1 00:00:20,482 --> 00:00:21,776 Köszönöm, hogy itt maradtak 2 00:00:21,800 --> 00:00:25,014 egy nagy vörös X-szel a retinájukba égve 3 00:00:25,038 --> 00:00:26,213 a következő három napra. 4 00:00:26,237 --> 00:00:27,356 (Nevetés) 5 00:00:27,380 --> 00:00:31,050 Ma a szavak jelentéséről szeretnék beszélni, 6 00:00:31,050 --> 00:00:32,536 arról, hogyan értelmezzük őket, 7 00:00:32,560 --> 00:00:34,736 és hogy - szinte bosszúból -, 8 00:00:34,760 --> 00:00:36,139 hogyan határoznak meg minket. 9 00:00:37,640 --> 00:00:40,696 Az angol nyelv egy csodálatos szivacs. 10 00:00:40,720 --> 00:00:43,376 Imádom az angol nyelvet, örülök, hogy tudok angolul. 11 00:00:43,487 --> 00:00:47,003 Szerintem önök is szerencsésnek érezhetik magukat, hogy beszélnek angolul. 12 00:00:47,800 --> 00:00:50,090 De ettől függetlenül rengeteg hiányossága is van. 13 00:00:51,040 --> 00:00:53,376 Van egy görög szó, "lachesism", 14 00:00:53,400 --> 00:00:56,840 ami a katasztrófaéhséget jelenti. 15 00:00:57,280 --> 00:01:00,856 Tudják, amikor vihart látunk a horizonton 16 00:01:00,880 --> 00:01:03,306 és azon kapjuk magunkat, hogy a viharnak szurkolunk. 17 00:01:04,620 --> 00:01:06,576 Egy mandarin szó, a "yú yi" - 18 00:01:06,600 --> 00:01:08,616 helytelenül ejtem - 19 00:01:08,640 --> 00:01:12,336 az energikusság iránti vágyat jelenti, 20 00:01:12,360 --> 00:01:14,360 amilyenek gyerekkorunkban voltunk. 21 00:01:16,240 --> 00:01:19,376 Lengyelül van egy szó, a "jouska", 22 00:01:19,400 --> 00:01:22,936 mely egyfajta elképzelt párbeszéd, 23 00:01:22,960 --> 00:01:25,080 amit gondolatban kényszeresen újrajátszunk. 24 00:01:26,960 --> 00:01:30,096 És végül németül - hát persze, hogy németül - 25 00:01:30,120 --> 00:01:32,976 van egy szó, a "Zielschmerz", 26 00:01:33,000 --> 00:01:36,416 ami annyit tesz: rettegni attól, hogy megkapjuk, amit akarunk. 27 00:01:36,440 --> 00:01:40,536 (Nevetés) 28 00:01:40,560 --> 00:01:42,520 Hogy végre elérjük életünk álmát. 29 00:01:44,400 --> 00:01:47,656 Én német vagyok, szóval pontosan tudom, milyen érzés ez. 30 00:01:47,680 --> 00:01:50,120 Nem hiszem, hogy hétköznapjaimban 31 00:01:50,120 --> 00:01:51,976 valaha is használom majd ezen szavakat, 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,136 de örülök, hogy léteznek. 33 00:01:54,260 --> 00:01:57,996 De az egyetlen ok, amiért léteznek, mert én kitaláltam őket. 34 00:01:58,020 --> 00:02:01,636 Én vagyok a szerzője a "Homályos Szomorúságok Szótárának", 35 00:02:01,660 --> 00:02:04,299 amelyet az elmúlt hét év során írtam. 36 00:02:06,580 --> 00:02:08,596 A projekt küldetése, 37 00:02:08,620 --> 00:02:13,620 hogy megtalálja a hiányosságokat az érzelmek nyelvezetében, 38 00:02:13,620 --> 00:02:15,256 és megkísérelje feltölteni azokat, 39 00:02:15,296 --> 00:02:18,932 hogy legyen módunk beszélni az embert körülvevő minden 40 00:02:18,980 --> 00:02:21,396 gyarlóságról és gúnyolódásról, 41 00:02:21,420 --> 00:02:25,396 melyeket érzünk, de nem is gondoljuk, hogy beszélhetnénk róluk, 42 00:02:25,420 --> 00:02:28,116 mert nincsenek rá szavaink. 