0:00:00.960,0:00:02.480 Sunt aici astăzi să vă vorbesc 0:00:02.480,0:00:04.000 despre un cuvânt mic, 0:00:04.000,0:00:05.520 dar foarte puternic, 0:00:05.520,0:00:08.055 Unii oameni ar face orice 0:00:08.080,0:00:09.360 pentru a evita să devină asa. 0:00:10.280,0:00:12.536 Industrii de milioane de dolari prosperă 0:00:12.560,0:00:14.336 datorită fricii de acest cuvânt 0:00:14.360,0:00:17.536 iar aceia dintre noi care suntem, [br]incontestabil, acest cuvânt 0:00:17.560,0:00:19.896 sunt lăsați să treacă[br]prin furtuni necruțătoare 0:00:19.920,0:00:21.120 care îl înconjoară. 0:00:22.120,0:00:24.856 Nu știu dacă cineva dintre voi a observat 0:00:24.880,0:00:26.240 dar sunt grasă. 0:00:27.600,0:00:30.576 Nu la sensul figurat,[br]când lumea mă vorbește pe la spate, 0:00:30.600,0:00:33.976 sau modul inofensiv[br]de dolofană și dragalașă. 0:00:34.000,0:00:38.600 Nu sunt nici măcar genul sofisticat, [br]voluptuos și cu forme. 0:00:39.720,0:00:41.696 Hai să nu încercăm sa îndulcim momentul. 0:00:41.720,0:00:45.576 Sunt G-R-A-S-Ă cu litere mari. 0:00:45.600,0:00:48.200 Sunt elefantul din această cameră. 0:00:50.040,0:00:51.576 Când am urcat pe scenă 0:00:51.600,0:00:53.296 unii din voi probabil s-au gândit: 0:00:53.320,0:00:55.736 „Ah, asta va fi distractiv, 0:00:55.760,0:00:58.376 pentru că toată lumea știe[br]ca grașii sunt amuzanți.” 0:00:58.400,0:01:00.416 (Râsete) 0:01:00.440,0:01:04.575 Sau poate că v-ați întrebat:[br]„De unde are atâta încredere în ea?” 0:01:04.599,0:01:07.920 Pentru că o femeie grasă încrezătoare[br]este aproape de neconceput. 0:01:08.800,0:01:11.016 Membrii din audiență[br]care cunosc moda 0:01:11.040,0:01:13.696 probabil că s-au gandit[br]cât de fabulos arăt 0:01:13.720,0:01:15.296 în această rochie Beth Ditto... 0:01:15.320,0:01:16.536 (Aplauze) 0:01:16.560,0:01:18.456 ...vă mulțumesc foarte mult. 0:01:18.480,0:01:20.376 Întrucât unii dintre voi s-ar fi gândit 0:01:20.400,0:01:23.056 „Probabil că negru ar fi[br]ajutat-o să pară mai slabă.” 0:01:23.080,0:01:24.336 (Râsete) 0:01:24.360,0:01:26.856 E posibil să vă fi întrebat, [br]conștient sau nu, 0:01:26.880,0:01:29.816 dacă am diabet, sau un iubit. 0:01:29.840,0:01:32.056 Sau dacă mănânc carbohidrați[br]după ora 7 seara. 0:01:32.080,0:01:33.336 (Râsete) 0:01:33.360,0:01:37.296 Poate că acum vă faceți griji[br]că voi ați mâncat după 7 aseară 0:01:37.320,0:01:40.040 și că ar trebui să vă reînnoiți[br]abonamentul la sală. 0:01:41.320,0:01:43.576 Aceste judecăți sunt perfide. 0:01:43.600,0:01:46.176 Ele pot fi îndreptate către[br]indivizi și grupuri, 0:01:46.200,0:01:48.760 Și pot de asemenea să fie[br]îndreptate către noi înșine. 0:01:49.360,0:01:52.560 Și acest mod de gândire[br]este cunoscut ca „frica de grăsime.” 0:01:53.800,0:01:56.216 Ca orice altă formă [br]de opresiune sistematică 0:01:56.240,0:01:59.896 frica de grăsime este adânc înrădăcinată[br]în structuri complexe 0:01:59.920,0:02:03.976 cum ar fi capitalismul, patriarhatul și[br]rasismul. 0:02:04.000,0:02:06.776 Toate astea o pot face[br]foarte greu de observat, 0:02:06.800,0:02:08.210 să nu mai vorbim de tratat. 