0:00:00.519,0:00:03.401 Acontece que, quando há [br]dezenas de milhões de pessoas 0:00:03.401,0:00:05.599 desempregadas ou subempregadas, 0:00:05.599,0:00:10.210 surge um grande interesse pelos efeitos [br]da tecnologia sobre os trabalhadores. 0:00:10.210,0:00:12.236 Quando analiso esses debates, 0:00:12.236,0:00:15.397 fico espantado por eles [br]se concentrarem no tópico certo 0:00:15.397,0:00:18.375 e, ao mesmo tempo, [br]falharem totalmente o mais importante. 0:00:18.375,0:00:21.122 A discussão concentra-se [br]na questão de saber 0:00:21.122,0:00:25.585 se as tecnologias digitais estão ou não [br]a afetar a capacidade das pessoas 0:00:25.585,0:00:28.197 para ganhar a vida ou, [br]por outras palavras, 0:00:28.197,0:00:30.675 se os robôs estão a roubar-nos [br]os nossos empregos. 0:00:30.675,0:00:32.904 Há alguns indícios de que estão. 0:00:32.904,0:00:36.474 A Grande Recessão terminou [br]quando o PIB norte-americano 0:00:36.474,0:00:39.788 retomou a sua subida lenta e paulatina 0:00:39.788,0:00:43.035 e outros indicadores económicos [br]também começaram a recuperar 0:00:43.035,0:00:45.357 e rapidamente ficaram positivos. 0:00:45.357,0:00:47.675 Os lucros empresariais são bastante altos. 0:00:47.675,0:00:49.758 Com efeito, se incluirmos [br]os lucros da banca, 0:00:49.758,0:00:51.415 são mais altos do que nunca. 0:00:51.415,0:00:55.700 O investimento em maquinaria, [br]em equipamento, 0:00:55.700,0:00:58.414 em "hardware" e "software" [br]é o mais alto de sempre. 0:00:58.414,0:01:01.570 Portanto, os negócios estão a usar [br]os livros de cheques. 0:01:01.570,0:01:03.479 Mas não estão a contratar pessoal. 0:01:03.479,0:01:07.198 Esta linha vermelha [br]é o rácio emprego/população, 0:01:07.198,0:01:11.361 ou seja, a percentagem [br]da população ativa nos EUA, 0:01:11.361,0:01:13.230 que tem trabalho. 0:01:13.230,0:01:15.979 Vemos que foi abaixo [br]durante a Grande Recessão 0:01:15.979,0:01:18.843 e ainda não começou a recuperar nada. 0:01:18.843,0:01:21.506 Mas a história não é apenas [br]uma história de recessão. 0:01:21.506,0:01:24.262 A década por que acabamos de passar 0:01:24.262,0:01:27.252 teve um crescimento de emprego [br]relativamente anémico, 0:01:27.252,0:01:30.170 especialmente quando a comparamos [br]com outras décadas. 0:01:30.170,0:01:32.208 A década de 2000 é o único período 0:01:32.208,0:01:34.513 que registou menos gente a trabalhar 0:01:34.513,0:01:37.566 no fim da década do que no princípio. 0:01:37.914,0:01:39.958 Não é isto que queremos ver. 0:01:39.958,0:01:43.275 No gráfico do número [br]de potenciais trabalhadores 0:01:43.275,0:01:45.879 "versus" o número de empregos no país, 0:01:45.879,0:01:49.692 vemos o fosso aumentar ao longo do tempo. 0:01:49.692,0:01:53.220 Depois, durante a Grande Recessão, [br]esse fosso aumentou ainda mais. 0:01:53.220,0:01:54.721 Eu fiz uns cálculos rápidos. 