WEBVTT
00:00:15.164 --> 00:00:19.626
subtitles by www.whatisfatmagulsfault.com
00:02:03.484 --> 00:02:06.471
What a nice surprise.
00:02:12.773 --> 00:02:14.924
Don't.
00:02:17.600 --> 00:02:19.840
Never give up.
00:02:22.933 --> 00:02:25.191
Did you come to seduce me?
00:02:25.440 --> 00:02:30.266
No I... had a headache.
I came to get some medicine from the cabinet.
00:05:02.737 --> 00:05:05.031
- You home?
- Mhm.
00:05:05.431 --> 00:05:07.511
It's midnight.
00:05:09.413 --> 00:05:12.053
Go sleep in your bed, not here.
00:05:12.817 --> 00:05:14.924
Where were you until this hour?
00:05:35.813 --> 00:05:40.977
- I asked you where you were.
- I got some business.
00:05:42.737 --> 00:05:45.040
I went to the hospital to see Banu.
00:05:45.360 --> 00:05:49.164
At this hour?
I thought they didn't let anyone see her.
00:05:49.404 --> 00:05:51.866
What were you doing at the hospital at this time of night?
00:05:52.355 --> 00:05:54.275
Sleep well.
00:05:54.453 --> 00:05:56.702
- Hey, Kuzey...
- What?
00:05:57.813 --> 00:06:01.662
Don't pick up the phone.
It's Zeynep. Don't.
00:06:01.822 --> 00:06:04.960
It would be rude, son.
00:06:13.777 --> 00:06:16.400
Never mind her, can you call Güney?
00:06:16.533 --> 00:06:21.280
- Ask her how Banu is.
- What happened son? Did something happen to her?
00:06:21.450 --> 00:06:25.066
Come on, just tell me.
And you, shut up!
00:06:25.270 --> 00:06:30.497
- Tell me what happened?
- Nothing, I went to see her, and she got worse.
00:06:30.648 --> 00:06:34.311
- She went into a crisis or something.
- Son, the doctors don't let her see anybody for a reason.
00:06:34.471 --> 00:06:37.617
Why did you go to there?
What did you say to her?
00:06:37.751 --> 00:06:40.000
- I just wanted to talk.
- You did shit.
00:06:40.000 --> 00:06:42.000
Are you an idiot, son?
00:06:42.070 --> 00:06:45.937
Okay, don't you come at me, too.
Just call Güney.
00:06:46.130 --> 00:06:49.840
Call him and find out
how she's doing.
00:07:40.568 --> 00:07:42.186
"We need to talk."
00:07:42.311 --> 00:07:44.311
- Who is it?
- Kuzey.
00:07:44.604 --> 00:07:47.057
He says, "we need to talk."
00:07:47.297 --> 00:07:50.462
Kuzey can wait until morning.
00:08:07.804 --> 00:08:09.893
I called Güney.
00:08:10.560 --> 00:08:12.826
He says they sedated Banu.
00:08:14.151 --> 00:08:16.275
Gave her medicines again.
00:08:16.711 --> 00:08:19.333
- She's sleeping now.
- Thank you.
00:08:19.484 --> 00:08:22.791
Don't go and see Güney for a while.
00:08:23.777 --> 00:08:26.195
Don't let him see you for a time.
00:08:27.777 --> 00:08:30.933
God give us sanity... What else can I say?
00:08:52.728 --> 00:08:55.315
Are you sure it's this house?
00:08:56.290 --> 00:09:00.400
I'll be back in a minute.
Don't be afraid, okay?
00:09:00.530 --> 00:09:04.008
Mr. Officer will be with you. Alright?
00:09:14.062 --> 00:09:16.053
Open the door, police!
00:09:19.697 --> 00:09:21.857
- Yes?
- We got report of a crime happened in here.
00:09:21.955 --> 00:09:23.928
Here? What happened?
00:09:24.020 --> 00:09:27.182
- A murder.
- Murder, you serious?
00:09:27.395 --> 00:09:29.982
Let us search inside.
00:09:30.480 --> 00:09:34.684
I think you're at the wrong places.
No one is killed here. God forbid.
00:09:34.897 --> 00:09:36.782
What's going on?
00:09:36.915 --> 00:09:40.370
- They say there's a murder here.
- What murder? There must be a mistake.
00:09:40.471 --> 00:09:43.902
There's no one else at the house.
The landlord isn't here either.
00:09:44.060 --> 00:09:47.448
- Are you working here?
- Yes. We work here.
00:09:54.088 --> 00:09:57.022
Maybe they gave you a wrong address.
00:10:27.440 --> 00:10:30.826
It doesn't look like anything happened here, chief.
00:10:30.951 --> 00:10:32.853
Bring the girl here.
00:10:32.960 --> 00:10:34.435
I told you there was a mistake.
00:10:34.560 --> 00:10:37.973
I am sorry for bothering you at this hour.
The police is here, sir.
00:10:38.364 --> 00:10:40.106
The police, huh?
00:10:40.337 --> 00:10:42.844
Someone told them there was a murder in here.
00:10:43.048 --> 00:10:45.831
Stupid girl called the police.
And they're at the house.
00:10:46.382 --> 00:10:50.160
- Give me another injection, doctor.
- It's not fully anesthetized yet.
00:10:50.835 --> 00:10:55.724
I told them, nothing like that happened here.
But they're searching the house.
00:10:56.115 --> 00:10:58.426
Did you clean everywhere.
Hope you didn't leave a spot.
00:10:58.551 --> 00:11:02.480
Yes, yes. Okay, sure.
Don't worry.
00:11:02.648 --> 00:11:06.364
- I just called to let you know.
- Be careful, don't give away anything.
00:11:06.524 --> 00:11:10.995
Yes, yes. We didn't know what to do.
We were shocked as well.
00:11:11.137 --> 00:11:14.008
- Okay, cut it short. Keep your eyes open.
- Yes, sir.
00:11:15.650 --> 00:11:20.986
And you guys get lost. Don't be seen around.
The girl might recognize you.
00:11:21.102 --> 00:11:23.680
- Sure, abi.
- That idiot, she became a burden to us.
00:11:23.857 --> 00:11:26.942
- They'll call you to get your statement.
- So be it.
00:11:27.128 --> 00:11:29.280
We won't make any complaints.
00:11:29.502 --> 00:11:31.528
We have no problem with anyone.
00:11:31.662 --> 00:11:34.337
Argh! Easy doc!
00:11:39.333 --> 00:11:43.155
Come, show us which room it is.
00:11:45.200 --> 00:11:46.657
Easy, easy.
00:11:46.826 --> 00:11:48.650
Do you know these ladies?
00:11:49.448 --> 00:11:50.871
Who is she?
00:11:51.048 --> 00:11:53.457
Chief, the cellar is clear.
00:11:53.742 --> 00:11:56.444
- How did you get to this house?
- I don't know.
00:11:56.648 --> 00:12:00.488
- No one came here today.
- A second. Did you enter from this door?
00:12:01.084 --> 00:12:04.435
- I don't know how I got here.
- Are you sure it's this house?
00:12:04.604 --> 00:12:07.564
Yes, I took a look when I was escaping.
It was this house.
00:12:07.733 --> 00:12:10.888
Okay, come. Let's take a look in this room.
00:12:19.982 --> 00:12:22.248
Not this one.
00:12:25.395 --> 00:12:29.466
Come let's take a look upstairs as well.
00:12:50.044 --> 00:12:52.053
Was it this room?
00:12:54.053 --> 00:12:55.777
No.
00:13:04.666 --> 00:13:06.764
Here?
00:13:08.471 --> 00:13:10.871
No, but I...
00:13:11.288 --> 00:13:13.982
... I think I came out of one of these rooms.
00:13:14.284 --> 00:13:16.648
Tell us something you're certain about.
00:13:16.897 --> 00:13:19.573
This place didn't look like this.
00:13:24.124 --> 00:13:26.142
What about here?
00:13:26.391 --> 00:13:27.946
No.
00:13:28.604 --> 00:13:32.524
But how can it be?
I was in this house, in one of these rooms.
00:13:32.640 --> 00:13:35.164
Şevki Yeniceli.
The owner of the club.
00:13:35.368 --> 00:13:37.751
The boss, you mean?
00:13:38.008 --> 00:13:41.697
I woke up in this bed.
But they cleaned it up.
00:13:41.920 --> 00:13:45.182
He attacked me here.
This is where he tried to rape me.
00:13:45.342 --> 00:13:48.248
Oh dear, is she crazy?
Is she drunk or what?
00:13:48.426 --> 00:13:52.186
Şevki Bey isn't home for two days.
He's out of the city. At the farm.
00:13:52.382 --> 00:13:54.844
Did you a dream or something?
00:13:55.260 --> 00:14:01.413
There was a fruit bowl on this table.
It fell down right here. I killed him with knife in it.
00:14:01.591 --> 00:14:03.820
Oh, God...
00:14:04.471 --> 00:14:08.657
She's going to the hospital first.
After the examinations are done, take her to the police station.
00:14:08.862 --> 00:14:11.795
Contact Sevki Yeniceli
And take him as well.
00:14:12.008 --> 00:14:15.582
Send a team to Sevki Bey's office.
And make the necessary inspection.
00:14:15.724 --> 00:14:17.742
Yes, sir.
00:14:18.471 --> 00:14:20.435
What's gonna happen now?
00:14:20.720 --> 00:14:24.977
You'll be a guest
at the station for a night.
00:15:25.306 --> 00:15:27.955
"Sleeping?"
00:15:54.266 --> 00:15:56.906
"Shall we voice chat?"
00:16:19.688 --> 00:16:21.822
"I'm not home."
00:16:41.546 --> 00:16:43.804
"Goodnight."
00:17:48.302 --> 00:17:50.835
Why did you lie to me?
00:17:51.200 --> 00:17:54.871
- You know, what you're doing is not right.
- Kuzey, please.
00:17:56.551 --> 00:18:00.035
Doing things behind your husband's back.
I don't like this.
00:18:00.720 --> 00:18:03.528
I was gonna ask, if you went to Banu.
00:18:05.475 --> 00:18:08.222
- Did you cry?
- No, I didn't.
00:18:08.426 --> 00:18:10.666
I can see you did. What happened?
00:18:12.080 --> 00:18:15.680
- It's just, I lost my nerves over something.
- Why?
00:18:15.928 --> 00:18:17.644
What happened?
Tell me.
00:18:17.760 --> 00:18:20.257
Kuzey please don't ask anything.
00:18:20.675 --> 00:18:24.835
Just know that, my days in this house are numbered.
00:18:25.422 --> 00:18:28.284
I am just enduring.
00:18:28.880 --> 00:18:30.577
Banu is really sick.
00:18:30.711 --> 00:18:34.257
I went to visit her but I regret it now.
Seeing her didn't do me good.
00:18:34.670 --> 00:18:38.817
Now I feel bad.
I wish I didn't go.
00:18:38.960 --> 00:18:40.435
I see.
00:18:40.746 --> 00:18:42.755
I should go now.
Good night.
00:18:42.871 --> 00:18:44.702
Kuzey, please, two more minutes.
00:18:44.862 --> 00:18:46.871
Cemre, what you're doing is so wrong.
00:18:47.093 --> 00:18:49.200
Your husband could see this.
00:18:49.360 --> 00:18:51.226
He's in his own room.
00:18:51.404 --> 00:18:54.382
Still, you can't do things like that.
You can't explain it to anyone.
00:18:55.262 --> 00:18:56.835
Behind closed doors...
00:18:57.066 --> 00:18:58.600
If you're going to end this marriage...
00:18:58.675 --> 00:19:01.030
... you'll do it for yourself,
not for anyone else.
00:19:01.306 --> 00:19:03.831
I told you so many times
I'll say it again...
