0:00:11.040,0:00:13.040 Ha van egy álmod, 0:00:13.040,0:00:18.260 az ritkán kiált az arcodba, 0:00:18.260,0:00:24.250 leginkább hátulról közelít és nem a szemed láttára. 0:00:24.250,0:00:27.040 Néha az álmok suttogásszerűen érkeznek... 0:00:27.040,0:00:29.130 ...suttogásként, amelyek sosem olyan hangosak, 0:00:29.130,0:00:31.030 hogy meg is halld őket. 0:00:31.030,0:00:33.080 Nézd, ha hétköznapi életet élsz, 0:00:33.080,0:00:38.200 légy készen meghallani ezt a hangot, amely oly' furán suttog! 0:00:41.020,0:00:45.160 Az a pillanat életem egyik legsötétebb pillnata volt. 0:00:45.160,0:00:48.200 A motivációm nulla és már készültem feladni. 0:00:49.120,0:00:51.130 Szükségem van arra, hogy az legyek, akinek lennem kell. 0:00:51.130,0:00:53.180 Senkinek se engedd, hogy megállítson, hogy azzá válj, akinek lenned kell! 0:00:53.180,0:00:56.150 Senkinek se engedd, hogy lebeszéljen! Senkinek se engedd, hogy azt mondja neked, hogy az ajtók zárva vannak előtted! 0:00:56.150,0:00:59.130 Ne engedd senkinek, hogy azt mondja neked: lehetőségek nem léteznek! Senkinek se engedd, hogy ezeket mondja! 0:00:59.130,0:01:04.239 AZZÁ KELL VÁLLNOD, AKINEK LENNED KELL, MERT HA AZZÁ VÁLTÁL, AKINEK LENNED KELLETT: EMBER FELETTI VAGY. 0:01:04.239,0:01:08.080 Ez egy karrier végét jelentő sérülés. 0:01:08.080,0:01:11.000 Hallgass ide! Félsz, de van hited. 0:01:11.000,0:01:13.210 És én eldöntöttem, hogy nem a félelem, hanem a hit útját járom. 0:01:13.210,0:01:15.180 Csodálatos vagy, 0:01:15.180,0:01:15.883 hallod? 0:01:16.586,0:01:17.290 Nagyszerű vagy. 0:01:20.260,0:01:24.080 Komolyan azt állítod, hogy sosem leszel az, amire hivatott vagy? 0:01:24.080,0:01:28.010 Hogy nem azzal fogsz foglalkozni, amire hivatott vagy, csupán azért, mert félsz? 0:01:28.010,0:01:29.110 Vannak dolgok, amelyek nem hullanak az öledbe, 0:01:32.280,0:01:37.280 és ezekért hajlandónak kell lenned küzdeni. 0:01:37.280,0:01:38.120 A győzelmet nem ajándékba kapjuk, 0:01:38.120,0:01:40.020 hanem ki kell érdemelnünk, el kell vennünk. 0:01:40.020,0:01:41.000 El kell, hogy vedd! 0:01:54.180,0:01:56.250 Ne engedd, hogy az őrültség megzavarjon. 0:01:57.100,0:01:59.999 El se kellett volna kezdenem a gördeszkázni... 0:02:05.290,0:02:07.290 Nos, bármit teszel, sose add fel, 0:02:07.290,0:02:10.020 sose állj le! Figyelj rám nagyon! 0:02:10.020,0:02:13.200 HA MÉG EL IS BUKTÁL, A BUKÁS NEM TESZ TÉGED BUKOTTÁ! 0:02:13.200,0:02:15.100 Amikor az élet padlóra küld... 0:02:15.100,0:02:17.200 Menj tovább, és ne állj meg! 0:02:42.040,0:02:49.240 Rengeteg fájdalmat kell elszenvednedm, hogy nagyszerűvé váljak. 0:02:49.240,0:02:52.280 Hogy sikert érj el, rengeteg dolgon keresztül kell verekedned magad. 0:02:55.070,0:02:58.090 Ha ezerszer sújtasz le egy tölgyfára 0:02:58.090,0:03:00.170 és mindannyiszor különböző részét sérted fel, mi történik? 