0:00:10.000,0:00:19.810 (تصفيق) 0:00:20.470,0:00:21.800 شكراً لبقائكم 0:00:21.800,0:00:25.014 شكراً لوجود حرف X[br]الأحمر الكبير الذي سيشع في عيونكم 0:00:25.038,0:00:26.213 للأيام الثلاثة القادمة. 0:00:26.237,0:00:27.356 (ضحك) 0:00:27.380,0:00:31.216 اليوم أريد أن أتحدث[br]عن معنى الكلمات، 0:00:31.240,0:00:32.536 كيف نعرِّفهم 0:00:32.560,0:00:34.736 وكيف، كأنها تنتقم منا، 0:00:34.760,0:00:35.959 تقوم بتعريفنا 0:00:37.640,0:00:40.696 اللغة الإنكليزية كالإسفنجة [br]تحمل الكثير من المعاني. 0:00:40.720,0:00:43.376 أحب اللغة الإنكليزية.[br]أنا مسرور لأنني أتحدث بها. 0:00:43.487,0:00:47.003 أعتقد أنكم محظوظون لأنكم[br]تتحدثون بها أيضاً. 0:00:47.800,0:00:49.800 لكن بالرغم من ذلك،[br]يوجد فيها فجوات عديدة. 0:00:51.040,0:00:53.376 في اللغة الإغريقية، هناك[br]كلمة "lachsism" 0:00:53.400,0:00:56.840 والتي تعني انتظار الكارثة. 0:00:57.280,0:01:00.856 تعرف، عندما ترى عاصفة رعدية [br]تلوح في الأفق 0:01:00.880,0:01:03.166 وتجد نفسك تجهِّز لهذه العاصفة. 0:01:04.640,0:01:06.576 في لغة الماندرين الصينية،[br]كلمة "yù yī" 0:01:06.600,0:01:08.616 أنا لا أنطقها بشكل صحيح -- 0:01:08.640,0:01:12.336 والتي تعني الرغبة في أن[br]تراودك المشاعر الجياشة 0:01:12.360,0:01:14.360 كما لو أنك كنت طفلًا. 0:01:16.240,0:01:19.376 في اللغة البولندية،[br]هناك كلمة "jouska" 0:01:19.400,0:01:22.936 والتي تمثل المحادثات الافتراضية 0:01:22.960,0:01:25.080 الدائرة في رأسك بشكل دائم. 0:01:26.960,0:01:30.096 وأخيرًا، في اللغة الألمانية،[br]بالطبع الألمانية، 0:01:30.120,0:01:32.976 لديهم كلمة "Zielschmerz،" 0:01:33.000,0:01:36.416 والتي تعني الخوف من الحصول[br]على ما تريد. 0:01:36.440,0:01:40.536 (ضحك) 0:01:40.560,0:01:42.520 وانتهاءً بتحقيق حلم الحياة. 0:01:44.400,0:01:47.656 أنا ألماني،[br]لذا فأنا أعرف هذا الشعور. 0:01:47.680,0:01:50.296 الآن، أنا لست متأكداً من رغبتي[br]في استخدام هذه الكلمات 0:01:50.320,0:01:51.976 خلال يومي، 0:01:52.000,0:01:54.136 ولكنني مسرور لأنها موجودة. 0:01:54.260,0:01:57.996 ولكن السبب الوحيد لوجودها،[br]هو أنني اخترعتها. 0:01:58.020,0:02:01.636 أنا مؤلف "قاموس الأحزان الغامضة" 0:02:01.660,0:02:04.299 والذي كنت أعمل على كتابته[br]في السنوات السبع الأخيرة. 0:02:06.580,0:02:08.596 والغاية من المشروع 0:02:08.620,0:02:13.796 هي إيجاد الفجوات [br]في لغة المشاعر 0:02:13.820,0:02:15.036 ومحاولة ملئها 0:02:15.060,0:02:18.956 لكي يكون لدينا طريقة نتحدث بها[br]عن كل هذه الهفوات الإنسانية 0:02:18.980,0:02:21.396 والزلات التي تمر بها النفس البشرية 0:02:21.420,0:02:25.396 والتي نشعر جميعنا بها[br]ولكن قد لا نتحدث عنها 0:02:25.420,0:02:28.116 لأننا لا نملك الكلمات لكي نقوم بذلك. 0:02:29.015,0:02:32.729 بدأ الأمر بمشاهدتي شارةَ النهاية لبرنامج[br]"Saturday Night Live." 0:02:32.753,0:02:37.013 وقد استولت علي [br]تلك المشاعر المؤرقة الجميلة. 