1 00:00:01,936 --> 00:00:06,527 Dochází u dospělých lidí ke vzniku nových neuronů? 2 00:00:07,150 --> 00:00:10,237 Dost lidí v tom nemá jasno, 3 00:00:10,261 --> 00:00:13,091 protože jde o celkem novou oblast bádání. 4 00:00:13,569 --> 00:00:16,928 Jednou jsem se například bavila se svým kolegou, 5 00:00:16,952 --> 00:00:18,260 onkologem Robertem. 6 00:00:18,284 --> 00:00:19,585 A ten mi říkal: 7 00:00:20,014 --> 00:00:21,769 "Sandrine, to nechápu. 8 00:00:21,793 --> 00:00:26,107 Mám pacienty, kteří se oficiálně vyléčili z rakoviny, 9 00:00:26,131 --> 00:00:28,948 ale pořád se u nich objevují příznaky deprese.“ 10 00:00:29,520 --> 00:00:30,815 Odpověděla jsem: 11 00:00:30,839 --> 00:00:33,179 "Podle mě to dává smysl. 12 00:00:33,203 --> 00:00:37,741 Léky, které u tvých pacientů zastavily bujení rakovinných buněk, 13 00:00:37,765 --> 00:00:42,868 zastavily v jejich mozku i tvorbu nových neuronů." 14 00:00:43,820 --> 00:00:46,606 Ale Robert se na mě podíval jako na blázna. 15 00:00:46,630 --> 00:00:48,812 „Moji pacienti jsou dospělí,“ řekl. 16 00:00:48,836 --> 00:00:51,528 „U dospělých nové neurony nevznikají.“ 17 00:00:52,543 --> 00:00:54,898 K jeho údivu jsem však odpověděla: 18 00:00:54,978 --> 00:00:56,558 "Právě že ano." 19 00:00:57,108 --> 00:01:01,774 Jde o jev, kterému říkáme neurogeneze. 20 00:01:01,948 --> 00:01:03,058 [Neurogeneze] 21 00:01:03,162 --> 00:01:06,642 Robert ovšem není neurovědec. 22 00:01:07,096 --> 00:01:11,521 Když chodil na medicínu, ještě nebylo známo, 23 00:01:11,605 --> 00:01:15,584 že nové neurony vznikají i v dospělém mozku. 24 00:01:17,417 --> 00:01:21,587 Ale protože je Robert zodpovědný lékař, 25 00:01:21,611 --> 00:01:25,950 chtěl se o tom v mé laboratoři dozvědět trochu víc. 26 00:01:26,881 --> 00:01:29,136 A tak jsem mu ukázala 27 00:01:29,160 --> 00:01:32,073 jednu z nejúžasnějších částí mozku, 28 00:01:32,097 --> 00:01:34,270 alespoň z hlediska neurogeneze, 29 00:01:34,294 --> 00:01:36,382 a sice hipokampus. 30 00:01:37,080 --> 00:01:40,932 Je to ten šedivý útvar uprostřed mozku. 31 00:01:41,613 --> 00:01:44,035 Velmi dlouho se vědělo, 32 00:01:44,059 --> 00:01:48,824 že úzce souvisí s učením, pamětí, náladami a emocemi. 33 00:01:49,343 --> 00:01:52,390 Až nedávno jsme však zjistili, 34 00:01:52,414 --> 00:01:57,072 že jde o jeden z jedinečných útvarů, kde v dospělém mozku 35 00:01:57,096 --> 00:01:59,746 vznikají nové neurony. 36 00:02:00,405 --> 00:02:03,946 Když rozřízneme a zvětšíme hipokampus dospělé myši, 37 00:02:04,032 --> 00:02:06,743 jak vidíte na obrázku úplně vpravo, 38 00:02:06,857 --> 00:02:11,699 spatříme tam novorozený neuron (na obrázku je světle modrý). 