0:02:09.000,0:02:10.256 Trăim într-o cultură 0:02:10.280,0:02:15.256 unde dacă ești gras[br]ești văzut ca un om rău — 0:02:15.280,0:02:19.096 leneș, lacom, nesănătos, iresponsabil 0:02:19.120,0:02:20.860 și de o moralitate suspectă. 0:02:21.440,0:02:23.016 Și tindem să vedem oamenii slabi 0:02:23.040,0:02:25.240 ca fiind întotdeauna buni — 0:02:26.040,0:02:28.056 responsabili, de succes 0:02:28.080,0:02:31.440 și care își pot controla [br]poftele, corpul și viața. 0:02:32.240,0:02:34.576 Vedem aceste idei încontinuu 0:02:34.600,0:02:37.536 în mass-media, în politica[br]de sănătate publică, 0:02:37.560,0:02:39.176 în cabinetele doctorilor, 0:02:39.200,0:02:41.376 în conversațiile de zi cu zi 0:02:41.400,0:02:43.080 și în atitudinea noastră. 0:02:43.880,0:02:46.856 Am putea să dăm vina pe [br]însuși oamenii grași pentru 0:02:46.880,0:02:48.456 discriminarea[br]cu care se confruntă 0:02:48.480,0:02:53.176 pentru că, la urma urmei, [br]dacă nu ne place putem să slăbim. 0:02:53.200,0:02:54.440 E ușor. 0:02:55.360,0:02:59.856 Această prejudecată anti-grăsime a devenit[br]atât de integrată, atât de tiparită 0:02:59.880,0:03:02.416 în modul în care ne prețuim [br]pe noi și pe ceilalți, 0:03:02.440,0:03:08.176 încât rareori ne întrebăm de ce[br]avem atâta dispreț pentru oamenii grași 0:03:08.200,0:03:10.040 și de unde vine acest dispreț. 0:03:10.960,0:03:12.896 Dar trebuie să ne întrebăm, 0:03:12.920,0:03:16.096 deoarece valoarea enormă[br]acordată modului cum arătăm 0:03:16.120,0:03:18.410 ne afectează pe fiecare dintre noi. 0:03:19.000,0:03:21.536 Și chiar vrem să trăim într-o societate 0:03:21.560,0:03:24.496 în care oamenilor li se refuză[br]umanitatea lor de bază 0:03:24.520,0:03:28.480 dacă nu se încadrează[br]într-o formă arbitrară de acceptare? 0:03:30.200,0:03:31.936 Așadar, când aveam șase ani, 0:03:31.960,0:03:36.496 sora mea preda balet[br]unor fetițe în garajul nostru. 0:03:36.520,0:03:39.720 Eram mai înaltă și mai lată[br]decât majoritatea din grup. 0:03:40.400,0:03:42.536 Când a venit timpul pentru[br]prima performanță 0:03:42.560,0:03:47.176 eu eram atât de entuziasmată[br]că urma să port un tutu roz drăguț. 0:03:47.200,0:03:49.720 Urma să strălucesc! 0:03:50.800,0:03:54.936 În timp ce celelalte fete au intrat ușor[br]în ciorapii lycra și creațiile din tul 0:03:54.960,0:03:57.840 nici măcar un tutu[br]nu era destul de mare pentru mine. 0:03:58.720,0:04:02.856 Eram determinată să nu fiu[br]exclusă din spectacol 0:04:02.880,0:04:05.696 așa că m-am întors către mama 0:04:05.720,0:04:08.656 și, destul de tare cât să mă auda toți 0:04:08.680,0:04:12.296 am zis: „Mamă, nu am nevoie de tutu”[br](Doi-Doi) 0:04:12.320,0:04:14.496 am nevoie de un FourFour[br](patru-patru)." 0:04:14.520,0:04:15.720 (Râsete) 0:04:17.760,0:04:18.976 Mulțumesc mamă! 0:04:19.000,0:04:22.536 (Aplauze) 0:04:22.560,0:04:24.976 Și deși nu mi-am dat seama atunci, 0:04:25.000,0:04:28.256 cerându-mi drepturile,[br]în acea glorioasă fustă, 0:04:28.280,0:04:33.160 a fost primul pas în a deveni[br]o activistă grasă radicală. 