43 00:02:29,015 --> 00:02:32,729 Úgy kezdődött, hogy épp a "Saturday Night Live" zárófőcímét bámultam, 44 00:02:32,753 --> 00:02:37,013 és körülölelt a leggyönyörűbb melankólia folyton visszatérő érzése. 45 00:02:37,037 --> 00:02:39,488 Ha egyszer fenn tudnak maradni éjjel ilyen sokáig, 46 00:02:39,512 --> 00:02:42,845 szívből ajánlom megtekintésre az SNL zárófőcímét. 47 00:02:44,480 --> 00:02:49,266 Akkor és ott elhatároztam, hogy megpróbálom definiálni ezt az érzést. 48 00:02:49,290 --> 00:02:51,706 Félúton a projektben 49 00:02:51,730 --> 00:02:53,346 megalkottam a "sonder" szót, 50 00:02:53,370 --> 00:02:56,746 azt az elképzelést, hogy mindannyian főszereplőnek érezzük magunkat, 51 00:02:56,770 --> 00:02:59,026 és mindenki más csak mellékszereplő. 52 00:02:59,050 --> 00:03:01,746 A valóságban azonban mind főszereplők vagyunk, 53 00:03:01,770 --> 00:03:04,849 és valaki másnak a történetében mellékszereplők is. 54 00:03:06,370 --> 00:03:09,466 Amint közzétettem ezt a szót, 55 00:03:09,490 --> 00:03:11,186 számos visszajelzést kaptam, 56 00:03:11,210 --> 00:03:15,826 melyben megköszönték, hogy hangot adtam valaminek, amit mindig is éreztek, 57 00:03:15,850 --> 00:03:18,866 de nem volt rá szavuk. 58 00:03:18,890 --> 00:03:20,760 Ettől kevésbé érezték egyedül magukat. 59 00:03:21,370 --> 00:03:23,170 Ez a szavak ereje, 60 00:03:24,090 --> 00:03:26,850 hogy segítségükkel kevésbé leszünk magányosak. 61 00:03:27,610 --> 00:03:29,310 Ez nem sokkal azután történt, 62 00:03:29,310 --> 00:03:31,226 hogy elkezdtem észrevenni az interneten, 63 00:03:31,300 --> 00:03:35,466 hogy beszélgetésekben ténylegesen használják, 64 00:03:35,490 --> 00:03:38,386 sőt, nemsokára 65 00:03:38,410 --> 00:03:41,906 egy mellettem folyó élő beszélgetésben is meghallottam ezt a szót. 66 00:03:41,930 --> 00:03:44,386 Nincs furcsább érzés, mint létrehozni egy új szót, 67 00:03:44,410 --> 00:03:48,706 majd végignézni, ahogy önálló életre kel. 68 00:03:48,730 --> 00:03:50,826 Erre még nincs szavam, de lesz. 69 00:03:50,850 --> 00:03:52,266 (Nevetés) 70 00:03:52,290 --> 00:03:53,490 Dolgozom rajta. 71 00:03:54,290 --> 00:03:56,970 Elkezdtem azon gondolkodni, hogy mi tesz egy szót élővé, 72 00:03:58,210 --> 00:03:59,746 mert rengetegen kérdezték tőlem, 73 00:03:59,770 --> 00:04:02,106 sőt, ez a leggyakoribb kérdés: 74 00:04:02,130 --> 00:04:05,386 "Szóval, ezek a szavak kitaláltak? Nem igazán értem." 75 00:04:05,410 --> 00:04:07,230 Nem igazán tudtam, mit feleljek nekik 76 00:04:07,230 --> 00:04:09,426 mert ha egyszer ez a szó elindult, 77 00:04:09,450 --> 00:04:12,880 akkor ki vagyok én, hogy valódinak vagy kitaláltnak tituláljak szavakat. 78 00:04:12,880 --> 00:04:16,906 Úgy éreztem magam, mint a megvilágosodott Steve Jobs, 79 00:04:16,930 --> 00:04:20,386 amikor rájött, hogy hétköznapjaink során 80 00:04:20,410 --> 00:04:23,426 a legtöbben igyekszünk nem túlságosan feszegetni a határainkat, 81 00:04:23,450 --> 00:04:26,546 inkább csak elboldogulni az életünkben. 