0:02:37.037,0:02:39.488 إذا سنحت لك الفرصة لكي تبقى[br]مستيقظًا إلى وقت متأخر، 0:02:39.512,0:02:42.845 فأنا أحثك على مشاهدة شارة النهاية[br]لبرنامج "SNL." 0:02:44.480,0:02:49.266 وعندها، قررت أن أحاول [br]تعريف ذلك الشعور. 0:02:49.290,0:02:51.706 وخلال عملي على هذا المشروع، 0:02:51.730,0:02:53.346 قمت بتعريف كلمة "sonder،" 0:02:53.370,0:02:56.746 الفكرة التي تدفعنا للاعتقاد [br]بأننا الشخصية الرئيسية، 0:02:56.770,0:02:59.026 والباقون مجرد شخصيات ثانوية. 0:02:59.050,0:03:01.746 و لكن في الواقع،[br]نحن جميعنا نمثل الشخصية الرئيسية، 0:03:01.770,0:03:04.849 وأنت نفسك عبارة عن شخصية ثانوية[br]في قصة أحد آخر. 0:03:06.370,0:03:09.466 وحالما ما نشرت ذلك، 0:03:09.490,0:03:11.186 جاءتني ردود عدة من أشخاص يقولون:[br] 0:03:11.210,0:03:15.826 "شكرًا لأنك أعطيت صدى [br]لما كنت أشعر به طوال حياتي 0:03:15.850,0:03:18.866 ولكن كانت تنقصني الكلمات للتعبير عنه." 0:03:18.890,0:03:20.650 وهذا الأمر قلل من شعورهم بالوحدة. 0:03:21.370,0:03:23.170 إنها قوة الكلمات، 0:03:24.090,0:03:26.850 التي تقلل من شعورنا بالوحدة. 0:03:27.610,0:03:29.346 بعدها بمدة قصيرة 0:03:29.370,0:03:31.146 بدأت ألاحظ أن sonder 0:03:31.170,0:03:35.466 بدأت تُستَخدم بشكل جدّي[br]في المحادثات عبر الإنترنت، 0:03:35.490,0:03:38.386 و بعدها بمدة قصيرة، 0:03:38.410,0:03:41.906 سمعتها بنفسي تُستَخدم [br]في محادثة فعلية إلى جانبي. 0:03:41.930,0:03:44.386 لا يوجد شعور أغرب[br]من أن تخترع كلمة 0:03:44.410,0:03:48.706 ثم مراقبتها وهي تنتشر [br]وتدخل إلى العقول 0:03:48.730,0:03:50.826 لم اخترع كلمة لهذا بعد،[br]ولكنني سأفعل. 0:03:50.850,0:03:52.266 (ضحك) 0:03:52.290,0:03:53.490 أنا أعمل على ذلك. 0:03:54.290,0:03:56.970 بدأت التفكير [br]فيما يجعل الكلمات حقيقية، 0:03:58.250,0:03:59.746 لأن العديد من الناس يسألونني، 0:03:59.746,0:04:02.082 أكثر ما أسمعه من الناس هو، 0:04:02.082,0:04:05.338 "حسنًا، هل هذه الكلمات مُختلقة؟[br]أنا لا أفهم." 0:04:05.338,0:04:07.094 ولم أكن أعلم ماذا أقول لهم 0:04:07.094,0:04:08.938 لأنه عندما بدأت sonder بالانتشار، 0:04:08.938,0:04:12.058 من أنا لأقول ما هو الحقيقي[br]وغير الحقيقي من الكلمات. 