00:19:04.142 --> 00:19:06.400
... don't take a step
with me in your mind.
00:19:07.697 --> 00:19:11.795
- Don't end this marriage.
- I will.
00:19:12.808 --> 00:19:15.262
One more day is gone.
00:19:16.450 --> 00:19:20.906
- Good night.
- Good night.
00:20:03.697 --> 00:20:06.124
Oh, this was perfect!
00:20:06.240 --> 00:20:08.142
Yes, right in time, as well.
00:20:08.293 --> 00:20:12.044
I'm the beloved of God, it seems.
00:20:13.262 --> 00:20:15.528
Got pictures of it, as well?
00:20:16.088 --> 00:20:20.355
Awesome, you email me all the documents, ok?
00:20:20.586 --> 00:20:22.933
But send them only to me.
00:20:23.288 --> 00:20:26.666
Mhm... yes.
00:20:29.040 --> 00:20:31.902
You did a great job.
Thanks.
00:20:32.373 --> 00:20:35.893
It's great to start a day with a news like that.
00:20:37.360 --> 00:20:42.053
Okay, okay... I'm waiting.
00:20:42.897 --> 00:20:45.057
Okay, see you.
00:21:03.173 --> 00:21:06.115
You started to lock your door?
00:21:12.808 --> 00:21:16.462
You think I'll open your door
and attack you or something?
00:21:16.782 --> 00:21:18.897
Huh?
00:21:21.688 --> 00:21:25.573
It's a shame, really...
00:21:25.857 --> 00:21:31.182
It's terrible, having to live
a a life in fear, because of your obligations.
00:21:40.968 --> 00:21:44.320
Oh, by the way, we're having a party tonight.
00:21:44.444 --> 00:21:48.382
Melda Yalgın will be here as well
so do your preparations accordingly.
00:21:50.355 --> 00:21:54.293
- Good morning, ma'am.
- Good morning.
00:22:23.060 --> 00:22:27.040
I'll be glad if you don't tell
Ebru Hanım and Barış about last night.
00:22:27.617 --> 00:22:31.742
Yes, I don't want them to be
upset because of my brother's stupidity.
00:22:32.186 --> 00:22:36.435
No, no, don't worry.
It won't happen again.
00:22:36.800 --> 00:22:41.084
I'll visit you again today anyway, see you.
00:23:10.977 --> 00:23:13.244
- Good morning.
- Morning.
00:23:13.591 --> 00:23:16.897
Don't be late, I want to have a meet
with you and my mom today.
00:23:17.066 --> 00:23:18.871
My lawyer will be there as well.
00:23:19.084 --> 00:23:21.493
I have good plans regarding Burak.
00:23:22.250 --> 00:23:26.222
I think you shouldn't press on him
too much, when he already chose to be silent.
00:23:26.320 --> 00:23:28.062
I made my move already.
00:23:28.284 --> 00:23:30.835
It's time we get rid of Çatalcalı once and for all.
00:23:31.271 --> 00:23:33.768
Let's go.
00:24:00.460 --> 00:24:05.653
I slept early last night.
Didn't hear your message.
00:24:05.920 --> 00:24:09.182
I thought so.
I sent it a bit too late.
00:24:10.720 --> 00:24:13.635
I heard that you made some accusations about Barış.
00:24:14.631 --> 00:24:16.151
Welcome.
00:24:16.248 --> 00:24:19.662
- That's not new, though.
- So that's true.
00:24:22.062 --> 00:24:24.622
Kuzey, I want you to come to the company today.
00:24:24.897 --> 00:24:27.946
Venüs is coming as well.
Let's have a talk together.
00:24:28.693 --> 00:24:32.177
Nah, I don't really want to
go to there these days.
00:24:32.417 --> 00:24:35.093
I'm going out, I'll be back shortly.
00:24:35.226 --> 00:24:37.013
You sit in for me.
00:24:37.191 --> 00:24:40.391
I got other stuff to do.
I've been neglecting Makara lately.
00:24:47.253 --> 00:24:50.533
- Actually it'd be great if you could come.
- Anyway...
00:24:50.622 --> 00:24:54.010
... I thought you got some new information.
- Nope, I don't.
00:24:54.124 --> 00:24:57.093
But I will certainly find it.
00:24:58.666 --> 00:25:03.235
I'll find whoever did this to me.
00:25:06.284 --> 00:25:11.155
I will reveal whoever organized
that accident to kill me.
00:25:11.271 --> 00:25:13.173
- You will?
- What is that...
00:25:13.377 --> 00:25:15.170
... you don't trust me anymore?
00:25:15.306 --> 00:25:17.528
Okay, I gotta go deal with the customers.
00:25:17.751 --> 00:25:22.524
Kuzey, look... You weren't at my trial.
You aren't coming to the company.
00:25:22.693 --> 00:25:24.880
You don't want to be seen around on purpose.
00:25:25.022 --> 00:25:27.528
As I said, I am so busy.
Talk to you later.
00:25:27.733 --> 00:25:31.075
Okay Kuzey, as you wish.
Have a nice day.
00:26:15.875 --> 00:26:18.613
Boys, where's my father?
00:26:19.075 --> 00:26:20.933
He went out, abi.
00:26:21.955 --> 00:26:25.440
He said he'd be back soon.
00:26:44.453 --> 00:26:46.160
How can this be possible?
00:26:46.337 --> 00:26:50.551
Blood was gushing out of his stomach.
His eyes weren't moving.
00:26:50.702 --> 00:26:53.137
It's okay.
Try to eat something.
00:26:53.920 --> 00:26:55.831
These people are out of their minds, sir.
00:26:55.946 --> 00:26:58.888
They take all kinds of drugs
and then bring us trouble.
00:26:59.022 --> 00:27:03.022
I am really sick of this.
Especially the girl in the other room.
00:27:03.173 --> 00:27:06.097
We warned her about the drugs so many times.
But she can't seem to help it.
00:27:06.328 --> 00:27:08.248
She wasn't getting along with the other girls either.
00:27:08.435 --> 00:27:11.893
When the manager couldn't see her getting better
and he kicked her out of the club.
00:27:12.097 --> 00:27:15.511
- And now the bitch is trying to get revenge.
- Watch your mouth.
00:27:15.640 --> 00:27:18.942
I am sorry, commissary
but they ask for it.
00:27:19.093 --> 00:27:21.813
Why would she tell us
that she killed you?
00:27:21.955 --> 00:27:24.008
Does she even know what
she's saying with a head so high.
00:27:24.160 --> 00:27:28.097
She even accuses me with attempting rape.
Is she out of her mind?
00:27:28.240 --> 00:27:30.986
I'm in this business for years.
Worked with hundreds of girls.
00:27:31.146 --> 00:27:35.315
You can ask all of them
if I did wrong to any of them.
00:27:35.475 --> 00:27:38.248
You finish typing his statement
and make sure he signs it.
00:27:38.417 --> 00:27:43.075
It's a shame, really.
Throwing slander to a man who gave you a job.
00:27:56.035 --> 00:27:59.235
We got the hospital reports.
There's no rape, no bruises.
00:27:59.457 --> 00:28:02.906
So I am making up all this?
They think I'm crazy?
00:28:03.057 --> 00:28:05.022
You go inside.
00:28:05.146 --> 00:28:08.711
I'm almost gonna believe
it wasn't real.
00:28:09.173 --> 00:28:12.737
Drugs found in her blood.
Orally taken synthetic product.
00:28:12.880 --> 00:28:14.844
So it was her imagination?
00:28:15.110 --> 00:28:18.850
I think this man is trying to blame her
so he can cover his own dirt.
00:28:19.048 --> 00:28:21.680
There's no evidence for a crime.
We can't make it up, Şeref.
00:28:21.920 --> 00:28:25.742
If there isn't a crime or a complaint,
there isn't anything we can do.
00:28:25.955 --> 00:28:30.213
The guy says he was out of the city for 2 days.
I'll call in the girls from the club as well...
00:28:30.568 --> 00:28:34.631
... to take their statements.
And him, I can hold him here only until morning.
00:28:35.226 --> 00:28:37.582
Sorry, there's nothing else I can do.
00:29:10.400 --> 00:29:12.480
Sorry, I...
00:29:12.730 --> 00:29:15.955
- I was about to ring the bell.\ It's okay.
00:29:16.080 --> 00:29:19.493
Is Aynur Hanım home.
I'm Sami Tekinoğlu.
00:29:20.115 --> 00:29:24.177
- Aynur.
- What is it, abla?
00:29:25.111 --> 00:29:28.462
It's him, him.
00:29:33.680 --> 00:29:35.671
Hello.
00:29:37.297 --> 00:29:39.315
Hi.
00:29:40.515 --> 00:29:45.804
If you have two minutes,
I want to talk to you at the park.
00:29:46.364 --> 00:29:49.786
I think we shouldn't prolong this anymore.
00:29:50.017 --> 00:29:55.315
But you had wanted me to
explain to you, to talk to you.
00:29:55.520 --> 00:29:59.404
So here I am... to tell you what's left in my mind.
00:29:59.600 --> 00:30:02.933
To pour out what's in my heart.
00:30:03.440 --> 00:30:08.300
Just listen to me.
I won't bother you again. I won't call you.
00:30:08.640 --> 00:30:11.422
If you don't want me to.
00:30:13.324 --> 00:30:17.973
I'll be waiting at the park down your block.
Only five minutes.
00:30:18.684 --> 00:30:21.111
Come and let's talk.
00:30:41.626 --> 00:30:44.728
Won't they punish this man?
00:30:45.688 --> 00:30:48.533
There's no crime to be punished.
00:30:48.853 --> 00:30:51.360
Also... Look...
00:30:51.768 --> 00:30:55.164
- You were on drugs as well.
- I didn't take any drugs.
00:30:55.324 --> 00:30:57.706
It's in the reports.
00:30:58.290 --> 00:31:02.071
I didn't take anything. I don't know
if they gave me without me knowing.
00:31:02.186 --> 00:31:04.070
But I swear I didn't.
00:31:04.222 --> 00:31:07.860
Well, this is not going very well for you at the moment.
00:31:08.062 --> 00:31:10.915
You can even get fined for wasting their time.
00:31:11.395 --> 00:31:15.226
And these guys will give you
even more trouble once you're out of here.
00:31:15.360 --> 00:31:17.920
They won't leave me alone anymore.
00:31:18.160 --> 00:31:21.866
They'll make me pay for going to the police.
00:31:24.097 --> 00:31:28.453
Okay, I give up. I take back my complaint.
I won't push on.
00:31:28.648 --> 00:31:31.244
- Let me go as well.
- That won't work.
00:31:31.377 --> 00:31:34.071
The investigation is going on.
They won't let you go.
00:31:34.440 --> 00:31:39.404
God damn it, they'll be an even bigger pain in the ass now.
00:31:43.804 --> 00:31:46.435
You don't have anywhere to stay?
00:31:51.582 --> 00:31:54.773
- It's Kuzey.
- Did you tell him?
00:31:55.128 --> 00:31:58.168
I don't think it'd be good idea.
00:32:03.164 --> 00:32:05.937
- Hello.
- Good morning, commissary. You available?
00:32:06.140 --> 00:32:13.000
- Yes, go on.
- Have Çatalcalı made any official complaint about Barış?
00:32:13.360 --> 00:32:15.240
As far as I know, no.
00:32:15.555 --> 00:32:19.111
I don't know if he made a complaint
between last night and this morning. Why?
00:32:19.200 --> 00:32:21.240
But if there was a complaint
you'd know about it, right?
00:32:21.380 --> 00:32:23.020
Yes, it'd reach my ears.
00:32:23.160 --> 00:32:25.690
- These are all actors, I'm telling you.
- Why you say that?