82 00:04:26,570 --> 00:04:29,130 De ha egyszer rájövünk, hogy az emberek, 83 00:04:30,950 --> 00:04:34,330 akik ezt a világot felépítették, semmivel sem voltak okosabbak, mint mi, 84 00:04:34,330 --> 00:04:36,866 akkor elérhetjük és megérinthetjük azokat a határokat, 85 00:04:36,890 --> 00:04:38,586 vagy akár túl is nyúlhatunk rajtuk, 86 00:04:38,610 --> 00:04:41,310 és felismerhetjük, hogy megvan az erőnk a változtatáshoz. 87 00:04:42,689 --> 00:04:43,839 Elképesztő! 88 00:04:45,737 --> 00:04:50,888 Azóta másként tekintek a szavakra, 89 00:04:50,912 --> 00:04:52,645 és arra, mi teszi őket igazivá. 90 00:04:52,770 --> 00:04:56,426 Amikor az emberek azt kérdezik tőlem, "Valódiak ezek a szavak?", 91 00:04:56,450 --> 00:04:58,546 van néhány kipróbált válaszvariációm. 92 00:04:58,570 --> 00:05:00,706 Néhányuknak volt értelme, másoknak nem. 93 00:05:00,730 --> 00:05:02,306 Az egyik változatom ez volt: 94 00:05:02,330 --> 00:05:05,866 "A szó valódi, ha úgy akarod." 95 00:05:05,890 --> 00:05:10,106 Ez az ösvény azért valódi, mert az emberek azt akarták, hogy ott legyen. 96 00:05:10,130 --> 00:05:11,826 (Nevetés) 97 00:05:11,850 --> 00:05:13,946 Ez általános jelenség az egyetemeken. 98 00:05:13,970 --> 00:05:15,716 Én "áhított ösvénynek" hívom. 99 00:05:15,716 --> 00:05:17,108 (Nevetés) 100 00:05:17,132 --> 00:05:20,080 A nyelvek hasonlóképpen azzal kapcsolatos vágyainkat tükrözik 101 00:05:20,104 --> 00:05:22,068 hogy valami létezzen. 102 00:05:22,092 --> 00:05:23,925 És lehet, hogy egy járatlanabb úton, 103 00:05:23,949 --> 00:05:25,875 de mégiscsak megteremtik azt. 104 00:05:26,491 --> 00:05:28,652 De ez a válasz nem bizonyult túl meggyőzőnek, 105 00:05:28,676 --> 00:05:30,993 így aztán ejtettem. 106 00:05:31,970 --> 00:05:34,306 Majd arra jutottam, hogy amikor az emberek 107 00:05:34,330 --> 00:05:37,226 a szavak valódiságát firtatják, valójában arra kíváncsiak, 108 00:05:37,250 --> 00:05:41,750 hány másik elmével tudnak a segítségükkel kapcsolatba lépni. 109 00:05:42,549 --> 00:05:45,326 Mert szerintem leginkább ilyen szemmel tekintünk a nyelvre. 110 00:05:45,326 --> 00:05:48,086 A szó lényegében a kulcs ahhoz, 111 00:05:48,110 --> 00:05:51,086 mellyel bizonyos emberek elméjébe láthatunk. 112 00:05:51,110 --> 00:05:53,550 De ha csak egy ember agyához juttat el, 113 00:05:54,300 --> 00:05:55,646 akkor nem éri meg használni, 114 00:05:55,670 --> 00:05:56,926 nem éri meg ismerni. 115 00:05:56,950 --> 00:05:59,406 Két agy... hát, azon múlik, kihez tartoznak. 116 00:05:59,430 --> 00:06:01,630 Egymillió agy... Rendben, ez a beszéd. 117 00:06:02,270 --> 00:06:08,726 Tehát egy valódi szó a lehető legtöbb agyhoz ad hozzáférést. 118 00:06:08,750 --> 00:06:12,006 Ezért éri meg ismerni. 119 00:06:12,030 --> 00:06:16,187 Mellesleg ezen mérce alapján a legvalódibb szó a világon: 120 00:06:16,211 --> 00:06:18,086 [O.K.] 121 00:06:18,110 --> 00:06:19,326 Ennyi. 122 00:06:19,350 --> 00:06:20,606 A legvalódibb szavunk. 123 00:06:20,630 --> 00:06:23,206 Ez hasonlít legjobban a mesterkulcshoz. 124 00:06:23,230 --> 00:06:25,780 Ez a legszélesebb körben megértett szó a világon, 125 00:06:25,780 --> 00:06:27,086 bármely pontján is vagyunk. 