0:04:12.850,0:04:16.906 هنا شعرت مثل ستيف جوبز،[br]الذي وصف إلهامه الفجائي 0:04:16.930,0:04:20.386 عندما أدرك أن معظمنا،[br]عندما نمضي خلال يومنا، 0:04:20.410,0:04:23.426 نحاول أن نتجنب الارتطام بالجدران 0:04:23.450,0:04:26.546 ونحاول أن نتابع عيشنا نوعًا ما. 0:04:26.570,0:04:29.130 لكن عندما تدرك أن الناس -- 0:04:30.970,0:04:34.746 أن هذا العالم تم بناؤه[br]من قبل أناس ليسوا أذكى منك 0:04:34.770,0:04:36.866 عندها يمكنك أن تحتك بهذه الجدران 0:04:36.890,0:04:38.586 وتضع يديك عليها وتخترقها 0:04:38.610,0:04:40.970 وستدرك أنه لديك القوة للتغيير. 0:04:42.689,0:04:43.839 إنه أمر مدهش. 0:04:45.737,0:04:50.888 عندها تغيرت نظرتي للكلمات 0:04:50.912,0:04:52.645 وما الذي يجعلها حقيقية. 0:04:52.770,0:04:56.426 وعندما يسألني الناس ،[br]"هل هذه الكلمات حقيقية؟" 0:04:56.426,0:04:58.522 كانت لدي إجابات عديدة[br]كنت قد جربتها. 0:04:58.522,0:05:00.658 بعضها كان منطقيًا وبعضها لا. 0:05:00.658,0:05:02.234 لكن إحدى الإجابات كانت، 0:05:02.234,0:05:05.770 "حسناً، الكلمة حقيقية[br]إن أردتها أن تكون كذلك." 0:05:05.890,0:05:10.106 كهذا الممر الحقيقي الذي أراده[br]الناس أن يكون هناك. 0:05:10.130,0:05:11.826 (ضحك) 0:05:11.850,0:05:13.946 هذا يحدث في حرم الجامعة طوال الوقت. 0:05:13.970,0:05:15.306 إنه يسمى"درب المشيئة." 0:05:15.330,0:05:17.108 (ضحك) 0:05:17.132,0:05:20.080 اللغات عبارة عن انعكاس الرغبات 0:05:20.104,0:05:22.068 هي شيء ما أنت أردته أن يكون هناك. 0:05:22.092,0:05:23.925 وربما تكون الطريق[br]الأقل سلوكًا 0:05:23.949,0:05:25.875 لكنها ستصل بك إلى مبتغاك في النهاية. 0:05:26.581,0:05:28.442 لكنها حقيقةً ليست بالإجابة المرضية، 0:05:28.442,0:05:30.759 لذا تخليت عنها. 0:05:31.970,0:05:34.306 لكن عندها قررت،[br]أن ما يقصده الناس 0:05:34.306,0:05:37.202 عندما يسألون إذا ما كانت الكلمة حقيقية،[br]فهم حقيقة يقصدون، 0:05:37.202,0:05:41.702 "حسنًا، كم دماغًا سأتمكن من الدخول إليه؟" 0:05:42.549,0:05:45.286 لأنني أظن أن هذا جزء كبير [br]من طريقة نظرنا إلى اللغة. 0:05:45.310,0:05:48.086 الكلمة هي بشكل مبدأي مفتاح 0:05:48.110,0:05:51.086 يتيح لك الدخول إلى أدمغة الناس، 0:05:51.110,0:05:53.590 إذا أدخلتنا إلى دماغ واحد 0:05:54.210,0:05:55.276 فإنها لا تستحق العناء، 0:05:55.704,0:05:56.870 ليست جديرة بأن تُعرَف. 0:05:56.870,0:05:59.326 اثنان، حسنًا، هذا يعتمد على صاحب الدماغ. 0:05:59.430,0:06:01.630 مليون، حسنًا،[br]الآن بدأنا بالشيء المهم. 0:06:02.270,0:06:08.726 لذا فالكلمة الحقيقية هي التي تدخلك [br]إلى أكبر عدد ممكن من الأدمغة. 0:06:08.750,0:06:12.006 هذا ما يجعلها جديرة بأن تعرف. 0:06:12.030,0:06:16.187 وعلى سبيل الصدفة،[br]أكثر كلمة حقيقية حسب هذا المقياس هي هذه 0:06:16.211,0:06:18.086 [O.K.] 0:06:18.110,0:06:19.156 هذه هي 0:06:19.156,0:06:20.422 أكثر كلمة حقيقية لدينا. 