1 00:00:00,370 --> 00:00:04,451 Во изминативе неколку недели, зголеменото насилство доведе до загуба на невини животи 2 00:00:04,451 --> 00:00:07,851 мажи, жени и деца. 3 00:00:07,851 --> 00:00:12,018 Жестоката реторика од двете страни го зголеми ризикот од војна. 4 00:00:12,018 --> 00:00:16,568 Затоа денеска би сакал да ви се обратам дирекно на вас , граѓаните на Судан и 5 00:00:16,568 --> 00:00:20,830 Јужен Судан. Во животот сте поминале и сито и решето. 6 00:00:20,830 --> 00:00:24,552 Во себе ги носите спомените од семејствата и пријателите кои сте ги загубиле, 7 00:00:24,552 --> 00:00:28,668 но во последниве неколку години и покрај огромните пречки направивте огромен 8 00:00:28,668 --> 00:00:32,167 напредок во разбивањето на мрежите од минатото кои шират наслиство 9 00:00:32,167 --> 00:00:36,085 и се вклучивте во градењето на мирна и просперитетна иднина 10 00:00:36,085 --> 00:00:40,251 Но сега постои ризик сиот тој напредок да падне во вода. 11 00:00:40,251 --> 00:00:44,620 Мојата порака до вас е едноставна : Не мора 12 00:00:44,620 --> 00:00:48,601 да биде вака. Конфликтот не е неизбежен 13 00:00:48,601 --> 00:00:52,233 Се уште имате избор. Се уште имата шанса да не се вовлечете 14 00:00:52,233 --> 00:00:56,782 повторно во војна која води само кон едно - поголеми страдања, 15 00:00:56,782 --> 00:01:00,469 повеќе бегалци, повеќе смрт, повеќе 16 00:01:00,469 --> 00:01:04,435 изгубени соништа и ваши и на вашите деца. Ние знаеме 17 00:01:04,435 --> 00:01:08,668 што треба да се случи. Суданската влада мора да ги прекине воените акции, 18 00:01:08,668 --> 00:01:12,451 вклучително и воздушните нашади. Мора да му овозможи пристап на Црвениот крст 19 00:01:12,451 --> 00:01:16,735 до они на кои им е потребна помош. Мора да ја прекине поддршката на оружените групи 20 00:01:16,735 --> 00:01:20,517 кои дејствуваат на југот. Исто така, Владата на Јужен Судан 21 00:01:20,517 --> 00:01:24,668 мора да ја прекине подршката на оружените групи во Судан и да ги прекине 22 00:01:24,668 --> 00:01:28,386 воените акции преку границата. Преседателите 23 00:01:28,386 --> 00:01:32,434 на Судан и Јужен Судан мора да соберат храброст им да се вратат на преговорите 24 00:01:32,434 --> 00:01:36,634 и да ги решт овие прашања мирно. Сите оние кои 25 00:01:36,634 --> 00:01:40,452 се борат, вклучувајќи ги и оние од Јужен Кордофан и Синиот Нил мора 26 00:01:40,452 --> 00:01:44,535 да сфатат дека не постои воено решение. Единствениот начин да се постигне 27 00:01:44,535 --> 00:01:48,568 вистинска и долготрајна безбедност е да се решат разидувањата преку преговори. 28 00:01:48,568 --> 00:01:54,002 Во услови на нетрпеливост, многу лесно се заборава дека иднината не ви припаѓа само вам. 29 00:01:54,002 --> 00:01:57,952 Никогаш нема да имате мир ако вашиот сосед се чувствува загрозен. 30 00:01:57,952 --> 00:02:00,955 Никогаш нема да го почуствувате развојот и напредокот ако соседот 31 00:02:00,955 --> 00:02:04,234 одбие да ви биде партнер во трговијата. 32 00:02:04,234 --> 00:02:07,202 Полесно е да се започнат војни отколку да се завршат. 33 00:02:07,202 --> 00:02:10,585 Секако дека мирот е тежок, но силата на историјата 34 00:02:10,585 --> 00:02:15,972 која понекогаш изгледа толку моќна не е несопирлива. Вашата иднината ви припаѓа само 35 00:02:15,972 --> 00:02:19,517 вам. Таа е во ваши раце. Вие ја имата моќта 36 00:02:19,517 --> 00:02:23,650 и изборот да кажете што понатаму, 37 00:02:23,650 --> 00:02:27,921 дали вашите деца ќе живеат во војна или во мир. Изборот е ваш, 38 00:02:27,921 --> 00:02:32,220 а сега е времето кога треба да изберете мир. Како што кажав претходно, 39 00:02:32,220 --> 00:02:35,961 тие кои ќе ја имаат таа храброст за тргнат по патот на мирот нема да бидат сами. 40 00:02:35,961 --> 99:59:59,999 Тие во САД ќе имаат силен и постојан партнер.