WEBVTT 00:00:00.951 --> 00:00:03.952 Dizem que eu sou uma pessoa legal. 00:00:06.020 --> 00:00:10.063 Legal a ponto de fazer parte da minha identidade pessoal e profissional 00:00:10.087 --> 00:00:14.426 ser muito legal e me dar bem com qualquer pessoa, 00:00:14.450 --> 00:00:17.684 mesmo meus oponentes mais ferozes. 00:00:18.837 --> 00:00:21.047 Esse é o meu "barato". Sou conhecida por isso. NOTE Paragraph 00:00:21.071 --> 00:00:24.037 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:24.061 --> 00:00:26.997 Mas o que ninguém sabe... 00:00:29.063 --> 00:00:30.586 é que eu fui uma assediadora. 00:00:32.709 --> 00:00:35.121 Honestamente, eu não pensava muito nisso. 00:00:35.145 --> 00:00:38.623 Deixei as lembranças enterradas por anos, 00:00:38.647 --> 00:00:42.179 e mesmo hoje muitas delas são um pouco nebulosas. 00:00:42.203 --> 00:00:44.896 A propósito, a negação parece ser outro dos meus baratos. NOTE Paragraph 00:00:44.896 --> 00:00:46.099 (Risos) NOTE Paragraph 00:00:46.123 --> 00:00:48.679 Mas quanto mais as pessoas me elogiavam 00:00:48.703 --> 00:00:51.496 por ser uma liberal que consegue conviver com conservadores 00:00:51.496 --> 00:00:56.691 e quanto mais eu escrevia artigos e dava palestras sobre ser legal 00:00:56.713 --> 00:01:00.868 mais eu sentia a hipocrisia se infiltrando em mim. 00:01:02.865 --> 00:01:04.690 E se eu fosse realmente má? NOTE Paragraph 00:01:07.877 --> 00:01:10.614 Quando eu tinha dez anos, 00:01:12.155 --> 00:01:15.175 havia uma menina na minha turma chamada Vicky. NOTE Paragraph 00:01:15.199 --> 00:01:16.648 (Suspiro) NOTE Paragraph 00:01:16.672 --> 00:01:18.218 E eu a atormentava... 00:01:20.330 --> 00:01:21.480 sem piedade. 00:01:23.359 --> 00:01:27.000 Quero dizer, todo mundo fazia isso. Mesmo os professores implicavam com ela. 00:01:27.769 --> 00:01:29.666 Isso não melhora as coisas, né? 00:01:30.975 --> 00:01:34.318 Vicky era claramente uma criança problemática. 00:01:34.342 --> 00:01:36.884 Ela se batia, fazia o próprio nariz sangrar 00:01:36.908 --> 00:01:38.425 e tinha problemas de higiene... 00:01:38.449 --> 00:01:40.520 Ela tinha sérios problemas de higiene. 00:01:41.193 --> 00:01:43.338 Mas em vez de ajudar essa menina, 00:01:43.362 --> 00:01:46.495 que claramente passava por dificuldades na vida... 00:01:47.889 --> 00:01:49.809 nós a chamávamos de "Vicky Fedida". 00:01:51.821 --> 00:01:53.571 Eu a chamava de "Vicky Fedida". NOTE Paragraph 00:01:56.634 --> 00:02:00.993 Minha lembrança mais vívida é de estar em pé em um saguão vazio 00:02:01.017 --> 00:02:02.947 do lado de fora das salas do quinto ano 00:02:02.971 --> 00:02:05.771 esperando a Vicky sair do banheiro, 00:02:05.795 --> 00:02:08.985 com uma prancheta, uma caneta e uma pesquisa que eu tinha criado, 00:02:08.985 --> 00:02:10.902 perguntando sobre preferências de xampu, 00:02:10.902 --> 00:02:13.915 como se fosse um estudo para a aula de ciências ou algo assim. 00:02:13.939 --> 00:02:16.340 E quando a Vicky saiu do banheiro, 00:02:16.364 --> 00:02:19.174 eu saltei sobre ela e perguntei qual xampu ela usava. 00:02:19.198 --> 00:02:21.404 Agora, para colocar isso em perspectiva, 00:02:21.404 --> 00:02:23.547 eu não me lembro do nome dos meus professores, 00:02:23.547 --> 00:02:26.266 não me lembro do nome de nenhum livro que li naquele ano, 00:02:26.266 --> 00:02:28.132 eu não me lembro de nada do quinto ano, 00:02:28.132 --> 00:02:32.079 mas me lembro que a Vicky me disse que usava o xampu White Rain. 00:02:33.285 --> 00:02:36.016 Lembro como se fosse ontem, bem como aconteceu. 