0:06:20.480,0:06:23.056 هي أقرب ما تكون لمفتاحٍ رئيسي. 0:06:23.056,0:06:25.132 إنها أكثر كلمة مفهومة حول العالم، 0:06:25.132,0:06:26.388 أينما كنت. 0:06:27.060,0:06:28.276 المشكلة هنا 0:06:28.276,0:06:30.675 هي أنه لا أحد يعرف إلى ماذا يرمز[br]هذان الحرفان. 0:06:30.993,0:06:33.126 (ضحك) 0:06:33.150,0:06:35.206 وهذا غريب نوعًا ما،[br]أليس كذلك؟ 0:06:35.230,0:06:38.686 قد تكون مجرد تهجئة خاطئة [br]لـ "all correct،" على ما أعتقد، 0:06:38.710,0:06:39.966 أو "old kinderhook." 0:06:39.990,0:06:43.846 لا يبدو أن هناك من يعرف، [br]ولكن حقيقة أن هذا الأمر لا يهم 0:06:43.870,0:06:47.366 يُظهر كيف أننا نعطي الكلمات معانيها. 0:06:47.390,0:06:50.190 المعنى لا يكمن في الكلمة ذاتها. 0:06:51.150,0:06:53.910 نحن الذين نعطيها المعاني التي تعبر عنا. 0:06:54.670,0:06:58.430 وأنا أظن أننا جميعًا نبحث[br]عن معنى في حياتنا، 0:06:59.270,0:07:01.126 ونبحث عن معنى الحياة، 0:07:01.150,0:07:04.390 أظن أن الأمر له علاقة بالكلمات. 0:07:05.270,0:07:08.046 وأظن أننا إذا كنا نبحث عن معنى شيءٍ ما، 0:07:08.070,0:07:10.070 فالقاموس هو المكان المناسب لنبدأ منه. 0:07:13.022,0:07:17.689 شاهدت مقابلة مع الباحث الديني رضا أصلان. 0:07:17.713,0:07:21.315 كان يصف سوء الفهم للدين 0:07:21.339,0:07:23.214 عند كثير من الناس. 0:07:23.757,0:07:27.114 هو قال أن الدين عبارة عن 0:07:27.138,0:07:30.525 مجموعة من الرموز والتعابير 0:07:30.549,0:07:32.692 التي يُقبِل الناس عليها 0:07:32.716,0:07:35.516 في محاولة للتعبير [br]عن الذي لا يمكن التعبير عنه. 0:07:36.351,0:07:39.025 الدين أساسًا مجرد لغة. 0:07:39.049,0:07:40.208 هذا كل ما في الأمر. 0:07:40.232,0:07:42.930 فهو يحتوي على شتّى المعاني [br]التي نضعها فيه. 0:07:43.938,0:07:45.805 وهذا دفعني إلى التفكير .... 0:07:46.969,0:07:49.307 ماذا لو كانت اللغة دينًا؟ 0:07:50.649,0:07:54.249 هذا يعني أن القاموس هو كتابنا المقدس. 0:07:56.469,0:07:58.365 وإذا تفكرت في قصة الخلق، 0:07:58.389,0:08:01.077 فهي قصة تعرّف لنا هذا العالم. 0:08:02.109,0:08:05.771 في البداية، كانت الفوضى[br]تعم مياه كوكب الأرض 0:08:05.795,0:08:07.999 ثم قام الرب بتفريق اليابسة عن البحر 0:08:08.023,0:08:10.820 والأسماك عن الطيور والرجال عن النساء 0:08:10.844,0:08:12.902 والدائم عن الفاني. 0:08:12.926,0:08:14.659 هذا كله في هذه الصفحات. 0:08:14.777,0:08:16.644 هذا هو التعريف. 0:08:17.208,0:08:20.999 وهكذا، إذا كنا نبحث معنىً في العالم، 0:08:22.005,0:08:24.403 هذا هو ديننا وهذا هو كتابنا المقدس. 