WEBVTT 00:00:15.164 --> 00:00:19.626 subtitles by www.whatisfatmagulsfault.com 00:02:03.484 --> 00:02:06.471 What a nice surprise. 00:02:12.773 --> 00:02:14.924 Don't. 00:02:17.600 --> 00:02:19.840 Never give up. 00:02:22.933 --> 00:02:25.191 Did you come to seduce me? 00:02:25.440 --> 00:02:30.266 No I... had a headache. I came to get some medicine from the cabinet. 00:05:02.737 --> 00:05:05.031 - You home? - Mhm. 00:05:05.431 --> 00:05:07.511 It's midnight. 00:05:09.413 --> 00:05:12.053 Go sleep in your bed, not here. 00:05:12.817 --> 00:05:14.924 Where were you until this hour? 00:05:35.813 --> 00:05:40.977 - I asked you where you were. - I got some business. 00:05:42.737 --> 00:05:45.040 I went to the hospital to see Banu. 00:05:45.360 --> 00:05:49.164 At this hour? I thought they didn't let anyone see her. 00:05:49.404 --> 00:05:51.866 What were you doing at the hospital at this time of night? 00:05:52.355 --> 00:05:54.275 Sleep well. 00:05:54.453 --> 00:05:56.702 - Hey, Kuzey... - What? 00:05:57.813 --> 00:06:01.662 Don't pick up the phone. It's Zeynep. Don't. 00:06:01.822 --> 00:06:04.960 It would be rude, son. 00:06:13.777 --> 00:06:16.400 Never mind her, can you call Güney? 00:06:16.533 --> 00:06:21.280 - Ask her how Banu is. - What happened son? Did something happen to her? 00:06:21.450 --> 00:06:25.066 Come on, just tell me. And you, shut up! 00:06:25.270 --> 00:06:30.497 - Tell me what happened? - Nothing, I went to see her, and she got worse. 00:06:30.648 --> 00:06:34.311 - She went into a crisis or something. - Son, the doctors don't let her see anybody for a reason. 00:06:34.471 --> 00:06:37.617 Why did you go to there? What did you say to her? 00:06:37.751 --> 00:06:40.000 - I just wanted to talk. - You did shit. 00:06:40.000 --> 00:06:42.000 Are you an idiot, son? 00:06:42.070 --> 00:06:45.937 Okay, don't you come at me, too. Just call Güney. 00:06:46.130 --> 00:06:49.840 Call him and find out how she's doing. 00:07:40.568 --> 00:07:42.186 "We need to talk." 00:07:42.311 --> 00:07:44.311 - Who is it? - Kuzey. 00:07:44.604 --> 00:07:47.057 He says, "we need to talk." 00:07:47.297 --> 00:07:50.462 Kuzey can wait until morning. 00:08:07.804 --> 00:08:09.893 I called Güney. 00:08:10.560 --> 00:08:12.826 He says they sedated Banu. 00:08:14.151 --> 00:08:16.275 Gave her medicines again. 00:08:16.711 --> 00:08:19.333 - She's sleeping now. - Thank you. 00:08:19.484 --> 00:08:22.791 Don't go and see Güney for a while. 00:08:23.777 --> 00:08:26.195 Don't let him see you for a time. 00:08:27.777 --> 00:08:30.933 God give us sanity... What else can I say? 00:08:52.728 --> 00:08:55.315 Are you sure it's this house? 00:08:56.290 --> 00:09:00.400 I'll be back in a minute. Don't be afraid, okay? 00:09:00.530 --> 00:09:04.008 Mr. Officer will be with you. Alright? 00:09:14.062 --> 00:09:16.053 Open the door, police! 00:09:19.697 --> 00:09:21.857 - Yes? - We got report of a crime happened in here. 00:09:21.955 --> 00:09:23.928 Here? What happened? 00:09:24.020 --> 00:09:27.182 - A murder. - Murder, you serious? 00:09:27.395 --> 00:09:29.982 Let us search inside. 00:09:30.480 --> 00:09:34.684 I think you're at the wrong places. No one is killed here. God forbid. 00:09:34.897 --> 00:09:36.782 What's going on? 00:09:36.915 --> 00:09:40.370 - They say there's a murder here. - What murder? There must be a mistake. 00:09:40.471 --> 00:09:43.902 There's no one else at the house. The landlord isn't here either. 00:09:44.060 --> 00:09:47.448 - Are you working here? - Yes. We work here. 00:09:54.088 --> 00:09:57.022 Maybe they gave you a wrong address. 00:10:27.440 --> 00:10:30.826 It doesn't look like anything happened here, chief. 00:10:30.951 --> 00:10:32.853 Bring the girl here. 00:10:32.960 --> 00:10:34.435 I told you there was a mistake. 00:10:34.560 --> 00:10:37.973 I am sorry for bothering you at this hour. The police is here, sir. 00:10:38.364 --> 00:10:40.106 The police, huh? 00:10:40.337 --> 00:10:42.844 Someone told them there was a murder in here. 00:10:43.048 --> 00:10:45.831 Stupid girl called the police. And they're at the house. 00:10:46.382 --> 00:10:50.160 - Give me another injection, doctor. - It's not fully anesthetized yet. 00:10:50.835 --> 00:10:55.724 I told them, nothing like that happened here. But they're searching the house. 00:10:56.115 --> 00:10:58.426 Did you clean everywhere. Hope you didn't leave a spot. 00:10:58.551 --> 00:11:02.480 Yes, yes. Okay, sure. Don't worry. 00:11:02.648 --> 00:11:06.364 - I just called to let you know. - Be careful, don't give away anything. 00:11:06.524 --> 00:11:10.995 Yes, yes. We didn't know what to do. We were shocked as well. 00:11:11.137 --> 00:11:14.008 - Okay, cut it short. Keep your eyes open. - Yes, sir. 00:11:15.650 --> 00:11:20.986 And you guys get lost. Don't be seen around. The girl might recognize you. 00:11:21.102 --> 00:11:23.680 - Sure, abi. - That idiot, she became a burden to us. 00:11:23.857 --> 00:11:26.942 - They'll call you to get your statement. - So be it. 00:11:27.128 --> 00:11:29.280 We won't make any complaints. 00:11:29.502 --> 00:11:31.528 We have no problem with anyone. 00:11:31.662 --> 00:11:34.337 Argh! Easy doc! 00:11:39.333 --> 00:11:43.155 Come, show us which room it is. 00:11:45.200 --> 00:11:46.657 Easy, easy. 00:11:46.826 --> 00:11:48.650 Do you know these ladies? 00:11:49.448 --> 00:11:50.871 Who is she? 00:11:51.048 --> 00:11:53.457 Chief, the cellar is clear. 00:11:53.742 --> 00:11:56.444 - How did you get to this house? - I don't know. 00:11:56.648 --> 00:12:00.488 - No one came here today. - A second. Did you enter from this door? 00:12:01.084 --> 00:12:04.435 - I don't know how I got here. - Are you sure it's this house? 00:12:04.604 --> 00:12:07.564 Yes, I took a look when I was escaping. It was this house. 00:12:07.733 --> 00:12:10.888 Okay, come. Let's take a look in this room. 00:12:19.982 --> 00:12:22.248 Not this one. 00:12:25.395 --> 00:12:29.466 Come let's take a look upstairs as well. 00:12:50.044 --> 00:12:52.053 Was it this room? 00:12:54.053 --> 00:12:55.777 No. 00:13:04.666 --> 00:13:06.764 Here? 00:13:08.471 --> 00:13:10.871 No, but I... 00:13:11.288 --> 00:13:13.982 ... I think I came out of one of these rooms. 00:13:14.284 --> 00:13:16.648 Tell us something you're certain about. 00:13:16.897 --> 00:13:19.573 This place didn't look like this. 00:13:24.124 --> 00:13:26.142 What about here? 00:13:26.391 --> 00:13:27.946 No. 00:13:28.604 --> 00:13:32.524 But how can it be? I was in this house, in one of these rooms. 00:13:32.640 --> 00:13:35.164 Şevki Yeniceli. The owner of the club. 00:13:35.368 --> 00:13:37.751 The boss, you mean? 00:13:38.008 --> 00:13:41.697 I woke up in this bed. But they cleaned it up. 00:13:41.920 --> 00:13:45.182 He attacked me here. This is where he tried to rape me. 00:13:45.342 --> 00:13:48.248 Oh dear, is she crazy? Is she drunk or what? 00:13:48.426 --> 00:13:52.186 Şevki Bey isn't home for two days. He's out of the city. At the farm. 00:13:52.382 --> 00:13:54.844 Did you a dream or something? 00:13:55.260 --> 00:14:01.413 There was a fruit bowl on this table. It fell down right here. I killed him with knife in it. 00:14:01.591 --> 00:14:03.820 Oh, God... 00:14:04.471 --> 00:14:08.657 She's going to the hospital first. After the examinations are done, take her to the police station. 00:14:08.862 --> 00:14:11.795 Contact Sevki Yeniceli And take him as well. 00:14:12.008 --> 00:14:15.582 Send a team to Sevki Bey's office. And make the necessary inspection. 00:14:15.724 --> 00:14:17.742 Yes, sir. 00:14:18.471 --> 00:14:20.435 What's gonna happen now? 00:14:20.720 --> 00:14:24.977 You'll be a guest at the station for a night. 00:15:25.306 --> 00:15:27.955 "Sleeping?" 00:15:54.266 --> 00:15:56.906 "Shall we voice chat?" 00:16:19.688 --> 00:16:21.822 "I'm not home." 00:16:41.546 --> 00:16:43.804 "Goodnight." 00:17:48.302 --> 00:17:50.835 Why did you lie to me? 00:17:51.200 --> 00:17:54.871 - You know, what you're doing is not right. - Kuzey, please. 00:17:56.551 --> 00:18:00.035 Doing things behind your husband's back. I don't like this. 00:18:00.720 --> 00:18:03.528 I was gonna ask, if you went to Banu. 00:18:05.475 --> 00:18:08.222 - Did you cry? - No, I didn't. 00:18:08.426 --> 00:18:10.666 I can see you did. What happened? 00:18:12.080 --> 00:18:15.680 - It's just, I lost my nerves over something. - Why? 00:18:15.928 --> 00:18:17.644 What happened? Tell me. 00:18:17.760 --> 00:18:20.257 Kuzey please don't ask anything. 00:18:20.675 --> 00:18:24.835 Just know that, my days in this house are numbered. 00:18:25.422 --> 00:18:28.284 I am just enduring. 00:18:28.880 --> 00:18:30.577 Banu is really sick. 00:18:30.711 --> 00:18:34.257 I went to visit her but I regret it now. Seeing her didn't do me good. 00:18:34.670 --> 00:18:38.817 Now I feel bad. I wish I didn't go. 00:18:38.960 --> 00:18:40.435 I see. 00:18:40.746 --> 00:18:42.755 I should go now. Good night. 00:18:42.871 --> 00:18:44.702 Kuzey, please, two more minutes. 00:18:44.862 --> 00:18:46.871 Cemre, what you're doing is so wrong. 00:18:47.093 --> 00:18:49.200 Your husband could see this. 00:18:49.360 --> 00:18:51.226 He's in his own room. 00:18:51.404 --> 00:18:54.382 Still, you can't do things like that. You can't explain it to anyone. 00:18:55.262 --> 00:18:56.835 Behind closed doors... 00:18:57.066 --> 00:18:58.600 If you're going to end this marriage... 00:18:58.675 --> 00:19:01.030 ... you'll do it for yourself, not for anyone else. 00:19:01.306 --> 00:19:03.831 I told you so many times I'll say it again... 