0:01:54.721,0:01:57.480 Agarrei nos últimos 20 anos [br]de crescimento do PIB 0:01:57.480,0:02:00.412 e nos últimos 20 anos do aumento [br]da produtividade do trabalho 0:02:00.412,0:02:02.784 e usei-os de forma bastante direta 0:02:02.784,0:02:04.992 para tentar calcular [br]a quantidade de empregos 0:02:04.992,0:02:07.617 de que a economia ia precisar [br]para continuar a crescer. 0:02:07.617,0:02:09.420 Esta é a curva que obtive. 0:02:09.420,0:02:11.270 É positivo ou negativo? 0:02:11.270,0:02:15.914 Esta é a projeção do governo [br]para o futuro da população ativa. 0:02:16.654,0:02:21.252 Se estas previsões estão certas, [br]este fosso não se vai fechar. 0:02:21.504,0:02:24.957 O problema é que eu acho [br]que estas previsões não estão certas. 0:02:24.957,0:02:28.278 Em especial, acho que a minha projeção [br]é demasiado otimista, 0:02:28.278,0:02:30.915 porque, quando a fiz, parti do princípio 0:02:30.915,0:02:33.534 que o futuro iria ser como o passado 0:02:33.534,0:02:35.950 com um crescimento [br]da produtividade do trabalho, 0:02:35.950,0:02:37.678 mas agora não acredito nisso 0:02:37.678,0:02:39.418 porque, quando olho à minha volta, 0:02:39.418,0:02:41.429 acho que ainda não vimos nada 0:02:41.429,0:02:45.210 no que se refere ao impacto da tecnologia [br]sobre a força do trabalho. 0:02:45.210,0:02:48.615 Só nos últimos anos, [br]vimos ferramentas digitais 0:02:48.615,0:02:52.934 exibir competências [br]e capacidades nunca vistas 0:02:52.934,0:02:57.818 que alteram profundamente [br]o modo como nós ganhamos a vida. 0:02:57.818,0:02:59.917 Vou dar-vos alguns exemplos. 0:02:59.917,0:03:02.259 Em toda a História, se queríamos uma coisa 0:03:02.259,0:03:04.679 traduzida dum idioma para outro 0:03:04.679,0:03:06.777 tínhamos que recorrer a um ser humano. 0:03:06.777,0:03:09.228 Agora temos serviços multilíngua 0:03:09.228,0:03:14.289 instantâneos, automáticos, [br]disponíveis gratuitamente 0:03:14.289,0:03:17.661 nos nossos dispositivos, [br]incluindo os "smartphones". 0:03:17.661,0:03:22.950 Quem já os usou sabe que eles [br]não são perfeitos, mas são decentes. 0:03:23.462,0:03:26.448 Em toda a História, se queríamos [br]qualquer coisa escrita, 0:03:26.448,0:03:29.930 um relatório ou um artigo, [br]tínhamos que recorrer a uma pessoa. 0:03:29.930,0:03:31.126 Agora não. 0:03:31.126,0:03:33.331 Isto é um artigo [br]que apareceu na Forbes "online", 0:03:33.331,0:03:35.379 há pouco tempo, [br]sobre as receitas da Apple. 0:03:35.379,0:03:37.646 Foi escrito por um algoritmo. 0:03:37.646,0:03:40.527 E não é decente, é perfeito! 0:03:41.857,0:03:43.863 Muita gente olha para isto e diz: 0:03:43.863,0:03:46.182 "Ok, mas há tarefas muito específicas. 0:03:46.182,0:03:49.417 "A maior parte dos trabalhadores [br]do conhecimento são generalistas. 0:03:49.417,0:03:53.412 "Utilizam um grande conjunto [br]de especialidades e de conhecimentos 0:03:53.412,0:03:57.433 "e usam-no para reagir e improvisar, [br]face a pedidos imprevisíveis. 0:03:57.433,0:03:59.512 "Isso é muito difícil de automatizar". 