:38.838 Я собирал твёрдые железные когти 0:01:38.838,0:01:40.423 Игнорируй гниль 0:01:40.423,0:01:43.844 И мои концерты сгниют в мгновение ока! 0:01:58.077,0:02:01.410 Мой желудок перевернулся[br]при мысли о звёздах 0:02:01.410,0:02:03.156 И моё сердце забилось громче, 0:02:03.156,0:02:05.213 Чем те, что были у меня раньше 0:02:05.598,0:02:09.118 Заглушая крики, когда я ложусь в постель 0:02:09.118,0:02:13.441 Мы можем помочь, позволив[br]демонам всё разорить 0:02:13.441,0:02:16.546 Я знаю, что уже поздно, но нам пора домой 0:02:16.546,0:02:18.385 Бесконечно вырисовываются и пропадают 0:02:18.385,0:02:20.570 Эти шрамы, неопределённые 0:02:20.963,0:02:24.139 Интересно, каково это быть запертым 0:02:24.139,0:02:27.996 В комнате с лампочкой, что[br]горит как спичка 0:02:27.996,0:02:32.116 Помни, что человеческое сердце 0:02:32.116,0:02:36.245 Было как сосуд, освящённый для передачи 0:02:36.245,0:02:39.895 Его нельзя ранить, но можно убить 0:02:39.895,0:02:43.575 Начинает гореть в спирали вражды 0:02:43.575,0:02:47.102 Его нервные окончания давно 0:02:47.102,0:02:50.993 Стали алыми и белыми, как[br]они предсказывали, не вернуться 0:02:50.993,0:02:54.828 Они пристально смотрели в лицо сумерек 0:02:54.828,0:02:57.686 Через открытую дверь, сквозь цветы 0:02:57.686,0:02:59.095 Когда она произнесла свою волю 0:02:59.095,0:03:00.481 ПРИГЛАСИ СУИЦИДАЛЬНОСТЬ 0:03:00.481,0:03:02.295 Перечисление передачи 0:03:02.295,0:03:05.004 Покрасили и использовали для заражения 0:03:05.004,0:03:06.542 В будущем, когда ты и я 0:03:06.542,0:03:08.777 ЕДИМ И ЗАНИМАЕМСЯ РУКОДЕЛИЕМ 0:03:08.777,0:03:10.547 Пальцы переплетаются и играют 0:03:10.547,0:03:12.539 Он ухмыляется, создавая воспоминания 0:03:12.539,0:03:14.211 Всё больше, когда целуемся мы 0:03:14.211,0:03:15.537 Далее, ради тебя! 0:03:15.537,0:03:17.961 Открой мой рот и кричи вместе со мной! 0:03:17.961,0:03:19.360 Поднимись, затем вырвись! 0:03:19.360,0:03:21.778 Укажи моё место в человечестве! 0:03:21.778,0:03:25.594 Фото лица на стене с прочными[br]железными когтями! 0:03:25.594,0:03:27.122 Моё счастливое лицо; 0:03:27.122,0:03:30.882 Это не кошмар, а просто какой-то бред! 0:03:44.098,0:03:48.110 Моё сердце мчится к моему горлу 0:03:48.110,0:03:52.339 Мои лёгкие становятся толще от рук людей 0:03:52.339,0:03:55.860 Пожалуй сосредоточимся на том,[br]чтобы пережить день 0:03:55.860,0:03:59.370 Не зля его снова 0:03:59.370,0:04:03.256 Мои руки немеют, когда я[br]думаю о том, что не так 0:04:03.256,0:04:07.467 Моё разум полон всего, что осталось от неё 0:04:07.467,0:04:10.862 Пожалуй сосредоточимся на том,[br]чтобы пережить день 0:04:10.862,0:04:14.707 Не зля его снова 0:04:14.707,0:04:18.876 Я слишком бесполезен, чтобы снова сыграть[br]такую болезненную роль 0:04:18.876,0:04:22.804 В конце концов, я стану той болью,[br]что все подстрекают 0:04:22.804,0:04:26.458 Если ты когда-нибудь умрёшь,[br]как будут выглядеть твои воспоминания? 0:04:26.458,0:04:28.345 Так оно и есть, помнишь? 0:04:28.345,0:04:29.329 дыры в животе 0:04:29.329,0:04:30.381 горят 0:04:30.381,0:04:34.165 В тяжёлые годы в широко раскрытых[br]глазах сквозила тревога! 0:04:34.165,0:04:36.452 Но любовь всё равно проникает; она на[br]наших губах 0:04:36.452,0:04:37.951 Видно из-за тебя 0:04:37.951,0:04:41.828 Проецируя по своей воле, я собирал[br]прочные железные когти! 0:04:41.828,0:04:43.107 Не обращай внимания на гниль 0:04:43.107,0:04:47.331 и увидишь своё красивое, смущённое лицо!