00:19:04.142 --> 00:19:06.400 ... don't take a step with me in your mind. 00:19:07.697 --> 00:19:11.795 - Don't end this marriage. - I will. 00:19:12.808 --> 00:19:15.262 One more day is gone. 00:19:16.450 --> 00:19:20.906 - Good night. - Good night. 00:20:03.697 --> 00:20:06.124 Oh, this was perfect! 00:20:06.240 --> 00:20:08.142 Yes, right in time, as well. 00:20:08.293 --> 00:20:12.044 I'm the beloved of God, it seems. 00:20:13.262 --> 00:20:15.528 Got pictures of it, as well? 00:20:16.088 --> 00:20:20.355 Awesome, you email me all the documents, ok? 00:20:20.586 --> 00:20:22.933 But send them only to me. 00:20:23.288 --> 00:20:26.666 Mhm... yes. 00:20:29.040 --> 00:20:31.902 You did a great job. Thanks. 00:20:32.373 --> 00:20:35.893 It's great to start a day with a news like that. 00:20:37.360 --> 00:20:42.053 Okay, okay... I'm waiting. 00:20:42.897 --> 00:20:45.057 Okay, see you. 00:21:03.173 --> 00:21:06.115 You started to lock your door? 00:21:12.808 --> 00:21:16.462 You think I'll open your door and attack you or something? 00:21:16.782 --> 00:21:18.897 Huh? 00:21:21.688 --> 00:21:25.573 It's a shame, really... 00:21:25.857 --> 00:21:31.182 It's terrible, having to live a a life in fear, because of your obligations. 00:21:40.968 --> 00:21:44.320 Oh, by the way, we're having a party tonight. 00:21:44.444 --> 00:21:48.382 Melda Yalgın will be here as well so do your preparations accordingly. 00:21:50.355 --> 00:21:54.293 - Good morning, ma'am. - Good morning. 00:22:23.060 --> 00:22:27.040 I'll be glad if you don't tell Ebru Hanım and Barış about last night. 00:22:27.617 --> 00:22:31.742 Yes, I don't want them to be upset because of my brother's stupidity. 00:22:32.186 --> 00:22:36.435 No, no, don't worry. It won't happen again. 00:22:36.800 --> 00:22:41.084 I'll visit you again today anyway, see you. 00:23:10.977 --> 00:23:13.244 - Good morning. - Morning. 00:23:13.591 --> 00:23:16.897 Don't be late, I want to have a meet with you and my mom today. 00:23:17.066 --> 00:23:18.871 My lawyer will be there as well. 00:23:19.084 --> 00:23:21.493 I have good plans regarding Burak. 00:23:22.250 --> 00:23:26.222 I think you shouldn't press on him too much, when he already chose to be silent. 00:23:26.320 --> 00:23:28.062 I made my move already. 00:23:28.284 --> 00:23:30.835 It's time we get rid of Çatalcalı once and for all. 00:23:31.271 --> 00:23:33.768 Let's go. 00:24:00.460 --> 00:24:05.653 I slept early last night. Didn't hear your message. 00:24:05.920 --> 00:24:09.182 I thought so. I sent it a bit too late. 00:24:10.720 --> 00:24:13.635 I heard that you made some accusations about Barış. 00:24:14.631 --> 00:24:16.151 Welcome. 00:24:16.248 --> 00:24:19.662 - That's not new, though. - So that's true. 00:24:22.062 --> 00:24:24.622 Kuzey, I want you to come to the company today. 00:24:24.897 --> 00:24:27.946 Venüs is coming as well. Let's have a talk together. 00:24:28.693 --> 00:24:32.177 Nah, I don't really want to go to there these days. 00:24:32.417 --> 00:24:35.093 I'm going out, I'll be back shortly. 00:24:35.226 --> 00:24:37.013 You sit in for me. 00:24:37.191 --> 00:24:40.391 I got other stuff to do. I've been neglecting Makara lately. 00:24:47.253 --> 00:24:50.533 - Actually it'd be great if you could come. - Anyway... 00:24:50.622 --> 00:24:54.010 ... I thought you got some new information. - Nope, I don't. 00:24:54.124 --> 00:24:57.093 But I will certainly find it. 00:24:58.666 --> 00:25:03.235 I'll find whoever did this to me. 00:25:06.284 --> 00:25:11.155 I will reveal whoever organized that accident to kill me. 00:25:11.271 --> 00:25:13.173 - You will? - What is that... 00:25:13.377 --> 00:25:15.170 ... you don't trust me anymore? 00:25:15.306 --> 00:25:17.528 Okay, I gotta go deal with the customers. 00:25:17.751 --> 00:25:22.524 Kuzey, look... You weren't at my trial. You aren't coming to the company. 00:25:22.693 --> 00:25:24.880 You don't want to be seen around on purpose. 00:25:25.022 --> 00:25:27.528 As I said, I am so busy. Talk to you later. 00:25:27.733 --> 00:25:31.075 Okay Kuzey, as you wish. Have a nice day. 00:26:15.875 --> 00:26:18.613 Boys, where's my father? 00:26:19.075 --> 00:26:20.933 He went out, abi. 00:26:21.955 --> 00:26:25.440 He said he'd be back soon. 00:26:44.453 --> 00:26:46.160 How can this be possible? 00:26:46.337 --> 00:26:50.551 Blood was gushing out of his stomach. His eyes weren't moving. 00:26:50.702 --> 00:26:53.137 It's okay. Try to eat something. 00:26:53.920 --> 00:26:55.831 These people are out of their minds, sir. 00:26:55.946 --> 00:26:58.888 They take all kinds of drugs and then bring us trouble. 00:26:59.022 --> 00:27:03.022 I am really sick of this. Especially the girl in the other room. 00:27:03.173 --> 00:27:06.097 We warned her about the drugs so many times. But she can't seem to help it. 00:27:06.328 --> 00:27:08.248 She wasn't getting along with the other girls either. 00:27:08.435 --> 00:27:11.893 When the manager couldn't see her getting better and he kicked her out of the club. 00:27:12.097 --> 00:27:15.511 - And now the bitch is trying to get revenge. - Watch your mouth. 00:27:15.640 --> 00:27:18.942 I am sorry, commissary but they ask for it. 00:27:19.093 --> 00:27:21.813 Why would she tell us that she killed you? 00:27:21.955 --> 00:27:24.008 Does she even know what she's saying with a head so high. 00:27:24.160 --> 00:27:28.097 She even accuses me with attempting rape. Is she out of her mind? 00:27:28.240 --> 00:27:30.986 I'm in this business for years. Worked with hundreds of girls. 00:27:31.146 --> 00:27:35.315 You can ask all of them if I did wrong to any of them. 00:27:35.475 --> 00:27:38.248 You finish typing his statement and make sure he signs it. 00:27:38.417 --> 00:27:43.075 It's a shame, really. Throwing slander to a man who gave you a job. 00:27:56.035 --> 00:27:59.235 We got the hospital reports. There's no rape, no bruises. 00:27:59.457 --> 00:28:02.906 So I am making up all this? They think I'm crazy? 00:28:03.057 --> 00:28:05.022 You go inside. 00:28:05.146 --> 00:28:08.711 I'm almost gonna believe it wasn't real. 00:28:09.173 --> 00:28:12.737 Drugs found in her blood. Orally taken synthetic product. 00:28:12.880 --> 00:28:14.844 So it was her imagination? 00:28:15.110 --> 00:28:18.850 I think this man is trying to blame her so he can cover his own dirt. 00:28:19.048 --> 00:28:21.680 There's no evidence for a crime. We can't make it up, Şeref. 00:28:21.920 --> 00:28:25.742 If there isn't a crime or a complaint, there isn't anything we can do. 00:28:25.955 --> 00:28:30.213 The guy says he was out of the city for 2 days. I'll call in the girls from the club as well... 00:28:30.568 --> 00:28:34.631 ... to take their statements. And him, I can hold him here only until morning. 00:28:35.226 --> 00:28:37.582 Sorry, there's nothing else I can do. 00:29:10.400 --> 00:29:12.480 Sorry, I... 00:29:12.730 --> 00:29:15.955 - I was about to ring the bell.\ It's okay. 00:29:16.080 --> 00:29:19.493 Is Aynur Hanım home. I'm Sami Tekinoğlu. 00:29:20.115 --> 00:29:24.177 - Aynur. - What is it, abla? 00:29:25.111 --> 00:29:28.462 It's him, him. 00:29:33.680 --> 00:29:35.671 Hello. 00:29:37.297 --> 00:29:39.315 Hi. 00:29:40.515 --> 00:29:45.804 If you have two minutes, I want to talk to you at the park. 00:29:46.364 --> 00:29:49.786 I think we shouldn't prolong this anymore. 00:29:50.017 --> 00:29:55.315 But you had wanted me to explain to you, to talk to you. 00:29:55.520 --> 00:29:59.404 So here I am... to tell you what's left in my mind. 00:29:59.600 --> 00:30:02.933 To pour out what's in my heart. 00:30:03.440 --> 00:30:08.300 Just listen to me. I won't bother you again. I won't call you. 00:30:08.640 --> 00:30:11.422 If you don't want me to. 00:30:13.324 --> 00:30:17.973 I'll be waiting at the park down your block. Only five minutes. 00:30:18.684 --> 00:30:21.111 Come and let's talk. 00:30:41.626 --> 00:30:44.728 Won't they punish this man? 00:30:45.688 --> 00:30:48.533 There's no crime to be punished. 00:30:48.853 --> 00:30:51.360 Also... Look... 00:30:51.768 --> 00:30:55.164 - You were on drugs as well. - I didn't take any drugs. 00:30:55.324 --> 00:30:57.706 It's in the reports. 00:30:58.290 --> 00:31:02.071 I didn't take anything. I don't know if they gave me without me knowing. 00:31:02.186 --> 00:31:04.070 But I swear I didn't. 00:31:04.222 --> 00:31:07.860 Well, this is not going very well for you at the moment. 00:31:08.062 --> 00:31:10.915 You can even get fined for wasting their time. 00:31:11.395 --> 00:31:15.226 And these guys will give you even more trouble once you're out of here. 00:31:15.360 --> 00:31:17.920 They won't leave me alone anymore. 00:31:18.160 --> 00:31:21.866 They'll make me pay for going to the police. 00:31:24.097 --> 00:31:28.453 Okay, I give up. I take back my complaint. I won't push on. 00:31:28.648 --> 00:31:31.244 - Let me go as well. - That won't work. 00:31:31.377 --> 00:31:34.071 The investigation is going on. They won't let you go. 00:31:34.440 --> 00:31:39.404 God damn it, they'll be an even bigger pain in the ass now. 00:31:43.804 --> 00:31:46.435 You don't have anywhere to stay? 00:31:51.582 --> 00:31:54.773 - It's Kuzey. - Did you tell him? 00:31:55.128 --> 00:31:58.168 I don't think it'd be good idea. 00:32:03.164 --> 00:32:05.937 - Hello. - Good morning, commissary. You available? 00:32:06.140 --> 00:32:13.000 - Yes, go on. - Have Çatalcalı made any official complaint about Barış? 00:32:13.360 --> 00:32:15.240 As far as I know, no. 00:32:15.555 --> 00:32:19.111 I don't know if he made a complaint between last night and this morning. Why? 00:32:19.200 --> 00:32:21.240 But if there was a complaint you'd know about it, right? 