1 00:00:00,000 --> 00:00:03,380 [COSTOCO SUBS PRESENTS] 2 00:00:03,644 --> 00:00:06,954 [Previously unaired footage] 3 00:00:45,062 --> 00:00:46,942 - Masato-kun. - What's up. 4 00:00:47,225 --> 00:00:48,962 - Did you cut your hair? - I did. 5 00:00:49,049 --> 00:00:50,484 - It's awesome! - It was really recently. 6 00:00:50,508 --> 00:00:51,200 It looks good. 7 00:00:51,224 --> 00:00:52,392 - Long time no see. - How've you been? 8 00:00:52,416 --> 00:00:53,174 Good. 9 00:00:53,198 --> 00:00:55,809 - Is this a new office? - Yeah, new office. 10 00:00:55,860 --> 00:00:57,611 That's sick. 11 00:00:57,685 --> 00:01:01,084 I'll make things here from now on. 12 00:01:01,109 --> 00:01:02,632 Was just filled with cardboard so... 13 00:01:02,697 --> 00:01:03,620 That was recently? 14 00:01:03,620 --> 00:01:04,443 Yeah, until recently. 15 00:01:04,467 --> 00:01:05,510 I see. 16 00:01:05,535 --> 00:01:08,295 I'm starting to get used to life at Terrace House. 17 00:01:08,320 --> 00:01:09,978 How is it? 18 00:01:10,003 --> 00:01:11,014 It's fun! 19 00:01:11,038 --> 00:01:17,045 And there's a skate park about 30 minutes from Karuizawa by car. 20 00:01:17,108 --> 00:01:18,055 That's far. 21 00:01:18,079 --> 00:01:24,139 It is a bit, yeah. But there's a pool there that I can scrape on. 22 00:01:24,140 --> 00:01:25,096 That's great. 23 00:01:25,120 --> 00:01:26,536 Do you ever go overseas? 24 00:01:26,560 --> 00:01:33,737 I do, yeah. I want to start having a presence overseas too. 25 00:01:33,762 --> 00:01:36,525 What's your current goal? 26 00:01:36,550 --> 00:01:42,530 I hope to see my name written on foreign branded skateboards. 27 00:01:42,597 --> 00:01:44,262 Your own model, right? 28 00:01:44,287 --> 00:01:48,826 Yes, I'm not sure about the end goal, 29 00:01:48,827 --> 00:01:51,597 but being a model is one of my objectives. 30 00:01:51,783 --> 00:01:53,114 That's the best goal. 31 00:01:53,138 --> 00:01:54,638 The best, like "woah". 32 00:01:54,809 --> 00:02:00,389 Having your image in magazines and videos. 33 00:02:00,614 --> 00:02:02,003 That's great. 34 00:02:02,004 --> 00:02:04,460 - Yeah, it's good timing. - So you don't have a girlfriend right now? 35 00:02:04,484 --> 00:02:05,984 I don't. 36 00:02:06,283 --> 00:02:10,002 It's been a while, well, around 4 months now. 37 00:02:10,002 --> 00:02:14,844 Yeah I thought, 6 months ago. 38 00:02:14,943 --> 00:02:15,663 Yeah, I said that. 39 00:02:15,664 --> 00:02:18,043 You did, that you had a girlfriend. 40 00:02:18,832 --> 00:02:21,648 - That girl... - That didn't work out? 41 00:02:21,673 --> 00:02:26,092 In all honesty, well, to say it plainly, I was too busy. 42 00:02:26,093 --> 00:02:28,492 She had a part-time job too. 43 00:02:28,493 --> 00:02:29,902 But we still couldn't see each other. 44 00:02:29,903 --> 00:02:31,403 So you broke up. 45 00:02:31,457 --> 00:02:33,317 Yeah, I initiated it. 46 00:02:33,329 --> 00:02:36,308 Skateboarding is my priority right now. 47 00:02:36,309 --> 00:02:38,518 I want to skateboard all the time. 48 00:02:38,519 --> 00:02:40,888 Yeah, I said the exact same thing. 49 00:02:40,889 --> 00:02:43,259 Surfing is most important. 50 00:02:43,481 --> 00:02:50,291 You can balance work and relationships if you have good chemistry with the girl. 51 00:02:50,316 --> 00:02:54,820 And she understands your need to skateboard. 52 00:02:54,888 --> 00:02:57,788 I hope you can find a nice girl. 53 00:02:57,813 --> 00:03:00,093 Is it a bit touch and go with the girl there? 54 00:03:00,118 --> 00:03:01,601 No, she's not like that. 55 00:03:01,625 --> 00:03:03,454 But I've only been there a month. 56 00:03:03,455 --> 00:03:08,355 So I haven't really been thinking about relationships. 57 00:03:09,044 --> 00:03:12,519 I've been out to eat with her a bunch. 58 00:03:12,724 --> 00:03:14,545 Until now maybe she's not met the Shounan kind of person. 59 00:03:14,569 --> 00:03:16,819 Since she's from Karuizawa. 60 00:03:16,842 --> 00:03:20,578 Yeah, Shounan people tend to be more mature. 61 00:03:20,603 --> 00:03:24,773 Right now it's just going out to eat. 62 00:03:24,798 --> 00:03:28,470 Yeah, the timing is still a bit sudden right now. 63 00:03:28,471 --> 00:03:29,971 Yeah. 64 00:03:30,298 --> 00:03:33,798 We've got some new goods. 65 00:03:33,823 --> 00:03:36,725 Oh yeah, I wanted to try that. 66 00:03:37,061 --> 00:03:39,711 - A new one. - I'm interested. 67 00:03:43,012 --> 00:03:44,646 This one's gold. 68 00:03:44,784 --> 00:03:46,484 It's super antique. 69 00:03:46,819 --> 00:03:47,669 Yeah, it's antique. 70 00:03:47,670 --> 00:03:48,848 Antique gold. 71 00:03:48,849 --> 00:03:51,425 Antique silver. 72 00:03:54,699 --> 00:03:57,059 I'll take silver this time. 73 00:03:57,650 --> 00:04:03,480 I'm going to take the company to the next stage. 74 00:04:04,630 --> 00:04:08,060 So I'm a little worried about the goods. 75 00:04:08,604 --> 00:04:09,831 I'll work with you on it. 76 00:04:09,855 --> 00:04:11,535 Yes, please. 77 00:04:12,068 --> 00:04:13,520 Yes. 78 00:04:13,544 --> 00:04:15,044 The same as always. 79 00:04:16,499 --> 00:04:17,914 Good luck, Kaito. 80 00:04:17,915 --> 00:04:19,113 Thank you very much. 81 00:04:19,115 --> 00:04:20,615 - See you later. - Later. 82 00:04:20,942 --> 00:04:21,781 Good luck. 83 00:04:21,783 --> 00:04:23,282 - Thanks. - See ya. 84 00:04:24,679 --> 00:04:25,941 I'll talk to you later. 85 00:04:25,942 --> 00:04:27,442 Bye bye. 86 00:04:32,332 --> 00:04:36,902 [Translated by keitodesu] [Timed and Reviewed by holyone2]