39 00:02:12,769 --> 00:02:15,824 Pokud jde o lidský mozek, 40 00:02:15,848 --> 00:02:20,370 můj kolega Jonas Frinsén z Institutu Karolinska odhaduje, 41 00:02:20,424 --> 00:02:26,354 že si v hipokampu denně vytváříme 700 nových neuronů. 42 00:02:27,183 --> 00:02:28,858 Zdá se to málo, 43 00:02:28,882 --> 00:02:31,271 vždyť neuronů máme miliardy. 44 00:02:31,644 --> 00:02:34,715 Ale než se člověk dožije 50 let, 45 00:02:34,739 --> 00:02:39,415 nemá už v hipokampu ani jeden neuron, s nímž se narodil, 46 00:02:39,439 --> 00:02:41,964 protože se všechny vyměnily. 47 00:02:43,248 --> 00:02:46,524 Čím jsou ony nové neurony tak důležité 48 00:02:46,574 --> 00:02:48,584 a jaké mají funkce? 49 00:02:49,324 --> 00:02:53,022 Víme, že jsou důležité pro učení a paměť. 50 00:02:53,046 --> 00:02:55,473 Laboratorně jsme dokázali, 51 00:02:55,487 --> 00:02:57,823 že když tvorbě nových neuronů 52 00:02:57,847 --> 00:03:00,407 v dospělém hipokampu zamezíme, 53 00:03:00,431 --> 00:03:03,207 zhorší se určité aspekty paměti. 54 00:03:03,721 --> 00:03:06,713 Nově jsme objevili, že se to týká 55 00:03:06,793 --> 00:03:10,613 především schopnosti poznávat určitá místa, 56 00:03:10,657 --> 00:03:13,565 například při orientaci ve městě. 57 00:03:14,181 --> 00:03:16,129 Přicházejí však další zjištění. 58 00:03:16,173 --> 00:03:18,746 Neurony ovlivňují nejen kapacitu paměti, 59 00:03:18,770 --> 00:03:21,353 ale i kvalitu vzpomínek. 60 00:03:21,697 --> 00:03:25,742 Mohou je například obohatit o rozměr času 61 00:03:25,766 --> 00:03:29,948 a pomáhají s rozlišením velmi podobných vzpomínek 62 00:03:30,032 --> 00:03:32,552 - jako když hledáte kolo, 63 00:03:32,576 --> 00:03:36,092 které každý den parkujete na tomtéž plácku, 64 00:03:36,116 --> 00:03:38,538 ale pokaždé malinko jinde. 65 00:03:40,068 --> 00:03:42,552 Mého kolegu Roberta ovšem víc zaujal 66 00:03:42,576 --> 00:03:47,288 výzkum o vztahu neurogeneze a deprese. 67 00:03:48,010 --> 00:03:50,488 U pokusných zvířat trpících depresí 68 00:03:50,562 --> 00:03:53,976 byla zaznamenána snížená neurogeneze. 69 00:03:54,500 --> 00:03:56,743 Po podání antidepresiv 70 00:03:56,767 --> 00:04:00,221 se produkce nových neuronů zvýšila 71 00:04:00,245 --> 00:04:03,098 a příznaky deprese se zmírnily. 72 00:04:03,412 --> 00:04:05,401 Což jasně ukazuje, 73 00:04:05,471 --> 00:04:09,101 že mezi neurogenezí a depresí je nějaký vztah. 74 00:04:09,191 --> 00:04:10,374 Ba co víc. 75 00:04:10,424 --> 00:04:13,284 Když neurogenezi znemožníte, 76 00:04:13,524 --> 00:04:16,497 omezíte tím i účinnost antidepresiv. 77 00:04:17,714 --> 00:04:21,547 Robert tak pochopil, že pravděpodobným důvodem, 78 00:04:21,661 --> 00:04:25,779 proč jeho pacienti trpěli i po vyléčení z rakoviny depresemi, 79 00:04:25,842 --> 00:04:30,223 bylo to, že léky proti rakovině zastavily produkci nových neuronů. 