00:32:21.380 --> 00:32:23.020 Yes, it'd reach my ears. 00:32:23.160 --> 00:32:25.690 - These are all actors, I'm telling you. - Why you say that? 00:32:25.831 --> 00:32:28.568 They're fooling everybody, I'm telling you. 00:32:28.710 --> 00:32:30.740 Çatalcalı believes that Barış killed Ferhat. 00:32:30.880 --> 00:32:35.890 But if that's true, why keep it from the police? Why not tell them? 00:32:36.142 --> 00:32:38.782 Oh come on, I don't trust any single one of them. 00:32:39.004 --> 00:32:42.426 I wouldn't go down a well on their rope. 00:32:43.591 --> 00:32:46.391 Anyway, I'll tell you later. See you. 00:32:46.551 --> 00:32:50.942 - I didn't get a word you said, Kuzey. - A customer has arrived, I gotta go. 00:32:51.173 --> 00:32:53.724 Ok, kolay gelsin. 00:32:54.088 --> 00:32:57.635 Why don't you answer my calls? Why don't you talk to me? 00:32:57.786 --> 00:32:59.528 I don't deserve this punishment. 00:32:59.733 --> 00:33:02.355 You can't treat me like that. You have no rights to do that. 00:33:02.551 --> 00:33:05.413 What "rights" are you talking about? After everything you have done... 00:33:05.511 --> 00:33:08.817 I apologized to you. And I did my best for Simay, as well. 00:33:08.995 --> 00:33:11.466 What else can I do? Throw myself at your feet? 00:33:11.591 --> 00:33:14.266 Beg you? What else do you want me to do? 00:33:14.408 --> 00:33:17.546 Don't do anything. Just don't do anything to get yourself forgiven. 00:33:17.715 --> 00:33:19.751 And don't try to make up for your mistake. 00:33:19.937 --> 00:33:22.115 I don't deserve this punishment. 00:33:22.551 --> 00:33:25.155 I'm not more guilty than Cemre. 00:33:25.680 --> 00:33:28.497 Think a little bit. Who do you think gave more harm to you? 00:33:28.622 --> 00:33:31.831 Look, don't get Cemre involved in this. We all know what you did. 00:33:32.000 --> 00:33:33.470 I saw your true colors once. 00:33:33.840 --> 00:33:35.260 And what about you? 00:33:35.386 --> 00:33:38.266 You had a relationship with me just to stay away from her. 00:33:38.408 --> 00:33:42.115 You didn't care for my emotions, my pride. 00:33:42.986 --> 00:33:45.982 I'm the one who suffered the most. 00:33:46.773 --> 00:33:49.253 I got the most harm. 00:33:49.780 --> 00:33:52.320 I'm the one who's betrayed. 00:33:55.040 --> 00:33:56.640 I'm sick of this. 00:33:59.980 --> 00:34:03.820 I'll make you pay for it. 00:34:07.137 --> 00:34:09.288 Look... 00:34:16.186 --> 00:34:18.710 I didn't want to be a bad person. 00:34:18.860 --> 00:34:22.007 This isn't me. 00:34:22.170 --> 00:34:24.340 Are you alright? 00:34:24.435 --> 00:34:26.871 Oh god... 00:34:53.074 --> 00:34:54.639 Thank you. 00:34:55.110 --> 00:34:57.448 I don't have much time. 00:34:58.293 --> 00:35:02.657 Sit down then, let me get right into it. 00:35:11.813 --> 00:35:13.884 As I said to you that day... 00:35:14.142 --> 00:35:17.360 ... I am not going to deny what Handan Hanım told you. 00:35:17.653 --> 00:35:20.062 And you proved that, later. 00:35:20.382 --> 00:35:22.640 If you let me speak... 00:35:24.568 --> 00:35:27.004 Everything she said was right. 00:35:27.191 --> 00:35:30.008 But it's not like I am proud of it. 00:35:30.435 --> 00:35:35.608 I told you... I want to change, too. 00:35:36.213 --> 00:35:38.480 I want peace, too. Didn't I say that? 00:35:38.622 --> 00:35:42.906 - No one can change that easily. - People can change, Aynur. 00:35:43.066 --> 00:35:45.093 When I first met Handan... 00:35:45.226 --> 00:35:47.911 ... I already had the weight of life on my back. 00:35:48.284 --> 00:35:51.004 I had to scowl so they wouldn't call me a kid. 00:35:51.448 --> 00:35:55.484 I couldn't live my childhood I couldn't live my youth. 00:35:55.964 --> 00:35:59.795 So I kept scowling. 00:36:00.088 --> 00:36:04.426 I am ignorant, yes. I couldn't get education because I had to work. 00:36:06.391 --> 00:36:09.191 Yes, I'm an angry man. 00:36:11.048 --> 00:36:13.760 But I'm most angry at myself. 00:36:14.782 --> 00:36:16.311 Yes, I... 00:36:17.155 --> 00:36:21.280 ... couldn't control my hand or my mouth like I should. 00:36:21.804 --> 00:36:23.804 I used force. 00:36:24.275 --> 00:36:26.720 And she, beat me up... 00:36:26.915 --> 00:36:30.533 ... with the distance she put between me and her. 00:36:30.951 --> 00:36:34.124 She punished me with her lack of love and her disinterest. 00:36:34.400 --> 00:36:39.057 She took her revenge, using my sons. 00:36:41.377 --> 00:36:43.644 Five years ago... 00:36:44.551 --> 00:36:46.844 ... the day Kuzey went to prison... 00:36:47.777 --> 00:36:49.724 ... was a turning point for me. 00:36:52.782 --> 00:36:57.493 That day, I swore that I would never hit anyone again. 00:36:58.630 --> 00:37:02.364 And two months ago, I stepped into new path. 00:37:05.173 --> 00:37:08.284 I want to walk in this path. 00:37:09.448 --> 00:37:10.977 But... 00:37:12.604 --> 00:37:15.004 ... but I am scared, Sami. 00:37:16.115 --> 00:37:18.222 I am scare for Cihan. 00:37:18.817 --> 00:37:20.684 You're right. 00:37:21.733 --> 00:37:23.706 I... 00:37:24.328 --> 00:37:27.635 ... I've been both a mother and a father to my son, for years. 00:37:28.097 --> 00:37:33.875 After all those years, after tackling life by myself... 00:37:35.386 --> 00:37:38.897 ... I don't want to take a wrong step now. 00:37:39.111 --> 00:37:41.031 I know. 00:37:41.368 --> 00:37:45.555 I don't want to give someone all my trust... 00:37:45.902 --> 00:37:48.631 ... and get disappointed again. 00:37:48.826 --> 00:37:51.644 I don't want to put Cihan through this. 00:37:51.813 --> 00:37:55.395 There won't be a disappointment. I won't let it happen... 00:37:55.822 --> 00:37:57.973 ... as long as you trust me. 00:37:58.364 --> 00:38:00.586 How can you promise that? 00:38:00.968 --> 00:38:03.137 How are you gonna make me believe this? 00:38:03.377 --> 00:38:07.564 - In time, you will. - We're not high school lovers. 00:38:08.115 --> 00:38:11.440 I've never been to high school anyway. 00:38:11.804 --> 00:38:16.133 That's why... I want a chance from you. 00:38:17.884 --> 00:38:21.173 I don't want to lose you, Aynur. 00:38:23.377 --> 00:38:25.982 But I'm not like your old wife. 00:38:27.333 --> 00:38:30.631 I can't handle a marriage like you had with her. 00:38:30.862 --> 00:38:34.426 And I am telling you that I don't want to be like that old man. 00:38:34.702 --> 00:38:38.631 I don't know how good a man I can be after all those years, but... 00:38:39.280 --> 00:38:41.511 ... to be a more tender man... 00:38:41.911 --> 00:38:44.391 ... to make you happy. 00:38:44.871 --> 00:38:48.764 ... to be a good father to your son, I'll do my best. 00:38:52.488 --> 00:38:55.128 I don't want to lose you. 00:39:04.800 --> 00:39:06.773 Leave it, I got it. 00:39:07.031 --> 00:39:09.964 Just leave it. 00:39:11.457 --> 00:39:14.906 I made such a mess. 00:39:20.160 --> 00:39:23.244 But I was right in everything I said. 00:39:24.444 --> 00:39:26.017 Look... 00:39:26.764 --> 00:39:31.440 ... I didn't lie to you. I didn't betray you. 00:39:32.186 --> 00:39:34.986 And it offended me so much, when you said I used you. 00:39:35.111 --> 00:39:38.035 Everything I told you since the beginning was right. 00:39:38.462 --> 00:39:40.702 If we were in a different circumstance... 00:39:40.880 --> 00:39:43.182 ... I would have wanted you to be in my life. 00:39:43.420 --> 00:39:45.380 You mean, if you didn't love Cemre like crazy. 00:39:45.484 --> 00:39:49.057 If my life wasn't so fucked up. 00:39:49.342 --> 00:39:54.408 - If you still weren't hopeful about her. - You wanna start all over again? 00:39:54.933 --> 00:39:58.986 You want to start it again? Make a mess and everything? Go on. 00:39:59.333 --> 00:40:00.980 Go on, do it. 00:40:01.200 --> 00:40:03.902 There's a lot that's yet to be said. 00:40:04.177 --> 00:40:07.662 - I don't want to hear anything else from you. - I still can't forgive either of you. 00:40:07.795 --> 00:40:10.462 That's your own problem. 00:40:22.640 --> 00:40:24.293 Zeynep. 00:40:26.862 --> 00:40:30.515 I am not Zeynep if I don't make you get on your knees and beg me. 00:40:30.648 --> 00:40:34.693 Abi, I can help you clean if you want, before the usta comes back. 00:40:34.844 --> 00:40:37.484 You mind your own work. I got this. 00:40:52.231 --> 00:40:55.048 - Good morning, sir. Welcome. - Hello. 00:41:07.333 --> 00:41:09.564 The jerk has come 00:41:14.711 --> 00:41:18.480 Baris, don't let your nerves get the best of you. 00:41:18.690 --> 00:41:20.380 I'll do what needs to be done, mom. 00:41:20.684 --> 00:41:22.977 I'll shut his mouth forever. I don't intend to lose. 00:41:23.120 --> 00:41:27.048 Take your steps carefully. If you miss your shot... 00:41:27.253 --> 00:41:30.497 ... he won't wait for the public offering, and he'll go to the police and... 00:41:30.746 --> 00:41:33.120 ... the prosecutor, and we'll be on the news again. 00:41:33.480 --> 00:41:35.950 Then we'll be the ones to face the harm of it. 00:41:37.280 --> 00:41:39.324 I'm not a killer, mom. 00:41:40.675 --> 00:41:42.542 Believe me. 00:41:49.280 --> 00:41:51.537 Melda will believe me, too. 00:42:49.928 --> 00:42:54.017 Hello, I see that the borders are distinctly drawn. 00:42:54.560 --> 00:42:57.128 And you took your place on Barış's side. 00:42:57.360 --> 00:43:00.453 Or should I say, under his wings? 00:43:04.240 --> 00:43:07.680 If you think Baris wanted to kill you I think you need strong evidence. 