00:02:36.775 --> 00:02:40.775 E à medida que as turmas saíam, eu corria pelo saguão gritando pras outras crianças: 00:02:40.775 --> 00:02:43.109 "A Vicky Fedida usa o xampu White Rain. 00:02:43.133 --> 00:02:45.004 Não usem esse o xampu 00:02:45.028 --> 00:02:48.185 ou vocês vão feder como a Vicky Fedida". NOTE Paragraph 00:02:50.641 --> 00:02:52.236 Esqueci disso por muito tempo. 00:02:52.236 --> 00:02:55.730 Quando finalmente comecei a me lembrar, imediatamente precisei saber mais. 00:02:55.730 --> 00:02:58.451 Fiz contato com amigos, busquei nas redes sociais, 00:02:58.451 --> 00:03:00.770 fiz tudo que pude para tentar encontrar a Vicky. 00:03:00.770 --> 00:03:03.852 Eu precisava saber que ela estava bem 00:03:03.876 --> 00:03:05.886 e que eu não tinha arruinado a vida dela. NOTE Paragraph 00:03:07.471 --> 00:03:08.474 (Suspiro) NOTE Paragraph 00:03:08.474 --> 00:03:09.858 Mas logo percebi 00:03:09.858 --> 00:03:13.260 que não estava tentando entender só o que tinha acontecido com a Vicky. 00:03:13.369 --> 00:03:16.186 Eu estava tentando entender o que tinha acontecido comigo. NOTE Paragraph 00:03:17.802 --> 00:03:19.096 Quando eu tinha dez anos, 00:03:19.120 --> 00:03:23.889 eu tratei um ser humano como alguém sem valor... 00:03:24.820 --> 00:03:26.516 como se eu fosse melhor do que ela, 00:03:27.349 --> 00:03:28.568 e ela fosse lixo. 00:03:30.076 --> 00:03:31.906 Que tipo de pessoa legal faz isso? 00:03:32.578 --> 00:03:35.789 Sei que eu era só uma criança, mas nem todas as crianças fazem isso. 00:03:35.789 --> 00:03:37.968 A maioria das crianças não faz isso, certo? 00:03:39.168 --> 00:03:41.537 E se no fim das contas eu não fosse legal 00:03:41.561 --> 00:03:44.378 e na verdade eu fosse um monstro odioso? NOTE Paragraph 00:03:45.914 --> 00:03:50.806 Então comecei a perceber que eu tinha esses impulsos maus, 00:03:50.830 --> 00:03:52.676 tinha maus pensamentos 00:03:52.700 --> 00:03:53.916 e queria dizê-los. 00:03:56.026 --> 00:03:59.465 A maioria dos meus maus pensamentos eram sobre os conservadores, admito. NOTE Paragraph 00:03:59.465 --> 00:04:02.459 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:04.033 --> 00:04:05.521 Mas não só sobre conservadores. 00:04:05.521 --> 00:04:09.486 Também me peguei pensando mal sobre liberais centristas piegas, 00:04:09.490 --> 00:04:11.458 banqueiros gananciosos de Wall Street, 00:04:11.458 --> 00:04:12.870 islamofóbicos 00:04:12.894 --> 00:04:14.368 e motoristas lentos, 00:04:14.392 --> 00:04:16.677 porque eu realmente odeio motoristas lentos. NOTE Paragraph 00:04:16.701 --> 00:04:17.870 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:19.244 --> 00:04:22.244 E quando eu me pegava nesses momentos de hipocrisia, 00:04:22.268 --> 00:04:25.967 ou eu estava apenas percebendo-os ou eles estavam ficando piores, 00:04:25.991 --> 00:04:27.574 especialmente nos últimos anos. 00:04:28.149 --> 00:04:30.344 E à medida que eu me sentia mais cheia de ódio, 00:04:30.344 --> 00:04:32.586 raivosa, na verdade, 00:04:32.586 --> 00:04:35.936 eu percebia que o mundo ao meu redor também parecia mais cheio de ódio. 00:04:35.936 --> 00:04:38.428 Como se houvesse uma contínua corrente de ódio 