1 00:00:17,683 --> 00:00:20,165 Olá, chamo-me Riley. 2 00:00:20,286 --> 00:00:23,342 Sou anestesista de Vancouver 3 00:00:23,373 --> 00:00:27,125 e, no verão passado, atravessei o Canadá a correr. 4 00:00:28,555 --> 00:00:30,723 A minha história começa em 2007 5 00:00:30,763 --> 00:00:33,681 quando o meu pai foi diagnosticado com um cancro da próstata. 6 00:00:33,742 --> 00:00:37,434 Fez uma cirurgia para remover a próstata, na primavera de 2008. 7 00:00:37,685 --> 00:00:41,261 Pouco depois disso, o meu avô morreu com um cancro da próstata 8 00:00:41,292 --> 00:00:43,745 e, num prazo de seis meses, 9 00:00:43,796 --> 00:00:45,341 dois dos meus maiores amigos 10 00:00:45,361 --> 00:00:47,451 foram diagnosticados com cancro da próstata. 11 00:00:47,471 --> 00:00:50,942 Dezoito meses depois disso, o cancro da próstata do meu pai voltou. 12 00:00:50,983 --> 00:00:53,503 Assim, no decurso de dois anos, dois anos e meio, 13 00:00:53,534 --> 00:00:57,011 o cancro da próstata foi uma coisa que se intrometeu na minha vida 14 00:00:57,062 --> 00:00:59,427 e passou a fazer parte dela. 15 00:01:01,287 --> 00:01:03,357 Não era uma coisa de que eu estava à espera, 16 00:01:03,398 --> 00:01:06,143 não era uma coisa de que eu tivesse ouvido falar muito 17 00:01:06,174 --> 00:01:08,097 e era uma coisa que me fez sentir 18 00:01:08,128 --> 00:01:11,116 que queria fazer qualquer coisa contra isso 19 00:01:11,137 --> 00:01:13,600 e despertar a consciência para isso. 20 00:01:16,380 --> 00:01:20,179 O cancro da próstata não afeta só a minha família, como ouviram, 21 00:01:20,550 --> 00:01:22,709 é um cancro muito vulgar: 22 00:01:23,410 --> 00:01:27,041 atualmente, um em cada seis homens terão cancro da próstata. 23 00:01:28,721 --> 00:01:31,634 É mais vulgar do que o cancro da mama. 24 00:01:35,034 --> 00:01:37,940 As pessoas que o têm 25 00:01:38,021 --> 00:01:41,365 — olhando aqui para esta sala, diria que há umas 300 pessoas — 26 00:01:41,516 --> 00:01:43,391 Se houver 150 homens, 27 00:01:43,412 --> 00:01:46,143 25 terão cancro da próstata. 28 00:01:46,574 --> 00:01:49,653 Desses 25, uns quatro morrerão por causa dele. 29 00:01:51,343 --> 00:01:54,579 Os que não morrerem, não escaparão totalmente. 30 00:01:54,760 --> 00:01:57,738 A cirurgia e o tratamento do cancro da próstata 31 00:01:57,779 --> 00:01:59,712 podem ter complicações devastadoras, 32 00:01:59,742 --> 00:02:02,974 como a impotência, a incontinência e a depressão. 33 00:02:03,145 --> 00:02:05,599 Obviamente, isso não afeta apenas os homens, 34 00:02:05,630 --> 00:02:09,877 todas as mulheres na audiência têm pais, irmãos, filhos, 35 00:02:10,347 --> 00:02:14,449 e é um problema de toda a família. 36 00:02:15,170 --> 00:02:17,566 Decidi que queria fazer qualquer coisa 37 00:02:17,597 --> 00:02:19,823 e atravessar o Canadá a correr 38 00:02:19,864 --> 00:02:22,683 era a maior coisa que eu podia pensar fazer 39 00:02:22,774 --> 00:02:25,409 que despertasse mais atenção. 