00:43:07.813 --> 00:43:10.284 You look pitiful now. 00:43:10.888 --> 00:43:13.493 I would try Melda Yalgın, if I were you. 00:43:13.813 --> 00:43:16.382 She's the one who knows the most about that night. 00:43:33.928 --> 00:43:36.382 Welcome, usta! 00:43:37.377 --> 00:43:39.128 What are you yelling for? 00:43:39.306 --> 00:43:40.720 - Where's Kuzey? - He's inside. 00:43:41.066 --> 00:43:43.297 - How're you? - Good. 00:43:45.848 --> 00:43:49.537 I talked to Aynur. We sorted out the problem between us. 00:43:49.733 --> 00:43:52.764 Okay, that's good to hear. 00:43:53.630 --> 00:43:56.340 Make room in your schedule I want you two to meet. 00:43:56.524 --> 00:43:59.760 I want both you and Güney with me on this. 00:44:00.960 --> 00:44:05.440 Let me take it for you. I could-- 00:44:06.560 --> 00:44:08.551 What is this, what happened here? 00:44:08.835 --> 00:44:10.702 It's an accident. 00:44:10.880 --> 00:44:14.213 An accident? It looks more like a battlefield. 00:44:14.862 --> 00:44:17.031 Zeynep was here. 00:44:17.582 --> 00:44:21.511 You were right. I should have answered her phone call. 00:44:21.680 --> 00:44:23.573 God, give me patience. 00:44:23.768 --> 00:44:26.800 It's okay, you hang your coat here. And go drink your tea next door. 00:44:26.906 --> 00:44:29.226 I'll make this place clean like sunshine until you get back. 00:44:29.342 --> 00:44:33.635 - I got it, don't worry. - Can't I leave this place for 5 minutes? 00:44:33.911 --> 00:44:36.444 Shame on you. 00:44:48.826 --> 00:44:52.151 - Hello. - Hi. 00:44:54.471 --> 00:44:56.800 We didn't have a great first meeting. 00:44:57.057 --> 00:45:01.164 And I didn't have a chance to apologize to you, since that day. I'm sorry. 00:45:01.431 --> 00:45:04.728 And I couldn't have a chance to say "geçmiş olsun". How are you feeling now? 00:45:04.933 --> 00:45:09.093 Thank you, I'm pretty good. I'm trying to adapt to the changes. 00:45:09.244 --> 00:45:11.733 We had a great deal of progress until your return, yes. 00:45:12.142 --> 00:45:15.057 Then, if you're available tonight, shall we eat dinner together? 00:45:15.208 --> 00:45:18.062 That way we could talk in length about everything. 00:45:18.515 --> 00:45:21.422 There's a party at Barış's house tonight. 00:45:22.062 --> 00:45:24.266 Of course, no body told me about it. 00:45:24.675 --> 00:45:28.915 Okay... How about lunch then? 00:45:30.115 --> 00:45:32.613 Sure, there're things I wanted to talk about as well. 00:45:32.800 --> 00:45:35.377 Sure, one o'clock it is then? 00:45:35.920 --> 00:45:38.960 - Sure. - Okay then. 00:45:39.617 --> 00:45:42.275 - See you soon. - See you. 00:46:41.244 --> 00:46:43.351 Hoşbulduk, Cemre Hakmen Hanım! 00:46:43.591 --> 00:46:48.053 Hoşgeldiniz, but I wasn't even aware of your absence. 00:46:48.613 --> 00:46:51.822 From now on, you will be aware of my presence though. 00:46:52.106 --> 00:46:54.791 Ebru Hanım insisted on me to come back. 00:46:54.924 --> 00:46:57.582 I am happy for you. 00:46:59.235 --> 00:47:01.128 Insolent! 00:47:06.560 --> 00:47:09.946 - Thank you. - You're welcome dear, good health. 00:47:10.142 --> 00:47:12.835 - Come again. - Thank you. 00:47:13.120 --> 00:47:15.706 Thank you sweetie. 00:47:16.000 --> 00:47:19.128 Oh, dear, what have you done. 00:47:19.306 --> 00:47:21.031 You wanna ruin your hair? 00:47:21.315 --> 00:47:24.328 Then don't undo what I did to your hair. 00:47:24.542 --> 00:47:27.111 Come on girl, get me that hair spray. 00:47:27.324 --> 00:47:30.062 It's windy outside. This will protect your hair style. 00:47:30.260 --> 00:47:32.170 Let's give it some more volume. 00:47:32.350 --> 00:47:36.460 - Don't spray it, it makes my hair so stiff. - No, it'll be great. 00:47:38.290 --> 00:47:40.630 See, much better. 00:47:40.951 --> 00:47:43.084 - See you. - Come again, my dear. 00:47:43.235 --> 00:47:45.688 Have a good day. 00:47:46.008 --> 00:47:48.800 Get my coat, quick. 00:47:59.831 --> 00:48:02.097 Sami Bey. 00:48:02.488 --> 00:48:05.813 - What happened? - I talked to Aynur. 00:48:06.110 --> 00:48:08.590 - And? - I poured out everything. 00:48:08.750 --> 00:48:12.680 - The result? - We made up. We'll continue seeing each other. 00:48:16.666 --> 00:48:19.724 Oh Sami Bey... 00:48:20.280 --> 00:48:23.630 I'm so happy to hear this. I'm so glad. 00:48:23.820 --> 00:48:27.520 If you didn't find the ring I threw away... 00:48:27.706 --> 00:48:31.164 ... and take it back to me, And if you didn't talk to me... 00:48:31.297 --> 00:48:33.573 ... openly and bluntly like that... 00:48:33.724 --> 00:48:37.804 ... I wasn't even thinking about talking to Aynur again. 00:48:38.302 --> 00:48:40.195 Really, thank you so much. 00:48:40.328 --> 00:48:43.528 If I've been the architect for a happiness, without even knowing... 00:48:43.786 --> 00:48:48.426 ... that makes me glad. I wish you the best, I am really so happy. 00:48:49.208 --> 00:48:52.124 But the real adventure begins now. 00:48:52.290 --> 00:48:55.170 What you do from now on is so much more important. 00:48:55.360 --> 00:48:58.280 - You're right. - Me, for example... 00:48:58.400 --> 00:49:01.570 ... why didn't do it, I mean why didn't I get married again, Sami Bey? 00:49:01.720 --> 00:49:03.800 Couldn't I have done it? Of course I could've. 00:49:03.930 --> 00:49:06.410 But I've always thought about my child. I didn't want to upset her. 00:49:06.568 --> 00:49:09.528 I didn't want my child to be abused. Of course... 00:49:09.706 --> 00:49:12.284 ... I was asked for my hand by doctors, architects, engineers... 00:49:12.480 --> 00:49:17.730 ... you get the point. What I mean is, I had suitors whom I could marry... 00:49:18.060 --> 00:49:21.600 ... but I didn't want to. I was concerned about my child. 00:49:21.920 --> 00:49:24.222 I made her happiness my top priority. 00:49:24.370 --> 00:49:27.560 - I couldn't never risk it. - Gülten Hanım, Gülten Hanım... 00:49:27.902 --> 00:49:29.662 ... I talked to Aynur. 00:49:29.777 --> 00:49:32.720 I promised her that I'll raise Cihan like my own son. 00:49:32.871 --> 00:49:35.608 I'll treat him like his own father. 00:49:35.866 --> 00:49:37.795 I told her that. 00:49:38.222 --> 00:49:41.893 - Abla! Cemre is on the phone. - Okay sweetie, coming. 00:49:42.017 --> 00:49:44.426 Don't let me keep you from your work. 00:49:44.568 --> 00:49:47.866 Sami Bey, I wish you happiness till the end, inşallah. 00:49:48.017 --> 00:49:53.866 - Sami Bey, I'm so happy to hear this. See you later. - Bye bye. 00:49:59.360 --> 00:50:02.400 I picked up the phone when I saw it was Cemre. 00:50:06.097 --> 00:50:08.711 - Hey Cemre. - I got news for you. 00:50:08.835 --> 00:50:10.675 The legend is back. 00:50:10.906 --> 00:50:13.555 Handan Hanım has just entered the gates. 00:50:13.688 --> 00:50:16.177 Faceless woman. 00:50:16.337 --> 00:50:19.502 - Why did she come back? - Oh, don't ask. 00:50:19.715 --> 00:50:21.333 She's more stuck-up than ever this time. 00:50:21.520 --> 00:50:24.764 She barked at me first thing after she set her foot in the yard. 00:50:24.968 --> 00:50:28.417 Cemre, shhh, shut up. I wonder what she'd do... 00:50:28.568 --> 00:50:31.208 ... if she knew what I just did. 00:50:31.342 --> 00:50:33.537 What did you do? 00:50:33.928 --> 00:50:36.915 I match made Sami Bey and Aynur Hanım. 00:50:37.360 --> 00:50:39.057 What? 00:50:39.324 --> 00:50:41.857 Actually I wasn't planning to come back. 00:50:42.000 --> 00:50:45.137 But Ebru Hanım especially wanted me here. 00:50:45.377 --> 00:50:49.208 And I couldn't upset her. I came back for Banu and my son. 00:50:50.480 --> 00:50:53.751 Hang them nicely. Don't crease them. 00:50:54.435 --> 00:50:57.955 - Where's my tea? - It's coming, Handan Hanım. 00:50:58.951 --> 00:51:01.466 If my help is needed in this house... 00:51:01.600 --> 00:51:05.244 ... then I will have no tolerance. I'll bring an order to this house. 00:51:05.733 --> 00:51:08.213 Everyone will know their job. 00:51:17.720 --> 00:51:20.600 What are you gonna dress Stephanie with? 00:51:28.275 --> 00:51:30.328 Banu. 00:51:33.537 --> 00:51:36.080 You're so beautiful. 00:51:38.186 --> 00:51:40.248 Don't go. 00:51:41.057 --> 00:51:43.253 I miss you. 00:51:45.848 --> 00:51:48.711 Everything was so nice in the past. 00:51:49.271 --> 00:51:53.253 Everyone used to love me. Now no body does. 00:51:55.760 --> 00:51:59.200 Neither my mom, nor my brother loves me. 00:52:00.977 --> 00:52:03.288 Not even my husband. 00:52:05.191 --> 00:52:07.795 He is a murderer, anyway. 00:52:09.742 --> 00:52:11.902 Are you scared? 00:52:13.368 --> 00:52:15.644 I'm so scared, as well. 00:52:20.382 --> 00:52:23.520 Let's keep this a secret between you and me, okay? 00:52:24.142 --> 00:52:26.391 We won't tell anybody. 00:52:27.911 --> 00:52:30.675 We're confidants. 00:52:32.080 --> 00:52:36.106 It's between you and me. 00:52:56.106 --> 00:52:58.897 - Can I come in? - Sure, come in. 00:53:08.613 --> 00:53:10.880 - How are you? - Not very good. 00:53:11.111 --> 00:53:12.142 What's up? 00:53:12.266 --> 00:53:14.773 - I want to quit. - Oh, why? 00:53:14.968 --> 00:53:18.595 - I think I'm not useful enough to you. - No way. 00:53:18.728 --> 00:53:21.040 Both me and Can are very pleased with your work. 00:53:21.240 --> 00:53:25.500 But I'm not happy here. And my presence here makes Cemre uneasy. 00:53:25.662 --> 00:53:28.364 I don't want to cause any more tension. 00:53:28.657 --> 00:53:33.137 - What does Can say about this? - He is not here, that's why I came to you. 00:53:34.337 --> 00:53:37.928 Why would Cemre be uneasy about your presence here? 00:53:38.115 --> 00:53:41.342 - I think you're wrong. - In any case... 00:53:41.813 --> 00:53:45.031 ... I quit. This'll be better for me. 00:53:45.155 --> 00:53:47.920 Also, it's unavoidable that I see Kuzey here as well. 00:53:48.284 --> 00:53:51.040 I don't want to make it more difficult for anybody. 