126 00:06:27,110 --> 00:06:28,326 Csak az a gond vele, 127 00:06:28,350 --> 00:06:31,479 hogy látszólag senki nem tudja, mit jelent ez a két betű. 128 00:06:31,479 --> 00:06:33,126 (Nevetés) 129 00:06:33,150 --> 00:06:35,206 Ami elég furcsa, nem igaz? 130 00:06:35,230 --> 00:06:38,210 Esetleg a "minden rendben" félrebetűzve, 131 00:06:38,380 --> 00:06:40,846 vagy régi politikai utalás. 132 00:06:40,846 --> 00:06:43,846 Senki sem tudja igazán, de maga a tény, hogy ez nem is lényeges, 133 00:06:43,870 --> 00:06:47,366 jól szemlélteti, hogyan adunk jelentést a szavaknak. 134 00:06:47,390 --> 00:06:50,190 A jelentés nem kapcsolódik magához a szóhoz. 135 00:06:51,150 --> 00:06:53,910 Mi vagyunk azok, akik hozzákapcsoljuk. 136 00:06:54,670 --> 00:06:58,430 Úgy gondolom, hogy mindannyian az életünk értelmét keressük, 137 00:06:59,270 --> 00:07:01,226 vagy egyáltalán az élet értelmét, 138 00:07:01,226 --> 00:07:04,390 és szerintem a szavaknak közük van ehhez. 139 00:07:05,270 --> 00:07:08,046 Ha valaminek a jelentését keressük, 140 00:07:08,070 --> 00:07:10,070 a szótár egy remek kiindulópont. 141 00:07:13,022 --> 00:07:17,689 Egyszer láttam egy Reza Aslan vallástudóssal készült interjút. 142 00:07:17,713 --> 00:07:21,315 Épp egy általános félreértést mutatott be 143 00:07:21,339 --> 00:07:22,754 a vallással kapcsolatban. 144 00:07:22,787 --> 00:07:23,498 Azt mondta, 145 00:07:23,518 --> 00:07:30,525 hogy a vallás alapvetően olyan szimbólumok és metaforák készlete, 146 00:07:30,549 --> 00:07:32,822 melyeket az emberek saját magukkal töltenek meg, 147 00:07:32,822 --> 00:07:35,516 próbálva kifejezni a kifejezhetetlent. 148 00:07:36,351 --> 00:07:39,025 A vallás lényegében csak egy nyelv. 149 00:07:39,049 --> 00:07:40,208 Semmi több. 150 00:07:40,232 --> 00:07:42,930 Egy tartály az általunk beletöltött jelentések számára. 151 00:07:43,938 --> 00:07:45,805 Ez elgondolkodtatott... 152 00:07:46,969 --> 00:07:49,307 Mi van, ha a nyelv is egyfajta vallás? 153 00:07:50,649 --> 00:07:54,249 Eszerint ez lenne a mi szentírásunk. 154 00:07:56,329 --> 00:07:58,365 És ha belegondolunk a teremtéstörténetbe, 155 00:07:58,389 --> 00:08:01,077 az igazából egy definíciótörténet. 156 00:08:02,109 --> 00:08:05,771 Kezdetben káosz volt a Föld vizei felett, 157 00:08:05,795 --> 00:08:08,279 majd Isten elválasztotta a szárazföldet a tengertől, 158 00:08:08,309 --> 00:08:10,820 a halakat a madaraktól, a férfit a nőtől, 159 00:08:10,844 --> 00:08:12,902 az örökkévalót a múlandótól. 160 00:08:12,926 --> 00:08:14,659 Ez mind itt van, ezeken a lapokon. 161 00:08:14,777 --> 00:08:16,644 Ez jelenik meg a definícióban. 162 00:08:17,208 --> 00:08:20,999 Ha értelmet keresünk a világban, 163 00:08:22,005 --> 00:08:24,403 ez a mi vallásunk, a mi szent könyvünk. 164 00:08:24,991 --> 00:08:26,589 Mert valójában 165 00:08:26,613 --> 00:08:28,767 ennek a szent könyvnek - 166 00:08:28,791 --> 00:08:31,166 és szerintem minden szent könyvnek - az a lényege, 167 00:08:31,190 --> 00:08:33,966 hogy a rend érzetét adja 168 00:08:33,990 --> 00:08:35,750 egy rendkívül kaotikus univerzumban. 