00:32:25.831 --> 00:32:28.568
They're fooling everybody, I'm telling you.
00:32:28.710 --> 00:32:30.740
Çatalcalı believes that Barış killed Ferhat.
00:32:30.880 --> 00:32:35.890
But if that's true, why keep it from the police?
Why not tell them?
00:32:36.142 --> 00:32:38.782
Oh come on, I don't trust any single one of them.
00:32:39.004 --> 00:32:42.426
I wouldn't go down a well
on their rope.
00:32:43.591 --> 00:32:46.391
Anyway, I'll tell you later.
See you.
00:32:46.551 --> 00:32:50.942
- I didn't get a word you said, Kuzey.
- A customer has arrived, I gotta go.
00:32:51.173 --> 00:32:53.724
Ok, kolay gelsin.
00:32:54.088 --> 00:32:57.635
Why don't you answer my calls?
Why don't you talk to me?
00:32:57.786 --> 00:32:59.528
I don't deserve this punishment.
00:32:59.733 --> 00:33:02.355
You can't treat me like that.
You have no rights to do that.
00:33:02.551 --> 00:33:05.413
What "rights" are you talking about?
After everything you have done...
00:33:05.511 --> 00:33:08.817
I apologized to you.
And I did my best for Simay, as well.
00:33:08.995 --> 00:33:11.466
What else can I do?
Throw myself at your feet?
00:33:11.591 --> 00:33:14.266
Beg you? What else do you want me to do?
00:33:14.408 --> 00:33:17.546
Don't do anything.
Just don't do anything to get yourself forgiven.
00:33:17.715 --> 00:33:19.751
And don't try to make up for your mistake.
00:33:19.937 --> 00:33:22.115
I don't deserve this punishment.
00:33:22.551 --> 00:33:25.155
I'm not more guilty than Cemre.
00:33:25.680 --> 00:33:28.497
Think a little bit.
Who do you think gave more harm to you?
00:33:28.622 --> 00:33:31.831
Look, don't get Cemre involved in this.
We all know what you did.
00:33:32.000 --> 00:33:33.470
I saw your true colors once.
00:33:33.840 --> 00:33:35.260
And what about you?
00:33:35.386 --> 00:33:38.266
You had a relationship with me
just to stay away from her.
00:33:38.408 --> 00:33:42.115
You didn't care for my emotions, my pride.
00:33:42.986 --> 00:33:45.982
I'm the one who suffered the most.
00:33:46.773 --> 00:33:49.253
I got the most harm.
00:33:49.780 --> 00:33:52.320
I'm the one who's betrayed.
00:33:55.040 --> 00:33:56.640
I'm sick of this.
00:33:59.980 --> 00:34:03.820
I'll make you pay for it.
00:34:07.137 --> 00:34:09.288
Look...
00:34:16.186 --> 00:34:18.710
I didn't want to be a bad person.
00:34:18.860 --> 00:34:22.007
This isn't me.
00:34:22.170 --> 00:34:24.340
Are you alright?
00:34:24.435 --> 00:34:26.871
Oh god...
00:34:53.074 --> 00:34:54.639
Thank you.
00:34:55.110 --> 00:34:57.448
I don't have much time.
00:34:58.293 --> 00:35:02.657
Sit down then, let me get right into it.
00:35:11.813 --> 00:35:13.884
As I said to you that day...
00:35:14.142 --> 00:35:17.360
... I am not going to deny what Handan Hanım told you.
00:35:17.653 --> 00:35:20.062
And you proved that, later.
00:35:20.382 --> 00:35:22.640
If you let me speak...
00:35:24.568 --> 00:35:27.004
Everything she said was right.
00:35:27.191 --> 00:35:30.008
But it's not like I am proud of it.
00:35:30.435 --> 00:35:35.608
I told you... I want to change, too.
00:35:36.213 --> 00:35:38.480
I want peace, too.
Didn't I say that?
00:35:38.622 --> 00:35:42.906
- No one can change that easily.
- People can change, Aynur.
00:35:43.066 --> 00:35:45.093
When I first met Handan...
00:35:45.226 --> 00:35:47.911
... I already had the weight of life on my back.
00:35:48.284 --> 00:35:51.004
I had to scowl so they wouldn't call me a kid.
00:35:51.448 --> 00:35:55.484
I couldn't live my childhood
I couldn't live my youth.
00:35:55.964 --> 00:35:59.795
So I kept scowling.
00:36:00.088 --> 00:36:04.426
I am ignorant, yes.
I couldn't get education because I had to work.
00:36:06.391 --> 00:36:09.191
Yes, I'm an angry man.
00:36:11.048 --> 00:36:13.760
But I'm most angry at myself.
00:36:14.782 --> 00:36:16.311
Yes, I...
00:36:17.155 --> 00:36:21.280
... couldn't control my hand or my mouth like I should.
00:36:21.804 --> 00:36:23.804
I used force.
00:36:24.275 --> 00:36:26.720
And she, beat me up...
00:36:26.915 --> 00:36:30.533
... with the distance she put between me and her.
00:36:30.951 --> 00:36:34.124
She punished me with her lack of love and her disinterest.
00:36:34.400 --> 00:36:39.057
She took her revenge,
using my sons.
00:36:41.377 --> 00:36:43.644
Five years ago...
00:36:44.551 --> 00:36:46.844
... the day Kuzey went to prison...
00:36:47.777 --> 00:36:49.724
... was a turning point for me.
00:36:52.782 --> 00:36:57.493
That day, I swore
that I would never hit anyone again.
00:36:58.630 --> 00:37:02.364
And two months ago,
I stepped into new path.
00:37:05.173 --> 00:37:08.284
I want to walk in this path.
00:37:09.448 --> 00:37:10.977
But...
00:37:12.604 --> 00:37:15.004
... but I am scared, Sami.
00:37:16.115 --> 00:37:18.222
I am scare for Cihan.
00:37:18.817 --> 00:37:20.684
You're right.
00:37:21.733 --> 00:37:23.706
I...
00:37:24.328 --> 00:37:27.635
... I've been both a mother and a father to my son, for years.
00:37:28.097 --> 00:37:33.875
After all those years,
after tackling life by myself...
00:37:35.386 --> 00:37:38.897
... I don't want to take a wrong step now.
00:37:39.111 --> 00:37:41.031
I know.
00:37:41.368 --> 00:37:45.555
I don't want to give someone all my trust...
00:37:45.902 --> 00:37:48.631
... and get disappointed again.
00:37:48.826 --> 00:37:51.644
I don't want to put Cihan through this.
00:37:51.813 --> 00:37:55.395
There won't be a disappointment.
I won't let it happen...
00:37:55.822 --> 00:37:57.973
... as long as you trust me.
00:37:58.364 --> 00:38:00.586
How can you promise that?
00:38:00.968 --> 00:38:03.137
How are you gonna make me believe this?
00:38:03.377 --> 00:38:07.564
- In time, you will.
- We're not high school lovers.
00:38:08.115 --> 00:38:11.440
I've never been to high school anyway.
00:38:11.804 --> 00:38:16.133
That's why... I want a chance from you.
00:38:17.884 --> 00:38:21.173
I don't want to lose you, Aynur.
00:38:23.377 --> 00:38:25.982
But I'm not like your old wife.
00:38:27.333 --> 00:38:30.631
I can't handle a marriage
like you had with her.
00:38:30.862 --> 00:38:34.426
And I am telling you that
I don't want to be like that old man.
00:38:34.702 --> 00:38:38.631
I don't know how good a man
I can be after all those years, but...
00:38:39.280 --> 00:38:41.511
... to be a more tender man...
00:38:41.911 --> 00:38:44.391
... to make you happy.
00:38:44.871 --> 00:38:48.764
... to be a good father to your son,
I'll do my best.
00:38:52.488 --> 00:38:55.128
I don't want to lose you.
00:39:04.800 --> 00:39:06.773
Leave it, I got it.
00:39:07.031 --> 00:39:09.964
Just leave it.
00:39:11.457 --> 00:39:14.906
I made such a mess.
00:39:20.160 --> 00:39:23.244
But I was right in everything I said.
00:39:24.444 --> 00:39:26.017
Look...
00:39:26.764 --> 00:39:31.440
... I didn't lie to you.
I didn't betray you.
00:39:32.186 --> 00:39:34.986
And it offended me so much,
when you said I used you.
00:39:35.111 --> 00:39:38.035
Everything I told you since the beginning was right.
00:39:38.462 --> 00:39:40.702
If we were in a different circumstance...
00:39:40.880 --> 00:39:43.182
... I would have wanted you to be in my life.
00:39:43.420 --> 00:39:45.380
You mean, if you didn't love Cemre like crazy.
00:39:45.484 --> 00:39:49.057
If my life wasn't so fucked up.
00:39:49.342 --> 00:39:54.408
- If you still weren't hopeful about her.
- You wanna start all over again?
00:39:54.933 --> 00:39:58.986
You want to start it again?
Make a mess and everything? Go on.
00:39:59.333 --> 00:40:00.980
Go on, do it.
00:40:01.200 --> 00:40:03.902
There's a lot that's yet to be said.
00:40:04.177 --> 00:40:07.662
- I don't want to hear anything else from you.
- I still can't forgive either of you.
00:40:07.795 --> 00:40:10.462
That's your own problem.
00:40:22.640 --> 00:40:24.293
Zeynep.
00:40:26.862 --> 00:40:30.515
I am not Zeynep if I don't
make you get on your knees and beg me.
00:40:30.648 --> 00:40:34.693
Abi, I can help you clean
if you want, before the usta comes back.
00:40:34.844 --> 00:40:37.484
You mind your own work.
I got this.
00:40:52.231 --> 00:40:55.048
- Good morning, sir. Welcome.
- Hello.
00:41:07.333 --> 00:41:09.564
The jerk has come
00:41:14.711 --> 00:41:18.480
Baris, don't let your nerves get the best of you.
00:41:18.690 --> 00:41:20.380
I'll do what needs to be done, mom.
00:41:20.684 --> 00:41:22.977
I'll shut his mouth forever.
I don't intend to lose.
00:41:23.120 --> 00:41:27.048
Take your steps carefully.
If you miss your shot...
00:41:27.253 --> 00:41:30.497
... he won't wait for the public offering,
and he'll go to the police and...
00:41:30.746 --> 00:41:33.120
... the prosecutor, and we'll be on the news again.
00:41:33.480 --> 00:41:35.950
Then we'll be the ones
to face the harm of it.
00:41:37.280 --> 00:41:39.324
I'm not a killer, mom.
00:41:40.675 --> 00:41:42.542
Believe me.
00:41:49.280 --> 00:41:51.537
Melda will believe me, too.
00:42:49.928 --> 00:42:54.017
Hello, I see that the borders are distinctly drawn.
00:42:54.560 --> 00:42:57.128
And you took your place on Barış's side.
00:42:57.360 --> 00:43:00.453
Or should I say, under his wings?
00:43:04.240 --> 00:43:07.680
If you think Baris wanted to kill you
I think you need strong evidence.
00:43:07.813 --> 00:43:10.284
You look pitiful now.
00:43:10.888 --> 00:43:13.493
I would try Melda Yalgın, if I were you.
00:43:13.813 --> 00:43:16.382
She's the one who knows the most about that night.
00:43:33.928 --> 00:43:36.382
Welcome, usta!
00:43:37.377 --> 00:43:39.128
What are you yelling for?
00:43:39.306 --> 00:43:40.720
- Where's Kuzey?
- He's inside.
00:43:41.066 --> 00:43:43.297
- How're you?
- Good.
00:43:45.848 --> 00:43:49.537
I talked to Aynur.
We sorted out the problem between us.
00:43:49.733 --> 00:43:52.764
Okay, that's good to hear.