00:53:51.368 --> 00:53:53.084 I am not accepting your resignation. 00:53:53.324 --> 00:53:56.133 I will take this matter in my hand, even. 00:53:56.320 --> 00:53:58.808 We have new plans for you. 00:53:59.048 --> 00:54:02.328 You will get more responsibility in the coming days. It'd be a terrible time to quit. 00:54:02.417 --> 00:54:04.888 - But-- - As for tension between you and Cemre. 00:54:05.075 --> 00:54:09.395 We'll solve it tonight. I'm giving a party at my house tonight, and you'll be there as well. 00:54:09.626 --> 00:54:11.155 Can is coming, too. 00:54:12.471 --> 00:54:14.480 This is another reason for me not to come. 00:54:14.808 --> 00:54:18.328 I'm not on good terms with Can Bey these days. 00:54:19.333 --> 00:54:21.164 Anyhow... 00:54:21.500 --> 00:54:24.540 I don't accept no as an answer. And I am rejecting your resignation. 00:54:24.737 --> 00:54:27.004 I'll see you tonight at 8:30. 00:54:27.182 --> 00:54:30.231 - Barış Bey... - It's okay. The conversation is over. 00:54:30.533 --> 00:54:33.600 Cemre will be happy to see you as well. 00:54:42.257 --> 00:54:44.311 I don't want her in here. 00:54:44.391 --> 00:54:46.826 Zeynep won't set her foot in this house. 00:54:47.013 --> 00:54:50.675 Why did you invite her to a party where Melda Yalgın is also invited? 00:54:50.817 --> 00:54:54.844 You sometimes forget that in this marriage, my rules are to be followed. 00:54:55.377 --> 00:54:59.191 I make the rules. It's up to you to follow or not. 00:54:59.404 --> 00:55:01.066 You do this on purpose, aren't you? 00:55:01.262 --> 00:55:03.946 You want to make my last days more difficult. 00:55:04.124 --> 00:55:05.928 No doubt, it's difficult for someone who is counting her days. 00:55:06.062 --> 00:55:08.782 But this way or that way days are passing. 00:55:09.120 --> 00:55:11.813 Don't forget, at the end of this night... 00:55:11.946 --> 00:55:15.146 ... one more day will be over. 00:55:16.293 --> 00:55:18.604 Patience, Cemre. Patience. 00:55:24.195 --> 00:55:27.893 Sorry, we'll leave you alone the first day you came here. 00:55:28.000 --> 00:55:30.960 Oh, come on. You don't even need to mention it, Ebru Hanım. 00:55:31.128 --> 00:55:33.040 It's no problem at all. 00:55:33.191 --> 00:55:36.693 - I would ask you to come as well, but-- - No, no. I don't want to. 00:55:36.853 --> 00:55:40.044 Really, believe me... 00:55:40.275 --> 00:55:44.622 I don't even want to remember that awful scene Banu had to go through. 00:55:45.075 --> 00:55:48.080 The way my girl dropped her baby... 00:55:48.408 --> 00:55:51.937 ... I mean, it's just like yesterday. 00:55:52.088 --> 00:55:54.595 I don't want to wind you up against your bride. 00:55:54.740 --> 00:55:58.800 But I swear, whenever I see Cemre I want to drown her in a tea spoon of water. 00:55:58.986 --> 00:56:02.106 My hatred towards her will never fade. Never. 00:56:04.213 --> 00:56:08.062 It will be good for all of us to forget about this. 00:56:13.911 --> 00:56:15.928 I talked to Ziya Bey. 00:56:16.062 --> 00:56:18.506 Banu is fine. She had a calm day today. 00:56:18.657 --> 00:56:22.231 Oh, that's a good relief. Wonderful! 00:56:22.373 --> 00:56:24.960 Thank God. 00:56:25.146 --> 00:56:28.497 I tell you, Banu will get well even before they bring her here. 00:56:28.595 --> 00:56:33.262 There won't be need for any electric and stuff. 00:56:33.671 --> 00:56:36.551 - Good night. - Thank you, you too. 00:56:36.791 --> 00:56:41.146 - See you. - See you, son. Please keep your calm. 00:56:45.830 --> 00:56:49.080 I got some great lakerda. I bet you've never eaten anything like it. 00:56:49.244 --> 00:56:53.493 Thank you, dayı. It's enough for now. We'll need more when the commissary gets here. 00:56:53.671 --> 00:56:57.697 He isn't this late usually. I think you'll be alone tonight. 00:56:57.937 --> 00:57:00.204 No, no... I just talked to him before I left the bakery. 00:57:00.300 --> 00:57:03.910 I said to him, "let us honor Tuncer Dayı's place tonight." 00:57:04.020 --> 00:57:05.980 - He said "okay". - Then he should be here soon. 00:57:06.106 --> 00:57:07.440 Any moment now. 00:57:07.617 --> 00:57:10.960 - Okay, you enjoy then. - Thank you. 00:57:22.417 --> 00:57:23.733 Come on in. 00:57:42.622 --> 00:57:43.777 Kuzey. 00:57:43.973 --> 00:57:47.120 How many times a day you two talk on the phone? 00:57:48.382 --> 00:57:51.751 Where are you, commissary? I hope you're not ditching me. 00:57:51.955 --> 00:57:56.604 Nope, I'm not ditching you. It's just, something came up. 00:57:56.897 --> 00:57:59.226 You won't accept it if I just say "I'm tired". 00:57:59.360 --> 00:58:02.026 So I guess I'll just have to make up a story. 00:58:03.457 --> 00:58:06.222 Oh, so you have a guest? 00:58:08.977 --> 00:58:11.013 Yes, I have a guest. 00:58:11.111 --> 00:58:13.333 Oh come on, why didn't you just say it, commissary? 00:58:13.448 --> 00:58:16.453 Okay then, don't let me keep you busy. You go enjoy your night. 00:58:16.640 --> 00:58:20.302 - Talk to you later, good night. - Kuzey. 00:58:20.577 --> 00:58:22.300 Hey. 00:58:24.026 --> 00:58:28.222 - Actually, my guest is... - Don't! 00:58:28.915 --> 00:58:32.017 Yeah, your guest? 00:58:34.560 --> 00:58:37.146 Just, enjoy your night. 00:58:38.151 --> 00:58:39.733 Thanks. 00:59:00.195 --> 00:59:01.742 I was gonna call you, as well. 00:59:01.875 --> 00:59:05.733 - How are you sister? - Good, just come from work. How're you doing? 00:59:05.937 --> 00:59:08.160 I'm just at Tuncer Abi's place. Sitting alone. 00:59:08.320 --> 00:59:12.195 - I'd come join you, if I wasn't tired. - I could tell Yunus to come get you. 00:59:12.364 --> 00:59:15.600 No, no... I'm expecting a friend soon. 00:59:15.733 --> 00:59:19.137 - Oh? Do I know that friend of yours? - No, she is Sibel. 00:59:19.297 --> 00:59:22.791 I see... You can come here with your friend, if you want to. 00:59:22.942 --> 00:59:26.284 Nah, I shouldn't. But I'll come see you tomorrow. 00:59:26.506 --> 00:59:28.897 Okay then, sister. 00:59:29.111 --> 00:59:30.613 Let me say you "welcome" then. 00:59:30.755 --> 00:59:33.315 - Nice to be back, kisses. - See you. 01:00:11.466 --> 01:00:14.728 - Hello? - Oh, Demet is that you? 01:00:14.906 --> 01:00:18.702 - Yes... - Oh dear, did I call you again? 01:00:18.817 --> 01:00:22.391 I was going to call Captain Dursun. 01:00:22.675 --> 01:00:25.431 You see, your number is right above his on the phone book. 01:00:25.608 --> 01:00:29.368 I made the wrong call it seems. 01:00:29.511 --> 01:00:31.991 - Sorry, okay? - No worries. 01:00:32.142 --> 01:00:35.395 Okay, anyways. Good night again. 01:00:40.410 --> 01:00:42.870 I'll take this away. So that it won't hurt anybody. 01:00:43.060 --> 01:00:46.900 I'm used to it, but the guests can have problems with it. 01:01:00.835 --> 01:01:03.520 - Hello? - Commissary? 01:01:03.893 --> 01:01:06.106 Oh, I called you? 01:01:06.266 --> 01:01:09.013 - We're speaking, so... - Oh dear... 01:01:09.146 --> 01:01:11.626 ... I was gonna call home. Guess I mis clicked on your number. 01:01:11.710 --> 01:01:15.330 - Really sorry. - No problem. 01:01:15.570 --> 01:01:17.240 Okay, see you. 01:01:17.386 --> 01:01:19.457 Okay, see you. 01:01:32.906 --> 01:01:35.226 Guess we accused them wrongly. 01:01:38.586 --> 01:01:40.711 Shame on me. 01:01:52.408 --> 01:01:53.866 So tell me... 01:01:54.151 --> 01:01:56.026 ... what shall I order. What do you wanna eat? 01:01:56.210 --> 01:01:58.000 Anything you want. 01:01:58.280 --> 01:02:02.020 Say, would Kuzey come here without notice? 01:02:02.204 --> 01:02:06.471 No, he wouldn't. But it's Kuzey, he can do anything. 01:02:07.120 --> 01:02:09.626 Let's hope he won't do it while you're here. 01:02:09.920 --> 01:02:13.555 Let's hope he won't, tonight. I'll go find myself somewhere to stay tomorrow. 01:02:13.911 --> 01:02:16.986 I know I'm screwed if they find my trace again. 01:02:17.271 --> 01:02:20.960 But I need my own place eventually. 01:02:21.208 --> 01:02:23.973 Don't worry, we'll figure out something. 01:02:24.506 --> 01:02:28.720 I'll go talk to Şevki Bey tomorrow anyway. So he won't be bothering you anymore. 01:02:28.951 --> 01:02:32.524 Since when is he being called "Bey"? Disgusting jerk. 01:02:32.684 --> 01:02:35.813 When did Mori Şevki become a "Bey"? 01:02:39.813 --> 01:02:42.471 Fuck... 01:02:43.582 --> 01:02:46.071 Is your boss Mori Şevki? 01:02:47.146 --> 01:02:50.302 Yes, why? 01:02:50.524 --> 01:02:52.995 His business isn't with you... 01:02:53.591 --> 01:02:55.884 ... his business is with Kuzey. 01:03:07.440 --> 01:03:09.191 Come, have a seat, Cem. 01:03:09.368 --> 01:03:12.835 - How are you Kuzey Abi? - Thanks, I'm good. 01:03:13.200 --> 01:03:15.777 And how are you guys doing? 01:03:15.902 --> 01:03:18.560 Good, as usual. Makara kukara, God bless you. 01:03:18.728 --> 01:03:20.595 Thanks to you, everything's going smoothly. 01:03:20.746 --> 01:03:24.160 What did I even do? It's you who is working and you who is earning. 01:03:24.400 --> 01:03:28.240 Abi, it's good to have a honest living. The kids got used to it as well. 01:03:28.408 --> 01:03:30.204 At first, they were like, "who's this man?" 01:03:30.337 --> 01:03:32.817 They were right. They weren't even seeing my face, before. 01:03:33.075 --> 01:03:34.942 My wife is also praying for you. 01:03:35.191 --> 01:03:38.444 Thanks. 01:03:38.782 --> 01:03:41.155 Do you know anything about that night club? 01:03:41.271 --> 01:03:44.097 It's not my business, but you defeated that man once already. 