80 00:04:30,247 --> 00:04:33,875 A potom chvíli trvalo, než se produkce obnovila 81 00:04:33,899 --> 00:04:36,405 a neurony začaly fungovat. 82 00:04:37,780 --> 00:04:42,189 Momentálně už máme dost důkazů, abychom mohli tvrdit, 83 00:04:42,213 --> 00:04:45,808 že stojí za to se na neurogenezi zaměřit. 84 00:04:45,952 --> 00:04:49,566 Může nám pomoct zlepšovat paměť či duševní pohodu, 85 00:04:49,590 --> 00:04:53,153 popřípadě omezit negativní dopady 86 00:04:53,177 --> 00:04:55,311 stárnutí a stresu. 87 00:04:56,288 --> 00:05:00,289 To nás vede k otázce, zda můžeme neurogenezi regulovat. 88 00:05:01,066 --> 00:05:02,517 Odpověď zní: ano. 89 00:05:02,860 --> 00:05:05,653 Vyzkoušíme si teď malý kvíz. 90 00:05:06,201 --> 00:05:09,382 Budu teď jmenovat různé aktivity 91 00:05:09,406 --> 00:05:14,090 a vy říkejte, jestli si myslíte, že neurogenezi prospívají 92 00:05:14,114 --> 00:05:16,280 nebo ji škodí. 93 00:05:16,804 --> 00:05:17,963 Připraveni? 94 00:05:18,550 --> 00:05:19,709 Tak do toho. 95 00:05:20,034 --> 00:05:21,621 Co třeba učení? 96 00:05:22,521 --> 00:05:23,701 Je prospěšné? 97 00:05:23,775 --> 00:05:24,884 Ano. 98 00:05:24,908 --> 00:05:28,694 Učení produkci nových neuronů zvyšuje. 99 00:05:28,718 --> 00:05:30,034 Co stres? 100 00:05:31,431 --> 00:05:36,168 Ano, stres produkci nových neuronů v hipokampu snižuje. 101 00:05:36,192 --> 00:05:37,804 Co nedostatek spánku? 102 00:05:39,375 --> 00:05:42,074 Přesně tak, ten snižuje neurogenezi. 103 00:05:42,098 --> 00:05:43,319 Co sex? 104 00:05:44,414 --> 00:05:45,566 Panejo! 105 00:05:45,590 --> 00:05:46,857 (smích) 106 00:05:46,881 --> 00:05:50,634 Máte pravdu. Sex produkci nových neuronů zvyšuje. 107 00:05:50,658 --> 00:05:52,810 Ale všeho s mírou. 108 00:05:52,834 --> 00:05:55,717 Je třeba dát pozor, abyste pro samý sex... 109 00:05:55,817 --> 00:05:56,999 (smích) 110 00:05:57,023 --> 00:06:00,787 ... abyste pro samý sex netrpěli nedostatkem spánku. 111 00:06:00,831 --> 00:06:02,550 (smích) 112 00:06:02,753 --> 00:06:04,944 A co stárnutí? 113 00:06:07,645 --> 00:06:11,328 Tempo neurogeneze se s věkem snižuje, 114 00:06:11,352 --> 00:06:13,098 ale stále k ní dochází. 115 00:06:14,042 --> 00:06:16,233 A na závěr, co takový běh? 116 00:06:17,912 --> 00:06:20,721 Něco vám teď ukážu, ať vidíte sami. 117 00:06:21,563 --> 00:06:23,359 Tohle je jedna z prvních studií 118 00:06:23,383 --> 00:06:27,786 mého školitele Rusty Gage ze Salkova institutu. 119 00:06:27,810 --> 00:06:30,084 Dokazuje, že tvorbu nových neuronů 120 00:06:30,108 --> 00:06:31,997 ovlivňuje vnější prostředí. 121 00:06:32,021 --> 00:06:35,395 Tohle je část hipokampu myši, 122 00:06:35,479 --> 00:06:38,544 která v kleci neměla kolečko na běhání. 