0:03:59.512,0:04:01.159 Um dos trabalhadores do conhecimento 0:04:01.159,0:04:02.954 mais impressionantes dos últimos tempos 0:04:02.954,0:04:04.498 é um tipo chamado Ken Jennings. 0:04:04.498,0:04:09.182 Ganhou o concurso de perguntas [br]"Jeopardy!" 74 vezes seguidas. 0:04:09.643,0:04:12.280 Levou para casa três milhões de dólares. 0:04:12.280,0:04:16.965 Ali, à direita, é Ken a ser [br]derrotado a 3-1 por Watson, 0:04:16.965,0:04:20.221 o supercomputador da IBM [br]que joga "Jeopardy!" 0:04:20.221,0:04:21.605 Portanto, quando olhamos 0:04:21.605,0:04:23.285 para o que a tecnologia consegue fazer 0:04:23.285,0:04:24.819 aos trabalhadores do conhecimento, 0:04:24.819,0:04:28.765 começo a pensar que um generalista [br]talvez não seja nada de especial 0:04:28.765,0:04:33.184 principalmente quando começarmos [br]a ligar Siri a Watson 0:04:33.598,0:04:36.512 e a ter tecnologias [br]que compreendem o que dizemos 0:04:36.512,0:04:39.392 e repetem o discurso que fizemos. 0:04:39.392,0:04:41.049 Siri está longe de ser perfeito, 0:04:41.049,0:04:42.766 e podemos troçar dos seus defeitos. 0:04:42.766,0:04:44.363 Mas não devíamos esquecer 0:04:44.363,0:04:46.621 que, se as tecnologias [br]como o Siri e o Watson 0:04:46.621,0:04:50.967 progredirem numa trajetória[br]da Lei de Moore — o que acontecerá — 0:04:50.985,0:04:54.717 dentro de seis anos, eles não vão ser [br]duas ou quatro vezes melhores, 0:04:54.717,0:04:58.222 vão ser 16 vezes melhores [br]do que são agora. 0:04:58.222,0:05:02.122 Por isso, penso que vão ser afetados [br]muitos trabalhadores do conhecimento. 0:05:02.122,0:05:05.946 As tecnologias digitais não afetam [br]apenas o mundo do conhecimento. 0:05:05.946,0:05:09.807 Estão a começar a treinar os seus músculos [br]também no mundo físico. 0:05:09.807,0:05:13.204 Tive a oportunidade há pouco tempo [br]de viajar no carro autónomo do Google 0:05:13.204,0:05:15.742 que é tão fixe como parece. 0:05:15.742,0:05:17.602 (Risos) 0:05:17.923,0:05:23.606 Garanto que ele ultrapassou facilmente [br]os engarrafamentos da via rápida 101. 0:05:23.606,0:05:25.766 Existem cerca de três milhões e meio 0:05:25.766,0:05:27.976 de camionistas profissionais nos EUA. 0:05:27.976,0:05:30.908 Penso que alguns deles [br]vão ser afetados por esta tecnologia. 0:05:30.908,0:05:34.787 Neste momento, os robôs humanoides [br]ainda são incrivelmente primitivos. 0:05:34.787,0:05:36.783 Não podem fazer grande coisa. 0:05:36.783,0:05:38.825 Mas estão a melhorar rapidamente 0:05:38.825,0:05:42.420 e a DARPA, que é o ramo de investimentos [br]do Departamento da Defesa, 0:05:42.420,0:05:44.555 está a tentar acelerar a sua trajetória. 0:05:44.555,0:05:48.551 Em resumo, os robôs[br]estão a roubar-nos os nossos empregos. 0:05:48.942,0:05:52.822 A curto prazo, podemos estimular [br]o crescimento do emprego 0:05:52.822,0:05:57.175 encorajando o espírito empreendedor [br]e investindo em infraestruturas, 0:05:57.175,0:06:00.163 porque os robôs ainda não são [br]muito bons a reparar pontes. 