1 00:00:11,040 --> 00:00:13,040 Ha van egy álmod, 2 00:00:13,040 --> 00:00:18,260 az ritkán kiált az arcodba, 3 00:00:18,260 --> 00:00:24,250 leginkább hátulról közelít és nem a szemed láttára. 4 00:00:24,250 --> 00:00:27,040 Néha az álmok suttogásszerűen érkeznek... 5 00:00:27,040 --> 00:00:29,130 ...suttogásként, amelyek sosem olyan hangosak, 6 00:00:29,130 --> 00:00:31,030 hogy meg is halld őket. 7 00:00:31,030 --> 00:00:33,080 Nézd, ha hétköznapi életet élsz, 8 00:00:33,080 --> 00:00:38,200 légy készen meghallani ezt a hangot, amely oly' furán suttog! 9 00:00:41,020 --> 00:00:45,160 Az a pillanat életem egyik legsötétebb pillnata volt. 10 00:00:45,160 --> 00:00:48,200 A motivációm nulla és már készültem feladni. 11 00:00:49,120 --> 00:00:51,130 Szükségem van arra, hogy az legyek, akinek lennem kell. 12 00:00:51,130 --> 00:00:53,180 Senkinek se engedd, hogy megállítson, hogy azzá válj, akinek lenned kell! 13 00:00:53,180 --> 00:00:56,150 Senkinek se engedd, hogy lebeszéljen! Senkinek se engedd, hogy azt mondja neked, hogy az ajtók zárva vannak előtted! 14 00:00:56,150 --> 00:00:59,130 Ne engedd senkinek, hogy azt mondja neked: lehetőségek nem léteznek! Senkinek se engedd, hogy ezeket mondja! 15 00:00:59,130 --> 00:01:04,239 AZZÁ KELL VÁLLNOD, AKINEK LENNED KELL, MERT HA AZZÁ VÁLTÁL, AKINEK LENNED KELLETT: EMBER FELETTI VAGY. 16 00:01:04,239 --> 00:01:08,080 Ez egy karrier végét jelentő sérülés. 17 00:01:08,080 --> 00:01:11,000 Hallgass ide! Félsz, de van hited. 18 00:01:11,000 --> 00:01:13,210 És én eldöntöttem, hogy nem a félelem, hanem a hit útját járom. 19 00:01:13,210 --> 00:01:15,180 Csodálatos vagy, 20 00:01:15,180 --> 00:01:15,883 hallod? 21 00:01:16,586 --> 00:01:17,290 Nagyszerű vagy. 22 00:01:20,260 --> 00:01:24,080 Komolyan azt állítod, hogy sosem leszel az, amire hivatott vagy? 23 00:01:24,080 --> 00:01:28,010 Hogy nem azzal fogsz foglalkozni, amire hivatott vagy, csupán azért, mert félsz? 24 00:01:28,010 --> 00:01:29,110 Vannak dolgok, amelyek nem hullanak az öledbe, 25 00:01:32,280 --> 00:01:37,280 és ezekért hajlandónak kell lenned küzdeni. 26 00:01:37,280 --> 00:01:38,120 A győzelmet nem ajándékba kapjuk, 27 00:01:38,120 --> 00:01:40,020 hanem ki kell érdemelnünk, el kell vennünk. 28 00:01:40,020 --> 00:01:41,000 El kell, hogy vedd! 29 00:01:54,180 --> 00:01:56,250 Ne engedd, hogy az őrültség megzavarjon. 30 00:01:57,100 --> 00:01:59,999 El se kellett volna kezdenem a gördeszkázni... 31 00:02:05,290 --> 00:02:07,290 Nos, bármit teszel, sose add fel, 32 00:02:07,290 --> 00:02:10,020 sose állj le! Figyelj rám nagyon! 33 00:02:10,020 --> 00:02:13,200 HA MÉG EL IS BUKTÁL, A BUKÁS NEM TESZ TÉGED BUKOTTÁ! 34 00:02:13,200 --> 00:02:15,100 Amikor az élet padlóra küld... 35 00:02:15,100 --> 00:02:17,200 Menj tovább, és ne állj meg! 36 00:02:42,040 --> 00:02:49,240 Rengeteg fájdalmat kell elszenvednedm, hogy nagyszerűvé váljak. 37 00:02:49,240 --> 00:02:52,280 Hogy sikert érj el, rengeteg dolgon keresztül kell verekedned magad. 38 00:02:55,070 --> 00:02:58,090 Ha ezerszer sújtasz le egy tölgyfára 39 00:02:58,090 --> 00:03:00,170 és mindannyiszor különböző részét sérted fel, mi történik? 