00:04:38.452 --> 00:04:40.557 borbulhando ao nosso redor 00:04:40.581 --> 00:04:42.288 e transbordando cada vez mais. NOTE Paragraph 00:04:43.973 --> 00:04:46.461 Então o lado bom, eu acho, 00:04:46.485 --> 00:04:51.703 é que eu percebi que o ódio não era só problema meu, 00:04:51.727 --> 00:04:54.822 e esse é o lado bom mais egoísta de todos... NOTE Paragraph 00:04:54.846 --> 00:04:56.373 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:56.813 --> 00:05:02.329 porque agora em vez de ter só meu próprio ódio e crueldade para tentar resolver, 00:05:02.353 --> 00:05:06.334 eu tinha um mundo inteiro de ódio pra destrinchar, 00:05:06.358 --> 00:05:08.413 entender e consertar. NOTE Paragraph 00:05:10.506 --> 00:05:14.667 Então fiz o que faz toda pessoa intelectual demais 00:05:14.667 --> 00:05:17.054 quando tem um problema que quer entender: 00:05:17.078 --> 00:05:18.229 eu escrevi um livro. NOTE Paragraph 00:05:18.253 --> 00:05:20.434 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:21.026 --> 00:05:22.919 Escrevi um livro sobre o ódio. 00:05:23.407 --> 00:05:24.557 Alerta de "spoiler": 00:05:25.443 --> 00:05:26.594 eu sou contra o ódio. NOTE Paragraph 00:05:26.618 --> 00:05:29.395 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:29.419 --> 00:05:32.001 Neste ponto, vocês podem estar pensando: 00:05:32.025 --> 00:05:33.905 "Por que se preocupar tanto com o ódio? 00:05:33.905 --> 00:05:36.840 Você não odiava a Vicky. Assédio não é ódio". 00:05:38.474 --> 00:05:39.624 Não é? NOTE Paragraph 00:05:41.267 --> 00:05:42.576 Gordon Allport, 00:05:42.600 --> 00:05:46.822 o psicólogo pioneiro em estudo do ódio no início do século 20, 00:05:46.846 --> 00:05:49.339 desenvolveu o que chamou de "escala do preconceito". 00:05:49.363 --> 00:05:52.629 Em uma ponta estão coisas como genocídio 00:05:52.629 --> 00:05:55.109 e outras violências motivadas pelo preconceito. 00:05:55.109 --> 00:05:56.641 Mas na outra ponta 00:05:56.665 --> 00:05:59.830 estão coisas como acreditar que o seu grupo 00:05:59.854 --> 00:06:03.450 é inerentemente superior a outro, 00:06:03.474 --> 00:06:08.237 ou evitar interação social com esses outros. 00:06:09.583 --> 00:06:10.789 Isso tudo não é ódio? 00:06:12.186 --> 00:06:13.997 Quero dizer, não foi por acidente 00:06:14.021 --> 00:06:17.187 que eu era uma criança rica implicando com uma criança pobre; 00:06:18.982 --> 00:06:23.212 ou que a Vicky, no fim das contas, fosse gay. 00:06:24.861 --> 00:06:28.954 Crianças pobres e crianças gays são mais propensas a sofrerem assédio, 00:06:28.978 --> 00:06:32.263 mesmo por crianças que por fim também são gays. 00:06:33.868 --> 00:06:36.934 Sei que tinha muita coisa acontecendo na minha mente de dez anos. 00:06:36.934 --> 00:06:40.276 Não digo que ódio era o único motivo pelo qual eu implicava com a Vicky 00:06:40.276 --> 00:06:42.584 ou mesmo que eu tivesse consciência desse ódio, 00:06:42.608 --> 00:06:44.436 mas o fato é 00:06:44.460 --> 00:06:49.405 que as pessoas que discriminamos nas políticas públicas e em nossa cultura 00:06:49.429 --> 00:06:54.008 são os grupos de pessoas mais propensos a sofrerem assédio na escola. 00:06:55.984 --> 00:06:57.666 Isso não é só uma coincidência. 00:06:59.799 --> 00:07:01.190 Isso é ódio. NOTE Paragraph 00:07:03.554 --> 00:07:05.925 Estou definindo ódio de forma ampla 00:07:07.451 --> 00:07:10.340 porque acho que temos um grande problema. 