00:43:53.630 --> 00:43:56.340
Make room in your schedule
I want you two to meet.
00:43:56.524 --> 00:43:59.760
I want both you and Güney with me on this.
00:44:00.960 --> 00:44:05.440
Let me take it for you.
I could--
00:44:06.560 --> 00:44:08.551
What is this, what happened here?
00:44:08.835 --> 00:44:10.702
It's an accident.
00:44:10.880 --> 00:44:14.213
An accident?
It looks more like a battlefield.
00:44:14.862 --> 00:44:17.031
Zeynep was here.
00:44:17.582 --> 00:44:21.511
You were right.
I should have answered her phone call.
00:44:21.680 --> 00:44:23.573
God, give me patience.
00:44:23.768 --> 00:44:26.800
It's okay, you hang your coat here.
And go drink your tea next door.
00:44:26.906 --> 00:44:29.226
I'll make this place clean like sunshine until you get back.
00:44:29.342 --> 00:44:33.635
- I got it, don't worry.
- Can't I leave this place for 5 minutes?
00:44:33.911 --> 00:44:36.444
Shame on you.
00:44:48.826 --> 00:44:52.151
- Hello.
- Hi.
00:44:54.471 --> 00:44:56.800
We didn't have a great first meeting.
00:44:57.057 --> 00:45:01.164
And I didn't have a chance
to apologize to you, since that day. I'm sorry.
00:45:01.431 --> 00:45:04.728
And I couldn't have a chance to say "geçmiş olsun".
How are you feeling now?
00:45:04.933 --> 00:45:09.093
Thank you, I'm pretty good.
I'm trying to adapt to the changes.
00:45:09.244 --> 00:45:11.733
We had a great deal of progress
until your return, yes.
00:45:12.142 --> 00:45:15.057
Then, if you're available tonight,
shall we eat dinner together?
00:45:15.208 --> 00:45:18.062
That way we could talk in length about everything.
00:45:18.515 --> 00:45:21.422
There's a party at Barış's house tonight.
00:45:22.062 --> 00:45:24.266
Of course, no body told me about it.
00:45:24.675 --> 00:45:28.915
Okay... How about lunch then?
00:45:30.115 --> 00:45:32.613
Sure, there're things I wanted to talk about as well.
00:45:32.800 --> 00:45:35.377
Sure, one o'clock it is then?
00:45:35.920 --> 00:45:38.960
- Sure.
- Okay then.
00:45:39.617 --> 00:45:42.275
- See you soon.
- See you.
00:46:41.244 --> 00:46:43.351
Hoşbulduk, Cemre Hakmen Hanım!
00:46:43.591 --> 00:46:48.053
Hoşgeldiniz, but I wasn't even aware of your absence.
00:46:48.613 --> 00:46:51.822
From now on, you will be aware of my presence though.
00:46:52.106 --> 00:46:54.791
Ebru Hanım insisted on me to come back.
00:46:54.924 --> 00:46:57.582
I am happy for you.
00:46:59.235 --> 00:47:01.128
Insolent!
00:47:06.560 --> 00:47:09.946
- Thank you.
- You're welcome dear, good health.
00:47:10.142 --> 00:47:12.835
- Come again.
- Thank you.
00:47:13.120 --> 00:47:15.706
Thank you sweetie.
00:47:16.000 --> 00:47:19.128
Oh, dear, what have you done.
00:47:19.306 --> 00:47:21.031
You wanna ruin your hair?
00:47:21.315 --> 00:47:24.328
Then don't undo what I did to your hair.
00:47:24.542 --> 00:47:27.111
Come on girl, get me that hair spray.
00:47:27.324 --> 00:47:30.062
It's windy outside.
This will protect your hair style.
00:47:30.260 --> 00:47:32.170
Let's give it some more volume.
00:47:32.350 --> 00:47:36.460
- Don't spray it, it makes my hair so stiff.
- No, it'll be great.
00:47:38.290 --> 00:47:40.630
See, much better.
00:47:40.951 --> 00:47:43.084
- See you.
- Come again, my dear.
00:47:43.235 --> 00:47:45.688
Have a good day.
00:47:46.008 --> 00:47:48.800
Get my coat, quick.
00:47:59.831 --> 00:48:02.097
Sami Bey.
00:48:02.488 --> 00:48:05.813
- What happened?
- I talked to Aynur.
00:48:06.110 --> 00:48:08.590
- And?
- I poured out everything.
00:48:08.750 --> 00:48:12.680
- The result?
- We made up. We'll continue seeing each other.
00:48:16.666 --> 00:48:19.724
Oh Sami Bey...
00:48:20.280 --> 00:48:23.630
I'm so happy to hear this. I'm so glad.
00:48:23.820 --> 00:48:27.520
If you didn't find the ring I threw away...
00:48:27.706 --> 00:48:31.164
... and take it back to me,
And if you didn't talk to me...
00:48:31.297 --> 00:48:33.573
... openly and bluntly like that...
00:48:33.724 --> 00:48:37.804
... I wasn't even thinking about
talking to Aynur again.
00:48:38.302 --> 00:48:40.195
Really, thank you so much.
00:48:40.328 --> 00:48:43.528
If I've been the architect for
a happiness, without even knowing...
00:48:43.786 --> 00:48:48.426
... that makes me glad.
I wish you the best, I am really so happy.
00:48:49.208 --> 00:48:52.124
But the real adventure begins now.
00:48:52.290 --> 00:48:55.170
What you do from now on
is so much more important.
00:48:55.360 --> 00:48:58.280
- You're right.
- Me, for example...
00:48:58.400 --> 00:49:01.570
... why didn't do it, I mean
why didn't I get married again, Sami Bey?
00:49:01.720 --> 00:49:03.800
Couldn't I have done it?
Of course I could've.
00:49:03.930 --> 00:49:06.410
But I've always thought about
my child. I didn't want to upset her.
00:49:06.568 --> 00:49:09.528
I didn't want my child to be abused.
Of course...
00:49:09.706 --> 00:49:12.284
... I was asked for my hand
by doctors, architects, engineers...
00:49:12.480 --> 00:49:17.730
... you get the point. What I mean is,
I had suitors whom I could marry...
00:49:18.060 --> 00:49:21.600
... but I didn't want to.
I was concerned about my child.
00:49:21.920 --> 00:49:24.222
I made her happiness my top priority.
00:49:24.370 --> 00:49:27.560
- I couldn't never risk it.
- Gülten Hanım, Gülten Hanım...
00:49:27.902 --> 00:49:29.662
... I talked to Aynur.
00:49:29.777 --> 00:49:32.720
I promised her that I'll raise Cihan like my own son.
00:49:32.871 --> 00:49:35.608
I'll treat him like his own father.
00:49:35.866 --> 00:49:37.795
I told her that.
00:49:38.222 --> 00:49:41.893
- Abla! Cemre is on the phone.
- Okay sweetie, coming.
00:49:42.017 --> 00:49:44.426
Don't let me keep you from your work.
00:49:44.568 --> 00:49:47.866
Sami Bey, I wish you happiness till the end, inşallah.
00:49:48.017 --> 00:49:53.866
- Sami Bey, I'm so happy to hear this. See you later.
- Bye bye.
00:49:59.360 --> 00:50:02.400
I picked up the phone when I saw it was Cemre.
00:50:06.097 --> 00:50:08.711
- Hey Cemre.
- I got news for you.
00:50:08.835 --> 00:50:10.675
The legend is back.
00:50:10.906 --> 00:50:13.555
Handan Hanım has just entered the gates.
00:50:13.688 --> 00:50:16.177
Faceless woman.
00:50:16.337 --> 00:50:19.502
- Why did she come back?
- Oh, don't ask.
00:50:19.715 --> 00:50:21.333
She's more stuck-up than ever this time.
00:50:21.520 --> 00:50:24.764
She barked at me first
thing after she set her foot in the yard.
00:50:24.968 --> 00:50:28.417
Cemre, shhh, shut up.
I wonder what she'd do...
00:50:28.568 --> 00:50:31.208
... if she knew what I just did.
00:50:31.342 --> 00:50:33.537
What did you do?
00:50:33.928 --> 00:50:36.915
I match made Sami Bey and Aynur Hanım.
00:50:37.360 --> 00:50:39.057
What?
00:50:39.324 --> 00:50:41.857
Actually I wasn't planning to come back.
00:50:42.000 --> 00:50:45.137
But Ebru Hanım especially wanted me here.
00:50:45.377 --> 00:50:49.208
And I couldn't upset her.
I came back for Banu and my son.
00:50:50.480 --> 00:50:53.751
Hang them nicely.
Don't crease them.
00:50:54.435 --> 00:50:57.955
- Where's my tea?
- It's coming, Handan Hanım.
00:50:58.951 --> 00:51:01.466
If my help is needed in this house...
00:51:01.600 --> 00:51:05.244
... then I will have no tolerance.
I'll bring an order to this house.
00:51:05.733 --> 00:51:08.213
Everyone will know their job.
00:51:17.720 --> 00:51:20.600
What are you gonna dress Stephanie with?
00:51:28.275 --> 00:51:30.328
Banu.
00:51:33.537 --> 00:51:36.080
You're so beautiful.
00:51:38.186 --> 00:51:40.248
Don't go.
00:51:41.057 --> 00:51:43.253
I miss you.
00:51:45.848 --> 00:51:48.711
Everything was so nice in the past.
00:51:49.271 --> 00:51:53.253
Everyone used to love me.
Now no body does.
00:51:55.760 --> 00:51:59.200
Neither my mom, nor my brother loves me.
00:52:00.977 --> 00:52:03.288
Not even my husband.
00:52:05.191 --> 00:52:07.795
He is a murderer, anyway.
00:52:09.742 --> 00:52:11.902
Are you scared?
00:52:13.368 --> 00:52:15.644
I'm so scared, as well.
00:52:20.382 --> 00:52:23.520
Let's keep this a secret between you and me, okay?
00:52:24.142 --> 00:52:26.391
We won't tell anybody.
00:52:27.911 --> 00:52:30.675
We're confidants.
00:52:32.080 --> 00:52:36.106
It's between you and me.
00:52:56.106 --> 00:52:58.897
- Can I come in?
- Sure, come in.
00:53:08.613 --> 00:53:10.880
- How are you?
- Not very good.
00:53:11.111 --> 00:53:12.142
What's up?
00:53:12.266 --> 00:53:14.773
- I want to quit.
- Oh, why?
00:53:14.968 --> 00:53:18.595
- I think I'm not useful enough to you.
- No way.
00:53:18.728 --> 00:53:21.040
Both me and Can are
very pleased with your work.
00:53:21.240 --> 00:53:25.500
But I'm not happy here.
And my presence here makes Cemre uneasy.
00:53:25.662 --> 00:53:28.364
I don't want to cause any more tension.
00:53:28.657 --> 00:53:33.137
- What does Can say about this?
- He is not here, that's why I came to you.
00:53:34.337 --> 00:53:37.928
Why would Cemre be uneasy about your presence here?
00:53:38.115 --> 00:53:41.342
- I think you're wrong.
- In any case...
00:53:41.813 --> 00:53:45.031
... I quit.
This'll be better for me.
00:53:45.155 --> 00:53:47.920
Also, it's unavoidable
that I see Kuzey here as well.
00:53:48.284 --> 00:53:51.040
I don't want to make it more difficult for anybody.
00:53:51.368 --> 00:53:53.084
I am not accepting your resignation.
00:53:53.324 --> 00:53:56.133
I will take this matter in my hand, even.
00:53:56.320 --> 00:53:58.808
We have new plans for you.
00:53:59.048 --> 00:54:02.328
You will get more responsibility
in the coming days. It'd be a terrible time to quit.
