WEBVTT 00:00:06.701 --> 00:00:09.603 (Música) NOTE Paragraph 00:01:33.496 --> 00:01:36.567 (Aplausos) (Vivas) NOTE Paragraph 00:01:44.199 --> 00:01:47.433 Trevor Copp: A primeira vez que a "Dança dos Famosos" foi ao ar, 00:01:47.457 --> 00:01:49.536 não era bem assim. NOTE Paragraph 00:01:49.560 --> 00:01:51.097 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:51.121 --> 00:01:54.148 Eu e Jeff éramos professores de dança em horário integral 00:01:54.172 --> 00:01:57.585 quando houve a volta da dança de salão à TV, 00:01:57.609 --> 00:02:00.800 e algo incrível aconteceu. 00:02:01.132 --> 00:02:03.736 Antes, quando falávamos em "foxtrote", 00:02:03.760 --> 00:02:06.797 as pessoas vinham com: "Trote o quê?" NOTE Paragraph 00:02:06.821 --> 00:02:08.551 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:08.575 --> 00:02:10.529 Mas, de repente, vieram comentar 00:02:10.553 --> 00:02:12.941 as sutilezas de um passo-pena bem-feito. 00:02:12.965 --> 00:02:15.318 E aquilo nos deixou atordoados. 00:02:15.342 --> 00:02:20.564 Quer dizer, todas as explicações técnicas nas quais insistíamos 00:02:20.588 --> 00:02:24.227 sobre a diferença entre a salsa e a rumba de competição, 00:02:24.251 --> 00:02:26.755 ou os passos do tango e os da valsa, 00:02:26.779 --> 00:02:30.796 e, de repente, o público começou a ter consciência disso, 00:02:31.383 --> 00:02:32.899 e isso mudou tudo. NOTE Paragraph 00:02:33.834 --> 00:02:36.200 Mas, paralelamente a esse frenesi, 00:02:36.224 --> 00:02:40.575 ou seja, além de termos nos tornado, da noite para o dia, "os caras", NOTE Paragraph 00:02:40.599 --> 00:02:43.020 (Risos) NOTE Paragraph 00:02:43.044 --> 00:02:45.267 tínhamos uma certa reserva: 00:02:45.914 --> 00:02:46.914 "Por que isso... 00:02:47.454 --> 00:02:48.966 e por que agora?" NOTE Paragraph 00:02:49.556 --> 00:02:53.366 Jeff Fox: Quando nós dois dançávamos juntos em seminários, ou só por diversão, 00:02:53.366 --> 00:02:55.636 nós trocávamos, misturávamos, 00:02:55.636 --> 00:02:58.073 dávamos uma pausa nisso de conduzir o tempo todo. 00:02:58.097 --> 00:03:01.421 Chegamos a criar um sistema para alternar os papéis, 00:03:01.421 --> 00:03:04.075 como uma forma de trocar de lugar e sermos justos. 00:03:04.099 --> 00:03:07.056 Mas foi somente quando usamos esse sistema numa apresentação, 00:03:07.080 --> 00:03:08.135 num pequeno festival, 00:03:08.135 --> 00:03:10.392 que ganhamos um importante tapinha nos ombros. 00:03:10.416 --> 00:03:13.724 Lisa O'Connell, dramaturga e diretora de um centro teatral, 00:03:13.748 --> 00:03:15.746 nos chamou de lado depois do show e disse: 00:03:16.074 --> 00:03:18.834 "Vocês têm ideia da dimensão política disso?" NOTE Paragraph 00:03:18.858 --> 00:03:20.618 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:20.618 --> 00:03:23.717 E foi o início de uma parceria de oito anos na criação de uma peça 00:03:23.717 --> 00:03:26.396 que, além de divulgar ainda mais nosso sistema de troca, 00:03:26.396 --> 00:03:30.234 também explorava o impacto de se ficar travado num único papel 00:03:30.258 --> 00:03:33.552 e, o que é pior, de ser definido por esse único papel. NOTE Paragraph 00:03:33.599 --> 00:03:35.492 TC: Porque, é claro, 00:03:35.968 --> 00:03:40.177 a dança de salão latina tradicional não é apenas um sistema de dança; 00:03:40.719 --> 00:03:43.344 é uma forma de pensar, de ser, 00:03:43.924 --> 00:03:45.547 de se relacionar com o outro, 00:03:45.571 --> 00:03:48.162 que incorporava os valores de todo um período. 