169 00:08:36,710 --> 00:08:39,399 Annyira szűk a látókörünk, 170 00:08:39,423 --> 00:08:44,706 az univerzum pedig annyira bonyolult, 171 00:08:44,730 --> 00:08:47,506 hogy sémákat és rövidítéseket kell kitalálnunk, 172 00:08:47,530 --> 00:08:49,826 módot találni a magyarázatára, 173 00:08:49,850 --> 00:08:51,690 és elboldogulni a mindennapokban. 174 00:08:54,682 --> 00:08:57,020 Ezért kellenek nekünk a szavak, 175 00:08:57,020 --> 00:08:58,740 hogy értelmet adjunk az életünknek. 176 00:08:58,764 --> 00:09:00,396 De ami ennél is fontosabb: 177 00:09:00,420 --> 00:09:03,840 szavak rendszerére van szükségünk, hogy meghatározhassuk magunkat. 178 00:09:04,014 --> 00:09:07,226 Szerintem mostanában leginkább erre használjuk a szavakat, 179 00:09:07,250 --> 00:09:12,768 mindannyian arra vágyunk, hogy valamiképp meghatározást nyerjünk. 180 00:09:12,792 --> 00:09:16,279 Különösen most, a technológiai fejlődés és a globalizáció idején 181 00:09:16,303 --> 00:09:18,039 olyan könnyű a ködbe veszni. 182 00:09:18,063 --> 00:09:20,667 Valamelyest mindannyian meghatározatlanok vagyunk, 183 00:09:20,691 --> 00:09:23,459 és a körülöttünk lévő világ még inkább azzá válik. 184 00:09:23,601 --> 00:09:28,314 Úgyhogy az általunk keresett, 185 00:09:28,338 --> 00:09:30,095 minket magába foglaló struktúrák 186 00:09:30,119 --> 00:09:31,269 legtöbbje így néz ki. 187 00:09:33,964 --> 00:09:36,347 Mind "font", mind "kettőskereszt" értelemben. 188 00:09:36,371 --> 00:09:37,521 (Nevetés) 189 00:09:37,989 --> 00:09:40,758 Bizonyos szempontok szerint próbáljuk magunkat behatárolni, 190 00:09:40,758 --> 00:09:45,039 címszavakat és kategóriákat keresünk, 191 00:09:45,063 --> 00:09:47,006 hogy kimondhassuk: "Igen, ez vagyok én." 192 00:09:47,355 --> 00:09:49,097 Másokat méregetünk 193 00:09:49,097 --> 00:09:51,104 és kijelentjük: "Te olyan vagy mint én... 194 00:09:51,104 --> 00:09:54,018 úgyhogy mi már "mi" vagyunk." 195 00:09:55,218 --> 00:09:56,957 Ez jelentést ad nekünk. 196 00:09:56,981 --> 00:09:59,168 De így csak kölcsönveszünk egy jelentést. 197 00:09:59,192 --> 00:10:04,791 Az a gond vele, hogy nagyrészt intézményektől függ, 198 00:10:05,832 --> 00:10:07,580 mi pedig már olyan sokan vagyunk, 199 00:10:07,604 --> 00:10:11,098 az élet pedig olyan bonyolult és kaotikus, 200 00:10:11,122 --> 00:10:14,114 hogy muszáj behatárolnunk magunkat. 201 00:10:14,138 --> 00:10:16,839 A saját hitünk fundamentalistáivá válunk. 202 00:10:16,863 --> 00:10:18,433 Mindent szó szerint értőkké. 203 00:10:19,068 --> 00:10:21,888 Mert érezzük, hogy ezek a kategóriák kezdenek szétesni. 204 00:10:21,912 --> 00:10:25,301 Észrevették már, hány beszélgetés indul mostanság azzal, 205 00:10:25,325 --> 00:10:27,658 hogy szavakat próbálunk definiálni? 206 00:10:28,138 --> 00:10:32,343 Számolni se tudom már, hány beszélgetést láttam a Huffington Post-on 207 00:10:32,367 --> 00:10:34,113 ezzel a felütéssel: "Ön feminista?" 208 00:10:34,978 --> 00:10:36,634 "Mit jelent a feminista?" 209 00:10:36,658 --> 00:10:39,709 "A vita jelenlegi állása szerint ki számít progresszívnek?" 210 00:10:40,265 --> 00:10:41,687 "Mit jelent a szocialista?" 211 00:10:41,711 --> 00:10:43,045 "Ki számít fasisztának?" 