00:54:02.417 --> 00:54:04.888
- But--
- As for tension between you and Cemre.
00:54:05.075 --> 00:54:09.395
We'll solve it tonight.
I'm giving a party at my house tonight, and you'll be there as well.
00:54:09.626 --> 00:54:11.155
Can is coming, too.
00:54:12.471 --> 00:54:14.480
This is another reason for me not to come.
00:54:14.808 --> 00:54:18.328
I'm not on good terms with Can Bey these days.
00:54:19.333 --> 00:54:21.164
Anyhow...
00:54:21.500 --> 00:54:24.540
I don't accept no as an answer.
And I am rejecting your resignation.
00:54:24.737 --> 00:54:27.004
I'll see you tonight at 8:30.
00:54:27.182 --> 00:54:30.231
- Barış Bey...
- It's okay. The conversation is over.
00:54:30.533 --> 00:54:33.600
Cemre will be happy to see you as well.
00:54:42.257 --> 00:54:44.311
I don't want her in here.
00:54:44.391 --> 00:54:46.826
Zeynep won't set her foot in this house.
00:54:47.013 --> 00:54:50.675
Why did you invite her to a party
where Melda Yalgın is also invited?
00:54:50.817 --> 00:54:54.844
You sometimes forget that
in this marriage, my rules are to be followed.
00:54:55.377 --> 00:54:59.191
I make the rules.
It's up to you to follow or not.
00:54:59.404 --> 00:55:01.066
You do this on purpose, aren't you?
00:55:01.262 --> 00:55:03.946
You want to make my last days more difficult.
00:55:04.124 --> 00:55:05.928
No doubt, it's difficult for someone
who is counting her days.
00:55:06.062 --> 00:55:08.782
But this way or that way
days are passing.
00:55:09.120 --> 00:55:11.813
Don't forget, at the end of this night...
00:55:11.946 --> 00:55:15.146
... one more day will be over.
00:55:16.293 --> 00:55:18.604
Patience, Cemre. Patience.
00:55:24.195 --> 00:55:27.893
Sorry, we'll leave you alone
the first day you came here.
00:55:28.000 --> 00:55:30.960
Oh, come on. You don't even need to mention it, Ebru Hanım.
00:55:31.128 --> 00:55:33.040
It's no problem at all.
00:55:33.191 --> 00:55:36.693
- I would ask you to come as well, but--
- No, no. I don't want to.
00:55:36.853 --> 00:55:40.044
Really, believe me...
00:55:40.275 --> 00:55:44.622
I don't even want to remember
that awful scene Banu had to go through.
00:55:45.075 --> 00:55:48.080
The way my girl dropped her baby...
00:55:48.408 --> 00:55:51.937
... I mean, it's just like yesterday.
00:55:52.088 --> 00:55:54.595
I don't want to wind you up against your bride.
00:55:54.740 --> 00:55:58.800
But I swear, whenever I see Cemre
I want to drown her in a tea spoon of water.
00:55:58.986 --> 00:56:02.106
My hatred towards her will never fade. Never.
00:56:04.213 --> 00:56:08.062
It will be good for all of us to forget about this.
00:56:13.911 --> 00:56:15.928
I talked to Ziya Bey.
00:56:16.062 --> 00:56:18.506
Banu is fine.
She had a calm day today.
00:56:18.657 --> 00:56:22.231
Oh, that's a good relief.
Wonderful!
00:56:22.373 --> 00:56:24.960
Thank God.
00:56:25.146 --> 00:56:28.497
I tell you, Banu will get well
even before they bring her here.
00:56:28.595 --> 00:56:33.262
There won't be need for any electric and stuff.
00:56:33.671 --> 00:56:36.551
- Good night.
- Thank you, you too.
00:56:36.791 --> 00:56:41.146
- See you.
- See you, son. Please keep your calm.
00:56:45.830 --> 00:56:49.080
I got some great lakerda.
I bet you've never eaten anything like it.
00:56:49.244 --> 00:56:53.493
Thank you, dayı. It's enough for now.
We'll need more when the commissary gets here.
00:56:53.671 --> 00:56:57.697
He isn't this late usually.
I think you'll be alone tonight.
00:56:57.937 --> 00:57:00.204
No, no... I just talked to him
before I left the bakery.
00:57:00.300 --> 00:57:03.910
I said to him, "let us honor Tuncer Dayı's place tonight."
00:57:04.020 --> 00:57:05.980
- He said "okay".
- Then he should be here soon.
00:57:06.106 --> 00:57:07.440
Any moment now.
00:57:07.617 --> 00:57:10.960
- Okay, you enjoy then.
- Thank you.
00:57:22.417 --> 00:57:23.733
Come on in.
00:57:42.622 --> 00:57:43.777
Kuzey.
00:57:43.973 --> 00:57:47.120
How many times a day
you two talk on the phone?
00:57:48.382 --> 00:57:51.751
Where are you, commissary?
I hope you're not ditching me.
00:57:51.955 --> 00:57:56.604
Nope, I'm not ditching you.
It's just, something came up.
00:57:56.897 --> 00:57:59.226
You won't accept it
if I just say "I'm tired".
00:57:59.360 --> 00:58:02.026
So I guess I'll just have to make up a story.
00:58:03.457 --> 00:58:06.222
Oh, so you have a guest?
00:58:08.977 --> 00:58:11.013
Yes, I have a guest.
00:58:11.111 --> 00:58:13.333
Oh come on, why didn't you just say it, commissary?
00:58:13.448 --> 00:58:16.453
Okay then, don't let me keep you busy.
You go enjoy your night.
00:58:16.640 --> 00:58:20.302
- Talk to you later, good night.
- Kuzey.
00:58:20.577 --> 00:58:22.300
Hey.
00:58:24.026 --> 00:58:28.222
- Actually, my guest is...
- Don't!
00:58:28.915 --> 00:58:32.017
Yeah, your guest?
00:58:34.560 --> 00:58:37.146
Just, enjoy your night.
00:58:38.151 --> 00:58:39.733
Thanks.
00:59:00.195 --> 00:59:01.742
I was gonna call you, as well.
00:59:01.875 --> 00:59:05.733
- How are you sister?
- Good, just come from work. How're you doing?
00:59:05.937 --> 00:59:08.160
I'm just at Tuncer Abi's place. Sitting alone.
00:59:08.320 --> 00:59:12.195
- I'd come join you, if I wasn't tired.
- I could tell Yunus to come get you.
00:59:12.364 --> 00:59:15.600
No, no... I'm expecting a friend soon.
00:59:15.733 --> 00:59:19.137
- Oh? Do I know that friend of yours?
- No, she is Sibel.
00:59:19.297 --> 00:59:22.791
I see... You can come here with your friend, if you want to.
00:59:22.942 --> 00:59:26.284
Nah, I shouldn't.
But I'll come see you tomorrow.
00:59:26.506 --> 00:59:28.897
Okay then, sister.
00:59:29.111 --> 00:59:30.613
Let me say you "welcome" then.
00:59:30.755 --> 00:59:33.315
- Nice to be back, kisses.
- See you.
01:00:11.466 --> 01:00:14.728
- Hello?
- Oh, Demet is that you?
01:00:14.906 --> 01:00:18.702
- Yes...
- Oh dear, did I call you again?
01:00:18.817 --> 01:00:22.391
I was going to call Captain Dursun.
01:00:22.675 --> 01:00:25.431
You see, your number is right above his on the phone book.
01:00:25.608 --> 01:00:29.368
I made the wrong call it seems.
01:00:29.511 --> 01:00:31.991
- Sorry, okay?
- No worries.
01:00:32.142 --> 01:00:35.395
Okay, anyways.
Good night again.
01:00:40.410 --> 01:00:42.870
I'll take this away. So that it won't hurt anybody.
01:00:43.060 --> 01:00:46.900
I'm used to it, but the guests can have problems with it.
01:01:00.835 --> 01:01:03.520
- Hello?
- Commissary?
01:01:03.893 --> 01:01:06.106
Oh, I called you?
01:01:06.266 --> 01:01:09.013
- We're speaking, so...
- Oh dear...
01:01:09.146 --> 01:01:11.626
... I was gonna call home.
Guess I mis clicked on your number.
01:01:11.710 --> 01:01:15.330
- Really sorry.
- No problem.
01:01:15.570 --> 01:01:17.240
Okay, see you.
01:01:17.386 --> 01:01:19.457
Okay, see you.
01:01:32.906 --> 01:01:35.226
Guess we accused them wrongly.
01:01:38.586 --> 01:01:40.711
Shame on me.
01:01:52.408 --> 01:01:53.866
So tell me...
01:01:54.151 --> 01:01:56.026
... what shall I order. What do you wanna eat?
01:01:56.210 --> 01:01:58.000
Anything you want.
01:01:58.280 --> 01:02:02.020
Say, would Kuzey come here without notice?
01:02:02.204 --> 01:02:06.471
No, he wouldn't.
But it's Kuzey, he can do anything.
01:02:07.120 --> 01:02:09.626
Let's hope he won't do it while you're here.
01:02:09.920 --> 01:02:13.555
Let's hope he won't, tonight.
I'll go find myself somewhere to stay tomorrow.
01:02:13.911 --> 01:02:16.986
I know I'm screwed if they find my trace again.
01:02:17.271 --> 01:02:20.960
But I need my own place eventually.
01:02:21.208 --> 01:02:23.973
Don't worry, we'll figure out something.
01:02:24.506 --> 01:02:28.720
I'll go talk to Şevki Bey tomorrow anyway.
So he won't be bothering you anymore.
01:02:28.951 --> 01:02:32.524
Since when is he being called "Bey"?
Disgusting jerk.
01:02:32.684 --> 01:02:35.813
When did Mori Şevki become a "Bey"?
01:02:39.813 --> 01:02:42.471
Fuck...
01:02:43.582 --> 01:02:46.071
Is your boss Mori Şevki?
01:02:47.146 --> 01:02:50.302
Yes, why?
01:02:50.524 --> 01:02:52.995
His business isn't with you...
01:02:53.591 --> 01:02:55.884
... his business is with Kuzey.
01:03:07.440 --> 01:03:09.191
Come, have a seat, Cem.
01:03:09.368 --> 01:03:12.835
- How are you Kuzey Abi?
- Thanks, I'm good.
01:03:13.200 --> 01:03:15.777
And how are you guys doing?
01:03:15.902 --> 01:03:18.560
Good, as usual.
Makara kukara, God bless you.
01:03:18.728 --> 01:03:20.595
Thanks to you, everything's going smoothly.
01:03:20.746 --> 01:03:24.160
What did I even do?
It's you who is working and you who is earning.
01:03:24.400 --> 01:03:28.240
Abi, it's good to have a honest living.
The kids got used to it as well.
01:03:28.408 --> 01:03:30.204
At first, they were like, "who's this man?"
01:03:30.337 --> 01:03:32.817
They were right.
They weren't even seeing my face, before.
01:03:33.075 --> 01:03:34.942
My wife is also praying for you.
01:03:35.191 --> 01:03:38.444
Thanks.
01:03:38.782 --> 01:03:41.155
Do you know anything about that night club?
01:03:41.271 --> 01:03:44.097
It's not my business, but
you defeated that man once already.
01:03:44.213 --> 01:03:47.520
- Why still keep bothering yourself with him?
- What do you mean? Who are you talking about?
01:03:47.617 --> 01:03:49.360
Mori Şevki.
01:03:49.688 --> 01:03:54.000
- Does that club belong to Mori Şevki?
- You didn't know, abi?
01:04:03.013 --> 01:04:04.888
Dayı, can I get the check please.
01:04:06.080 --> 01:04:08.115
Abi, never mind him.
He's not worth it.
01:04:09.831 --> 01:04:11.688
Did I say something wrong, abi?