01:03:44.213 --> 01:03:47.520 - Why still keep bothering yourself with him? - What do you mean? Who are you talking about? 01:03:47.617 --> 01:03:49.360 Mori Şevki. 01:03:49.688 --> 01:03:54.000 - Does that club belong to Mori Şevki? - You didn't know, abi? 01:04:03.013 --> 01:04:04.888 Dayı, can I get the check please. 01:04:06.080 --> 01:04:08.115 Abi, never mind him. He's not worth it. 01:04:09.831 --> 01:04:11.688 Did I say something wrong, abi? 01:04:14.497 --> 01:04:16.533 What's the matter all of a sudden? 01:04:18.177 --> 01:04:20.800 I got something that came up. I'll be back. 01:04:21.022 --> 01:04:22.480 Thanks. 01:04:24.924 --> 01:04:27.413 Okay, see you guys. 01:04:37.840 --> 01:04:41.530 - Hello. - Welcome, miss. Please come in. 01:04:45.020 --> 01:04:46.940 Thanks. 01:04:56.017 --> 01:04:59.306 - Hello. - I admire your bravery, Zeynep. 01:04:59.448 --> 01:05:01.688 Or should I say, "your impudence"? 01:05:01.866 --> 01:05:04.577 - I was invited by Barış. - Why did you accept it? 01:05:04.871 --> 01:05:07.866 You know, I like surprises. 01:05:08.844 --> 01:05:11.697 - Zeynep! - Barış. 01:05:13.395 --> 01:05:16.177 - Hoşgeldin. - Hoşbulduk. 01:05:16.497 --> 01:05:18.666 - You look so elegant. - Aw, it's you who's being elegant. 01:05:18.897 --> 01:05:20.737 Thank you. 01:05:28.097 --> 01:05:30.444 You want to make it a short night, it seems. 01:05:32.311 --> 01:05:34.435 You think it'll work for me? 01:05:34.631 --> 01:05:36.960 Hello everyone. 01:05:37.164 --> 01:05:39.146 Not sure if you girls already met. 01:05:39.342 --> 01:05:41.555 She's the creator of those beautiful designs. 01:05:41.706 --> 01:05:45.422 - Can Bey had introduced us to each other. How do you do? - How do you do? 01:05:45.493 --> 01:05:48.853 - Hello Zeynepciğim. - Hello. How is Banu? 01:05:49.013 --> 01:05:50.800 She's fine. She's pretty good. 01:05:50.890 --> 01:05:53.280 - What would you like to drink? - I'd like some wine. 01:05:56.640 --> 01:05:58.115 Can Bey... 01:05:58.737 --> 01:06:02.728 - Hello. - Hi, how are you? 01:06:03.795 --> 01:06:06.835 - Good, and you? - Me too. 01:06:07.608 --> 01:06:10.302 Tonight, you sort out all the problems between you. 01:06:10.728 --> 01:06:14.231 You said we wouldn't be working overtime. 01:06:18.151 --> 01:06:20.880 You got your hooks on Can this time? 01:06:21.280 --> 01:06:24.444 I won't be with anyone else as long as Kuzey is in my life. 01:06:38.640 --> 01:06:41.240 What kind of a man takes his anger out on a poor girl? 01:06:41.742 --> 01:06:45.662 Is this what kind of a man you are? Is this your way? 01:06:45.946 --> 01:06:48.355 You want to take revenge on Kuzey... 01:06:48.435 --> 01:06:51.697 ... and you take it out on his ex-wife? 01:06:51.946 --> 01:06:54.773 I don't mean no harm to anybodies wife or girl. 01:06:54.995 --> 01:06:57.955 That maniac girl is slandering me. 01:06:58.764 --> 01:07:01.591 Look, if you cross Kuzey's path again... 01:07:01.831 --> 01:07:04.800 ... if you mess with him again, I swear, I'll make you suffer. 01:07:06.257 --> 01:07:08.835 I didn't tell him anything about this, for your good. 01:07:09.324 --> 01:07:14.328 But if you bother Kuzey or that girl ever again. 01:07:14.533 --> 01:07:15.920 I'll ruin you. 01:07:16.115 --> 01:07:20.320 - You guys are all out of your minds. - What the... 01:07:20.720 --> 01:07:24.728 I'll be watching you, Mori Şevki. I'll be watching. 01:07:25.048 --> 01:07:26.888 So be careful. 01:07:27.191 --> 01:07:32.826 If you take me for a ride, I'll make sure you'll never be able to ride again. 01:07:33.608 --> 01:07:35.377 You got it? 01:07:35.688 --> 01:07:37.644 I swear... 01:07:37.946 --> 01:07:42.204 If you keep messing with that girl, Simay, and Kuzey... 01:07:42.426 --> 01:07:45.404 ... I'll make this place collapse on you. 01:07:46.222 --> 01:07:50.373 And you'll spend the rest of your life counting your days in prison. 01:07:50.657 --> 01:07:53.715 I won't say anything else. 01:07:53.955 --> 01:07:58.471 - You can't get inside. - Get out of my way. 01:07:58.684 --> 01:08:02.124 - What the fuck are you doing? - Out of my way! 01:08:18.310 --> 01:08:20.871 Aleykum selam. 01:08:23.591 --> 01:08:25.920 Kuzey. 01:08:31.149 --> 01:08:35.670 I'm trying to convince Melda Hanım to join our golf tournament this year. 01:08:35.831 --> 01:08:38.444 I don't know. It all depends on how big the cup will be. 01:08:38.586 --> 01:08:42.657 - This is a declaration of war. - Exactly. 01:08:47.991 --> 01:08:50.977 - You have a beautiful house. - You like it? 01:08:51.500 --> 01:08:54.220 Now I understand what you sacrificed everything for. 01:08:54.408 --> 01:08:57.955 I'll never understand what kind of a person you are. 01:09:00.684 --> 01:09:02.399 Honey... 01:09:03.170 --> 01:09:06.250 Shouldn't you be attending to Melda Hanım a bit as well? 01:09:10.080 --> 01:09:14.026 You're personally attending to our special guest, I see. 01:09:18.933 --> 01:09:21.920 Are you jealous of Zeynep? 01:09:22.310 --> 01:09:24.968 Don't be silly, Barış. 01:09:27.617 --> 01:09:30.817 - Let me do it, ma'am. - I got it. 01:10:00.400 --> 01:10:02.186 Thanks. 01:10:16.044 --> 01:10:18.400 You can't stand Zeynep, at all. 01:10:19.422 --> 01:10:21.893 Is it too obvious? 01:10:22.088 --> 01:10:25.706 No one can know you better than I can. 01:10:27.306 --> 01:10:30.657 Cemre, did you look for that shirt? 01:10:30.897 --> 01:10:33.253 I don't have time for your ridiculous requests. 01:10:33.360 --> 01:10:37.208 Look, I have to find that shirt. Please. 01:10:44.080 --> 01:10:46.640 What's your problem? You are obsessed with that shirt. 01:10:46.871 --> 01:10:50.942 This is the only way I can prove that Baris has something to do with the accident. 01:10:54.906 --> 01:10:58.862 He got the oil stain on his arm when he was sabotaging Burak's car. 01:10:59.057 --> 01:11:01.262 - We need to find it. - Are you crazy? 01:11:01.340 --> 01:11:03.230 How are you gonna find that shirt? 01:11:03.377 --> 01:11:07.128 Even if he did something like that why should he still keep it? 01:11:07.475 --> 01:11:11.137 Besides, there are 40 of the same shirt upstairs. How are you gonna now which one? 01:11:11.244 --> 01:11:14.302 Güney, leave me alone please. It's getting on my nerves. 01:11:26.302 --> 01:11:30.213 Our responsibilities will grow even more when we put our shares on sale. 01:11:30.515 --> 01:11:33.573 And that's when we'll start really enjoying our partnership. 01:11:33.786 --> 01:11:38.106 - Burak Çatalcalı agrees to that. - Uhm, actually I will address that subject soon. 01:11:38.320 --> 01:11:43.160 Once everyone is here, I'll have a small surprise for you. 01:11:49.946 --> 01:11:52.293 When is Banu coming back? 01:11:52.497 --> 01:11:54.604 When she's back from her trip. 01:11:54.924 --> 01:11:56.480 I know she's in the hospital. 01:11:56.648 --> 01:11:59.600 There's nothing serious with her condition. She should be back shortly. 01:12:01.040 --> 01:12:02.960 Uhm, could everybody gather please? 01:12:03.164 --> 01:12:05.004 Honey, Zeynep, Güney. 01:12:05.155 --> 01:12:08.577 Damn... 01:12:09.013 --> 01:12:12.862 Can, I'll be right back after washing my hands. 01:12:13.706 --> 01:12:15.902 I have a little surprise for you. 01:12:16.257 --> 01:12:19.431 This way please. 01:12:19.715 --> 01:12:21.875 We don't talk about Banu tonight. 01:12:22.044 --> 01:12:25.271 - I'm sorry. - I didn't know it was this important. 01:14:17.511 --> 01:14:19.395 My dear... 01:14:20.755 --> 01:14:22.648 Güney. 01:14:23.048 --> 01:14:25.511 Get me our of here, please. 01:14:25.688 --> 01:14:28.186 You first need to forget everything, my love. 01:14:28.355 --> 01:14:30.471 I already have. 01:14:31.048 --> 01:14:34.293 Please take me out of here, Güney. I'm begging you. 01:14:34.622 --> 01:14:36.880 Don't lie to me, Banu. 01:14:37.760 --> 01:14:40.337 I'm not lying, Güney. Please. 01:14:40.773 --> 01:14:43.137 I promise I won't tell anybody. 01:14:43.333 --> 01:14:46.551 But you can't help it. 01:14:46.808 --> 01:14:48.808 I will forget. I promise. 01:14:49.057 --> 01:14:52.960 I swear, I won't tell anyone. Please. 01:14:53.217 --> 01:14:55.422 I can't trust your words anymore. 01:14:56.040 --> 01:14:57.950 Sorry, my love. 01:14:59.262 --> 01:15:01.448 I am not a murderer. 01:15:02.106 --> 01:15:04.115 You're not a murderer. 01:15:05.377 --> 01:15:07.164 I am not a murderer. 01:15:07.546 --> 01:15:09.608 - You are not. - You gotta forget about it completely. 01:15:09.777 --> 01:15:12.515 - I am not a murderer. - You are not a murderer. 01:15:12.720 --> 01:15:16.380 - Güney, don't... - I am not a murderer. 01:15:16.500 --> 01:15:19.340 - You are not a murderer, Güney. - Goodbye, dear. 01:15:19.910 --> 01:15:21.970 I am not a murderer. 01:15:25.013 --> 01:15:28.053 - I am not a murderer. - Barış! 01:15:36.737 --> 01:15:40.248 I am not a murderer. 01:15:43.804 --> 01:15:46.533 Help! 01:15:46.711 --> 01:15:48.408 Help! 01:15:48.648 --> 01:15:52.026 Mom, don't do it... Mom. 01:15:52.170 --> 01:15:55.700 (?) 01:15:55.870 --> 01:15:58.800 Help! 01:15:59.333 --> 01:16:01.644 No. 01:16:01.760 --> 01:16:04.506 Don't do it, please. 01:16:05.920 --> 01:16:08.266 But this will help you calm down. 01:16:08.426 --> 01:16:11.884 - Please calm down. - No! 01:16:12.053 --> 01:16:15.333 No, don't do it! 01:16:15.448 --> 01:16:18.702 Mom, don't do it! 01:16:28.471 --> 01:16:31.004 He was arrested twice while he was abroad. 01:16:31.244 --> 01:16:34.133 He went to jail for false testimony as well. 01:16:34.364 --> 01:16:37.911 It seems, he hasn't change a bit since coming here. 01:16:38.160 --> 01:16:40.533 He made lying a profession for himself. 