0:08:24.991,0:08:26.589 لأنه في الواقع، 0:08:26.613,0:08:28.767 والهدف من الكتاب المقدس، 0:08:28.791,0:08:31.166 وجميع الكتب المقدسة كما أعتقد 0:08:31.190,0:08:33.966 أن تضفي النظام 0:08:33.990,0:08:35.750 على كون تعمه الفوضى. 0:08:36.710,0:08:39.399 نظرتنا للأشياء محدودة جدًا 0:08:39.423,0:08:44.706 والكون معقد جدًا 0:08:44.730,0:08:47.506 لدرجة أنه يجب علينا أن نجد وسائل[br]وطرق مختصرة 0:08:47.530,0:08:49.826 من أجل تفسير ما يحدث فيه 0:08:49.850,0:08:51.690 والمضي في حياتنا اليومي. 0:08:54.682,0:08:57.206 لهذا نحن بحاجة للكلمات لكي نقوم بذلك، 0:08:57.230,0:08:58.740 لإعطاء معنى لحياتنا. 0:08:58.764,0:09:00.396 ولكن علاوة على ذلك، 0:09:00.420,0:09:03.700 نحن بحاجة الكلمات لكي نعطي هوية لأنفسنا. 0:09:04.014,0:09:07.226 وهذا هو الغرض الذي يدفع أغلبنا[br]لاستخدام الكلمات حاليًا، 0:09:07.250,0:09:12.768 نحن جميعاً نتوق إلى أن تكون لنا هويتنا[br]بطريقة أو بأخرى. 0:09:12.792,0:09:16.279 وأظن أننا كذلك الآن بالتحديد،[br]بوجود التكنولوجيا والعولمة، 0:09:16.303,0:09:18.039 فمن السهل أن تتوه[br]في زحمة الأحداث. 0:09:18.063,0:09:20.667 كل شخص فينا يفتقر إلى هوية[br]بطريقة أو بأخرى، 0:09:20.691,0:09:23.459 والعالم يصبح أكثر غموضاً. 0:09:23.601,0:09:28.314 وهكذا، أظن أن كثيراً [br]من الأشكال التي نستخدمها 0:09:28.338,0:09:30.095 محاولين أن نقوم باحتواء أنفسنا 0:09:30.119,0:09:31.269 تبدوا هكذا. 0:09:33.964,0:09:36.347 سواءً كان معناها "جنيه" أو "هاشتاج". 0:09:36.371,0:09:37.521 (ضحك) 0:09:38.029,0:09:40.418 إنها تحاول أن تحجمنا بطريقة ما 0:09:40.442,0:09:45.039 ونقول عند بحثنا [br]عن تصنيفات أو أيقونات معينة، 0:09:45.063,0:09:46.796 "نعم، هذا أنا". 0:09:47.355,0:09:49.153 ما نقوم به هو أننا ننظر إلى الآخرين 0:09:49.177,0:09:50.844 ونقول: " أنت تشبهني ... 0:09:51.020,0:09:54.018 لذلك نحن 'نحن' ." 0:09:55.218,0:09:56.957 وهذا يعطينا معنى. 0:09:56.981,0:09:59.168 هذه فقط طريقة لاقتباس المعاني. 0:09:59.192,0:10:04.791 المشكلة هي أن هذا يعتمد على المؤسسات. 0:10:05.832,0:10:07.580 ومع ازدياد عدد الناس الآن 0:10:07.604,0:10:11.098 وتعقيد الحياة وفوضويتها 0:10:11.122,0:10:14.114 أصبحنا نحجز أنفسنا وراء الجدران. 0:10:14.138,0:10:16.839 أصبحنا أصوليين في إيماننا، 0:10:16.863,0:10:18.013 حَرفيين. 0:10:19.068,0:10:21.888 لأننا جميعًا نشعر بتهاوي هذه التصنيفات. 0:10:21.912,0:10:25.301 هل لاحظتم كيف أن العديد من محادثاتنا الآن 0:10:25.325,0:10:27.658 هي عن معاني الكلمات؟ 0:10:28.138,0:10:32.343 لا أدري كم من المرات رأيتُ محادثات[br]على الهافينغتون بوست 0:10:32.367,0:10:34.113 تبدأ بسؤال "هل انت مناصر للنساء؟" 