01:04:14.497 --> 01:04:16.533
What's the matter
all of a sudden?
01:04:18.177 --> 01:04:20.800
I got something that came up.
I'll be back.
01:04:21.022 --> 01:04:22.480
Thanks.
01:04:24.924 --> 01:04:27.413
Okay, see you guys.
01:04:37.840 --> 01:04:41.530
- Hello.
- Welcome, miss. Please come in.
01:04:45.020 --> 01:04:46.940
Thanks.
01:04:56.017 --> 01:04:59.306
- Hello.
- I admire your bravery, Zeynep.
01:04:59.448 --> 01:05:01.688
Or should I say, "your impudence"?
01:05:01.866 --> 01:05:04.577
- I was invited by Barış.
- Why did you accept it?
01:05:04.871 --> 01:05:07.866
You know, I like surprises.
01:05:08.844 --> 01:05:11.697
- Zeynep!
- Barış.
01:05:13.395 --> 01:05:16.177
- Hoşgeldin.
- Hoşbulduk.
01:05:16.497 --> 01:05:18.666
- You look so elegant.
- Aw, it's you who's being elegant.
01:05:18.897 --> 01:05:20.737
Thank you.
01:05:28.097 --> 01:05:30.444
You want to make it a short night, it seems.
01:05:32.311 --> 01:05:34.435
You think it'll work for me?
01:05:34.631 --> 01:05:36.960
Hello everyone.
01:05:37.164 --> 01:05:39.146
Not sure if you girls already met.
01:05:39.342 --> 01:05:41.555
She's the creator of those beautiful designs.
01:05:41.706 --> 01:05:45.422
- Can Bey had introduced us to each other. How do you do?
- How do you do?
01:05:45.493 --> 01:05:48.853
- Hello Zeynepciğim.
- Hello. How is Banu?
01:05:49.013 --> 01:05:50.800
She's fine. She's pretty good.
01:05:50.890 --> 01:05:53.280
- What would you like to drink?
- I'd like some wine.
01:05:56.640 --> 01:05:58.115
Can Bey...
01:05:58.737 --> 01:06:02.728
- Hello.
- Hi, how are you?
01:06:03.795 --> 01:06:06.835
- Good, and you?
- Me too.
01:06:07.608 --> 01:06:10.302
Tonight, you sort out all the problems between you.
01:06:10.728 --> 01:06:14.231
You said we wouldn't be working overtime.
01:06:18.151 --> 01:06:20.880
You got your hooks on Can this time?
01:06:21.280 --> 01:06:24.444
I won't be with anyone else
as long as Kuzey is in my life.
01:06:38.640 --> 01:06:41.240
What kind of a man takes his
anger out on a poor girl?
01:06:41.742 --> 01:06:45.662
Is this what kind of a man you are?
Is this your way?
01:06:45.946 --> 01:06:48.355
You want to take revenge on Kuzey...
01:06:48.435 --> 01:06:51.697
... and you take it out on his ex-wife?
01:06:51.946 --> 01:06:54.773
I don't mean no harm to anybodies wife or girl.
01:06:54.995 --> 01:06:57.955
That maniac girl is slandering me.
01:06:58.764 --> 01:07:01.591
Look, if you cross Kuzey's path again...
01:07:01.831 --> 01:07:04.800
... if you mess with him again,
I swear, I'll make you suffer.
01:07:06.257 --> 01:07:08.835
I didn't tell him anything
about this, for your good.
01:07:09.324 --> 01:07:14.328
But if you bother Kuzey or that girl ever again.
01:07:14.533 --> 01:07:15.920
I'll ruin you.
01:07:16.115 --> 01:07:20.320
- You guys are all out of your minds.
- What the...
01:07:20.720 --> 01:07:24.728
I'll be watching you, Mori Şevki.
I'll be watching.
01:07:25.048 --> 01:07:26.888
So be careful.
01:07:27.191 --> 01:07:32.826
If you take me for a ride,
I'll make sure you'll never be able to ride again.
01:07:33.608 --> 01:07:35.377
You got it?
01:07:35.688 --> 01:07:37.644
I swear...
01:07:37.946 --> 01:07:42.204
If you keep messing with that girl, Simay, and Kuzey...
01:07:42.426 --> 01:07:45.404
... I'll make this place collapse on you.
01:07:46.222 --> 01:07:50.373
And you'll spend the rest of your life
counting your days in prison.
01:07:50.657 --> 01:07:53.715
I won't say anything else.
01:07:53.955 --> 01:07:58.471
- You can't get inside.
- Get out of my way.
01:07:58.684 --> 01:08:02.124
- What the fuck are you doing?
- Out of my way!
01:08:18.310 --> 01:08:20.871
Aleykum selam.
01:08:23.591 --> 01:08:25.920
Kuzey.
01:08:31.149 --> 01:08:35.670
I'm trying to convince Melda Hanım
to join our golf tournament this year.
01:08:35.831 --> 01:08:38.444
I don't know. It all depends on
how big the cup will be.
01:08:38.586 --> 01:08:42.657
- This is a declaration of war.
- Exactly.
01:08:47.991 --> 01:08:50.977
- You have a beautiful house.
- You like it?
01:08:51.500 --> 01:08:54.220
Now I understand what you sacrificed everything for.
01:08:54.408 --> 01:08:57.955
I'll never understand what kind of a person you are.
01:09:00.684 --> 01:09:02.399
Honey...
01:09:03.170 --> 01:09:06.250
Shouldn't you be attending to Melda Hanım a bit as well?
01:09:10.080 --> 01:09:14.026
You're personally attending to our special guest, I see.
01:09:18.933 --> 01:09:21.920
Are you jealous of Zeynep?
01:09:22.310 --> 01:09:24.968
Don't be silly, Barış.
01:09:27.617 --> 01:09:30.817
- Let me do it, ma'am.
- I got it.
01:10:00.400 --> 01:10:02.186
Thanks.
01:10:16.044 --> 01:10:18.400
You can't stand Zeynep, at all.
01:10:19.422 --> 01:10:21.893
Is it too obvious?
01:10:22.088 --> 01:10:25.706
No one can know you better than I can.
01:10:27.306 --> 01:10:30.657
Cemre, did you look for that shirt?
01:10:30.897 --> 01:10:33.253
I don't have time for your ridiculous requests.
01:10:33.360 --> 01:10:37.208
Look, I have to find that shirt. Please.
01:10:44.080 --> 01:10:46.640
What's your problem?
You are obsessed with that shirt.
01:10:46.871 --> 01:10:50.942
This is the only way I can prove
that Baris has something to do with the accident.
01:10:54.906 --> 01:10:58.862
He got the oil stain on his arm
when he was sabotaging Burak's car.
01:10:59.057 --> 01:11:01.262
- We need to find it.
- Are you crazy?
01:11:01.340 --> 01:11:03.230
How are you gonna find that shirt?
01:11:03.377 --> 01:11:07.128
Even if he did something like that
why should he still keep it?
01:11:07.475 --> 01:11:11.137
Besides, there are 40 of the same shirt upstairs.
How are you gonna now which one?
01:11:11.244 --> 01:11:14.302
Güney, leave me alone please.
It's getting on my nerves.
01:11:26.302 --> 01:11:30.213
Our responsibilities will grow even more
when we put our shares on sale.
01:11:30.515 --> 01:11:33.573
And that's when we'll start really enjoying our partnership.
01:11:33.786 --> 01:11:38.106
- Burak Çatalcalı agrees to that.
- Uhm, actually I will address that subject soon.
01:11:38.320 --> 01:11:43.160
Once everyone is here,
I'll have a small surprise for you.
01:11:49.946 --> 01:11:52.293
When is Banu coming back?
01:11:52.497 --> 01:11:54.604
When she's back from her trip.
01:11:54.924 --> 01:11:56.480
I know she's in the hospital.
01:11:56.648 --> 01:11:59.600
There's nothing serious with her condition.
She should be back shortly.
01:12:01.040 --> 01:12:02.960
Uhm, could everybody gather please?
01:12:03.164 --> 01:12:05.004
Honey, Zeynep, Güney.
01:12:05.155 --> 01:12:08.577
Damn...
01:12:09.013 --> 01:12:12.862
Can, I'll be right back
after washing my hands.
01:12:13.706 --> 01:12:15.902
I have a little surprise for you.
01:12:16.257 --> 01:12:19.431
This way please.
01:12:19.715 --> 01:12:21.875
We don't talk about Banu tonight.
01:12:22.044 --> 01:12:25.271
- I'm sorry.
- I didn't know it was this important.
01:14:17.511 --> 01:14:19.395
My dear...
01:14:20.755 --> 01:14:22.648
Güney.
01:14:23.048 --> 01:14:25.511
Get me our of here, please.
01:14:25.688 --> 01:14:28.186
You first need to forget everything, my love.
01:14:28.355 --> 01:14:30.471
I already have.
01:14:31.048 --> 01:14:34.293
Please take me out of here, Güney.
I'm begging you.
01:14:34.622 --> 01:14:36.880
Don't lie to me, Banu.
01:14:37.760 --> 01:14:40.337
I'm not lying, Güney.
Please.
01:14:40.773 --> 01:14:43.137
I promise I won't tell anybody.
01:14:43.333 --> 01:14:46.551
But you can't help it.
01:14:46.808 --> 01:14:48.808
I will forget.
I promise.
01:14:49.057 --> 01:14:52.960
I swear, I won't tell anyone.
Please.
01:14:53.217 --> 01:14:55.422
I can't trust your words anymore.
01:14:56.040 --> 01:14:57.950
Sorry, my love.
01:14:59.262 --> 01:15:01.448
I am not a murderer.
01:15:02.106 --> 01:15:04.115
You're not a murderer.
01:15:05.377 --> 01:15:07.164
I am not a murderer.
01:15:07.546 --> 01:15:09.608
- You are not.
- You gotta forget about it completely.
01:15:09.777 --> 01:15:12.515
- I am not a murderer.
- You are not a murderer.
01:15:12.720 --> 01:15:16.380
- Güney, don't...
- I am not a murderer.
01:15:16.500 --> 01:15:19.340
- You are not a murderer, Güney.
- Goodbye, dear.
01:15:19.910 --> 01:15:21.970
I am not a murderer.
01:15:25.013 --> 01:15:28.053
- I am not a murderer.
- Barış!
01:15:36.737 --> 01:15:40.248
I am not a murderer.
01:15:43.804 --> 01:15:46.533
Help!
01:15:46.711 --> 01:15:48.408
Help!
01:15:48.648 --> 01:15:52.026
Mom, don't do it... Mom.
01:15:52.170 --> 01:15:55.700
(?)
01:15:55.870 --> 01:15:58.800
Help!
01:15:59.333 --> 01:16:01.644
No.
01:16:01.760 --> 01:16:04.506
Don't do it, please.
01:16:05.920 --> 01:16:08.266
But this will help you calm down.
01:16:08.426 --> 01:16:11.884
- Please calm down.
- No!
01:16:12.053 --> 01:16:15.333
No, don't do it!
01:16:15.448 --> 01:16:18.702
Mom, don't do it!
01:16:28.471 --> 01:16:31.004
He was arrested twice while he was abroad.
01:16:31.244 --> 01:16:34.133
He went to jail
for false testimony as well.
01:16:34.364 --> 01:16:37.911
It seems, he hasn't change a bit since coming here.
01:16:38.160 --> 01:16:40.533
He made lying a profession for himself.
01:16:40.968 --> 01:16:45.555
And now, he's throwing dirt on me
to get himself out of the deep mud.
01:16:47.280 --> 01:16:48.826
Where did you find these?
01:16:48.915 --> 01:16:52.142
I told my lawyer to file a lawsuit
and with a little bit research...