40 00:02:25,780 --> 00:02:30,915 Em maio de 2011, parti daquela pequena ilha que vemos 41 00:02:30,976 --> 00:02:33,308 do lado direito do mapa. 42 00:02:33,339 --> 00:02:35,703 É um local chamado Cape Spear, em Newfoundland. 43 00:02:35,744 --> 00:02:38,301 É a parte mais a leste da América do Norte. 44 00:02:38,332 --> 00:02:40,125 Corri 70 quilómetros por dia 45 00:02:40,150 --> 00:02:43,576 durante cinco meses até chegar a Vancouver. 46 00:02:44,825 --> 00:02:47,927 Para dar uma perspetiva aos europeus, 47 00:02:47,978 --> 00:02:51,475 é como correr de Londres a Moscovo 48 00:02:52,415 --> 00:02:54,974 e depois dar meia volta e regressar... 49 00:02:55,025 --> 00:02:56,923 (Risos) 50 00:02:57,973 --> 00:03:02,353 e depois, virar para norte e correr mais 600 km até Edimburgo. 51 00:03:03,783 --> 00:03:05,611 Era uma distância e tanto, 52 00:03:05,632 --> 00:03:07,625 mas correr apenas não servia de nada. 53 00:03:07,626 --> 00:03:10,601 Precisava que as pessoas soubessem o que eu estava a fazer. 54 00:03:10,662 --> 00:03:14,271 Criei uma instituição de beneficência e chamámos-lhe "Um Passo para a Ação" 55 00:03:14,291 --> 00:03:18,302 porque estávamos a tentar levar os homens a entrar em ação e a serem observados. 56 00:03:20,032 --> 00:03:21,870 Tínhamos dinheiro 57 00:03:21,901 --> 00:03:25,089 de um centro de investigação do cancro da próstata de Vancouver, 58 00:03:25,110 --> 00:03:28,030 que era um dos centros de investigação da próstata do cancro 59 00:03:28,081 --> 00:03:29,862 mais importante do mundo. 60 00:03:29,903 --> 00:03:32,878 Mas mesmo isso não era suficiente para ficarmos conhecidos. 61 00:03:32,909 --> 00:03:35,051 Precisávamos de um "slogan" com impacto, 62 00:03:35,092 --> 00:03:37,699 porque toda a gente precisa de um "slogan" com impacto. 63 00:03:37,820 --> 00:03:39,943 Uma das dificuldades com o cancro da próstata 64 00:03:39,973 --> 00:03:42,144 é que, se queremos que um homem vá ao médico, 65 00:03:42,165 --> 00:03:44,901 quando está saudável e não tem sintomas, é muito difícil. 66 00:03:44,932 --> 00:03:46,945 Se tentarmos que ele vá ao médico, 67 00:03:46,985 --> 00:03:49,622 e lhe dizemos que vai fazer um exame à próstata, 68 00:03:49,644 --> 00:03:51,304 ainda é mais difícil. 69 00:03:51,515 --> 00:03:54,344 Tentámos usar essa ideia e dissemos: 70 00:03:54,744 --> 00:03:57,168 "Um dedo pode salvar-te a vida". 71 00:03:57,289 --> 00:03:58,650 (Risos) 72 00:03:58,701 --> 00:04:02,359 Assim, passei o verão passado a dar o dedo ao cancro da próstata. 73 00:04:02,430 --> 00:04:03,683 (Risos) 74 00:04:03,724 --> 00:04:06,809 Arranjámos todo o material publicitário que pudemos imaginar, 75 00:04:06,870 --> 00:04:09,459 distribuímos tarjetas com informações, 76 00:04:09,489 --> 00:04:14,374 aparecemos com gravatas, "pins" e pulseiras de "cancro da próstata". 77 00:04:14,434 --> 00:04:17,882 Enviámos crachás e botões 78 00:04:18,012 --> 00:04:22,302 e fomos a todas a rádios, jornais, e programas de televisão 79 00:04:22,352 --> 00:04:24,490 que nos receberam e que pudemos encontrar. 