0:10:34.978,0:10:36.634 "ماذا تعني كلمة 'مناصر للنساء'؟" 0:10:36.658,0:10:39.709 "من هو التقدمي [br]في هذه المرحلة من المناظرة؟" 0:10:40.265,0:10:41.687 "ماذا تعني كلمة 'اشتراكي'؟" 0:10:41.711,0:10:43.045 "من هو 'الفاشي'؟" 0:10:44.992,0:10:46.258 "من امرأة؟" 0:10:46.814,0:10:47.964 كاتلين جينر. 0:10:48.233,0:10:50.433 "من 'أسود البشرة'؟"[br]ريتشل دوليزال 0:10:50.826,0:10:53.567 هذه هي نوعية المحادثات [br]التي نجريها طوال الوقت، 0:10:53.591,0:10:55.640 ولكنها ليست عن المعنى حقيقةً. 0:10:55.664,0:10:58.264 إنها عن كيفية رؤيتنا للعالم. 0:10:58.733,0:11:01.342 وهكذا، أظن أن النتيجة النهائية 0:11:01.366,0:11:04.507 هي أننا سينتهي بنا الحال[br]ونحن نبدو هكذا نوعًا ما، 0:11:04.531,0:11:06.798 حيث نسمح للكلمات بتعريفنا. 0:11:07.979,0:11:10.709 نحن ننسى أن كل الكلمات مختلقة. 0:11:11.345,0:11:15.342 هي نماذج تعرض هيئة العالم [br]أو كيف يجب أن يكون. 0:11:15.366,0:11:19.253 وهكذا، فنحن جميعنا منغلقون[br]في مجتمعاتنا القلقة، 0:11:19.277,0:11:20.988 نتكلم لغاتنا 0:11:21.870,0:11:25.764 بينما في الواقع، العالم أكثر من ذلك. 0:11:27.008,0:11:29.074 أظن أننا جميعًا نشعر 0:11:29.098,0:11:33.127 أن التصنيف الذي نستخدمه[br]لإعطاء معنى لحياتنا 0:11:33.151,0:11:35.751 ليس بالضرورة يناسبنا تمامًا. 0:11:37.145,0:11:39.657 وهكذا، يجب علينا أن نشرح للناس أنه، 0:11:39.681,0:11:42.462 "أجل، أنا أؤيد هذا، 0:11:42.486,0:11:44.286 ولكن ذلك لا يعرّفني." 0:11:44.655,0:11:46.717 يجب علينا أن نقوم بذلك مرارًا وتكرارًا، 0:11:46.741,0:11:52.305 نفاوض كيف أننا [br]نتأقلم مع التصنيفات التي لدينا. 0:11:54.330,0:11:56.370 أظن أن الكثير منا محدودون 0:11:57.250,0:11:58.826 بكيفية استخدامنا لهذه الكلمات. 0:11:58.850,0:12:01.186 نحن ننسى أن هذه الكلمات مختلقة. 0:12:01.210,0:12:03.570 ليست كلماتي فقط.[br]كل الكلمات مختلقة، 0:12:04.210,0:12:05.890 ولكن ليست كلها ذات معنى. 0:12:07.022,0:12:09.543 وهكذا أظن أنني اريد أن -- 0:12:12.181,0:12:15.160 التصور الذي لدي عن أين نحن اليوم، 0:12:15.184,0:12:16.651 يذكرني بآن فرانك. 0:12:17.547,0:12:21.571 لأنها كانت في شقتها الصغيرة في أمستردام 0:12:21.595,0:12:24.388 وفي الوقت الذي كان فيه الجميع من حولها 0:12:24.412,0:12:26.258 يحاولون تنظيم الإنسانية 0:12:26.282,0:12:29.631 بطريقة منطقية[br]باتباع القوانين وكفاءة صارمة، 0:12:29.655,0:12:33.262 هي كانت في داخلها،[br]تنظم أمور نفسها. 0:12:33.792,0:12:36.519 أظن أنه هناك [br]ما هو جميل فعلًا في هذا الأمر، 0:12:36.543,0:12:39.745 لأن أغلبه كان عن ارتباكها 0:12:39.769,0:12:41.503 وضعفها. 