0:06:00.345,0:06:02.345 Mas a médio prazo, 0:06:02.345,0:06:06.471 — penso que ainda em vida [br]da maior parte das pessoas nesta sala — 0:06:06.471,0:06:09.945 vamos passar para [br]uma economia muito produtiva 0:06:09.945,0:06:12.837 mas que não precisa [br]de muitos trabalhadores humanos. 0:06:12.837,0:06:15.533 Gerir esta transição vai ser[br]o maior desafio 0:06:15.533,0:06:17.612 que a nossa sociedade enfrenta 0:06:17.612,0:06:19.503 Voltaire resumiu-o assim: 0:06:19.503,0:06:22.471 "O trabalho salva-nos [br]de três grandes males: 0:06:22.471,0:06:25.494 "tédio, vício e necessidade". 0:06:25.494,0:06:28.900 Apesar deste desafio, pessoalmente 0:06:28.900,0:06:30.874 continuo a ser um enorme otimista digital 0:06:30.874,0:06:32.707 e estou plenamente convencido de que 0:06:32.707,0:06:35.440 as tecnologias digitais [br]que estão a evoluir agora 0:06:35.440,0:06:39.614 vão levar-nos a um futuro utópico [br]e não a um futuro distópico. 0:06:39.614,0:06:43.440 Para explicar porquê, [br]vou fazer uma pergunta muito ampla. 0:06:43.235,0:06:45.110 Vou perguntar quais foram 0:06:45.110,0:06:47.941 os progressos mais importantes [br]da História humana. 0:06:47.943,0:06:51.972 Vou transmitir-vos algumas [br]das respostas que recebi. 0:06:51.972,0:06:53.392 É uma pergunta ótima 0:06:53.392,0:06:55.298 para começar um debate infindável. 0:06:55.298,0:06:57.332 Há pessoas que vão sugerir 0:06:57.332,0:07:00.845 que foram os sistemas de filosofia, [br]tanto do ocidente como do leste, 0:07:00.845,0:07:03.925 que alteraram a maneira [br]de entender o mundo. 0:07:03.925,0:07:05.505 Depois, outras pessoas dirão: 0:07:05.505,0:07:07.805 "Não, os grandes progressos 0:07:07.805,0:07:10.645 "foram as grandes religiões do mundo, 0:07:10.645,0:07:12.623 "que alteraram civilizações 0:07:12.623,0:07:16.279 "e alteraram e influenciaram [br]o modo de vida de inúmeras pessoas". 0:07:16.601,0:07:18.275 E depois outros dirão: 0:07:18.275,0:07:21.463 "O que altera as civilizações, [br]o que as modifica 0:07:21.463,0:07:25.625 "e o que muda a vida das pessoas, [br]são os impérios. 0:07:25.625,0:07:27.772 "Portanto,[br]os grandes progressos da História 0:07:27.772,0:07:30.529 "são as histórias [br]da conquista e da guerra". 0:07:30.529,0:07:33.250 Então, aparece sempre [br]uma boa alma que diz: 0:07:33.250,0:07:35.851 "Não se esqueçam das pestes". 0:07:35.851,0:07:38.332 (Risos) 0:07:39.167,0:07:41.554 Há respostas otimistas a esta pergunta. 0:07:41.554,0:07:43.833 Algumas pessoas vão recordar [br]os Descobrimentos 0:07:43.833,0:07:45.399 e a abertura do mundo. 0:07:45.399,0:07:47.909 Outras vão falar [br]das realizações intelectuais 0:07:47.909,0:07:49.715 em disciplinas como a matemática 0:07:49.715,0:07:52.407 que nos ajudaram [br]a controlar melhor o mundo. 0:07:52.407,0:07:54.180 Outras pessoas vão falar dos períodos 0:07:54.180,0:07:57.195 de profundo florescimento [br]das artes e das ciências. 0:07:57.195,0:07:58.941 Assim, este debate continuará a decorrer. 0:07:58.941,0:08:03.110 É um debate sem fim, sem conclusões, [br]sem uma resposta simples. 