00:03:48.599 --> 00:03:50.966 No entanto, algo permaneceu constante: 00:03:50.990 --> 00:03:52.316 o homem conduz, 00:03:52.340 --> 00:03:53.735 e a mulher é conduzida. 00:03:54.126 --> 00:03:56.854 Seja na salsa de rua, competição de tango, é tudo igual: 00:03:56.878 --> 00:03:58.736 ele conduz, ela acompanha. NOTE Paragraph 00:03:59.335 --> 00:04:01.314 Tem a ver com a formação dos gêneros. 00:04:01.623 --> 00:04:03.425 Não aprendíamos apenas a dançar; 00:04:03.449 --> 00:04:06.489 aprendíamos a ser "homem" e "mulher". 00:04:07.813 --> 00:04:09.003 É uma relíquia. 00:04:09.590 --> 00:04:11.896 E relíquias não se jogam fora, 00:04:11.920 --> 00:04:15.853 mas temos de saber que pertencem ao passado, que não são o presente. 00:04:16.686 --> 00:04:19.945 É como Shakespeare: vamos respeitar, reviver... maravilha! 00:04:19.969 --> 00:04:21.455 Mas cientes de que é o passado, 00:04:21.479 --> 00:04:24.361 que não representa como pensamos hoje. NOTE Paragraph 00:04:25.045 --> 00:04:26.585 Daí, começamos a nos perguntar: 00:04:26.609 --> 00:04:28.623 tirando todo o supérfluo, 00:04:28.672 --> 00:04:31.551 qual a essência de se dançar junto? NOTE Paragraph 00:04:32.094 --> 00:04:34.329 JF: O princípio central da dança de casal 00:04:34.353 --> 00:04:36.753 é uma pessoa conduzir, e a outra acompanhar. 00:04:36.994 --> 00:04:40.284 O mecanismo funciona do mesmo jeito, independente de quem faça o quê. 00:04:40.388 --> 00:04:43.059 A física do movimento não dá a mínima para o gênero. NOTE Paragraph 00:04:43.093 --> 00:04:44.247 (Risos) NOTE Paragraph 00:04:44.247 --> 00:04:46.551 Assim, para atualizar o formato existente, 00:04:46.551 --> 00:04:51.435 temos de fazê-lo mais representativo de como interagimos aqui, agora, em 2015. 00:04:51.751 --> 00:04:55.193 Quando assistirem à dança de salão, não enxerguem apenas o que está lá. 00:04:55.347 --> 00:04:57.099 Enxerguem também o que não está. 00:04:57.099 --> 00:05:00.101 O casal é sempre apenas um homem e uma mulher... 00:05:00.125 --> 00:05:01.283 juntos... 00:05:01.307 --> 00:05:02.579 apenas... 00:05:02.603 --> 00:05:03.648 sempre. 00:05:03.648 --> 00:05:07.620 Portanto, os casais de mesmo sexo e de gêneros não conformistas desaparecem. 00:05:07.664 --> 00:05:10.516 Nas principais competições internacionais de dança de salão, 00:05:10.540 --> 00:05:13.159 é muito raro vermos casais do mesmo sexo dançando 00:05:13.183 --> 00:05:16.177 e, em muitos casos, as regras proíbem isso completamente. NOTE Paragraph 00:05:16.177 --> 00:05:20.987 TC: Tentem o seguinte: Google-imagem "dançarino latino profissional", 00:05:21.504 --> 00:05:23.715 e depois procurem uma pessoa latina. NOTE Paragraph 00:05:23.739 --> 00:05:25.106 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:25.130 --> 00:05:26.869 Vocês vão ficar dias procurando. 00:05:27.145 --> 00:05:31.170 Vão ver páginas e mais páginas de casais brancos, russos e héteros, 00:05:31.194 --> 00:05:33.719 bronzeados com spray até ficarem da cor do mogno. NOTE Paragraph 00:05:33.719 --> 00:05:35.084 (Risos) NOTE Paragraph 00:05:35.108 --> 00:05:37.368 Não há pessoas negras, não há asiáticos, 00:05:37.392 --> 00:05:38.676 nem casais inter-raciais. 