80 00:04:24,551 --> 00:04:27,191 Fizemos tudo o que pudemos para despertar a consciência. 81 00:04:27,262 --> 00:04:30,538 O que começou por ser uma campanha 82 00:04:30,578 --> 00:04:34,078 para despertar a consciência para o cancro da próstata, 83 00:04:34,108 --> 00:04:36,683 acabou por ser a maior aventura da minha vida. 84 00:04:36,934 --> 00:04:41,511 Quando comecei, não sabia bem o que havia de esperar, 85 00:04:41,682 --> 00:04:46,437 mas, à medida que foi acontecendo, tornou-se numa coisa espantosa. 86 00:04:46,688 --> 00:04:49,578 Conheci milhares de sobreviventes do cancro da próstata 87 00:04:49,629 --> 00:04:52,334 o que foi ótimo para a minha psique. 88 00:04:53,135 --> 00:04:54,479 Pude fazer a minha parte. 89 00:04:54,510 --> 00:04:57,883 Sou grande fã do desporto, e participei nos espetáculos 90 00:04:57,894 --> 00:05:00,670 no intervalo dos jogos de futebol e de hóquei 91 00:05:00,761 --> 00:05:03,314 Conseguimos atingir centenas de milhares de homens 92 00:05:03,349 --> 00:05:05,119 através desses "media". 93 00:05:06,544 --> 00:05:10,163 À medida que o ímpeto aumentava na chegada a Vancouver, de onde eu sou, 94 00:05:10,224 --> 00:05:13,640 eu tive escolta da polícia e dos bombeiros o que achei horrível. 95 00:05:13,691 --> 00:05:14,847 (Risos) 96 00:05:15,698 --> 00:05:19,574 Quando cheguei a Vancouver, acenderam a Chama Olímpica para nós 97 00:05:19,715 --> 00:05:22,956 e acabei a corrida saltando para o Oceano Pacífico 98 00:05:23,047 --> 00:05:27,181 e tinha ali comigo 1200 miúdos da minha antiga escola. 99 00:05:27,412 --> 00:05:29,592 Foi uma coisa espantosa. 100 00:05:29,663 --> 00:05:33,428 Mas, de modo algum, foi apenas divertimento e facilidade. 101 00:05:33,689 --> 00:05:36,229 Foi um bocado extenuante, foi monótono. 102 00:05:36,300 --> 00:05:38,600 Quando corremos sete a oito horas por dia 103 00:05:38,651 --> 00:05:41,478 as músicas do iTunes acabam depressa. 104 00:05:41,519 --> 00:05:43,350 (Risos) 105 00:05:45,900 --> 00:05:49,049 Teve coisas que considero as cinco coisas mais comuns. 106 00:05:49,079 --> 00:05:51,519 A primeira são as montanhas. 107 00:05:51,579 --> 00:05:53,286 Há muitas montanhas no Canadá. 108 00:05:53,317 --> 00:05:55,969 Não sei se já ouviram falar nas Montanhas Rochosas. 109 00:05:56,378 --> 00:05:58,618 Há o calor e a humidade. 110 00:05:58,679 --> 00:06:02,181 Fazia 44 graus Celsius e 80 a 90% de humidade. 111 00:06:02,262 --> 00:06:05,528 Eu torcia a camisa e os calções cada dois ou três quilómetros. 112 00:06:05,729 --> 00:06:07,224 Havia imenso vento contrário. 113 00:06:07,245 --> 00:06:10,031 Eu avançava de leste para oeste e apanhava-o todos os dias. 114 00:06:10,052 --> 00:06:12,308 Por vezes, tinha de me esconder atrás do carro 115 00:06:12,349 --> 00:06:14,271 para poder continuar a avançar. 116 00:06:14,322 --> 00:06:16,960 Depois, havia a fome, eu estava sempre esfomeado. 