01:16:40.968 --> 01:16:45.555 And now, he's throwing dirt on me to get himself out of the deep mud. 01:16:47.280 --> 01:16:48.826 Where did you find these? 01:16:48.915 --> 01:16:52.142 I told my lawyer to file a lawsuit and with a little bit research... 01:16:52.311 --> 01:16:54.302 Ta-taam. 01:16:56.311 --> 01:16:59.146 - I'm shocked. - Me too. 01:16:59.484 --> 01:17:03.031 Keep trusting him from now on, or not... 01:17:03.137 --> 01:17:05.030 It's your choice. 01:17:05.466 --> 01:17:08.355 Actually it doesn't matter what Burak said. 01:17:08.746 --> 01:17:10.711 You know who you are. 01:17:10.933 --> 01:17:12.675 Of course. 01:17:12.960 --> 01:17:16.675 Then why do you take seriously what this man say about you? 01:17:16.906 --> 01:17:19.902 I mean, why all these researches? 01:17:22.026 --> 01:17:24.320 You are right. 01:17:25.360 --> 01:17:28.302 Of course, it wasn't needed, but... 01:17:28.577 --> 01:17:32.720 Well, I can't ignore the fact that I'm being slandered. 01:17:33.040 --> 01:17:36.497 Besides, I don't want to leave any question marks in anyone's mind. 01:17:36.728 --> 01:17:38.720 Also, my lawyer... 01:17:38.844 --> 01:17:41.342 ... had been gathering information about Burak, ever since he came back. 01:17:41.520 --> 01:17:43.555 He was holding onto these documents. 01:17:43.911 --> 01:17:46.071 He just didn't reveal them, not to cause a confusion. 01:17:46.240 --> 01:17:49.440 But he did, when I asked him to. 01:17:49.800 --> 01:17:51.210 That's all. 01:17:57.235 --> 01:17:58.622 Hello? 01:17:58.986 --> 01:18:00.960 Yes it's me. 01:18:03.857 --> 01:18:05.920 How is she now? 01:18:07.155 --> 01:18:10.568 - I'll be there right away. - What happened? 01:18:11.680 --> 01:18:15.413 Banu... She had a great crisis. 01:18:16.000 --> 01:18:18.542 - Güney, wait. - Wait for me, too. 01:18:23.191 --> 01:18:25.333 Güney, wait! 01:18:29.010 --> 01:18:31.890 So he doesn't know about the whole thing? 01:18:32.231 --> 01:18:34.010 No. 01:18:34.257 --> 01:18:37.697 But the bits he knew was enough beat the man up. 01:18:37.964 --> 01:18:39.795 When he was getting beat up... 01:18:39.955 --> 01:18:43.235 ... all he could say was, "I didn't know she was your wife". 01:18:43.511 --> 01:18:45.848 (?) 01:18:46.897 --> 01:18:49.306 He doesn't know that I'm staying here, right? 01:18:49.475 --> 01:18:52.933 No... I couldn't tell him. I would have to tell him everything. 01:18:55.697 --> 01:18:57.626 I put you in a hard situation, too. 01:18:57.777 --> 01:19:00.791 I promise, I'll find a place tomorrow and leave you. 01:19:01.626 --> 01:19:03.848 - You got money? - I do. 01:19:04.106 --> 01:19:07.395 Okay then, you should go to bed. 01:19:07.528 --> 01:19:08.533 Okay. 01:19:08.720 --> 01:19:11.333 - Good night. - You too. 01:19:25.244 --> 01:19:28.426 Were you alone at Tuncer Abi's place last night? 01:19:29.066 --> 01:19:30.942 Mhm. 01:19:35.368 --> 01:19:36.551 I'm surprised. 01:19:36.773 --> 01:19:39.422 How did Şeref Komiser leave you alone? 01:19:39.610 --> 01:19:43.610 He didn't. But he didn't stay long either. 01:19:43.910 --> 01:19:46.220 His girl friend was waiting at home. 01:19:55.902 --> 01:19:58.960 Oh, so he has a girlfriend? 01:19:59.191 --> 01:20:01.457 He wasn't telling me, but the girl sneezed when I was talking to him. 01:20:01.591 --> 01:20:02.977 That's how I found out. 01:20:03.120 --> 01:20:05.644 God... 01:20:08.417 --> 01:20:10.951 It's weird, I tell him all about my life... 01:20:11.090 --> 01:20:13.140 ... I tell him everything going through my mind... 01:20:13.270 --> 01:20:15.670 ... but the man's mouth is shut completely. 01:20:19.493 --> 01:20:21.440 Why did you look at your watch? 01:20:21.635 --> 01:20:23.608 I got things to do. I'd better go now. 01:20:23.777 --> 01:20:26.275 Hey, eat that first or it'll cry behind you. 01:20:26.382 --> 01:20:27.848 No, no... 01:20:28.080 --> 01:20:31.066 I should go and let you get back to work. 01:20:33.226 --> 01:20:35.537 God be with you, sister. 01:20:38.844 --> 01:20:41.555 Demet, how are you, my child? 01:20:41.706 --> 01:20:44.382 What is it? You're running away because I've come? How are you? 01:20:44.630 --> 01:20:47.450 - I'm fine. And you look great. - I am. 01:20:47.617 --> 01:20:49.617 I'll be better this weekend, inshallah. 01:20:49.768 --> 01:20:53.475 - Is there something special for the weekend? - Kuzey didn't tell you? 01:20:54.871 --> 01:20:56.568 Nope. 01:20:56.750 --> 01:20:59.200 You said you had a hurry. Why are you still here? 01:20:59.370 --> 01:21:02.370 I should really go. Have a nice day. 01:21:02.710 --> 01:21:04.720 Bye bye, my girl. 01:21:11.040 --> 01:21:14.346 What happened? Why aren't you telling her? 01:21:15.262 --> 01:21:17.955 Is it something you're ashamed of? Your dad is getting married. 01:21:18.195 --> 01:21:20.186 What are you pulling the long face for? 01:21:20.400 --> 01:21:22.808 You don't want me to get married? 01:21:23.280 --> 01:21:26.008 Don't I have rights to find some peace at this age? 01:21:26.151 --> 01:21:28.586 I didn't say anything. I wish the best for you. 01:21:28.791 --> 01:21:31.920 Anyway, the decision is made. 01:21:32.177 --> 01:21:34.160 We'll put the rings on, on this weekend. 01:21:34.311 --> 01:21:36.862 - You're coming with me as well. - I am not coming, dad. 01:21:37.040 --> 01:21:40.890 - Don't pull me into that splendor. - It's not like we'll bring in belly dancers. 01:21:41.208 --> 01:21:43.937 We'll just put on rings. There won't be a ceremony. 01:21:44.071 --> 01:21:45.822 We'll just sit down as a family. 01:21:45.893 --> 01:21:48.177 I'll pass, thanks. 01:22:02.391 --> 01:22:05.475 If you want us to meet why don't you bring her home? 01:22:05.564 --> 01:22:07.395 So you won't have to drag me to elsewhere. 01:22:07.564 --> 01:22:09.502 That way, Aynur would see the house, as well. 01:22:09.617 --> 01:22:12.684 It'd be nice actually. 01:22:15.777 --> 01:22:19.413 Give me a small tray here. 01:22:37.546 --> 01:22:40.400 Dad... What's this smell. 01:22:40.568 --> 01:22:42.115 What are you doing? 01:22:42.222 --> 01:22:44.506 This will leave no flies alive in the house. 01:22:44.648 --> 01:22:47.022 The shirt won't cut it, son. Go wear your jacket as well. 01:22:47.137 --> 01:22:49.288 Okay, I will, don't worry. 01:22:50.631 --> 01:22:53.920 Wonder if she'll like the house, huh? 01:22:54.850 --> 01:22:58.780 - I am talking to you. - Really dad, what's this smell... 01:22:59.066 --> 01:23:03.146 What are you guys gonna do once you're married... Live here? 01:23:03.457 --> 01:23:06.533 No, we'll move into a palace. As if we have any other place to go. 01:23:06.684 --> 01:23:09.084 Of course we will live here. 01:23:09.262 --> 01:23:11.875 Of course, we'll do some small changes. 01:23:12.044 --> 01:23:15.546 For instance, you could have the room me and your mom used to have. 01:23:15.715 --> 01:23:17.582 Me and Aynur could take your room. 01:23:17.777 --> 01:23:20.026 And we'd give Cihan, Güney's room. 01:23:20.142 --> 01:23:22.080 Some changes like that. 01:23:22.373 --> 01:23:24.853 Don't worry about me, anyway. I'll go to Çemenzar. 01:23:25.075 --> 01:23:28.515 - Weren't you gonna empty that place? - Even if I do, I'll go find another. 01:23:28.764 --> 01:23:31.173 - I won't live here anymore. - Do whatever the hell you wanna do. 01:23:31.280 --> 01:23:33.244 Go wherever you want to go. 01:23:33.368 --> 01:23:36.177 Why do you have to do this to me in such a great day? 01:23:36.284 --> 01:23:39.111 - Why, why? - Just calm down. 01:23:39.440 --> 01:23:42.133 We don't want her to hear your... 01:23:42.328 --> 01:23:45.377 ... delicate, thin voice and run away, do we? 01:23:45.626 --> 01:23:47.848 God... 01:23:48.462 --> 01:23:51.102 Anyway, there's no need for this talk now. 01:23:51.280 --> 01:23:54.142 There's still time until she moves in, right? 01:23:54.417 --> 01:23:56.275 You won't do nikah right away, right? 01:23:56.480 --> 01:23:58.782 I will... I will do the nikah tomorrow, if I want. What is it to you? 01:23:58.871 --> 01:24:02.853 - I am not going to answer to you. - It is okay, champion. Be cool. 01:24:03.031 --> 01:24:07.395 Okay, okay... Anyway. Did you call Komiser Şeref? 01:24:07.786 --> 01:24:12.115 - He'll be here. - I called Demet, too. 01:24:12.568 --> 01:24:14.702 She's on her way. 01:24:15.377 --> 01:24:18.364 God, didn't know you were this enthusiastic about it. 01:24:18.488 --> 01:24:21.111 I won't be surprised if you hold a henna night, too. 01:24:41.546 --> 01:24:44.835 - Hello. - Hi. 01:24:45.155 --> 01:24:48.222 - You going to Kuzey's house? - Yes. 01:24:48.497 --> 01:24:50.977 I can take you there, if you want. 01:24:53.084 --> 01:24:54.613 Okay. 01:25:09.431 --> 01:25:11.564 You're not with a car, today. 01:25:11.786 --> 01:25:13.680 I gave it to my friend. 01:25:13.991 --> 01:25:15.564 To Oya. 01:25:15.955 --> 01:25:19.368 I see. So how are you doing? 01:25:19.724 --> 01:25:22.213 I am fine, you? 01:25:22.684 --> 01:25:26.408 I'm alright, everything's the same. 01:25:29.386 --> 01:25:30.986 What's up? 01:25:31.422 --> 01:25:34.186 - Nothing. - It's nice, isn't it? 01:25:34.462 --> 01:25:37.342 We're going to Sami Amca's engagement, all together. 01:25:37.537 --> 01:25:39.440 Not an engagement. It's an acquaintance meeting. 01:25:39.653 --> 01:25:42.177 Anyways, whatever meeting it is. 01:25:42.364 --> 01:25:44.435 It's a nice, happy day. 01:25:44.577 --> 01:25:46.426 We're all together. 01:25:46.640 --> 01:25:49.991 They invited me as well. Which made me so happy. 