00:05:38.700 --> 00:05:42.228 Então, as pessoas não brancas praticamente desapareceram. NOTE Paragraph 00:05:42.727 --> 00:05:46.739 Mesmo dentro do paradigma "casal-hétero-branco", 00:05:47.918 --> 00:05:49.449 a mulher não pode ser mais alta, 00:05:49.449 --> 00:05:50.881 ele não pode ser mais baixo; 00:05:50.905 --> 00:05:52.528 ela não pode ser mais ousada, 00:05:53.025 --> 00:05:54.690 ele não pode ser mais gentil. NOTE Paragraph 00:05:55.261 --> 00:05:57.481 Se pegarmos a dança de salão 00:05:57.505 --> 00:05:59.798 e a traduzirmos numa conversa, 00:05:59.822 --> 00:06:01.264 e jogarmos isso num filme, 00:06:01.288 --> 00:06:04.910 nós, como cultura, jamais apoiaríamos uma coisa destas: 00:06:04.934 --> 00:06:07.857 ele manda, ela só reage. 00:06:08.674 --> 00:06:11.679 Nenhum relacionamento, seja gay, hétero, o que for, 00:06:11.703 --> 00:06:16.110 considerado minimamente saudável ou funcional seria assim 00:06:16.134 --> 00:06:17.720 e, apesar disso, de alguma forma, 00:06:17.744 --> 00:06:20.358 colocamos isso no horário nobre, damos uma maquiada, 00:06:20.382 --> 00:06:24.039 jogamos brilho e apresentamos como movimento, não como texto. 00:06:24.832 --> 00:06:26.950 E nós, como cultura, 00:06:26.974 --> 00:06:28.827 assistimos e aplaudimos. 00:06:29.805 --> 00:06:32.751 Estamos aplaudindo nossa própria ausência. 00:06:34.130 --> 00:06:36.948 Desapareceu gente demais da dança de casal. NOTE Paragraph 00:06:38.334 --> 00:06:41.432 (Música) NOTE Paragraph 00:07:22.276 --> 00:07:25.285 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:07:28.957 --> 00:07:31.496 JF: Vocês acabaram de ver dois homens dançando juntos. NOTE Paragraph 00:07:31.520 --> 00:07:32.533 (Risos) NOTE Paragraph 00:07:32.557 --> 00:07:34.022 E acharam... 00:07:34.412 --> 00:07:35.974 um pouco estranho... 00:07:36.130 --> 00:07:38.175 interessante, atraente até, 00:07:38.199 --> 00:07:40.072 mas meio esquisito. 00:07:40.272 --> 00:07:43.426 Mesmo ávidos fãs do circuito de dança de mesmo sexo concordam 00:07:43.426 --> 00:07:47.490 que, apesar de ser dinâmica, forte e empolgante, 00:07:47.514 --> 00:07:49.837 ela parece deslocada. 00:07:50.446 --> 00:07:51.663 Esteticamente falando, 00:07:51.687 --> 00:07:55.733 se eu e Alida fizermos a pose clássica da dança de salão... 00:07:57.637 --> 00:07:59.814 todo mundo vai achar lindo. NOTE Paragraph 00:08:02.204 --> 00:08:04.392 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:04.703 --> 00:08:05.961 Mas por que não isto? NOTE Paragraph 00:08:05.985 --> 00:08:07.675 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:07.699 --> 00:08:11.367 Vejam, a imagem padrão de quem conduz deve ser alguém maior e masculino; 00:08:11.391 --> 00:08:13.485 e o conduzido, menor e feminino. 00:08:13.950 --> 00:08:15.429 É uma barreira. NOTE Paragraph 00:08:15.978 --> 00:08:19.848 TC: Daí, queríamos ver isso de um ângulo totalmente diferente. 00:08:21.467 --> 00:08:25.035 E se pudéssemos manter a ideia de conduzir e acompanhar, 00:08:25.059 --> 00:08:28.255 mas descartar a ideia de que isso está atrelado ao gênero? 00:08:28.824 --> 00:08:33.827 Indo além, e se um conduzisse, e o outro acompanhasse, 00:08:33.851 --> 00:08:35.080 e depois trocassem? 00:08:35.513 --> 00:08:36.996 E depois destrocassem? 