117 00:06:16,961 --> 00:06:18,133 (Risos) 118 00:06:18,134 --> 00:06:21,268 Mas a pior parte, de longe, foram as bolhas. 119 00:06:21,619 --> 00:06:24,800 Não tive muito tempo para treinar — na altura, vivia em Winnipeg. 120 00:06:24,801 --> 00:06:27,252 Eram -40º C no inverno quando eu comecei a treinar. 121 00:06:27,324 --> 00:06:29,328 Não era o mais indicado para correr. 122 00:06:29,368 --> 00:06:31,465 Quando comecei, os meus pés ressentiram-se, 123 00:06:31,505 --> 00:06:33,865 tive bolhas todos os dias até chegar a Calgary, 124 00:06:33,926 --> 00:06:35,932 o que foi ao fim de 5000 quilómetros. 125 00:06:35,973 --> 00:06:39,638 Esta foto foi tirada num hospital, duas semanas depois de começar, 126 00:06:39,669 --> 00:06:42,844 onde tive de fazer uma pausa, 127 00:06:42,885 --> 00:06:44,988 enquanto me tratavam. 128 00:06:45,289 --> 00:06:47,889 As pessoas adoram estatísticas. 129 00:06:47,950 --> 00:06:50,198 Assim, arranjei alguma para vocês. 130 00:06:50,289 --> 00:06:54,244 Corri 6621 quilómetros e gastei oito pares de sapatos. 131 00:06:54,845 --> 00:06:56,817 Perdi 21 quilos, 132 00:06:56,858 --> 00:07:00,737 apesar de comer, mesmo quando estava a correr. 133 00:07:02,017 --> 00:07:05,399 Angariámos cerca de 600 000 dólares e ainda estamos a arranjar mais. 134 00:07:05,509 --> 00:07:09,538 No final, correi 70 km por dia, no máximo uns 80 km. 135 00:07:09,839 --> 00:07:13,054 À velocidade de 5,5 a 6,5 minutos por km, 136 00:07:13,095 --> 00:07:16,848 levava sete a oito horas por dia a completar o percurso do dia. 137 00:07:17,269 --> 00:07:20,495 Aprendi muito durante esta corrida. 138 00:07:21,495 --> 00:07:23,089 Uma das lições que aprendi 139 00:07:23,140 --> 00:07:26,476 foi o poder de ser totalmente insensato. 140 00:07:27,502 --> 00:07:29,993 Tive a ideia de atravessar o Canadá a correr 141 00:07:29,993 --> 00:07:32,534 e muitas pessoas disseram-me: 142 00:07:32,574 --> 00:07:34,203 "Vais demorar imenso tempo 143 00:07:34,233 --> 00:07:37,203 "e será demasiado complicado em termos logísticos". 144 00:07:37,263 --> 00:07:39,759 Uma das minhas citações preferidas é de Mark Twain 145 00:07:39,780 --> 00:07:42,667 e vou parafrasear o que ele disse: 146 00:07:42,748 --> 00:07:46,298 "O homem sensato adapta-se ao mundo à sua volta. 147 00:07:46,459 --> 00:07:50,024 "O homem insensato tenta adaptar o mundo à sua volta a si próprio. 148 00:07:50,242 --> 00:07:54,065 "É por isso que o progresso faz-se com os homens insensatos". 149 00:07:54,685 --> 00:07:57,766 Outra coisa que aprendi foi o poder de inspirar. 150 00:07:57,837 --> 00:08:00,792 Se tivermos uma boa ideia, as pessoas ficam entusiasmadas, 151 00:08:00,893 --> 00:08:03,509 e se pudermos entusiasmar as pessoas para a nossa causa, 152 00:08:03,550 --> 00:08:06,046 elas podem tornar-se nossas parceiras na causa, 153 00:08:06,087 --> 00:08:08,665 e isso ajuda-nos a criar mais apoio e entusiasmo. 