01:16:52.311 --> 01:16:54.302
Ta-taam.
01:16:56.311 --> 01:16:59.146
- I'm shocked.
- Me too.
01:16:59.484 --> 01:17:03.031
Keep trusting him from now on, or not...
01:17:03.137 --> 01:17:05.030
It's your choice.
01:17:05.466 --> 01:17:08.355
Actually it doesn't matter what Burak said.
01:17:08.746 --> 01:17:10.711
You know who you are.
01:17:10.933 --> 01:17:12.675
Of course.
01:17:12.960 --> 01:17:16.675
Then why do you take seriously
what this man say about you?
01:17:16.906 --> 01:17:19.902
I mean, why all these researches?
01:17:22.026 --> 01:17:24.320
You are right.
01:17:25.360 --> 01:17:28.302
Of course, it wasn't needed, but...
01:17:28.577 --> 01:17:32.720
Well, I can't ignore the fact that I'm being slandered.
01:17:33.040 --> 01:17:36.497
Besides, I don't want to leave any question marks in anyone's mind.
01:17:36.728 --> 01:17:38.720
Also, my lawyer...
01:17:38.844 --> 01:17:41.342
... had been gathering information
about Burak, ever since he came back.
01:17:41.520 --> 01:17:43.555
He was holding onto these documents.
01:17:43.911 --> 01:17:46.071
He just didn't reveal them,
not to cause a confusion.
01:17:46.240 --> 01:17:49.440
But he did, when I asked him to.
01:17:49.800 --> 01:17:51.210
That's all.
01:17:57.235 --> 01:17:58.622
Hello?
01:17:58.986 --> 01:18:00.960
Yes it's me.
01:18:03.857 --> 01:18:05.920
How is she now?
01:18:07.155 --> 01:18:10.568
- I'll be there right away.
- What happened?
01:18:11.680 --> 01:18:15.413
Banu... She had a great crisis.
01:18:16.000 --> 01:18:18.542
- Güney, wait.
- Wait for me, too.
01:18:23.191 --> 01:18:25.333
Güney, wait!
01:18:29.010 --> 01:18:31.890
So he doesn't know about the whole thing?
01:18:32.231 --> 01:18:34.010
No.
01:18:34.257 --> 01:18:37.697
But the bits he knew was enough
beat the man up.
01:18:37.964 --> 01:18:39.795
When he was getting beat up...
01:18:39.955 --> 01:18:43.235
... all he could say was,
"I didn't know she was your wife".
01:18:43.511 --> 01:18:45.848
(?)
01:18:46.897 --> 01:18:49.306
He doesn't know that I'm staying here, right?
01:18:49.475 --> 01:18:52.933
No... I couldn't tell him.
I would have to tell him everything.
01:18:55.697 --> 01:18:57.626
I put you in a hard situation, too.
01:18:57.777 --> 01:19:00.791
I promise, I'll find a place tomorrow and leave you.
01:19:01.626 --> 01:19:03.848
- You got money?
- I do.
01:19:04.106 --> 01:19:07.395
Okay then, you should go to bed.
01:19:07.528 --> 01:19:08.533
Okay.
01:19:08.720 --> 01:19:11.333
- Good night.
- You too.
01:19:25.244 --> 01:19:28.426
Were you alone at Tuncer Abi's place last night?
01:19:29.066 --> 01:19:30.942
Mhm.
01:19:35.368 --> 01:19:36.551
I'm surprised.
01:19:36.773 --> 01:19:39.422
How did Şeref Komiser leave you alone?
01:19:39.610 --> 01:19:43.610
He didn't. But he didn't stay long either.
01:19:43.910 --> 01:19:46.220
His girl friend was waiting at home.
01:19:55.902 --> 01:19:58.960
Oh, so he has a girlfriend?
01:19:59.191 --> 01:20:01.457
He wasn't telling me,
but the girl sneezed when I was talking to him.
01:20:01.591 --> 01:20:02.977
That's how I found out.
01:20:03.120 --> 01:20:05.644
God...
01:20:08.417 --> 01:20:10.951
It's weird, I tell him all about my life...
01:20:11.090 --> 01:20:13.140
... I tell him everything going through my mind...
01:20:13.270 --> 01:20:15.670
... but the man's mouth is shut completely.
01:20:19.493 --> 01:20:21.440
Why did you look at your watch?
01:20:21.635 --> 01:20:23.608
I got things to do.
I'd better go now.
01:20:23.777 --> 01:20:26.275
Hey, eat that first
or it'll cry behind you.
01:20:26.382 --> 01:20:27.848
No, no...
01:20:28.080 --> 01:20:31.066
I should go and let you get back to work.
01:20:33.226 --> 01:20:35.537
God be with you, sister.
01:20:38.844 --> 01:20:41.555
Demet, how are you, my child?
01:20:41.706 --> 01:20:44.382
What is it? You're running away
because I've come? How are you?
01:20:44.630 --> 01:20:47.450
- I'm fine. And you look great.
- I am.
01:20:47.617 --> 01:20:49.617
I'll be better this weekend, inshallah.
01:20:49.768 --> 01:20:53.475
- Is there something special for the weekend?
- Kuzey didn't tell you?
01:20:54.871 --> 01:20:56.568
Nope.
01:20:56.750 --> 01:20:59.200
You said you had a hurry.
Why are you still here?
01:20:59.370 --> 01:21:02.370
I should really go.
Have a nice day.
01:21:02.710 --> 01:21:04.720
Bye bye, my girl.
01:21:11.040 --> 01:21:14.346
What happened?
Why aren't you telling her?
01:21:15.262 --> 01:21:17.955
Is it something you're ashamed of?
Your dad is getting married.
01:21:18.195 --> 01:21:20.186
What are you pulling the long face for?
01:21:20.400 --> 01:21:22.808
You don't want me to get married?
01:21:23.280 --> 01:21:26.008
Don't I have rights
to find some peace at this age?
01:21:26.151 --> 01:21:28.586
I didn't say anything.
I wish the best for you.
01:21:28.791 --> 01:21:31.920
Anyway, the decision is made.
01:21:32.177 --> 01:21:34.160
We'll put the rings on, on this weekend.
01:21:34.311 --> 01:21:36.862
- You're coming with me as well.
- I am not coming, dad.
01:21:37.040 --> 01:21:40.890
- Don't pull me into that splendor.
- It's not like we'll bring in belly dancers.
01:21:41.208 --> 01:21:43.937
We'll just put on rings.
There won't be a ceremony.
01:21:44.071 --> 01:21:45.822
We'll just sit down as a family.
01:21:45.893 --> 01:21:48.177
I'll pass, thanks.
01:22:02.391 --> 01:22:05.475
If you want us to meet
why don't you bring her home?
01:22:05.564 --> 01:22:07.395
So you won't have to drag me to elsewhere.
01:22:07.564 --> 01:22:09.502
That way, Aynur would
see the house, as well.
01:22:09.617 --> 01:22:12.684
It'd be nice actually.
01:22:15.777 --> 01:22:19.413
Give me a small tray here.
01:22:37.546 --> 01:22:40.400
Dad... What's this smell.
01:22:40.568 --> 01:22:42.115
What are you doing?
01:22:42.222 --> 01:22:44.506
This will leave no flies alive in the house.
01:22:44.648 --> 01:22:47.022
The shirt won't cut it, son.
Go wear your jacket as well.
01:22:47.137 --> 01:22:49.288
Okay, I will, don't worry.
01:22:50.631 --> 01:22:53.920
Wonder if she'll like the house, huh?
01:22:54.850 --> 01:22:58.780
- I am talking to you.
- Really dad, what's this smell...
01:22:59.066 --> 01:23:03.146
What are you guys gonna do
once you're married... Live here?
01:23:03.457 --> 01:23:06.533
No, we'll move into a palace.
As if we have any other place to go.
01:23:06.684 --> 01:23:09.084
Of course we will live here.
01:23:09.262 --> 01:23:11.875
Of course, we'll do some small changes.
01:23:12.044 --> 01:23:15.546
For instance, you could have the room
me and your mom used to have.
01:23:15.715 --> 01:23:17.582
Me and Aynur could take your room.
01:23:17.777 --> 01:23:20.026
And we'd give Cihan, Güney's room.
01:23:20.142 --> 01:23:22.080
Some changes like that.
01:23:22.373 --> 01:23:24.853
Don't worry about me, anyway.
I'll go to Çemenzar.
01:23:25.075 --> 01:23:28.515
- Weren't you gonna empty that place?
- Even if I do, I'll go find another.
01:23:28.764 --> 01:23:31.173
- I won't live here anymore.
- Do whatever the hell you wanna do.
01:23:31.280 --> 01:23:33.244
Go wherever you want to go.
01:23:33.368 --> 01:23:36.177
Why do you have to do this
to me in such a great day?
01:23:36.284 --> 01:23:39.111
- Why, why?
- Just calm down.
01:23:39.440 --> 01:23:42.133
We don't want her to hear your...
01:23:42.328 --> 01:23:45.377
... delicate, thin voice and
run away, do we?
01:23:45.626 --> 01:23:47.848
God...
01:23:48.462 --> 01:23:51.102
Anyway, there's no need for this talk now.
01:23:51.280 --> 01:23:54.142
There's still time until she moves in, right?
01:23:54.417 --> 01:23:56.275
You won't do nikah right away, right?
01:23:56.480 --> 01:23:58.782
I will... I will do the nikah tomorrow, if I want.
What is it to you?
01:23:58.871 --> 01:24:02.853
- I am not going to answer to you.
- It is okay, champion. Be cool.
01:24:03.031 --> 01:24:07.395
Okay, okay... Anyway.
Did you call Komiser Şeref?
01:24:07.786 --> 01:24:12.115
- He'll be here.
- I called Demet, too.
01:24:12.568 --> 01:24:14.702
She's on her way.
01:24:15.377 --> 01:24:18.364
God, didn't know you were this enthusiastic about it.
01:24:18.488 --> 01:24:21.111
I won't be surprised if you hold a henna night, too.
01:24:41.546 --> 01:24:44.835
- Hello.
- Hi.
01:24:45.155 --> 01:24:48.222
- You going to Kuzey's house?
- Yes.
01:24:48.497 --> 01:24:50.977
I can take you there, if you want.
01:24:53.084 --> 01:24:54.613
Okay.
01:25:09.431 --> 01:25:11.564
You're not with a car, today.
01:25:11.786 --> 01:25:13.680
I gave it to my friend.
01:25:13.991 --> 01:25:15.564
To Oya.
01:25:15.955 --> 01:25:19.368
I see. So how are you doing?
01:25:19.724 --> 01:25:22.213
I am fine, you?
01:25:22.684 --> 01:25:26.408
I'm alright, everything's the same.
01:25:29.386 --> 01:25:30.986
What's up?
01:25:31.422 --> 01:25:34.186
- Nothing.
- It's nice, isn't it?
01:25:34.462 --> 01:25:37.342
We're going to Sami Amca's engagement, all together.
01:25:37.537 --> 01:25:39.440
Not an engagement.
It's an acquaintance meeting.
01:25:39.653 --> 01:25:42.177
Anyways, whatever meeting it is.
01:25:42.364 --> 01:25:44.435
It's a nice, happy day.
01:25:44.577 --> 01:25:46.426
We're all together.
01:25:46.640 --> 01:25:49.991
They invited me as well.
Which made me so happy.
01:25:51.537 --> 01:25:53.804
You should have brought your girlfriend as well.
01:25:54.115 --> 01:25:56.213
Sami Amca would be happy to meet her.
01:25:57.671 --> 01:25:59.377
Whom?
01:26:00.391 --> 01:26:03.253
Your girlfriend.
Kuzey told me about her.
01:26:14.942 --> 01:26:16.915
You see, it's not what he thought.