0:08:03.110,0:08:05.388 Mas se forem um "geek" como eu, dirão: 0:08:05.388,0:08:07.661 "O que é que dizem os dados?" 0:08:07.661,0:08:11.611 E começam a fazer gráficos, [br]talvez interessantes, 0:08:11.611,0:08:14.688 a população total mundial, por exemplo, 0:08:14.688,0:08:17.189 ou qualquer medida [br]de desenvolvimento social, 0:08:17.189,0:08:19.640 ou o estado do avanço duma sociedade. 0:08:19.640,0:08:23.460 Começamos a interpretar os dados [br]porque, com esta abordagem, 0:08:23.460,0:08:26.270 as grandes histórias, as grandes evoluções[br]na História da Humanidade, 0:08:26.270,0:08:28.951 são as que influenciam muito estas curvas. 0:08:28.951,0:08:31.471 Quando fazemos isso [br]e quando interpretamos os dados, 0:08:31.471,0:08:33.948 chegamos rapidamente [br]a conclusões estranhas. 0:08:33.948,0:08:38.453 Concluímos que nenhuma destas coisas [br]teve muita importância. 0:08:38.453,0:08:40.892 (Risos) 0:08:42.109,0:08:45.772 Não tiveram o mínimo efeito [br]sobre as curvas. 0:08:45.772,0:08:50.328 Mas houve uma história, [br]uma evolução na História do Homem 0:08:50.328,0:08:53.282 que modificou a curva em quase 90 graus. 0:08:53.282,0:08:55.798 Foi a História da Tecnologia. 0:08:56.277,0:08:58.757 A máquina a vapor e outras tecnologias 0:08:58.757,0:09:02.130 associadas à Revolução Industrial [br]mudaram o mundo 0:09:02.130,0:09:04.242 e influenciaram tanto a História do Homem 0:09:04.242,0:09:06.699 que, nas palavras [br]do historiador Ian Morris, 0:09:06.699,0:09:10.350 minimizaram tudo [br]o que aparecera anteriormente. 0:09:10.350,0:09:12.924 Isso aconteceu [br]porque multiplicou infinitamente 0:09:12.924,0:09:16.522 o poder dos nossos músculos, [br]ultrapassando as suas limitações. 0:09:16.522,0:09:18.956 Ora bem, neste momento [br]estamos num processo 0:09:18.956,0:09:21.875 de ultrapassar as limitações [br]dos nossos cérebros 0:09:21.875,0:09:24.966 e de multiplicar infinitamente [br]o nosso poder mental. 0:09:24.966,0:09:28.196 Como é que isto poderá [br]não ser tão importante 0:09:28.196,0:09:31.064 como ultrapassar as limitações [br]dos nossos músculos? 0:09:31.064,0:09:33.702 Correndo o risco de me repetir um pouco, 0:09:33.702,0:09:37.584 quando olho para a evolução [br]da tecnologia digital hoje em dia, 0:09:37.584,0:09:40.418 esta jornada está longe de ter acabado. 0:09:40.418,0:09:42.370 Quando olho para o que está a acontecer 0:09:42.370,0:09:44.705 com as nossas economias [br]e as nossas sociedades, 0:09:44.705,0:09:47.450 só posso concluir [br]que ainda não vimos nada. 0:09:47.450,0:09:49.447 Os melhores dias ainda estão para vir. 0:09:49.447,0:09:51.200 Vou dar-vos alguns exemplos. 0:09:51.200,0:09:53.455 As economias não assentam na energia. 0:09:53.455,0:09:56.350 Não assentam no capital. [br]Não assentam no trabalho. 0:09:56.350,0:09:58.742 As economias assentam em ideias. 