0:12:41.798,0:12:45.548 ولهذا أظن أننا بحاجة إلى نوع جديد من اللغة 0:12:45.572,0:12:47.558 يكون أشبه بهذا. 0:12:47.582,0:12:50.753 لأن أي واحد منا[br]يمكن أن يكون أي شخص. 0:12:50.777,0:12:53.602 وفي أي وقت،[br]نحن لسنا شخصًا واحدًا، 0:12:53.626,0:12:55.426 بل العديد من الأشخاص في آن واحد. 0:12:56.386,0:13:01.329 وهكذا، يجب علينا أن نواكب سير هذا العالم، 0:13:01.353,0:13:05.479 لا أن نعلق في القوالب[br]التي فرضناها على العالم. 0:13:06.908,0:13:10.946 أنظمة الGPS تحذرك، 0:13:10.970,0:13:14.570 مذكرة إياك أن الخريطة التي تراها[br]ليست العالم الحقيقي، 0:13:14.594,0:13:16.261 لذا لا تقع في بحيرة. 0:13:16.980,0:13:18.130 (ضحك) 0:13:18.682,0:13:20.651 وأظن أننا نحتاج إلى نفس التذكير، 0:13:20.675,0:13:22.530 أن الخريطة ليست العالم الحقيقي. 0:13:22.554,0:13:25.020 وهكذا إذا صادفتنا هذه المشاكل، 0:13:26.801,0:13:29.207 لدينا الخيار بأن نعرّف الأشياء لأنفسنا؛ 0:13:29.231,0:13:33.810 ليس علينا بالضرورة أن نستعير المعاني 0:13:33.834,0:13:35.901 لإضفاء المعنى على حياتنا. 0:13:36.894,0:13:38.048 هذا ممكن -- 0:13:38.072,0:13:41.258 أعلم هذا لأنني كنت أقوم بذلك [br]على مدى السنوات السبع الماضية -- 0:13:41.282,0:13:42.695 أن آتي بتشابيه جديدة 0:13:42.719,0:13:44.853 تجعل المخفي مرئيًا. 0:13:45.859,0:13:48.024 هناك شيء جميل حقًا في هذا. 0:13:48.898,0:13:53.118 وأظن أننا إذا تأقلمنا مع الفوضى، 0:13:54.370,0:13:58.814 إذا توقفنا عن محاولة التبسيط الزائد 0:13:58.838,0:14:03.073 لعواصفنا الداخلية التي نواجهها 0:14:03.097,0:14:05.763 والارتباك والضعف، 0:14:05.787,0:14:08.620 وكيف أن العالم معقد، 0:14:08.644,0:14:11.565 عندها يمكن أن نشعر بالراحة في داخلنا 0:14:11.565,0:14:13.204 ولن يكون علينا ان نندرج 0:14:13.204,0:14:16.434 ضمن التصنيفات التي نسمح لها أن تعرفنا. 0:14:16.506,0:14:19.198 ويمكن أن نستعيد زمام الأمور[br]من كلماتنا 0:14:19.222,0:14:21.003 ونعرّفها. 0:14:21.356,0:14:23.904 أظن أن هذه علاقة أفضل. 0:14:23.928,0:14:27.798 لا أعلم كم من المحادثات [br]قد تستفيد من شخص -- 0:14:28.169,0:14:29.823 مثل لعبة "الجملة المعروفة،" 0:14:30.591,0:14:34.376 حيث تُعطَى العنوان الحقيقي الذي تتحدث عنه، 0:14:34.400,0:14:36.501 والتحدي هو[br]"لا تقل هذه الكلمة." 0:14:36.525,0:14:39.634 أظن أننا إذا قمنا جميعنا بهذا،[br]فسنكون في حال أفضل. 0:14:40.922,0:14:44.346 لأنه سيمنح بعض السلاسة المعجمية 0:14:44.370,0:14:46.246 التي أظن أننا نفقدها. 0:14:46.270,0:14:50.366 نحن جميعنا عالقون[br]نوعًا ما في معاجمنا 0:14:50.390,0:14:55.126 التي ليست بالضرورة [br]ترتبط بأشخاص ليسوا مثلنا، 0:14:55.150,0:14:59.766 وهكذا أشعر أننا ننجرف بعيدًا[br]شيئَا فشيئًا كل سنة، 0:14:59.790,0:15:01.870 كلما أخذنا الكلمات على محمل الجدية. 