212 00:10:44,992 --> 00:10:46,258 "Ki számít nek?" 213 00:10:46,814 --> 00:10:47,964 Caitlyn Jenner. 214 00:10:48,233 --> 00:10:50,433 "Ki számít feketének?" Rachel Dolezal. 215 00:10:50,826 --> 00:10:53,431 Ilyen eszmecseréket folytatunk szakadatlan, 216 00:10:53,431 --> 00:10:55,640 de valójában nem a szavak jelentéséről szólnak. 217 00:10:55,664 --> 00:10:58,264 Hanem arról, hogyan csomagoljuk a világot. 218 00:10:58,733 --> 00:11:01,342 És bizony, a végeredmény 219 00:11:01,366 --> 00:11:04,507 valahogy így fog kinézni, 220 00:11:04,531 --> 00:11:07,018 ha engedjük, hogy a szavak határozzanak meg minket. 221 00:11:07,979 --> 00:11:10,709 Elfelejtjük, hogy a szavakat mi hoztuk létre. 222 00:11:11,345 --> 00:11:15,342 Csak modellezik, milyen lehetne a világ vagy milyennek kellene lennie, 223 00:11:15,366 --> 00:11:19,253 mi pedig visszahúzódunk a számunkra meghatározó közösségeinkbe, 224 00:11:19,277 --> 00:11:20,988 saját nyelvünkön beszélünk, 225 00:11:21,870 --> 00:11:25,764 holott a világ valójában több ennél. 226 00:11:27,008 --> 00:11:29,074 Úgy gondolom, mindannyian érezzük, 227 00:11:29,098 --> 00:11:33,127 hogy a kategóriák, amelyekbe megpróbáljuk beskatulyázni életünk értelmét, 228 00:11:33,151 --> 00:11:35,751 nem feltétlenül passzolnak hozzánk. 229 00:11:37,145 --> 00:11:39,657 Emiatt folyton magyarázkodásra kényszerülünk: 230 00:11:39,681 --> 00:11:42,462 "Igen, ezzel tudok azonosulni, 231 00:11:42,486 --> 00:11:44,386 de nem csak ez határoz meg engem." 232 00:11:44,655 --> 00:11:46,717 Újra és újra ezt kell tennünk, 233 00:11:46,741 --> 00:11:52,305 leegyeztetni, hogyan is passzolunk a rendelkezésünkre álló kategóriákba. 234 00:11:54,210 --> 00:11:56,670 Szerintem sokan korlátozva érezzük magunkat azáltal, 235 00:11:57,100 --> 00:11:58,826 ahogy ezeket a szavakat használjuk. 236 00:11:58,850 --> 00:12:01,186 Elfelejtjük, hogy a szavakat mi hoztuk létre. 237 00:12:01,210 --> 00:12:03,570 Nem csak az én szavaimat, mindegyiket. 238 00:12:04,210 --> 00:12:05,890 De nem mindegyik jelent is valamit. 239 00:12:07,022 --> 00:12:09,543 Azt hiszem, azt szeretném... 240 00:12:12,181 --> 00:12:15,160 A dolgok mai állása szerint a víziómban 241 00:12:15,184 --> 00:12:16,651 Anna Frank-ra gondolok. 242 00:12:17,547 --> 00:12:21,571 Mert ő ott ült amszterdami kis lakásában, 243 00:12:21,595 --> 00:12:24,388 és miközben körülötte mindenki 244 00:12:24,412 --> 00:12:26,072 az emberiség tiszta vonalak mentén 245 00:12:26,072 --> 00:12:29,631 és brutális hatékonysággal történő értelmes szervezésével foglalatoskodott, 246 00:12:29,655 --> 00:12:33,262 ő a saját belső emberiességét tette helyre. 247 00:12:33,792 --> 00:12:36,519 Van ebben valami igazán gyönyörű, 248 00:12:36,543 --> 00:12:39,745 mert a folyamat nagyrészt az ő saját zavarodottságáról 249 00:12:39,769 --> 00:12:41,503 és sebezhetőségéről szólt. 250 00:12:41,798 --> 00:12:45,548 Ezért gondolom azt, hogy egy újfajta nyelvre van szükségünk, 251 00:12:45,572 --> 00:12:47,558 mely inkább erre hasonlít. 252 00:12:47,582 --> 00:12:50,753 Mert bármelyikünkből lehetne bárki. 