00:07:11.214 --> 00:07:14.873 E precisamos resolvê-lo por completo, não só os casos mais extremos. 00:07:14.897 --> 00:07:16.148 Por exemplo, 00:07:16.172 --> 00:07:18.776 provavelmente todos concordamos que fazer uma passeata, 00:07:18.776 --> 00:07:22.068 bradando que devem ser retirados os direitos de algum grupo de pessoas 00:07:22.068 --> 00:07:25.602 por causa de sua cor de pele ou gênero, concordamos que isso é ódio, certo? 00:07:25.602 --> 00:07:26.635 Certo. 00:07:27.594 --> 00:07:31.387 E se você acreditasse que esse grupo de pessoas é inferior, 00:07:32.771 --> 00:07:33.981 mas não dissesse isso? 00:07:35.546 --> 00:07:36.696 Isso é ódio? 00:07:37.780 --> 00:07:41.400 Ou se você achasse que esse grupo de pessoas é inferior, 00:07:41.424 --> 00:07:43.694 mas não estivesse consciente disso, 00:07:43.718 --> 00:07:45.884 o que é conhecido como preconceito implícito. 00:07:45.990 --> 00:07:47.140 Isso é ódio? 00:07:47.918 --> 00:07:50.157 Quero dizer, tudo isso tem a mesma origem, não? 00:07:50.181 --> 00:07:53.195 E os padrões históricos de racismo e sexismo 00:07:53.219 --> 00:07:56.393 que moldaram nossa história e ainda infectam nossa sociedade atual. 00:07:56.393 --> 00:07:57.808 Isso tudo não é ódio? NOTE Paragraph 00:07:58.573 --> 00:08:01.066 Não estou dizendo que são a mesma coisa, 00:08:01.090 --> 00:08:03.416 assim como não estou dizendo 00:08:03.440 --> 00:08:06.194 que ser assediador é tão ruim quanto ser nazista, 00:08:06.218 --> 00:08:10.162 assim como ser nazista não é o mesmo que esmurrar um nazista... NOTE Paragraph 00:08:10.636 --> 00:08:13.615 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:16.359 --> 00:08:20.353 Mas odiar um nazista ainda é ódio, certo? 00:08:21.294 --> 00:08:24.010 E odiar alguém que não é tão esclarecido como você? 00:08:25.231 --> 00:08:27.302 Vejam, o que eu aprendi 00:08:28.533 --> 00:08:31.073 é que todos nós somos contra o ódio 00:08:31.097 --> 00:08:33.304 e todos nós achamos que o ódio é um problema. 00:08:33.929 --> 00:08:35.948 Nós pensamos que é um problema dos outros, 00:08:36.549 --> 00:08:37.993 não nosso. 00:08:38.823 --> 00:08:40.126 Eles têm ódio. 00:08:40.690 --> 00:08:43.173 Quer dizer, se acho que aqueles que não votam como eu 00:08:43.173 --> 00:08:47.090 são monstros estúpidos, racistas, que não merecem ser chamados de norte-americanos, 00:08:47.090 --> 00:08:49.393 tudo bem, não estou sendo legal, entendi. NOTE Paragraph 00:08:49.418 --> 00:08:51.115 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:51.139 --> 00:08:54.409 Eu não tenho ódio, só estou certa, certo? NOTE Paragraph 00:08:54.433 --> 00:08:56.116 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:56.140 --> 00:08:57.290 Errado. 00:08:59.346 --> 00:09:01.695 Nós todos odiamos. 00:09:02.568 --> 00:09:06.818 E não falo em sentido abstrato, genérico. 00:09:06.842 --> 00:09:09.043 Quero dizer todos nós... 00:09:10.571 --> 00:09:12.111 eu e vocês. 