0:15:04.270,0:15:07.070 لأنه تذكروا، الكلمات غير حقيقية. 0:15:07.990,0:15:09.779 الكلمات لا تملك معاني. [br]بل نحن نملكها. 0:15:09.803,0:15:11.754 أظن أنه من الضروري أن نتذكر ذلك. 0:15:11.778,0:15:16.393 وإذا تحلينا بروح الأصالة والإبداع 0:15:16.417,0:15:18.541 في معرفة واستكشاف من نحن، 0:15:18.565,0:15:19.715 هذا ممكن. 0:15:20.364,0:15:25.737 من الممكن أن نحاول[br]أن نبحث عن استعارات أغنى. 0:15:25.761,0:15:27.841 هذا العالم لم يكن بهذا التعقيد، 0:15:27.865,0:15:31.276 وحياتنا لم تكن معقدة مثلما هي الآن. 0:15:31.300,0:15:36.585 لذا، بدلًا من استخدام أقرب كلمة نمطية، 0:15:36.609,0:15:38.922 أو أن نكون تواقين لأن يتم تشخيصنا بشيء ما، 0:15:38.946,0:15:41.767 الأمر يستحق أن تعيش اللحظة، 0:15:41.791,0:15:43.936 في الحزن على سبيل المثال. 0:15:43.960,0:15:45.803 في فوضى المشاعر. 0:15:46.681,0:15:48.395 أعتقد أن الأمر يستحق أن نقوم به. 0:15:48.419,0:15:50.652 أعتقد أننا يجب أن ننظر للأمر من زاوية أخرى 0:15:50.676,0:15:55.278 من أجل أن نضع الفوضى[br]ضمن السياق الذي نواجهه طوال الوقت. 0:15:55.302,0:15:56.724 وإذا قمنا بهذا، 0:15:56.748,0:16:01.315 إذا كان كل شخص منا على استعداد[br]أن يسعى لكي يعِّرف نفسه 0:16:01.339,0:16:03.617 بحس من الإبداع، 0:16:03.641,0:16:06.141 أظن أن العالم عندها سيبدو هكذا. 0:16:07.482,0:16:08.632 فوضويٌ بالفعل. 0:16:09.202,0:16:10.956 أظن اننا بالفعل أناس فوضويون 0:16:11.064,0:16:12.995 والعالم فوضوي أيضًا. 0:16:13.825,0:16:15.723 وأظن أن هذا لن يكون سيئًا، 0:16:15.747,0:16:17.610 أن نتحرر من هذه المؤسسات، 0:16:17.634,0:16:20.114 التي تَضعُف طوال الوقت، 0:16:20.138,0:16:21.931 ونقابل بعضنا كما نحن، 0:16:21.955,0:16:24.361 بكل ضعفنا. 0:16:24.385,0:16:26.625 مظهرين مشاعرنا بوضوح. 0:16:27.525,0:16:28.675 وأعتقد، 0:16:29.676,0:16:30.876 بالرغم من فوضوية الوضع، 0:16:32.530,0:16:36.330 سيكون من المرضي أن نقوم بذلك. 0:16:37.400,0:16:40.200 وأحب أن أترككم مع قول 0:16:40.680,0:16:43.296 لأحد فلاسفتي المفضلين، 0:16:43.320,0:16:45.856 بيل واترسون، الذي اخترع[br]قصص "كالفن وهوبز" المصورة. 0:16:45.880,0:16:47.080 هو قال: 0:16:47.960,0:16:51.776 "أن تصنع حياة تعكس قيمك وتُشبِع روحك 0:16:51.800,0:16:53.456 إنجازٌ نادر، 0:16:53.480,0:16:55.936 ولكن أن تصنع معنى حياتك بنفسك 0:16:55.960,0:16:57.496 ليس أمرًا سهلًا، 0:16:57.520,0:16:59.336 ولكنه مسموح، 0:16:59.360,0:17:01.560 وأظن أنك ستكون أسعد بهذه المعاناة." 0:17:02.240,0:17:03.456 شكرًا. 0:17:03.480,0:17:08.990 (تصفيق)