WEBVTT 00:00:00.929 --> 00:00:03.317 (ネコの声真似) NOTE Paragraph 00:00:04.802 --> 00:00:08.135 スナドリネコのモノマネです 00:00:08.159 --> 00:00:11.412 実際はこんな感じです NOTE Paragraph 00:00:12.865 --> 00:00:14.836 (スナドリネコの鳴き声の録音) NOTE Paragraph 00:00:17.799 --> 00:00:20.736 水が好きで 00:00:20.760 --> 00:00:22.228 魚を捕るのが好きで 00:00:22.252 --> 00:00:27.529 地球上最もユニークで価値のある 生態系に棲んでいます 00:00:27.553 --> 00:00:31.629 南・東南アジアの 湿地とマングローブの森です 00:00:31.653 --> 00:00:33.399 魚を捕るなんてすごいでしょう? NOTE Paragraph 00:00:33.423 --> 00:00:35.764 (笑) NOTE Paragraph 00:00:35.788 --> 00:00:39.010 スナドリネコは 40種のヤマネコのうちの一種で 00:00:39.034 --> 00:00:42.055 虎やライオンと同じ仲間ですが 体はだいぶ小さく 00:00:42.434 --> 00:00:45.855 家庭で飼うネコよりは 2倍くらい大きいです 00:00:46.268 --> 00:00:47.490 インドネシアでは 00:00:47.514 --> 00:00:49.593 「kucing bakau」と言います 00:00:49.617 --> 00:00:53.315 「マングローブ林のネコ」 という意味ですが 00:00:53.339 --> 00:00:56.736 「マングローブ林の虎」 と私は呼びたいです NOTE Paragraph 00:00:57.378 --> 00:01:01.061 スナドリネコについては 虎ほどよく分かっていませんが 00:01:01.085 --> 00:01:05.175 このネコが 世界の生態系の中で 00:01:05.205 --> 00:01:07.760 重要な役割を果たしうることは 分かっています 00:01:07.790 --> 00:01:13.270 環境保護に関し 人目を惹く 広告塔となりうることもです 00:01:13.270 --> 00:01:15.237 ほら好きになったでしょ? NOTE Paragraph 00:01:15.237 --> 00:01:16.142 (笑) NOTE Paragraph 00:01:16.876 --> 00:01:18.718 他の多くの絶滅危惧種のように 00:01:18.742 --> 00:01:21.526 スナドリネコは住みかが 脅かされています 00:01:21.550 --> 00:01:25.907 養殖の魚やエビへの 世界的な需要の高まりで 00:01:25.931 --> 00:01:31.802 南・東南アジアの古いマングローブ林の 半分近くが消滅しているのが主要な理由です 00:01:32.615 --> 00:01:34.179 一方 マングローブ林は 00:01:34.203 --> 00:01:36.980 単にスナドリネコの住みかというだけでなく 00:01:37.379 --> 00:01:40.641 様々な素晴らしい生物の 住みかでもあります 00:01:40.665 --> 00:01:42.458 ジャッカルや 00:01:42.482 --> 00:01:44.022 亀や 00:01:44.046 --> 00:01:45.752 水鳥や 00:01:45.776 --> 00:01:47.760 カワウソのね NOTE Paragraph 00:01:47.784 --> 00:01:48.886 (笑) NOTE Paragraph 00:01:49.633 --> 00:01:51.830 マングローブ林は 土壌浸食を防いだり 00:01:51.854 --> 00:01:57.037 台風の高波や津波が来たとき 00:01:57.061 --> 00:02:00.309 近隣に暮らす何百万という人々が 生き残るための 00:02:00.339 --> 00:02:02.839 第一線の防波堤にもなったりします 00:02:02.839 --> 00:02:05.252 他の事実も付け足すと 00:02:05.276 --> 00:02:07.077 地球を冷やすためには 00:02:07.101 --> 00:02:08.616 マングローブ林は 00:02:08.640 --> 00:02:12.347 熱帯雨林の5~10倍のCO2を 00:02:12.371 --> 00:02:13.838 吸収します 00:02:14.585 --> 00:02:16.919 マングローブ林1エーカー (約4000平米)の保護は 00:02:16.943 --> 00:02:21.823 一般の熱帯雨林 5~10エーカーを 保護することに匹敵するのです 00:02:22.744 --> 00:02:26.855 一生のうちにあなたが出すCO2全てを 取り除きたければ 00:02:26.879 --> 00:02:29.761 あなたのその環境保護において マングローブ林が 00:02:29.831 --> 00:02:32.448 最高の費用対効果をもたらす ひとつの手段になるでしょう NOTE Paragraph 00:02:33.641 --> 00:02:36.744 森林伐採、絶滅、地球温暖化は 00:02:36.768 --> 00:02:39.704 地球全体の問題で 00:02:39.728 --> 00:02:43.371 生物と生態系に価値を置き 00:02:43.395 --> 00:02:46.841 近隣に住む現地の人々と協働することで 解決できるものです 00:02:47.704 --> 00:02:52.371 こちらは南インド沿岸部にある 三角州地帯のひとつですが 00:02:52.395 --> 00:02:54.260 地域住民が一緒になって 00:02:54.284 --> 00:02:58.077 現状と地球の未来を変えようと動いています 00:02:58.641 --> 00:03:00.054 10年もたたないうちに 00:03:00.078 --> 00:03:02.283 国際的なサポートもあり 00:03:02.307 --> 00:03:07.682 国の森林局と地元の人々の協働の結果 00:03:07.682 --> 00:03:10.304 2万エーカー以上の非生産的な養殖池が 00:03:10.304 --> 00:03:15.106 マングローブ林に再生されました 00:03:16.134 --> 00:03:18.396 5年ほど前 00:03:18.420 --> 00:03:22.070 この再生されたマングローブ林から 見つかったのは… NOTE Paragraph 00:03:24.997 --> 00:03:29.253 このスナドリネコの写真を 現地の人に見せたら 00:03:29.560 --> 00:03:31.828 世界的に尊ばれる絶滅危惧種と生態系が すぐ身近にあったことに 00:03:31.828 --> 00:03:37.342 誇りを感じてもらえたようです 00:03:37.342 --> 00:03:40.246 さらに一部の人たちとは 信頼関係を築いて 00:03:40.270 --> 00:03:42.953 別の形で生計を立てられるよう 手助けすることもできました NOTE Paragraph 00:03:42.977 --> 00:03:45.289 サントシュは 19歳の青年で 00:03:45.313 --> 00:03:48.067 1年以上我々と働いて 00:03:48.091 --> 00:03:50.416 環境保護のプロになっただけでなく 00:03:50.440 --> 00:03:53.281 さらに現地の多数の漁師の 協力をとりつけて 00:03:53.305 --> 00:03:56.105 スナドリネコの調査と保護に 取り組んでくれました NOTE Paragraph 00:03:56.561 --> 00:03:59.505 モシは 密猟者でしたが 00:03:59.529 --> 00:04:00.886 密猟を止めて 00:04:00.910 --> 00:04:03.910 かけがえのないほど素晴らしい 環境保護家となっただけでなく 00:04:03.934 --> 00:04:06.386 伝統的知識を生かして スナドリネコやカワウソなど 00:04:06.410 --> 00:04:11.055 身近なマングローブ林に棲む絶滅危惧種を 捕獲してはいけないと 00:04:11.079 --> 00:04:15.338 地域コミュニティに 啓蒙までしてくれました NOTE Paragraph 00:04:16.141 --> 00:04:18.632 ベンカットのような養殖従事者は 00:04:18.656 --> 00:04:21.683 環境保護家である我々と 喜んで協力してくれ 00:04:21.707 --> 00:04:26.569 マングローブ林での カニや ことによれば ハチミツの収穫もですが 00:04:26.672 --> 00:04:29.142 生態系サービスの持続可能なあり方を 試験しています 00:04:29.355 --> 00:04:35.305 失われたマングローブ林を保護・再生しようと 現地の人を動機づけるものが必要です 00:04:35.982 --> 00:04:37.759 3者間でのWin-Win 00:04:37.773 --> 00:04:42.237 スナドリネコ 現地住民 世界 その3者間ですね NOTE Paragraph 00:04:43.485 --> 00:04:44.772 こうした活動の結果 将来的には 00:04:44.806 --> 00:04:50.068 スナドリネコと失われたマングローブの森が 00:04:50.101 --> 00:04:54.198 将来 漁師自らの手で 保護・再生されることになり 00:04:54.198 --> 00:04:59.631 それによってCO2の吸収源が生まれ 排出総量の削減につながるでしょう NOTE Paragraph 00:05:00.420 --> 00:05:02.871 スナドリネコは 小さいかもしれないけれど 00:05:02.895 --> 00:05:07.045 それを大物にするお手伝いを 我々ができていれば幸いです 00:05:07.069 --> 00:05:08.895 全力を注いで それに取り組みましょう 00:05:08.919 --> 00:05:13.118 地球上の命がもう少し長く 生き残れるようにです 00:05:13.849 --> 00:05:16.116 我々の友達ならこう言うかな NOTE Paragraph 00:05:17.119 --> 00:05:19.642 (スナドリネコの鳴き声の録音) NOTE Paragraph 00:05:20.151 --> 00:05:21.301 ありがとうございました NOTE Paragraph 00:05:21.325 --> 00:05:26.253 (拍手)