123 00:06:38,568 --> 00:06:42,863 Černé tečky, které tam vidíte, jsou budoucí nové neurony. 124 00:06:43,246 --> 00:06:47,084 A tohle je část hipokampu myši, 125 00:06:47,158 --> 00:06:50,944 která v kleci kolečko na běhání měla. 126 00:06:51,028 --> 00:06:52,551 Vidíte, jak výrazně 127 00:06:52,575 --> 00:06:55,388 množství budoucích neuronů vzrostlo. 128 00:06:56,819 --> 00:07:01,262 Tělesná aktivita má tedy na neurony vliv. Ale nejen ona. 129 00:07:01,639 --> 00:07:04,286 Produkci neuronů v hipokampu 130 00:07:04,310 --> 00:07:07,224 ovlivňuje i to, co jíte. 131 00:07:07,248 --> 00:07:10,208 Tohle je pár dietních doporučení, 132 00:07:10,232 --> 00:07:13,879 která neurogenezi prokázaně prospívají. 133 00:07:13,973 --> 00:07:16,488 Pár věcí teď vypíchnu. 134 00:07:16,592 --> 00:07:21,686 Neurogenezi prospívá, když o 20-30 % omezíte příjem kalorií. 135 00:07:22,128 --> 00:07:25,610 Prospívá jí také rovnoměrné stravování, 136 00:07:25,634 --> 00:07:27,613 delší pauzy mezi pokrmy. 137 00:07:27,797 --> 00:07:29,510 Prospívají jí flavonoidy, 138 00:07:29,544 --> 00:07:32,147 což jsou látky obsažené v tmavé čokoládě 139 00:07:32,171 --> 00:07:33,994 nebo v borůvkách. 140 00:07:34,355 --> 00:07:38,081 Produkci neuronů zvyšují omega-3 mastné kyseliny 141 00:07:38,131 --> 00:07:40,558 přítomné v tučných rybách, jako je losos. 142 00:07:41,502 --> 00:07:45,603 Strava bohatá na nasycené tuky má na neurogonezi 143 00:07:45,627 --> 00:07:48,367 naopak negativní dopad. 144 00:07:49,232 --> 00:07:53,414 Stejně jako ethanol, tedy pití alkoholu. 145 00:07:53,981 --> 00:07:56,703 Ale není všem dnům konec. 146 00:07:56,727 --> 00:07:59,779 Červené víno obsahuje resveratrol, 147 00:07:59,803 --> 00:08:03,534 o němž víme, že novým neuronům prodlužuje životnost. 148 00:08:03,708 --> 00:08:05,574 S ohledem na neurogenezi 149 00:08:05,598 --> 00:08:09,912 tak červené víno skýtá vhodný kompromis, až budete na večírku. 150 00:08:10,022 --> 00:08:12,042 (smích) 151 00:08:12,066 --> 00:08:14,567 A ještě poslední tip na závěr. 152 00:08:14,591 --> 00:08:15,749 Taková perlička. 153 00:08:15,773 --> 00:08:19,668 Japonské vědce fascinuje textura jídla. 154 00:08:19,692 --> 00:08:24,995 Dokázali, že měkká strava neurogenezi podporuje, 155 00:08:25,019 --> 00:08:29,740 na rozdíl od stravy křupavé či tuhé, která vyžaduje žvýkání. 156 00:08:30,827 --> 00:08:32,620 Všechna data, 157 00:08:32,644 --> 00:08:35,225 kde jsme něco zkoumali na úrovni buněk, 158 00:08:35,249 --> 00:08:37,756 jsme získali z pokusných zvířat. 159 00:08:38,470 --> 00:08:42,851 Ale vliv stravy jsme zkoumali také na lidech. 160 00:08:42,875 --> 00:08:44,357 A ukázalo se, 161 00:08:44,457 --> 00:08:48,957 že to, jak strava působí na paměť a duševní rozpoložení, 162 00:08:49,057 --> 00:08:52,541 odpovídá tomu, jak působí na neurogenezi. 