00:09:13.684 --> 00:09:18.929 Esse pedestal de superioridade no qual todos nós nos colocamos, 00:09:18.953 --> 00:09:22.280 de que eles têm ódio e nós não, 00:09:22.304 --> 00:09:26.178 é uma manifestação da raiz essencial do ódio: 00:09:26.202 --> 00:09:29.731 de que nós somos bons na nossa essência e eles não, 00:09:31.106 --> 00:09:32.695 e é isso que precisa mudar. NOTE Paragraph 00:09:33.968 --> 00:09:37.725 Então tentando entender e resolver o ódio, 00:09:37.749 --> 00:09:40.667 li todos os livros e pesquisas que encontrei, 00:09:40.691 --> 00:09:46.407 mas também conversei com alguns ex-nazistas, alguns ex-terroristas 00:09:46.414 --> 00:09:49.026 e alguns ex-assassinos genocidas, 00:09:49.050 --> 00:09:53.234 porque imaginei que se eles conseguiram descobrir como escapar do ódio, 00:09:53.258 --> 00:09:55.138 certamente o resto de nós conseguiria. NOTE Paragraph 00:09:55.617 --> 00:10:01.144 Vejam por exemplo o ex-terrorista com quem conversei no West Bank. 00:10:01.719 --> 00:10:04.569 Quando Bassam Aramin tinha 16 anos, 00:10:05.692 --> 00:10:10.017 ele tentou explodir um comboio militar israelense com uma granada. 00:10:11.828 --> 00:10:14.202 Ele falhou, felizmente, 00:10:14.226 --> 00:10:16.656 mas ainda assim foi condenado a sete anos de prisão. 00:10:16.680 --> 00:10:19.617 Na prisão, ele assistiu a um filme sobre o holocausto. 00:10:19.641 --> 00:10:23.682 Até aquele momento, Bassam achava que o holocausto era um mito. 00:10:23.712 --> 00:10:25.509 Ele foi assistir ao filme 00:10:25.533 --> 00:10:28.619 porque achou que ia gostar de ver judeus sendo assassinados. 00:10:30.424 --> 00:10:34.187 Mas quando viu o que realmente aconteceu, ele caiu no choro. 00:10:35.691 --> 00:10:40.517 E por fim, depois da prisão, Bassam fez mestrado em estudos sobre o holocausto 00:10:40.527 --> 00:10:42.371 e fundou uma organização 00:10:42.371 --> 00:10:46.962 na qual ex-combatentes palestinos e israelenses se reúnem, 00:10:47.963 --> 00:10:50.723 trabalham juntos, tentam encontrar pontos de convergência. 00:10:52.287 --> 00:10:55.779 Segundo o próprio Bassam, ele odiava os israelenses, 00:10:57.304 --> 00:11:00.456 mas ao conhecer israelenses, aprender sua história 00:11:00.480 --> 00:11:02.265 e trabalhar junto com eles pela paz, 00:11:02.289 --> 00:11:03.551 ele superou seu ódio. 00:11:05.654 --> 00:11:09.189 Bassam diz que continua não odiando os israelenses, 00:11:10.183 --> 00:11:12.232 mesmo depois que militares israelenses... 00:11:13.232 --> 00:11:15.618 alvejaram e mataram sua filha de 12 anos, Abir, 00:11:15.642 --> 00:11:17.342 quando ela ia a pé para a escola. NOTE Paragraph 00:11:20.021 --> 00:11:22.028 (Suspiro) NOTE Paragraph 00:11:22.339 --> 00:11:25.102 Bassam perdoou inclusive o soldado que matou sua filha. 00:11:26.339 --> 00:11:28.100 Esse soldado, ele me disse, 00:11:29.998 --> 00:11:34.220 era só um produto do mesmo sistema de ódio assim como ele tinha sido. NOTE Paragraph 00:11:39.515 --> 00:11:41.727 Se um ex-terrorista... 00:11:44.169 --> 00:11:48.423 Se um terrorista pode aprender a parar de odiar 00:11:48.447 --> 00:11:50.591 e não odiar mesmo quando sua filha é morta, 00:11:50.615 --> 00:11:54.621 certamente o resto de nós pode parar com o hábito 00:11:54.645 --> 00:11:57.255 de humilhar e desumanizar um ao outro. 00:11:57.279 --> 00:12:00.613 E digo a vocês que existem histórias como a de Bassam em todo o mundo, 00:12:00.637 --> 00:12:02.598 e estudos e mais estudos 00:12:02.622 --> 00:12:07.741 que dizem: não, não somos projetados nem destinados como seres humanos a odiar, 00:12:07.765 --> 00:12:11.385 mas fomos ensinados a odiar pelo mundo à nossa volta. 00:12:11.409 --> 00:12:12.584 Garanto a vocês, 00:12:12.608 --> 00:12:16.102 nenhum de nós saiu do útero odiando negros ou republicanos. 