0:03:03.060,0:03:07.160 És mi fog történni akkor, ha mind az ezerszer ugyanarra a pontjára sújtasz le? 0:03:07.160,0:03:09.160 Tudod, mi fog történni? A tölgy kidől! 0:03:09.160,0:03:11.170 Meg kell tenned a lehetetlent. 0:03:11.170,0:03:15.090 Te nem csupán különleges személy vagy egy különleges időben, 0:03:15.090,0:03:17.280 hanem különleges vagy legbelül is. 0:03:19.090,0:03:23.170 Hinned kell benne, hogy arra is képes vagy, amire más képtelen. 0:03:23.170,0:03:26.160 Es ezt a hitet meg kell valóra kell váltanod. 0:03:29.040,0:03:30.240 Nagyszerű vagy legbelül,a lelkedben. 0:03:30.240,0:03:34.050 Ám a gond az, hogy puhány is vagy. 0:03:34.050,0:03:38.140 És amikor az élet kezd komolyra fordulni, Te leállsz és feladod. 0:03:38.140,0:03:41.220 Ha hajlandó vagy végigharcolni az utat, 0:03:47.160,0:03:49.270 végigharcolni az egyetemi éveket, 0:03:49.270,0:03:51.150 végigharcolni a válást, 0:03:51.150,0:03:53.020 végigharcolni az utad. 0:03:53.020,0:03:55.100 HA KÖNNYŰ LENNE, MINDENKI MEGCSINÁLNÁ! 0:03:55.100,0:03:57.030 Végig kell küzdened az utat. 0:03:57.030,0:04:03.030 Meg kell küzdened a félelmeiddel, hisz tudod: a FÉLELMEID NEM HATALMASABBAK NÁLAD. 0:04:03.030,0:04:11.150 Ha meg akarod nyerni az élet harcát, nem szabad félned küzdeni. 0:04:11.150,0:04:13.180 Mid sérült pontosan? 0:04:13.180,0:04:18.019 Azt hiszem eltört a lábfejem, a vállam és a hátam... 0:04:18.019,0:04:21.029 Mindenem összetörnek érzem. 0:04:21.029,0:04:26.270 A doktor megtiltotta gördeszkázást, de megmondtam neki, hogy ehhez meg kell vernie. 0:04:26.270,0:04:29.130 Részt veszel a 4. és 5. futamon? 0:04:29.130,0:04:31.000 Mindegyik futamon részt veszek.[br]Honnan veszed az erőt a visszatéréshez és hogy lenyomj egy újabb, teljes futamot? 0:04:37.210,0:04:42.060 Nem tudom, mi is ez.... A lelkem mélyéből fakad, és elszánttá tesz 0:04:42.060,0:04:45.060 a TŰZ, AMELY TOVÁBB LOBOG. 0:04:45.060,0:04:47.080 Félelem, nem állítasz meg! 0:04:47.080,0:04:51.000 TÚLSÁGOSAN MESSZIRE JUTOTTAM, TÚL MESSZE AHHOZ, HOGY FELADJAM MOST. 0:05:22.000,0:05:24.240 Egy nap eljön a TE PILLANATOD. 0:05:24.240,0:05:29.000 Hallgass rám! A "lehetetlen" csak egy elcsépelt szó, amivel kis emberek dobálóznak. 0:05:35.270,0:05:38.270 . 0:05:38.270,0:05:40.160 Nem adhatod fel, nem adhatod fel! 0:05:40.160,0:05:44.130 Ide figyelj, ha könnyű lenne, mindenki megcsinálná!! 0:05:44.130,0:05:48.000 Ilyen messzire elértél, ezért nem szabad leállnod. Sokkal hamarabb kellett volna leállnod! 0:05:48.000,0:05:51.070 De most már túlságosan meszire jutottál ahhoz, hogy megállj. 0:06:04.040,0:06:08.220 Először ennek a sportnak a történetében Kevin Robbinson megcsinálta a dupla "szimatot", 0:06:08.220,0:06:11.270 Mat Hoffmann a "kéz-nélküli-900-at", 0:06:14.220,0:06:16.200 Tony Hawk az első "900-at", 0:06:18.230,0:06:23.270 Travis pastrana az első dupla hátraszaltót krosszmotorral.[br][br]Írta: Mateusz M[br]Fordította: Petruska F.