0:09:58.742,0:10:02.201 Portanto, o trabalho da inovação, [br]de aparecer com novas ideias 0:10:02.201,0:10:05.235 é uma das obras mais poderosas, [br]mais fundamentais 0:10:05.235,0:10:06.885 que podemos fazer numa economia. 0:10:06.885,0:10:10.110 Como é que costumávamos fazer inovações? 0:10:10.110,0:10:13.392 Arranjávamos um grupo de pessoas [br]de aspeto semelhante... 0:10:13.679,0:10:16.682 (Risos) 0:10:16.682,0:10:20.478 levávamos essas pessoas [br]de uma instituição de elite para outra 0:10:20.478,0:10:22.434 e ficávamos à espera das inovações. 0:10:22.434,0:10:24.434 Ora bem... 0:10:24.434,0:10:26.312 (Risos) 0:10:26.312,0:10:29.616 Sou um branco que passou [br]toda a sua carreira no MIT e em Harvard, 0:10:29.616,0:10:31.915 portanto, não tenho [br]qualquer problema com isso. 0:10:32.123,0:10:34.527 (Risos) 0:10:35.405,0:10:38.181 Mas há quem tenha e esses [br]conseguiram invadir a festa, 0:10:38.181,0:10:40.353 sem usar o traje obrigatório da inovação. 0:10:40.353,0:10:41.694 (Risos) 0:10:41.694,0:10:45.280 Estes são os vencedores [br]dum concurso de programação Top Coder. 0:10:45.280,0:10:47.736 Garanto-vos que ninguém se preocupa 0:10:47.736,0:10:50.517 com o sítio em que estes miúdos cresceram, 0:10:50.517,0:10:53.223 em que escola andaram ou o aspeto que têm. 0:10:53.223,0:10:54.849 A única coisa que interessa 0:10:54.849,0:10:57.169 é a qualidade do trabalho, [br]a qualidade das ideias. 0:10:57.169,0:10:59.231 Cada vez mais, vemos isto a acontecer 0:10:59.231,0:11:01.672 no mundo facilitado pela tecnologia. 0:11:01.672,0:11:03.980 O trabalho da inovação [br]está a tornar-se mais aberto, 0:11:03.980,0:11:07.655 mais inclusivo, mais transparente [br]e baseado mais no mérito 0:11:07.655,0:11:09.122 e isso vai continuar, 0:11:09.122,0:11:11.693 pouco importa o que o MIT e Harvard pensem. 0:11:11.693,0:11:14.164 Não posso sentir-me [br]mais feliz com esta evolução. 0:11:14.164,0:11:15.962 De vez em quando oiço dizer: 0:11:15.962,0:11:18.125 "Ok, concordo consigo mas a tecnologia 0:11:18.125,0:11:20.436 "continua a ser uma ferramenta [br]para o mundo rico. 0:11:20.436,0:11:22.949 "O que está a acontecer [br]é que essas ferramentas digitais 0:11:22.949,0:11:26.244 "não estão a melhorar a vida das pessoas na base da pirâmide." 0:11:26.244,0:11:29.273 Quero responder a isso [br]muito claramente: Disparate! 0:11:29.273,0:11:32.294 A base da pirâmide está a beneficiar [br]imenso com a tecnologia 0:11:32.294,0:11:35.985 O economista Robert Jensen [br]fez há pouco tempo um estudo incrível 0:11:35.985,0:11:38.310 em que observou, com grande pormenor, 0:11:38.310,0:11:41.396 o que aconteceu nas aldeias piscatórias [br]de Kerala, na Índia, 0:11:41.396,0:11:44.452 quando lá apareceu o telemóvel [br]pela primeira vez. 0:11:44.452,0:11:47.201 Quem escreve para o [br]Quarterly Journal of Economics, 0:11:47.201,0:11:50.280 tem que usar uma linguagem [br]muito seca e muito circunspecta 0:11:50.280,0:11:51.691 mas, quando li este artigo, 0:11:51.691,0:11:54.110 senti que Jensen [br]está a tentar alertar-nos e dizer: 0:11:54.110,0:11:56.373 "Olhem, isto foi extraordinário!" 