00:12:16.126 --> 00:12:21.015 Não há nada em nosso DNA que nos faça odiar muçulmanos ou mexicanos. 00:12:21.513 --> 00:12:22.715 Para o bem ou para o mal, 00:12:22.739 --> 00:12:26.291 somos todos produtos da cultura à nossa volta. 00:12:27.870 --> 00:12:29.919 E a boa notícia 00:12:29.943 --> 00:12:32.687 é que também somos nós que formatamos essa cultura, 00:12:34.139 --> 00:12:36.051 o que significa que podemos mudá-la. NOTE Paragraph 00:12:36.661 --> 00:12:42.061 O primeiro passo é começar a reconhecer o ódio dentro de nós mesmos. 00:12:42.085 --> 00:12:43.764 Precisamos reconhecer a nós mesmos 00:12:43.764 --> 00:12:46.260 e nossos pensamentos de ódio em todas as suas formas, 00:12:46.260 --> 00:12:47.987 em todos nós... 00:12:49.556 --> 00:12:52.084 e trabalhar para desafiar nossas ideias e convicções. 00:12:52.084 --> 00:12:54.517 Isso não acontece da noite para o dia, falo por mim, 00:12:54.517 --> 00:12:57.701 é uma jornada de uma vida, mas é necessária. NOTE Paragraph 00:12:58.367 --> 00:12:59.542 E o segundo passo: 00:12:59.566 --> 00:13:02.947 se queremos desafiar o ódio em nossas sociedades, 00:13:02.971 --> 00:13:06.916 precisamos promover políticas, instituições e práticas 00:13:06.940 --> 00:13:09.669 que nos conectem como comunidades. 00:13:10.295 --> 00:13:13.365 Literalmente, como escolas e bairros inclusivos. 00:13:13.389 --> 00:13:15.867 A propósito, por isso devemos apoiar a inclusão. 00:13:15.891 --> 00:13:18.144 Não só porque é a coisa certa a ser feita, 00:13:18.168 --> 00:13:21.593 mas porque a inclusão combate o ódio sistematicamente. 00:13:21.617 --> 00:13:23.951 Estudos mostram que adolescentes que participam 00:13:23.975 --> 00:13:28.162 de aulas e atividades com inclusão racial reduzem seu preconceito racial. 00:13:28.186 --> 00:13:29.990 E quando crianças pequenas frequentam 00:13:29.990 --> 00:13:33.700 jardins de infância e escolas fundamentais com inclusão racial 00:13:33.724 --> 00:13:36.055 elas, no mínimo, desenvolvem menos preconceito. 00:13:36.672 --> 00:13:40.593 Mas o fato é que, de várias formas e em vários lugares do mundo, 00:13:40.617 --> 00:13:43.388 estamos separados uns dos outros. 00:13:44.740 --> 00:13:46.972 Nos Estados Unidos, por exemplo, 00:13:46.996 --> 00:13:51.439 três quartos das pessoas brancas não têm nenhum amigo que não seja branco. NOTE Paragraph 00:13:52.683 --> 00:13:56.753 Então além de promover essas soluções pró-ativas, 00:13:56.777 --> 00:14:00.603 outra coisa que precisamos fazer é derrubar o ódio em nossas instituições 00:14:00.627 --> 00:14:02.063 e em nossas políticas 00:14:02.087 --> 00:14:06.826 que perpetuam a desumanização, a diferença 00:14:06.850 --> 00:14:08.778 a exclusão e o ódio, 00:14:08.802 --> 00:14:14.541 como sistemas de assédio e agressão sexual nos ambientes de trabalho, 00:14:14.565 --> 00:14:20.420 ou nossa "justiça penal" fortemente preconceituosa e desequilibrada 00:14:20.420 --> 00:14:22.285 em relação à raça. 00:14:22.814 --> 00:14:24.470 Precisamos mudar isso. 00:14:24.494 --> 00:14:28.280 De novo, não vai acontecer da noite para o dia, mas precisa acontecer. NOTE Paragraph 00:14:29.763 --> 00:14:30.913 E então... 