0:04:34.080,0:04:36.696 Nu zic că toata treaba[br]asta cu iubitul corpului 0:04:36.720,0:04:40.976 a fost un salt ușor pe strălucitoarea[br]cale a auto-acceptării, 0:04:41.000,0:04:42.896 realizat în acea zi. 0:04:42.920,0:04:44.120 Nici pe departe. 0:04:44.760,0:04:48.936 Am invățat repede că a trăi în afara zonei[br]pe care oamenii o consideră normală 0:04:48.960,0:04:51.800 poate fi frustrant și izolant. 0:04:52.640,0:04:57.336 Mi-am petrecut ultimii 20 de ani[br]despachetând si deprogramând aceste mesaje 0:04:57.360,0:05:00.080 și m-am simțit ca într-un carusel. 0:05:00.880,0:05:04.896 Mi s-a râs în față, abuzată de cei[br]care treceau cu mașina pe lângă mine 0:05:04.920,0:05:06.560 și mi s-a spus că sunt delirantă. 0:05:07.400,0:05:09.856 De asemenea am primit[br]zâmbete de la străini 0:05:09.880,0:05:12.696 care recunosc că ai ce îți trebuie[br]pentru a merge pe strada 0:05:12.720,0:05:15.296 cu un arc în pas[br]și cu capul sus. 0:05:15.320,0:05:16.656 (Încurajări) 0:05:16.680,0:05:18.016 Mulțumesc. 0:05:18.040,0:05:22.096 Mai presus de toate, acea neînfricată[br]fetiță de 6 ani a fost cu mine 0:05:22.120,0:05:24.976 și m-a ajutat să stau[br]astăzi în fața voastră 0:05:25.000,0:05:28.016 ca o persoană grasă neînfricată, 0:05:28.040,0:05:31.136 o persoană care refuză să subscrie 0:05:31.160,0:05:32.576 la povestea dominantă 0:05:32.600,0:05:36.296 despre cum ar trebui să mă mișc în lume[br]în acest corp al meu. 0:05:36.320,0:05:39.120 (Aplauze) 0:05:44.240,0:05:45.520 Și nu sunt singură. 0:05:46.440,0:05:49.576 Fac parte dintr-o comunitate[br]internațională de oameni 0:05:49.600,0:05:52.216 care, în loc să accepte pasiv 0:05:52.240,0:05:56.176 că trupurile noastre sunt, și probabil[br]vor fi mereu mari, 0:05:56.200,0:06:00.520 alege să înflorească în aceste corpuri,[br]așa cum sunt ele astăzi. 0:06:01.280,0:06:05.056 Oameni care ne onorează puterea[br]și lucrează împreună, nu împotriva, 0:06:05.080,0:06:07.456 limitărilor noastre percepute, 0:06:07.480,0:06:09.296 oameni care consideră sănătatea 0:06:09.320,0:06:11.776 ceva mult mai cuprinzător 0:06:11.800,0:06:14.976 decât un număr într-un grafic[br]BMI învechit. 0:06:15.000,0:06:21.096 În schimb, noi apreciem sănătatea mentală,[br]valoarea de sine și cum ne simțim 0:06:21.120,0:06:24.600 ca fiind aspecte vitale[br]ale bunăstării noastre, în ansamblu. 0:06:25.560,0:06:28.776 Oameni care refuză să creadă[br]că a trăi în aceste corpuri grase 0:06:28.800,0:06:32.640 este o barieră către orice, sincer. 0:06:33.400,0:06:36.656 Sunt doctori, academiceni și bloggeri 0:06:36.680,0:06:38.856 care au scris nenumărate volume 0:06:38.880,0:06:42.040 despre multiplele fațete[br]ale acestui subiect complex. 0:06:42.720,0:06:47.616 Există iubitoare de modă grase[br]care își revendică corpurile și frumusețea 0:06:47.640,0:06:50.576 purtând costume de baie și topuri scurte 0:06:50.600,0:06:53.520 expunându-și pielea[br]pe care am fost învățați să o ascundem. 0:06:54.200,0:06:55.776 Există sportivi grași 0:06:55.800,0:06:59.776 care aleargă la maratoane, [br]predau yoga sau practică kickboxing, 0:06:59.800,0:07:04.560 toate acestea cu degetul mijlociu ridicat[br]către această mentalitate neschimbată. 