0:11:56.373,0:11:59.887 Os preços estabilizaram, as pessoas[br]puderam planear a sua vida económica. 0:11:59.887,0:12:03.741 Não reduziram os desperdícios, [br]eliminaram-nos. 0:12:03.741,0:12:07.202 O nível de vida dos compradores [br]e dos vendedores, nestas aldeias 0:12:07.202,0:12:09.140 melhorou consideravelmente. 0:12:09.140,0:12:12.712 Não me parece que [br]Jensen tenha tido tanta sorte 0:12:12.712,0:12:15.179 que aterrou, por acaso, [br]num conjunto de aldeias 0:12:15.179,0:12:17.309 em que a tecnologia melhorou as coisas. 0:12:17.309,0:12:20.247 O que aconteceu é que ele [br]documentou-se muito cuidadosamente 0:12:20.247,0:12:22.108 sobre o que sempre acontece 0:12:22.108,0:12:25.972 quando a tecnologia aparece [br]pela primeira vez numa comunidade. 0:12:25.972,0:12:29.762 O nível de vida das pessoas, [br]o seu bem-estar, melhora drasticamente. 0:12:29.762,0:12:32.241 Por isso, quando olho [br]para os indícios à minha volta 0:12:32.241,0:12:34.220 e penso no espaço que temos à nossa frente, 0:12:34.220,0:12:37.216 torno-me num otimista digital, [br]e começo a pensar 0:12:37.216,0:12:40.846 que esta afirmação incrível [br]do físico Freeman Dyson 0:12:40.858,0:12:42.586 não é uma hipérbole. 0:12:42.586,0:12:45.310 É uma avaliação rigorosa [br]do que se está a passar. 0:12:45.310,0:12:47.688 "A tecnologia é uma dádiva de Deus". 0:12:47.688,0:12:50.815 Neste momento, temos a maior felicidade 0:12:50.815,0:12:54.322 de viver numa época em que [br]a tecnologia digital está a florescer 0:12:54.322,0:12:56.467 está a expandir-se e a aprofundar-se 0:12:56.467,0:12:59.522 e a tornar-se mais profunda [br]em todo o mundo. 0:12:59.522,0:13:02.426 Sim, os robôs estão [br]a roubar-nos os empregos 0:13:02.426,0:13:06.518 mas, se nos concentramos nesse facto [br]perdemos o mais importante. 0:13:06.518,0:13:09.614 O importante é que, quando estivermos [br]libertos para fazer outras coisas, 0:13:09.614,0:13:12.159 o que vamos fazer — estou convencido — 0:13:12.159,0:13:14.761 o que vamos fazer é reduzir a pobreza, 0:13:14.761,0:13:17.251 o trabalho monótono [br]e a miséria em todo o mundo. 0:13:17.251,0:13:20.831 Estou convencido que vamos aprender a viver [br]mais libertos no planeta 0:13:20.831,0:13:23.556 e estou plenamente convencido 0:13:23.556,0:13:26.503 que o que vamos fazer [br]com as nossas novas ferramentas digitais 0:13:26.503,0:13:29.133 vai ser tão profundo e tão benéfico 0:13:29.133,0:13:32.109 que vai obscurecer [br]tudo o que existia antes. 0:13:32.109,0:13:34.152 Vou deixar a última palavra a uma pessoa 0:13:34.152,0:13:36.538 que está à cabeça do progresso digital, 0:13:36.538,0:13:38.246 o nosso velho amigo Ken Jennings. 0:13:38.246,0:13:39.398 Concordo com ele. 0:13:39.398,0:13:40.847 Vou repetir as suas palavras: 0:13:40.847,0:13:43.895 "Dou as boas vindas [br]aos nossos novos ciberchefes". 0:13:43.895,0:13:44.764 (Risos) 0:13:44.764,0:13:46.340 Muito obrigado. 0:13:46.340,0:13:47.418 (Aplausos)