163 00:08:52,565 --> 00:08:57,322 Omezený přísun kalorií například zvyšuje kapacitu paměti, 164 00:08:57,346 --> 00:09:02,215 kdežto tučná jídla spouštějí příznaky deprese. 165 00:09:02,469 --> 00:09:06,333 Omega-3 mastné kyseliny, které zvyšují neurogenezi, 166 00:09:06,357 --> 00:09:08,303 naopak pomáhají 167 00:09:08,563 --> 00:09:11,083 příznaky deprese potlačovat. 168 00:09:11,653 --> 00:09:16,460 To všechno nás vede k závěru, že vliv stravy 169 00:09:16,484 --> 00:09:20,079 na duševní zdraví a na paměť 170 00:09:20,103 --> 00:09:24,575 je vlastně důsledkem produkce nových neuronů v hipokampu. 171 00:09:24,994 --> 00:09:27,514 Přičemž nezáleží jen na tom, co jíte, 172 00:09:27,598 --> 00:09:30,003 ale také na textuře jídla a na tom, kdy ho jíte 173 00:09:30,027 --> 00:09:31,851 a kolik ho spořádáte. 174 00:09:33,841 --> 00:09:37,874 Co se týče nás, vědců zkoumajících neurogenezi, 175 00:09:37,898 --> 00:09:41,563 máme teď za úkol lépe porozumět funkci nových neuronů 176 00:09:41,587 --> 00:09:45,571 a tomu, jak regulovat jejich produkci a životnost. 177 00:09:45,896 --> 00:09:51,045 Musíme také zjistit, jak zachovat neurogenezi u Robertových pacientů. 178 00:09:51,271 --> 00:09:52,648 Co se týče vás, 179 00:09:52,672 --> 00:09:55,642 máte svou neurogenezi ve svých rukách. 180 00:09:55,691 --> 00:09:56,849 Děkuji. 181 00:09:56,873 --> 00:10:02,832 (potlesk) 182 00:10:02,856 --> 00:10:05,188 Margaret Heffernan (MH): Skvělé poznatky, Sandrine. 183 00:10:05,212 --> 00:10:07,457 Už jsem vám říkala, že jste mi změnila život. 184 00:10:07,481 --> 00:10:09,259 Jím teď hory borůvek. 185 00:10:09,283 --> 00:10:10,830 Sandrine Thuret (ST): To je dobře. 186 00:10:11,528 --> 00:10:14,472 MH: Zajímalo by mě ještě to běhání. 187 00:10:14,869 --> 00:10:16,920 Je nutné přímo běhat? 188 00:10:17,368 --> 00:10:21,600 Nebo je hlavní prokysličit mozek, třeba aerobními cviky 189 00:10:21,663 --> 00:10:24,048 nebo nějakým dynamickým cvičením? 190 00:10:24,101 --> 00:10:25,838 ST: Zatím nevíme, 191 00:10:25,862 --> 00:10:29,102 zda neurogenezi způsobuje přímo běhání. 192 00:10:29,126 --> 00:10:34,163 Spíše si ale skutečně myslíme, že neurogenezi prospívá cokoli, 193 00:10:34,187 --> 00:10:38,857 co nějak zvyšuje přívod krve do mozku. 194 00:10:39,353 --> 00:10:41,980 MH: Takže nemusím mít v kanceláři kolečko na běhání? 195 00:10:42,004 --> 00:10:43,167 ST: Ne, nemusíte! 196 00:10:43,191 --> 00:10:45,284 MH: Tak to je úleva! Nádhera. 197 00:10:45,308 --> 00:10:47,281 To byla Sandrine Thuret. Moc děkujeme. 198 00:10:47,305 --> 00:10:48,805 ST: Děkuji, Margaret. 199 00:10:48,915 --> 00:10:49,865 (potlesk)