253 00:12:50,777 --> 00:12:53,602 Egy adott időben nemcsak egy személy vagyunk, 254 00:12:53,626 --> 00:12:55,426 hanem több személy egyszerre. 255 00:12:56,386 --> 00:13:01,329 Ezért jobban szinkronba kell kerülnünk a való világgal, 256 00:13:01,353 --> 00:13:05,479 és nem beragadnunk azokba a sablonokba, amelyeket mi erőltettünk a világra. 257 00:13:06,908 --> 00:13:10,946 A GPS eszközök figyelmeztetni szoktak, 258 00:13:10,970 --> 00:13:14,570 emlékeztetnek, hogy a megjelenő térkép nem azonos a valósággal, 259 00:13:14,594 --> 00:13:16,261 nehogy belehajtsunk egy tóba. 260 00:13:16,980 --> 00:13:18,130 (Nevetés) 261 00:13:18,442 --> 00:13:20,651 Szerintem pont ez a figyelmeztetés kell nekünk, 262 00:13:20,675 --> 00:13:22,530 hogy a térkép nem a valóság, 263 00:13:22,554 --> 00:13:25,020 úgyhogy ha belefutunk ezekbe a problémákba, 264 00:13:26,801 --> 00:13:29,207 létrehozhatjuk saját definícióinkat, 265 00:13:29,231 --> 00:13:33,810 nem kell feltétlenül átvennünk azokat a jelentéseket, 266 00:13:33,834 --> 00:13:35,901 amelyek értelmet adnak az életünknek. 267 00:13:36,894 --> 00:13:38,048 Lehetséges - 268 00:13:38,072 --> 00:13:41,258 és ezt tudom, mert hét éve ezt csinálom - 269 00:13:41,282 --> 00:13:42,695 új metaforákat alkotni, 270 00:13:42,719 --> 00:13:44,853 amelyek láthatóvá teszik a láthatatlant. 271 00:13:45,859 --> 00:13:48,024 Ebben van valami igazán gyönyörű. 272 00:13:48,898 --> 00:13:53,118 Azt gondolom, ha jobb kapcsolatot ápolunk a káosszal, 273 00:13:54,370 --> 00:13:58,814 ha felhagyunk a próbálkozással, hogy túlzottan leegyszerűsítsük 274 00:13:58,838 --> 00:14:03,073 a mindannyiunkban tomboló belső vihart, 275 00:14:03,097 --> 00:14:05,763 a zavarodottságot és sebezhetőséget, 276 00:14:05,787 --> 00:14:08,314 és ezt az igazán bonyolult világot, 277 00:14:08,314 --> 00:14:11,179 akkor kicsit komfortosabban érezhetnénk magunkat a bőrünkben, 278 00:14:11,179 --> 00:14:13,688 és nem kellene visszahúzódnunk azokba a kategóriákba, 279 00:14:13,688 --> 00:14:16,652 melyek a hozzájárulásunkkal adnak engedélyt meghatározásunkra. 280 00:14:16,652 --> 00:14:19,198 Így visszavehetnénk a hatalmat a szavaktól, 281 00:14:19,222 --> 00:14:21,003 és magunk definiálhatnánk őket. 282 00:14:21,356 --> 00:14:23,904 Szerintem ez valamivel egészségesebb kapcsolat. 283 00:14:23,928 --> 00:14:27,798 Rengeteg beszélgetésnek válna előnyére - 284 00:14:28,169 --> 00:14:29,823 Mint a "Tabu" társasjáték, 285 00:14:30,591 --> 00:14:34,376 amelyben a játékosnak körül kell írnia egy neki megadott szót, 286 00:14:34,400 --> 00:14:36,501 de magát a szót tilos kimondani. 287 00:14:36,525 --> 00:14:39,634 Szerintem mindannyian jobban járnánk, ha mi is így tennénk. 288 00:14:40,922 --> 00:14:44,346 Ez engedne némi lexikális mozgékonyságot, 289 00:14:44,370 --> 00:14:46,246 mely mostanság kiveszőben van. 290 00:14:46,270 --> 00:14:50,366 A saját lexikonjaink foglyai vagyunk, 291 00:14:50,390 --> 00:14:55,126 amiket már nem hozzánk hasonló emberek írtak, 292 00:14:55,150 --> 00:14:59,766 és úgy érzem, minden évben egyre jobban eltávolodunk egymástól, 293 00:14:59,790 --> 00:15:01,870 minél komolyabban vesszük a szavakat. 