40 00:03:03,060 --> 00:03:07,160 És mi fog történni akkor, ha mind az ezerszer ugyanarra a pontjára sújtasz le? 41 00:03:07,160 --> 00:03:09,160 Tudod, mi fog történni? A tölgy kidől! 42 00:03:09,160 --> 00:03:11,170 Meg kell tenned a lehetetlent. 43 00:03:11,170 --> 00:03:15,090 Te nem csupán különleges személy vagy egy különleges időben, 44 00:03:15,090 --> 00:03:17,280 hanem különleges vagy legbelül is. 45 00:03:19,090 --> 00:03:23,170 Hinned kell benne, hogy arra is képes vagy, amire más képtelen. 46 00:03:23,170 --> 00:03:26,160 Es ezt a hitet meg kell valóra kell váltanod. 47 00:03:29,040 --> 00:03:30,240 Nagyszerű vagy legbelül,a lelkedben. 48 00:03:30,240 --> 00:03:34,050 Ám a gond az, hogy puhány is vagy. 49 00:03:34,050 --> 00:03:38,140 És amikor az élet kezd komolyra fordulni, Te leállsz és feladod. 50 00:03:38,140 --> 00:03:41,220 Ha hajlandó vagy végigharcolni az utat, 51 00:03:47,160 --> 00:03:49,270 végigharcolni az egyetemi éveket, 52 00:03:49,270 --> 00:03:51,150 végigharcolni a válást, 53 00:03:51,150 --> 00:03:53,020 végigharcolni az utad. 54 00:03:53,020 --> 00:03:55,100 HA KÖNNYŰ LENNE, MINDENKI MEGCSINÁLNÁ! 55 00:03:55,100 --> 00:03:57,030 Végig kell küzdened az utat. 56 00:03:57,030 --> 00:04:03,030 Meg kell küzdened a félelmeiddel, hisz tudod: a FÉLELMEID NEM HATALMASABBAK NÁLAD. 57 00:04:03,030 --> 00:04:11,150 Ha meg akarod nyerni az élet harcát, nem szabad félned küzdeni. 58 00:04:11,150 --> 00:04:13,180 Mid sérült pontosan? 59 00:04:13,180 --> 00:04:18,019 Azt hiszem eltört a lábfejem, a vállam és a hátam... 60 00:04:18,019 --> 00:04:21,029 Mindenem összetörnek érzem. 61 00:04:21,029 --> 00:04:26,270 A doktor megtiltotta gördeszkázást, de megmondtam neki, hogy ehhez meg kell vernie. 62 00:04:26,270 --> 00:04:29,130 Részt veszel a 4. és 5. futamon? 63 00:04:29,130 --> 00:04:31,000 Mindegyik futamon részt veszek. Honnan veszed az erőt a visszatéréshez és hogy lenyomj egy újabb, teljes futamot? 64 00:04:37,210 --> 00:04:42,060 Nem tudom, mi is ez.... A lelkem mélyéből fakad, és elszánttá tesz 65 00:04:42,060 --> 00:04:45,060 a TŰZ, AMELY TOVÁBB LOBOG. 66 00:04:45,060 --> 00:04:47,080 Félelem, nem állítasz meg! 67 00:04:47,080 --> 00:04:51,000 TÚLSÁGOSAN MESSZIRE JUTOTTAM, TÚL MESSZE AHHOZ, HOGY FELADJAM MOST. 68 00:05:22,000 --> 00:05:24,240 Egy nap eljön a TE PILLANATOD. 69 00:05:24,240 --> 00:05:29,000 Hallgass rám! A "lehetetlen" csak egy elcsépelt szó, amivel kis emberek dobálóznak. 70 00:05:35,270 --> 00:05:38,270 . 71 00:05:38,270 --> 00:05:40,160 Nem adhatod fel, nem adhatod fel! 72 00:05:40,160 --> 00:05:44,130 Ide figyelj, ha könnyű lenne, mindenki megcsinálná!! 73 00:05:44,130 --> 00:05:48,000 Ilyen messzire elértél, ezért nem szabad leállnod. Sokkal hamarabb kellett volna leállnod! 74 00:05:48,000 --> 00:05:51,070 De most már túlságosan meszire jutottál ahhoz, hogy megállj. 75 00:06:04,040 --> 00:06:08,220 Először ennek a sportnak a történetében Kevin Robbinson megcsinálta a dupla "szimatot", 76 00:06:08,220 --> 00:06:11,270 Mat Hoffmann a "kéz-nélküli-900-at", 77 00:06:14,220 --> 00:06:16,200 Tony Hawk az első "900-at", 78 00:06:18,230 --> 00:06:23,270 Travis pastrana az első dupla hátraszaltót krosszmotorral. Írta: Mateusz M Fordította: Petruska F.