00:14:32.123 --> 00:14:33.925 quando nos conectamos uns aos outros 00:14:34.885 --> 00:14:37.607 nesses espaços de conexão, 00:14:38.518 --> 00:14:41.319 facilitados por sistemas de conexão, 00:14:42.591 --> 00:14:45.374 precisamos mudar a forma como falamos 00:14:46.992 --> 00:14:48.640 e nos conectamos uns com os outros 00:14:48.640 --> 00:14:52.067 e nos relacionar com generosidade, 00:14:52.067 --> 00:14:55.272 tolerância, gentileza, compaixão 00:14:55.296 --> 00:14:56.479 e não com ódio. 00:14:57.837 --> 00:14:59.252 E é isso. 00:14:59.276 --> 00:15:00.427 É isso. NOTE Paragraph 00:15:00.451 --> 00:15:03.453 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:15:04.737 --> 00:15:06.832 Solucionei tudo, certo? 00:15:06.856 --> 00:15:08.007 É isso. 00:15:08.031 --> 00:15:09.515 Há alguns pequenos detalhes, 00:15:09.515 --> 00:15:12.053 mas isso é praticamente tudo que temos que fazer. 00:15:12.053 --> 00:15:14.106 Não é tão complicado, certo? 00:15:15.556 --> 00:15:16.843 Mas é difícil. 00:15:18.279 --> 00:15:22.739 O ódio que sentimos em relação a alguns grupos de pessoas 00:15:23.814 --> 00:15:26.662 pelo que eles são ou no que acreditam 00:15:26.686 --> 00:15:30.098 está tão impregnado em nossas mentes e em nossa sociedade 00:15:30.122 --> 00:15:31.901 que pode parecer inevitável 00:15:33.031 --> 00:15:34.477 e impossível de mudar. 00:15:37.393 --> 00:15:38.677 É possível mudar. 00:15:41.148 --> 00:15:45.735 Vejam o terrorista que se tornou um ativista pela paz. 00:15:47.483 --> 00:15:52.515 Ou a assediadora que aprendeu a pedir desculpas para sua vítima. NOTE Paragraph 00:15:55.338 --> 00:16:00.490 Durante todo o tempo em que viajei pelo Oriente Médio, Ruanda 00:16:00.514 --> 00:16:01.897 e pelos Estados Unidos 00:16:01.921 --> 00:16:06.006 ouvindo essas histórias inacreditáveis sobre pessoas em comunidades 00:16:06.030 --> 00:16:08.713 que deixaram para trás suas histórias de ódio, 00:16:08.737 --> 00:16:10.604 eu ainda estava procurando pela Vicky. 00:16:11.024 --> 00:16:15.280 Foi tão difícil encontrá-la que contratei um detetive particular e ele a encontrou. 00:16:15.296 --> 00:16:17.194 Quer dizer, ele meio que a encontrou. 00:16:17.218 --> 00:16:21.523 A verdade é que ficou claro que a pessoa que estou chamando de Vicky 00:16:21.547 --> 00:16:26.339 tinha ido extraordinariamente longe para esconder sua identidade. 00:16:28.564 --> 00:16:32.429 Mas, de qualquer forma, um ano depois de iniciar minha jornada, 00:16:34.556 --> 00:16:36.502 escrevi um pedido de desculpas à Vicky. 00:16:38.199 --> 00:16:39.461 E alguns meses depois, 00:16:40.600 --> 00:16:41.750 ela me respondeu. NOTE Paragraph 00:16:42.667 --> 00:16:44.730 (Suspiro) NOTE Paragraph 00:16:45.090 --> 00:16:48.668 Não vou mentir, eu queria ser perdoada. 00:16:53.018 --> 00:16:54.168 Eu não fui. NOTE Paragraph 00:16:54.192 --> 00:16:55.342 (Suspiro) NOTE Paragraph 00:16:55.815 --> 00:16:58.744 Quer dizer, ela me ofereceu uma espécie de perdão condicional. 00:16:58.768 --> 00:17:00.021 Ela escreveu isto: 00:17:01.158 --> 00:17:05.825 "Mensagens como a sua não podem absolvê-la de suas ações do passado. 00:17:06.914 --> 00:17:10.257 A única forma de fazer isso é melhorar o mundo, 00:17:10.281 --> 00:17:12.596 evitar que outros se comportem da mesma forma 00:17:14.093 --> 00:17:15.602 e promover a compaixão". 00:17:17.880 --> 00:17:19.402 E Vicky está certa. 00:17:21.529 --> 00:17:22.878 Por isso estou aqui. NOTE Paragraph 00:17:23.601 --> 00:17:24.752 Obrigada. NOTE Paragraph 00:17:24.776 --> 00:17:27.726 (Aplausos)