01:26:17.333 --> 01:26:21.555
It'd me great if Güney was here, too.
But they will be taking Banu out of hospital today.
01:26:22.346 --> 01:26:26.373
They are taking Banu home.
I hope it'll be best for her.
01:26:26.550 --> 01:26:27.875
Yeah, I know.
01:26:28.040 --> 01:26:32.100
Here they come.
01:26:42.311 --> 01:26:44.480
Sami Amca, Sami Amca!
01:26:44.622 --> 01:26:46.320
My son!
01:26:46.488 --> 01:26:50.133
Welcome, little one.
Did you put on some weight or...
01:26:50.275 --> 01:26:52.951
... did you eat something?
- Son, get off.
01:26:53.804 --> 01:26:55.342
Go on inside.
01:26:55.555 --> 01:26:58.080
- Hoşgeldin.
- Hoşbulduk.
01:27:02.302 --> 01:27:03.848
Kuzey...
01:27:04.080 --> 01:27:05.840
Aynur Hanım.
01:27:07.155 --> 01:27:08.844
Hello, welcome.
01:27:09.102 --> 01:27:11.804
- Nice to meet you.
- Me too.
01:27:13.511 --> 01:27:16.737
- And this is our little rascal, Cihan.
01:27:17.297 --> 01:27:20.000
Oh, come here.
01:27:20.826 --> 01:27:24.266
- Don't touch.
- Son...
01:27:26.151 --> 01:27:28.835
Why don't you take off your coat.
01:27:48.222 --> 01:27:50.248
Thank you.
01:27:52.888 --> 01:27:55.084
Let me take your coat.
01:28:03.155 --> 01:28:04.960
And this is our crib.
01:28:05.137 --> 01:28:06.622
Mom, what a big house.
01:28:06.933 --> 01:28:09.262
It has a second floor too.
Look at the stairs.
01:28:09.431 --> 01:28:11.928
- I'll take a look upstairs.
- Cihan, that is rude.
01:28:12.044 --> 01:28:13.697
Let the boy take a look at his new house.
01:28:13.822 --> 01:28:16.231
Cihan, be careful, son.
Don't fall.
01:28:19.768 --> 01:28:22.524
Come, let's go to the living room.
01:28:30.515 --> 01:28:33.137
This is the living room, have a seat.
01:28:51.573 --> 01:28:55.217
- How are you?
- Thank you.
01:29:07.786 --> 01:29:11.271
My love, my baby, welcome to your home.
01:29:21.288 --> 01:29:24.088
- It looks terrible.
- It's because of the treatment.
01:29:24.231 --> 01:29:26.702
She'll get well in a few days.
01:29:28.053 --> 01:29:30.097
Banu...
01:29:30.951 --> 01:29:32.880
Isn't she a bit too calm?
01:29:33.093 --> 01:29:36.035
IT wasn't this bad the first time.
01:29:36.302 --> 01:29:41.208
Though, even that time
it took her a few months to collect her memory.
01:29:42.800 --> 01:29:46.337
This time, it will take even more.
01:29:46.622 --> 01:29:49.795
I am with her now.
Bad days will stay in the past.
01:29:49.946 --> 01:29:51.760
I am here as well, son.
01:29:51.875 --> 01:29:54.435
Her Handan Mother will always be with her.
01:29:54.568 --> 01:29:57.217
It's all over.
We left the bad days in the past.
01:29:57.315 --> 01:29:59.911
You're with us. You're at home.
01:30:01.422 --> 01:30:03.511
She isn't going to react.
01:30:04.613 --> 01:30:07.644
She'll be like this for a long time.
01:30:10.124 --> 01:30:11.564
Banu...
01:30:13.031 --> 01:30:14.728
Banu.
01:30:15.813 --> 01:30:17.626
Do you remember me?
01:30:21.128 --> 01:30:24.711
I remember everything.
01:30:26.515 --> 01:30:28.302
Oh, thank God.
01:30:28.488 --> 01:30:32.746
Maşallah, maşallah.
Thank God!'
01:30:35.573 --> 01:30:37.662
I am fine.
01:30:40.862 --> 01:30:42.088
My dear.
01:30:42.257 --> 01:30:44.151
You'll feel much better at home.
01:30:44.311 --> 01:30:46.773
We'll always be with you.
01:30:48.524 --> 01:30:50.071
Where is Barış?
01:30:50.195 --> 01:30:52.053
He's at the company.
01:30:52.231 --> 01:30:54.782
He'll be here soon.
Won't take long.
01:30:56.280 --> 01:30:58.600
Is he in a meeting with Melda Yalgın?
01:30:58.844 --> 01:31:00.968
Yes.
01:31:01.582 --> 01:31:04.844
Maşallah, she remembers everything.
01:31:07.511 --> 01:31:10.711
Do you remember me as well, my beautiful girl?
01:31:11.244 --> 01:31:14.364
But I don't want any paça soup.
01:31:14.746 --> 01:31:16.897
God, thank you very much.
01:31:17.004 --> 01:31:19.466
My prayers have been accepted.
01:31:19.715 --> 01:31:22.035
Let us not tire her anymore.
Let's leave her, come.
01:31:22.213 --> 01:31:24.462
Yes, come on, Ebru Hanımcığım.
01:31:24.595 --> 01:31:28.044
You rest... You get your rest my dear.
01:31:28.506 --> 01:31:32.008
Why are you here?
Go away, leave!
01:31:36.222 --> 01:31:39.884
- Geçmiş olsun.
- Thank you.
01:31:40.160 --> 01:31:42.453
I don't know how did she come inside her room...
01:31:42.577 --> 01:31:45.324
... I won't let her again,
I swear.
01:31:45.422 --> 01:31:47.671
Don't you worry.
01:32:02.160 --> 01:32:04.008
Hey you...
01:32:05.537 --> 01:32:07.333
Hey, you're gonna fall.
01:32:07.520 --> 01:32:10.337
- I won't.
- Why don't you listen, bebe?
01:32:10.450 --> 01:32:11.870
I'm not a bebe.
01:32:12.000 --> 01:32:13.470
Cihancığım.
01:32:13.600 --> 01:32:15.750
It's not nice of you.
You're making me upset.
01:32:15.900 --> 01:32:19.040
It's okay, I have it under control.
You can go back to the living room.
01:32:19.330 --> 01:32:22.260
Aynur, don't worry.
His brother will take care of him.
01:32:40.062 --> 01:32:42.613
Why don't you serve the teas, son?
01:32:48.382 --> 01:32:52.088
- Sugar?
- One, please.
01:32:57.742 --> 01:32:59.653
Get your tea as well.
01:33:07.680 --> 01:33:09.591
Little one.
01:33:10.311 --> 01:33:14.151
Little one, you want some fruit juice?
01:33:15.280 --> 01:33:18.444
- Sure.
- Okay, come with me.
01:33:24.151 --> 01:33:27.706
"They brought Banu home. She's very well.
Remembers everything. She's conscious."
01:33:27.840 --> 01:33:30.897
Where's the fruit juice?
01:33:33.880 --> 01:33:35.450
Come.
01:34:25.911 --> 01:34:28.071
I didn't know it would be this crowded.
01:34:28.293 --> 01:34:31.013
I didn't know that either
until I entered this room.
01:34:36.720 --> 01:34:39.191
- What's going on?
- I don't know.
01:34:39.831 --> 01:34:42.364
I was called in, and here I am.
01:34:43.013 --> 01:34:44.533
Barış...
01:34:44.826 --> 01:34:48.160
- You look great.
- Thank you.
01:34:48.435 --> 01:34:49.671
You're not that bad either.
01:34:50.071 --> 01:34:53.146
Venüs told me that
you're wearing custom tailored shirts.
01:34:53.520 --> 01:34:55.733
And you get your name
stitched inside them.
01:34:55.928 --> 01:34:57.822
This is what you say about it:
01:34:58.000 --> 01:35:00.648
"A man should always carry
his business card with him."
01:35:02.213 --> 01:35:04.435
What else Venüs told you about me?
01:35:04.711 --> 01:35:06.257
You didn't have to tell him everything.
01:35:06.435 --> 01:35:10.951
Sorry, sorry... Did we come here
to talk about Barış's wardrobe?
01:35:12.257 --> 01:35:14.604
Certainly not.
01:35:30.168 --> 01:35:32.080
That day...
01:35:32.453 --> 01:35:35.351
You had this shirt on you
at the day of the accident.
01:35:49.262 --> 01:35:51.608
Don't... Don't be ridiculous.
01:35:51.760 --> 01:35:54.044
That shirt isn't mine.
01:35:55.066 --> 01:35:57.315
Alright...
01:35:57.760 --> 01:36:01.484
... can you still say that
once you see your card visit?
01:36:07.173 --> 01:36:09.342
I changed my mind.
I don't want fruit juice.
01:36:09.564 --> 01:36:14.053
- It's too late now.
- Why do you offer something that you don't have at home?
01:36:14.204 --> 01:36:17.573
- Do you always talk this much, bebe?
- Stop calling me bebe.
01:36:17.733 --> 01:36:19.875
Hold his hand.
01:36:23.964 --> 01:36:27.493
Give me your hand.
That's what daddy wants.
01:36:28.088 --> 01:36:32.222
- What grade are you in?
- According to the new system or the old?
01:36:32.826 --> 01:36:36.293
- Tell me in a way I understand.
- To 4th grade.
01:36:36.820 --> 01:36:38.450
Good boy.
01:36:38.660 --> 01:36:42.200
- Kuzey is a handsome boy.
- Who do you think he took after?
01:36:42.880 --> 01:36:45.573
He seems quiet and calm too.
01:36:45.982 --> 01:36:47.857
He's very calm, yeah.
01:36:48.346 --> 01:36:51.253
Let's get inside, don't get cold.
01:36:51.955 --> 01:36:54.346
If Kuzey knew about all this...
01:36:54.684 --> 01:36:56.728
... I can't even guess
what he would do.
01:36:56.995 --> 01:37:00.071
- That's why I didn't tell him.
- Glad you didn't.
01:37:00.400 --> 01:37:04.391
What's gonna happen now, then?
I mean, Simay... She can't stay at your place.
01:37:04.586 --> 01:37:08.257
- Kuzey would find out eventually.
- Well, we're gonna figure out a way.
01:37:08.657 --> 01:37:12.453
I spread the word to my friends.
We'll find her a job first.
01:37:12.808 --> 01:37:15.573
And then we'll find her a place to stay.
01:37:16.177 --> 01:37:18.097
I see.
01:37:24.791 --> 01:37:28.000
I don't stay home for too long, anyway.
It makes me uncomfortable.
01:37:28.106 --> 01:37:30.124
I only go to check on her.
01:37:30.426 --> 01:37:32.791
And then I go to a friend to spend the night.
01:37:33.262 --> 01:37:35.022
I see.
01:37:35.866 --> 01:37:38.417
So, you see...
I don't have girlfriend.
01:37:38.880 --> 01:37:40.782
Don't get me wrong.
01:37:40.880 --> 01:37:43.680
I wasn't judging you or anything when I said that.
It's just that...
01:37:43.870 --> 01:37:46.800
... when Kuzey said "he has a girlfriend"...
01:37:49.831 --> 01:37:52.044
... I felt hurt inside.
01:37:54.800 --> 01:37:58.115
Demet... What did you say?
01:38:00.311 --> 01:38:04.933
- I am afraid to confess...
- No, no... Don't be afraid.
01:38:10.231 --> 01:38:13.351
You make my heart throb as well.
01:38:17.760 --> 01:38:22.030
One more secret... to keep from Kuzey, for a while.
01:38:22.728 --> 01:38:24.293
For a while.
01:38:39.484 --> 01:38:42.764
Demet, you gave me the worlds.