294 00:15:04,270 --> 00:15:07,070 Mert emlékezzünk rá: a szavak nem valódiak. 295 00:15:07,990 --> 00:15:09,779 Nincs jelentésük: nekünk van. 296 00:15:09,803 --> 00:15:11,754 Fontos, hogy ezt észben tartsuk. 297 00:15:11,778 --> 00:15:16,393 Ez pedig lehetséges, ha az önmagunkra találás során 298 00:15:16,417 --> 00:15:18,541 használjuk a kreativitásunkat 299 00:15:18,565 --> 00:15:20,095 és megragadjuk a szerzői jogot. 300 00:15:20,364 --> 00:15:25,737 Módunkban áll gazdagabb metaforák után kutatni. 301 00:15:25,761 --> 00:15:27,841 A világ még sosem volt ilyen összetett, 302 00:15:27,865 --> 00:15:31,276 és az életünk sem volt még soha ennyire bonyolult. 303 00:15:31,300 --> 00:15:36,199 Így ahelyett, hogy a legközelebbi bevett kifejezés után kutatnánk, 304 00:15:36,199 --> 00:15:38,922 vagy könyörögnénk, hogy valamit diagnosztizáljanak nálunk, 305 00:15:38,946 --> 00:15:41,767 érdemes ténylegesen jelen lenni 306 00:15:41,791 --> 00:15:43,936 például a szomorúságban. 307 00:15:43,960 --> 00:15:45,803 Az érzelmek zűrzavarában. 308 00:15:46,681 --> 00:15:48,395 Szerintem megéri. 309 00:15:48,419 --> 00:15:50,652 Új lencsékre van szükségünk, 310 00:15:50,676 --> 00:15:55,278 hogy segítsenek újraértelmezni a káoszt, amivel állandóan szembesülünk. 311 00:15:55,302 --> 00:15:56,724 Ha így teszünk, 312 00:15:56,748 --> 00:16:01,315 ha mindannyian hajlandók leszünk némi kreatív érzékkel 313 00:16:01,339 --> 00:16:03,617 meghatározni önmagunkat, 314 00:16:03,641 --> 00:16:06,141 a világ valahogy így nézhetne ki. 315 00:16:07,482 --> 00:16:08,632 Merő zűrzavar. 316 00:16:09,202 --> 00:16:10,956 Szerintem rendetlen népség vagyunk 317 00:16:11,064 --> 00:16:12,995 és a világ maga is elég rendetlen. 318 00:16:13,825 --> 00:16:15,723 De nem is lenne olyan rossz, 319 00:16:15,747 --> 00:16:17,610 ha kiszabadulnánk a rogyadozó, 320 00:16:17,634 --> 00:16:20,114 merev intézményekből, 321 00:16:20,138 --> 00:16:22,191 és úgy találkozhatnánk, amilyenek vagyunk, 322 00:16:22,191 --> 00:16:24,361 teljes sebezhetőségünkben, 323 00:16:24,385 --> 00:16:26,625 nyíltan megmutatva érzéseinket. 324 00:16:27,525 --> 00:16:28,675 Úgy gondolom, 325 00:16:29,676 --> 00:16:31,346 bármilyen felfordulással is jár, 326 00:16:32,530 --> 00:16:36,330 ez mégis közelebb vinne a teljességhez. 327 00:16:37,400 --> 00:16:40,200 Az egyik kedvenc filozófusom 328 00:16:40,680 --> 00:16:43,296 idézetével szeretnék zárni. 329 00:16:43,320 --> 00:16:45,856 Bill Watterson, aki a "Kázmér és Hubát" alkotta. 330 00:16:45,880 --> 00:16:47,080 Ő azt mondta: 331 00:16:47,960 --> 00:16:51,776 "Olyan életet teremteni, amely tükrözi értékeidet és megnyugtatja lelkedet, 332 00:16:51,800 --> 00:16:53,456 ritka teljesítmény. 333 00:16:53,480 --> 00:16:55,936 Kitalálni a saját életünk értelmét 334 00:16:55,960 --> 00:16:57,496 nem egyszerű, 335 00:16:57,520 --> 00:16:59,250 de még mindig szabad, 336 00:16:59,250 --> 00:17:02,210 és úgy hiszem, a küzdelemnek köszönhetően boldogabbak leszünk." 337 00:17:02,240 --> 00:17:03,456 Köszönöm. 338 00:17:03,480 --> 00:17:08,990 (Taps)