0:00:00.700,0:00:03.920 Jestem w pełni świadomy wartości czasu. 0:00:07.740,0:00:10.920 Dawano mi od dwóch do trzech lat życia. 0:00:13.960,0:00:18.100 Stanąłem przed życiem niezdolny[br]do właściwego komunikowania się. 0:00:19.620,0:00:22.940 Na szczęście mój umysł[br]pozostał nienaruszony. 0:00:24.940,0:00:29.580 Podczas gdy ludzie odchodzili ode mnie[br]pogrążeni w konwersacji, 0:00:30.380,0:00:33.100 ja byłem w nią często przemieniany. 0:00:34.280,0:00:36.760 Zagubiony we własnych myślach, 0:00:38.280,0:00:41.720 starałem się dowiedzieć,[br]jak działa wszechświat. 0:00:44.060,0:00:47.800 Być może to ludzka natura sprawia,[br]że możemy się zaadaptować 0:00:48.900,0:00:50.320 i przetrwać. 0:00:53.000,0:00:58.040 Mamy jedno życie, by podziwiać wspaniałe[br]wzornictwo wszechświata. 0:00:59.580,0:01:02.680 Jest jeszcze wiele do odkrycia. 0:01:04.580,0:01:06.620 Wszyscy jesteśmy podróżnikami w czasie 0:01:07.040,0:01:09.740 podążającymi wspólnie[br]w kierunku przyszłości. 0:01:12.760,0:01:18.060 Pracujmy razem, by uczynić tę przyszłość[br]miejscem godnym odwiedzenia. 0:01:23.120,0:01:26.040 Jestem przekonany o tym, że ludzie[br]muszą opuścić Ziemię 0:01:26.040,0:01:29.060 i stworzyć nowy dom na innej planecie. 0:01:30.740,0:01:33.180 W ciągu następnych stu lat 0:01:33.180,0:01:36.460 podejmiemy się największej[br]przygody ze wszystkich. 0:01:39.340,0:01:41.880 Nasze przeznaczenie znajduje[br]się w gwiazdach. 0:02:03.000,0:02:07.000 Pamiętajcie więc, by patrzeć w górę,[br]ku gwiazdom, a nie w dół, ku stopom. 0:02:08.160,0:02:10.539 Postarajcie się odnaleźć[br]sens w tym, co widzicie 0:02:10.539,0:02:13.820 i zastanówcie się, co sprawia,[br]że wszechświat istnieje. 0:02:18.680,0:02:20.260 Bądźcie ciekawi. 0:02:29.369,0:02:32.519 Tłumaczenie: Piotr Iskra