154 00:08:08,716 --> 00:08:13,013 Tentei criar uma equipa à minha volta entusiasmada com o que eu ia fazer 155 00:08:13,044 --> 00:08:16,151 e, a partir daí, conseguimos patrocinadores e ganhar impulso. 156 00:08:16,272 --> 00:08:19,384 Foi quando a nossa campanha começou a arrancar. 157 00:08:19,565 --> 00:08:22,976 Outra coisa que aprendi foi o poder de criar uma equipa diversificada. 158 00:08:23,017 --> 00:08:26,984 Passava oito horas por dia a correr, o resto do tempo a comer e a dormir. 159 00:08:27,005 --> 00:08:31,938 Não tinha muito tempo para promover a causa como queria. 160 00:08:32,905 --> 00:08:36,772 Mas tinha um gestor de campanha que foi ótimo a fazer coisas como: 161 00:08:36,884 --> 00:08:39,137 "Um dedo pode salvar a tua vida". 162 00:08:39,458 --> 00:08:43,551 Tinha um gestor do percurso, incansável a manter a moral 163 00:08:43,632 --> 00:08:45,733 e me levava sanduíches e dizia 164 00:08:45,793 --> 00:08:48,623 — apesar de serem sempre as mesmas sanduíches todos os dias: 165 00:08:48,663 --> 00:08:50,989 "Sabes? A alface está ao lado do tomate". 166 00:08:51,180 --> 00:08:52,509 (Risos) 167 00:08:52,640 --> 00:08:54,903 "Ontem, estava ao lado do queijo". 168 00:08:55,893 --> 00:09:00,268 Tinha uma família que foi fantástica a ajudar-me, a dar-me apoio, 169 00:09:00,359 --> 00:09:02,843 a arranjar patrocinadores, a criar eventos. 170 00:09:02,914 --> 00:09:05,936 A última coisa que aprendi foi o poder de fazê-lo pessoalmente. 171 00:09:05,936 --> 00:09:08,579 Podia ter ido de porta em porta e dizer: 172 00:09:08,589 --> 00:09:11,379 "Estou aqui, estou a correr por causa do cancro da próstata 173 00:09:11,420 --> 00:09:14,994 "e quero que vá ao médico e faça um exame à próstata". 174 00:09:15,095 --> 00:09:17,459 Isso funcionaria até um certo ponto, 175 00:09:17,510 --> 00:09:20,579 mas também teria sido um pouco mais difícil. 176 00:09:21,110 --> 00:09:25,486 Tentei falar do meu avô, do meu pai, de mim mesmo, 177 00:09:25,537 --> 00:09:30,072 e depois tentei falar do vosso avô, do vosso pai, de vocês 178 00:09:30,113 --> 00:09:32,784 ou do homem da vossa vida. 179 00:09:32,965 --> 00:09:37,603 E descobri que isso tinha muito mais êxito. 180 00:09:38,494 --> 00:09:43,318 Quando comecei isto, tinha o grande sonho de que ia fazê-lo 181 00:09:43,449 --> 00:09:48,220 e tentar descobrir a forma de criar consciência o melhor que pudesse. 182 00:09:48,501 --> 00:09:52,273 Tive de agarrar nesse sonho e começar a trabalhar pouco a pouco 183 00:09:52,334 --> 00:09:56,015 mas acabou por ser uma experiência fantástica. 184 00:09:56,116 --> 00:09:59,489 Como já disse, um em cada seis homens tem cancro da próstata 185 00:09:59,510 --> 00:10:02,805 mas o meu pai foi um desses seis, o meu avô foi um desses seis, 186 00:10:03,016 --> 00:10:05,048 e é uma possibilidade muito forte 187 00:10:05,099 --> 00:10:07,696 de que o meu irmão e eu sejamos um desses seis. 188 00:10:08,147 --> 00:10:09,398 Muito obrigado. 189 00:10:09,459 --> 00:10:12,134 (Aplausos)