0:07:05.560,0:07:09.056 Și acesti oameni m-au învățat[br]că politicile radicale despre corpuri 0:07:09.080,0:07:12.360 sunt antidotul pentru cultura [br]noastră de rușinare a corpului nostru. 0:07:13.760,0:07:18.456 Dar ca să fie clar, eu nu zic că oamenii [br]nu ar trebui să își schimbe corpurile 0:07:18.480,0:07:19.960 dacă asta e ceea ce vor. 0:07:20.600,0:07:24.576 Să te susții singur poate fi unul[br]din cele mai superbe acte de auto-iubire 0:07:24.600,0:07:27.200 și poate arăta ca un milion[br]de lucruri diferite, 0:07:27.920,0:07:31.696 de la coafuri, la tatuaje[br]la conturarea corpului, 0:07:31.720,0:07:34.800 la hormoni, la operații[br]și da, chiar și pierderea în greutate. 0:07:35.320,0:07:37.616 E simplu: e corpul tău, 0:07:37.640,0:07:40.080 și tu decizi ce vrei sa faci cu el. 0:07:40.920,0:07:43.816 Felul meu de a mă dedica activismului 0:07:43.840,0:07:46.936 este prin a face lucrurile pe care noi [br]grasele nu ar trebui, 0:07:46.960,0:07:48.496 și sunt multe, 0:07:48.520,0:07:52.720 invitând alți oameni să mi se alăture[br]și apoi să facem artă din asta. 0:07:53.720,0:07:55.776 Ce are în comun toată[br]această muncă 0:07:55.800,0:08:00.456 a fost revendicarea spațiilor care[br]sunt adesea interzise corpurilor mari, 0:08:00.480,0:08:03.416 începând de la podiumuri[br]până la petreceri în cluburi, 0:08:03.440,0:08:07.000 de la piscine publice[br]la scene de dans proeminente. 0:08:08.280,0:08:13.416 Și revendicarea acestor spații în masă[br]nu e doar o afirmație artistică puternică 0:08:13.440,0:08:16.000 ci o abordare radicala de construire a [br]comunității. 0:08:17.120,0:08:20.256 Acesta a fost atât de evident [br]cu „AQUAPORKO” (porci în apa) — 0:08:20.256,0:08:21.896 (Râsete) 0:08:21.920,0:08:24.536 echipa feminină a femeilor grase[br]de înot sincronizat. 0:08:24.560,0:08:27.000 Am început cu un grup de[br]prieteni în Sydney. 0:08:28.400,0:08:31.776 Impactul vederii catorva femei[br]grase sfidătoare 0:08:31.800,0:08:34.015 în costume de baie și căști de înot [br]cu flori 0:08:34.039,0:08:36.856 aruncându-și picioarele în aer[br]fără să le pese 0:08:36.880,0:08:39.000 nu ar trebui să fie subestimat. 0:08:39.510,0:08:43.640 (Râsete) 0:08:44.440,0:08:50.016 De-a lungul carierei, am învățat[br]că trupurile grase sunt inerent politice 0:08:50.040,0:08:52.136 și corpurile grase care nu se scuză 0:08:52.160,0:08:55.040 pot înnebuni oamenii. 0:08:56.360,0:08:58.736 Când Kate Champion, directorul 0:08:58.760,0:09:01.736 aclamatei companii de dans și teatru[br]Force Majeure, 0:09:01.760,0:09:04.216 mi-a cerut să fiu asociatul artistic 0:09:04.240,0:09:07.536 al unui proiect incluzând[br]toți dansatorii grași 0:09:07.560,0:09:10.680 am sărit la propriu pe oportunitate. 0:09:11.640,0:09:13.200 Și mă refer la propriu. 0:09:14.720,0:09:18.896 „Nimic de pierdut” e un proiect[br]realizat de artiști cu forme 0:09:18.920,0:09:21.496 care, pe baza propriilor experiențe, 0:09:21.520,0:09:26.056 au creat ceva la fel de variat[br]și autentic cum suntem noi toți. 0:09:26.080,0:09:29.320 Și a fost departe de balet,[br]așa cum vă puteți imagina. 