00:08:37.690 --> 00:08:40.139 E se fosse como uma conversa, 00:08:40.949 --> 00:08:44.018 com turnos de fala e escuta, exatamente como fazemos na vida? 00:08:44.042 --> 00:08:47.254 E se pudéssemos dançar assim? 00:08:48.418 --> 00:08:51.159 Demos-lhe o nome de "Liquid Lead Dancing". NOTE Paragraph 00:08:52.542 --> 00:08:54.701 JF: Vamos tentar com uma dança latina, 00:08:55.045 --> 00:08:56.199 a salsa. 00:08:56.524 --> 00:09:00.161 Na salsa, há um passo-chave de transição chamado de condução cruzada. 00:09:00.185 --> 00:09:02.945 Nós o usamos para quebrar o improviso. 00:09:02.969 --> 00:09:06.023 Para quem não está acostumado, é difícil de perceber. 00:09:06.023 --> 00:09:07.514 Então lá vai. 00:09:13.191 --> 00:09:14.845 Repetindo para o pessoal do fundo. NOTE Paragraph 00:09:14.869 --> 00:09:17.305 (Risos) NOTE Paragraph 00:09:20.378 --> 00:09:22.383 E mais uma vez a ação, 00:09:22.407 --> 00:09:23.766 elegante e suave. 00:09:28.842 --> 00:09:32.929 Se aplicarmos a lógica da condução fluida a esse passo transicional, 00:09:32.953 --> 00:09:36.739 é um momento em que se pode fazer a troca entre quem conduz e quem segue. 00:09:36.739 --> 00:09:39.191 A pessoa que acompanha pode decidir tomar a frente, 00:09:39.215 --> 00:09:41.568 ou quem conduz se deixar conduzir, 00:09:41.592 --> 00:09:44.184 basicamente fazendo uma contracondução cruzada. 00:09:44.208 --> 00:09:46.144 Vejam como fica em câmera lenta. 00:09:53.913 --> 00:09:57.300 E como ficou quando dançamos na coreografia de abertura. NOTE Paragraph 00:10:02.789 --> 00:10:06.162 Com esse simples ajuste, a dança passa de algo autoritário 00:10:06.186 --> 00:10:07.375 para uma negociação. 00:10:07.761 --> 00:10:10.254 Qualquer um pode conduzir, ou ser conduzido. 00:10:10.278 --> 00:10:12.761 E, mais importante ainda, é possível mudar de ideia. 00:10:13.523 --> 00:10:15.889 Esse foi apenas um exemplo de como isso se aplica, 00:10:15.913 --> 00:10:18.552 mas, depois de tirarmos a venda, tudo pode acontecer. NOTE Paragraph 00:10:19.090 --> 00:10:24.273 TC: Vamos ver como a lógica da condução fluida se aplica a uma valsa clássica. 00:10:24.297 --> 00:10:25.525 Porque, é claro, 00:10:25.549 --> 00:10:28.140 não é apenas um sistema para mudar quem conduz; 00:10:28.164 --> 00:10:29.330 é uma forma de pensar 00:10:29.354 --> 00:10:32.610 que pode tornar, de fato, a própria dança mais eficiente. NOTE Paragraph 00:10:32.981 --> 00:10:34.329 Então: a valsa. 00:10:34.891 --> 00:10:36.823 A valsa é uma dança de rodopios. 00:10:36.823 --> 00:10:38.596 Isso significa, para quem conduz, 00:10:38.620 --> 00:10:41.832 passar metade da dança andando pra trás, 00:10:41.856 --> 00:10:43.326 completamente cego. 00:10:43.350 --> 00:10:45.899 E, por causa da posição de quem é conduzido, 00:10:45.923 --> 00:10:48.731 praticamente ninguém consegue ver pra onde está indo. NOTE Paragraph 00:10:48.755 --> 00:10:50.103 (Risos) NOTE Paragraph 00:10:50.127 --> 00:10:52.139 Então, vocês estão ali no salão, 00:10:52.163 --> 00:10:54.827 e imaginem isso acontecendo com vocês. NOTE Paragraph 00:10:54.851 --> 00:10:56.200 F: Raaaaaah! NOTE Paragraph 00:10:56.224 --> 00:10:57.748 (Risos) NOTE Paragraph 00:10:57.772 --> 00:11:01.068 TC: Na verdade, muitos acidentes 00:11:01.092 --> 00:11:03.334 acontecem por causa desse ponto cego. 00:11:04.080 --> 00:11:07.322 E se fosse permitida aos parceiros 00:11:07.346 --> 00:11:09.495 uma mudança de postura por um momento? 