01:25:51.537 --> 01:25:53.804 You should have brought your girlfriend as well. 01:25:54.115 --> 01:25:56.213 Sami Amca would be happy to meet her. 01:25:57.671 --> 01:25:59.377 Whom? 01:26:00.391 --> 01:26:03.253 Your girlfriend. Kuzey told me about her. 01:26:14.942 --> 01:26:16.915 You see, it's not what he thought. 01:26:17.333 --> 01:26:21.555 It'd me great if Güney was here, too. But they will be taking Banu out of hospital today. 01:26:22.346 --> 01:26:26.373 They are taking Banu home. I hope it'll be best for her. 01:26:26.550 --> 01:26:27.875 Yeah, I know. 01:26:28.040 --> 01:26:32.100 Here they come. 01:26:42.311 --> 01:26:44.480 Sami Amca, Sami Amca! 01:26:44.622 --> 01:26:46.320 My son! 01:26:46.488 --> 01:26:50.133 Welcome, little one. Did you put on some weight or... 01:26:50.275 --> 01:26:52.951 ... did you eat something? - Son, get off. 01:26:53.804 --> 01:26:55.342 Go on inside. 01:26:55.555 --> 01:26:58.080 - Hoşgeldin. - Hoşbulduk. 01:27:02.302 --> 01:27:03.848 Kuzey... 01:27:04.080 --> 01:27:05.840 Aynur Hanım. 01:27:07.155 --> 01:27:08.844 Hello, welcome. 01:27:09.102 --> 01:27:11.804 - Nice to meet you. - Me too. 01:27:13.511 --> 01:27:16.737 - And this is our little rascal, Cihan. 01:27:17.297 --> 01:27:20.000 Oh, come here. 01:27:20.826 --> 01:27:24.266 - Don't touch. - Son... 01:27:26.151 --> 01:27:28.835 Why don't you take off your coat. 01:27:48.222 --> 01:27:50.248 Thank you. 01:27:52.888 --> 01:27:55.084 Let me take your coat. 01:28:03.155 --> 01:28:04.960 And this is our crib. 01:28:05.137 --> 01:28:06.622 Mom, what a big house. 01:28:06.933 --> 01:28:09.262 It has a second floor too. Look at the stairs. 01:28:09.431 --> 01:28:11.928 - I'll take a look upstairs. - Cihan, that is rude. 01:28:12.044 --> 01:28:13.697 Let the boy take a look at his new house. 01:28:13.822 --> 01:28:16.231 Cihan, be careful, son. Don't fall. 01:28:19.768 --> 01:28:22.524 Come, let's go to the living room. 01:28:30.515 --> 01:28:33.137 This is the living room, have a seat. 01:28:51.573 --> 01:28:55.217 - How are you? - Thank you. 01:29:07.786 --> 01:29:11.271 My love, my baby, welcome to your home. 01:29:21.288 --> 01:29:24.088 - It looks terrible. - It's because of the treatment. 01:29:24.231 --> 01:29:26.702 She'll get well in a few days. 01:29:28.053 --> 01:29:30.097 Banu... 01:29:30.951 --> 01:29:32.880 Isn't she a bit too calm? 01:29:33.093 --> 01:29:36.035 IT wasn't this bad the first time. 01:29:36.302 --> 01:29:41.208 Though, even that time it took her a few months to collect her memory. 01:29:42.800 --> 01:29:46.337 This time, it will take even more. 01:29:46.622 --> 01:29:49.795 I am with her now. Bad days will stay in the past. 01:29:49.946 --> 01:29:51.760 I am here as well, son. 01:29:51.875 --> 01:29:54.435 Her Handan Mother will always be with her. 01:29:54.568 --> 01:29:57.217 It's all over. We left the bad days in the past. 01:29:57.315 --> 01:29:59.911 You're with us. You're at home. 01:30:01.422 --> 01:30:03.511 She isn't going to react. 01:30:04.613 --> 01:30:07.644 She'll be like this for a long time. 01:30:10.124 --> 01:30:11.564 Banu... 01:30:13.031 --> 01:30:14.728 Banu. 01:30:15.813 --> 01:30:17.626 Do you remember me? 01:30:21.128 --> 01:30:24.711 I remember everything. 01:30:26.515 --> 01:30:28.302 Oh, thank God. 01:30:28.488 --> 01:30:32.746 Maşallah, maşallah. Thank God!' 01:30:35.573 --> 01:30:37.662 I am fine. 01:30:40.862 --> 01:30:42.088 My dear. 01:30:42.257 --> 01:30:44.151 You'll feel much better at home. 01:30:44.311 --> 01:30:46.773 We'll always be with you. 01:30:48.524 --> 01:30:50.071 Where is Barış? 01:30:50.195 --> 01:30:52.053 He's at the company. 01:30:52.231 --> 01:30:54.782 He'll be here soon. Won't take long. 01:30:56.280 --> 01:30:58.600 Is he in a meeting with Melda Yalgın? 01:30:58.844 --> 01:31:00.968 Yes. 01:31:01.582 --> 01:31:04.844 Maşallah, she remembers everything. 01:31:07.511 --> 01:31:10.711 Do you remember me as well, my beautiful girl? 01:31:11.244 --> 01:31:14.364 But I don't want any paça soup. 01:31:14.746 --> 01:31:16.897 God, thank you very much. 01:31:17.004 --> 01:31:19.466 My prayers have been accepted. 01:31:19.715 --> 01:31:22.035 Let us not tire her anymore. Let's leave her, come. 01:31:22.213 --> 01:31:24.462 Yes, come on, Ebru Hanımcığım. 01:31:24.595 --> 01:31:28.044 You rest... You get your rest my dear. 01:31:28.506 --> 01:31:32.008 Why are you here? Go away, leave! 01:31:36.222 --> 01:31:39.884 - Geçmiş olsun. - Thank you. 01:31:40.160 --> 01:31:42.453 I don't know how did she come inside her room... 01:31:42.577 --> 01:31:45.324 ... I won't let her again, I swear. 01:31:45.422 --> 01:31:47.671 Don't you worry. 01:32:02.160 --> 01:32:04.008 Hey you... 01:32:05.537 --> 01:32:07.333 Hey, you're gonna fall. 01:32:07.520 --> 01:32:10.337 - I won't. - Why don't you listen, bebe? 01:32:10.450 --> 01:32:11.870 I'm not a bebe. 01:32:12.000 --> 01:32:13.470 Cihancığım. 01:32:13.600 --> 01:32:15.750 It's not nice of you. You're making me upset. 01:32:15.900 --> 01:32:19.040 It's okay, I have it under control. You can go back to the living room. 01:32:19.330 --> 01:32:22.260 Aynur, don't worry. His brother will take care of him. 01:32:40.062 --> 01:32:42.613 Why don't you serve the teas, son? 01:32:48.382 --> 01:32:52.088 - Sugar? - One, please. 01:32:57.742 --> 01:32:59.653 Get your tea as well. 01:33:07.680 --> 01:33:09.591 Little one. 01:33:10.311 --> 01:33:14.151 Little one, you want some fruit juice? 01:33:15.280 --> 01:33:18.444 - Sure. - Okay, come with me. 01:33:24.151 --> 01:33:27.706 "They brought Banu home. She's very well. Remembers everything. She's conscious." 01:33:27.840 --> 01:33:30.897 Where's the fruit juice? 01:33:33.880 --> 01:33:35.450 Come. 01:34:25.911 --> 01:34:28.071 I didn't know it would be this crowded. 01:34:28.293 --> 01:34:31.013 I didn't know that either until I entered this room. 01:34:36.720 --> 01:34:39.191 - What's going on? - I don't know. 01:34:39.831 --> 01:34:42.364 I was called in, and here I am. 01:34:43.013 --> 01:34:44.533 Barış... 01:34:44.826 --> 01:34:48.160 - You look great. - Thank you. 01:34:48.435 --> 01:34:49.671 You're not that bad either. 01:34:50.071 --> 01:34:53.146 Venüs told me that you're wearing custom tailored shirts. 01:34:53.520 --> 01:34:55.733 And you get your name stitched inside them. 01:34:55.928 --> 01:34:57.822 This is what you say about it: 01:34:58.000 --> 01:35:00.648 "A man should always carry his business card with him." 01:35:02.213 --> 01:35:04.435 What else Venüs told you about me? 01:35:04.711 --> 01:35:06.257 You didn't have to tell him everything. 01:35:06.435 --> 01:35:10.951 Sorry, sorry... Did we come here to talk about Barış's wardrobe? 01:35:12.257 --> 01:35:14.604 Certainly not. 01:35:30.168 --> 01:35:32.080 That day... 01:35:32.453 --> 01:35:35.351 You had this shirt on you at the day of the accident. 01:35:49.262 --> 01:35:51.608 Don't... Don't be ridiculous. 01:35:51.760 --> 01:35:54.044 That shirt isn't mine. 01:35:55.066 --> 01:35:57.315 Alright... 01:35:57.760 --> 01:36:01.484 ... can you still say that once you see your card visit? 01:36:07.173 --> 01:36:09.342 I changed my mind. I don't want fruit juice. 01:36:09.564 --> 01:36:14.053 - It's too late now. - Why do you offer something that you don't have at home? 01:36:14.204 --> 01:36:17.573 - Do you always talk this much, bebe? - Stop calling me bebe. 01:36:17.733 --> 01:36:19.875 Hold his hand. 01:36:23.964 --> 01:36:27.493 Give me your hand. That's what daddy wants. 01:36:28.088 --> 01:36:32.222 - What grade are you in? - According to the new system or the old? 01:36:32.826 --> 01:36:36.293 - Tell me in a way I understand. - To 4th grade. 01:36:36.820 --> 01:36:38.450 Good boy. 01:36:38.660 --> 01:36:42.200 - Kuzey is a handsome boy. - Who do you think he took after? 01:36:42.880 --> 01:36:45.573 He seems quiet and calm too. 01:36:45.982 --> 01:36:47.857 He's very calm, yeah. 01:36:48.346 --> 01:36:51.253 Let's get inside, don't get cold. 01:36:51.955 --> 01:36:54.346 If Kuzey knew about all this... 01:36:54.684 --> 01:36:56.728 ... I can't even guess what he would do. 01:36:56.995 --> 01:37:00.071 - That's why I didn't tell him. - Glad you didn't. 01:37:00.400 --> 01:37:04.391 What's gonna happen now, then? I mean, Simay... She can't stay at your place. 01:37:04.586 --> 01:37:08.257 - Kuzey would find out eventually. - Well, we're gonna figure out a way. 01:37:08.657 --> 01:37:12.453 I spread the word to my friends. We'll find her a job first. 01:37:12.808 --> 01:37:15.573 And then we'll find her a place to stay. 01:37:16.177 --> 01:37:18.097 I see. 01:37:24.791 --> 01:37:28.000 I don't stay home for too long, anyway. It makes me uncomfortable. 01:37:28.106 --> 01:37:30.124 I only go to check on her. 01:37:30.426 --> 01:37:32.791 And then I go to a friend to spend the night. 01:37:33.262 --> 01:37:35.022 I see. 01:37:35.866 --> 01:37:38.417 So, you see... I don't have girlfriend. 01:37:38.880 --> 01:37:40.782 Don't get me wrong. 01:37:40.880 --> 01:37:43.680 I wasn't judging you or anything when I said that. It's just that... 01:37:43.870 --> 01:37:46.800 ... when Kuzey said "he has a girlfriend"... 01:37:49.831 --> 01:37:52.044 ... I felt hurt inside. 01:37:54.800 --> 01:37:58.115 Demet... What did you say? 01:38:00.311 --> 01:38:04.933 - I am afraid to confess... - No, no... Don't be afraid. 01:38:10.231 --> 01:38:13.351 You make my heart throb as well. 01:38:17.760 --> 01:38:22.030 One more secret... to keep from Kuzey, for a while. 01:38:22.728 --> 01:38:24.293 For a while. 01:38:39.484 --> 01:38:42.764 Demet, you gave me the worlds.