0:09:30.120,0:09:34.936 Însăși ideea de proiect cu dansatori grași[br]a unei companii atât de prestigioase 0:09:34.960,0:09:39.056 a fost, să-i spun blând, controversată 0:09:39.080,0:09:44.096 pentru că nimic de acest fel[br]nu fusese pus în scenă în trecut 0:09:44.120,0:09:45.960 nicăieri în lume. 0:09:47.200,0:09:48.960 Oamenii erau sceptici. 0:09:49.800,0:09:53.376 Ce vrei să spui prin „dansatori grași”? 0:09:53.400,0:09:57.800 Adică, grași de mărimea 10, mărimea 12? 0:09:58.840,0:10:01.896 Unde s-au antrenat? 0:10:01.920,0:10:05.480 Vor rezistenta pe tot[br]parcursul spectacolului? 0:10:06.760,0:10:08.696 Dar în ciuda scepticismului, 0:10:08.720,0:10:12.816 „Nimic de pierdut” a fost un hit mare[br]la Festivalul de la Sydney. 0:10:12.840,0:10:15.176 Am primit critici favorabile,[br]am fost în turneu, 0:10:15.200,0:10:19.736 am câștigat premii și s-a scris despre noi[br]în peste 27 de limbi. 0:10:19.760,0:10:24.200 Aceste imagini incredibile a distribuției[br]au fost văzute în toată lumea. 0:10:25.440,0:10:29.976 Am pierdut numărul de câte ori[br]oameni de toate mărimile 0:10:30.000,0:10:33.096 mi-au spus că spectacolul[br]le-a schimbat viața, 0:10:33.120,0:10:35.136 cum i-a ajutat să le schimbe relația 0:10:35.160,0:10:37.496 cu propriul lor corp și al altora 0:10:37.520,0:10:40.280 și cum i-a făcut să își confrunte[br]propriile prejudecăți. 0:10:41.440,0:10:44.776 Dar bineînțeles, un lucru ce[br]atinge coarda sensibilă 0:10:44.800,0:10:47.000 nu se face fără calomniatori. 0:10:47.960,0:10:51.296 Mi s-a spus că ridic în slăvi[br]obezitatea. 0:10:51.320,0:10:53.816 Am primit amenințări violente cu moartea 0:10:53.840,0:10:59.296 și am fost abuzată pentru că îndrăznesc să[br]apreciez munca oamenilor grași 0:10:59.320,0:11:04.840 și îi tratez ca ființe umane, demne de [br]trăit și cu povești valoroase de zis. 0:11:06.040,0:11:07.616 Am fost numită chiar și 0:11:07.640,0:11:10.576 „ISIS-ul epidemiei de obezitate” — 0:11:10.600,0:11:12.296 (Râsete) 0:11:12.320,0:11:14.880 — un comentariu atât de absurd, [br]încât devine amuzant. 0:11:16.000,0:11:18.776 Dar de asemena, scoate în evidență panica, 0:11:18.800,0:11:20.776 teroarea, la propriu, 0:11:20.800,0:11:22.880 că teama de grăsime poate reveni. 0:11:23.600,0:11:26.976 Este frica care hrănește[br]industria dietelor, 0:11:27.000,0:11:31.776 care ne reține pe mulți dintre noi[br]să ajungem la pace cu propriile corpuri, 0:11:31.800,0:11:34.096 să așteptăm să fim cei din poza „de după” 0:11:34.120,0:11:37.376 înainte să începem să ne trăim viețile[br]cu adevarat. 0:11:37.400,0:11:41.200 Pentru că adevăratul elefant din cameră[br]este frica de grăsime. 0:11:42.480,0:11:46.536 Activismul grașilor refuză să tolereze[br]această frică. 0:11:46.560,0:11:50.856 Susținând auto-determinarea și respectul[br]pentru noi toți, 0:11:50.880,0:11:54.816 putem schimba reticența societății [br]de a îmbrățișa diversitatea 0:11:54.840,0:11:59.840 și să începem să celebrăm nenumăratele [br]feluri de corpuri pe care le putem avea. 0:12:00.480,0:12:01.736 Mulțumesc. 0:12:01.760,0:12:07.156 (Aplauze)