00:11:09.519 --> 00:11:11.798 Muitos acidentes poderiam ser evitados. 00:11:12.253 --> 00:11:17.093 Mesmo se uma pessoa conduzisse a dança, mas permitisse essa mudança, 00:11:17.117 --> 00:11:18.503 seria muito mais seguro 00:11:18.527 --> 00:11:21.571 e, ao mesmo tempo, teríamos uma nova estética da valsa. 00:11:22.221 --> 00:11:25.654 Porque a física não está nem aí para o seu gênero. NOTE Paragraph 00:11:25.678 --> 00:11:26.737 (Risos) NOTE Paragraph 00:11:28.154 --> 00:11:31.155 JF: Bem, dançamos a Liquid Lead em clubes, centros de convenção, 00:11:31.179 --> 00:11:34.137 como parte da "First Dance", a peça que criamos com a Lisa, 00:11:34.137 --> 00:11:36.363 em palcos da América do Norte e da Europa. 00:11:36.387 --> 00:11:38.430 E ela sempre atraiu as pessoas. 00:11:38.736 --> 00:11:42.217 Quero dizer, além do fato incomum de ver dois homens dançando juntos, 00:11:42.241 --> 00:11:44.735 ela sempre provoca e atrai. 00:11:45.174 --> 00:11:46.461 Mas por quê? NOTE Paragraph 00:11:46.485 --> 00:11:49.580 O segredo está naquilo que fez Lisa ver nossa apresentação inicial 00:11:49.604 --> 00:11:50.907 como "política". 00:11:50.931 --> 00:11:53.506 Não foi apenas o fato de trocarmos os papéis; 00:11:53.530 --> 00:11:56.587 mas de continuamos os mesmos, nossa presença, nossa personalidade 00:11:56.611 --> 00:11:59.540 e nosso poder, independente de qual papel assumimos. 00:11:59.564 --> 00:12:01.184 Ainda éramos nós mesmos. NOTE Paragraph 00:12:01.816 --> 00:12:03.851 E essa é a verdadeira liberdade, 00:12:03.875 --> 00:12:05.864 não apenas a liberdade de mudar de papel, 00:12:05.888 --> 00:12:09.503 mas de não ser definido por determinado papel, 00:12:09.527 --> 00:12:12.153 a liberdade de permanecer verdadeiro para si mesmo. 00:12:12.457 --> 00:12:15.557 Esqueça como deveria ser conduzir ou ser conduzido. 00:12:15.581 --> 00:12:17.136 Seja um homem sendo conduzido, 00:12:17.160 --> 00:12:18.383 ou uma mulher conduzindo. 00:12:18.795 --> 00:12:20.405 Simplesmente seja você mesmo. 00:12:20.873 --> 00:12:23.710 Obviamente, isso se aplica fora do salão de baile também, 00:12:23.710 --> 00:12:26.153 mas, ali, isso nos dá a oportunidade perfeita 00:12:26.177 --> 00:12:29.474 de atualizar um velho paradigma, de revigorar uma velha relíquia, 00:12:29.498 --> 00:12:33.687 fazendo dela mais representativa da forma de ser da nossa época. NOTE Paragraph 00:12:34.630 --> 00:12:37.971 TC: Eu e Jeff dançamos juntos o tempo todo, com homens e mulheres, 00:12:37.995 --> 00:12:39.383 e adoramos isso. 00:12:39.407 --> 00:12:43.970 Mas dançamos com a consciência que se trata de uma forma histórica 00:12:43.994 --> 00:12:48.304 que pode produzir silêncio e invisibilidade 00:12:48.328 --> 00:12:51.022 no espectro de identidades que temos hoje. 00:12:51.820 --> 00:12:53.314 Inventamos a dança fluida 00:12:53.338 --> 00:12:58.503 como uma forma de descartar as ideias que não nos pertencem 00:12:58.527 --> 00:13:02.822 e levar a dança de casal de volta ao que ela realmente sempre foi: 00:13:03.830 --> 00:13:06.756 a gentil arte de cuidar um do outro. NOTE Paragraph 00:13:08.829 --> 00:13:12.133 (Música) NOTE Paragraph 00:15:08.910 --> 00:15:12.153 (Aplausos) (Vivas)