[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.82,0:00:03.65,Default,,0000,0000,0000,,کریس اندرسون: شما خدای ریاضیات بودید. Dialogue: 0,0:00:03.68,0:00:06.74,Default,,0000,0000,0000,,شما در سِن پایین در هاروارد و امآِیتی\Nدرس دادید. Dialogue: 0,0:00:06.76,0:00:08.95,Default,,0000,0000,0000,,و بعد آژانس امنیت ملی آمریکا سراغتان آمد. Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:10.67,Default,,0000,0000,0000,,ماجرا چی بود؟ Dialogue: 0,0:00:11.21,0:00:15.13,Default,,0000,0000,0000,,جیم سیمونز: خب اناسای یا \Nآژانس امنیت ملی آمریکا Dialogue: 0,0:00:15.15,0:00:17.12,Default,,0000,0000,0000,,دقیقاً دنبالم نیامد. Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:21.94,Default,,0000,0000,0000,,عملیاتی در پرینستن داشتند\Nکه برایش ریاضیدان استخدام میکردند\N Dialogue: 0,0:00:21.96,0:00:24.90,Default,,0000,0000,0000,,تا به کدهای مخفی و چیزهایی \Nاز این قبیل حمله کنند. Dialogue: 0,0:00:25.29,0:00:26.97,Default,,0000,0000,0000,,و از وجودش با خبر بودم. Dialogue: 0,0:00:27.32,0:00:29.50,Default,,0000,0000,0000,,و خط مشی خیلی خوبی داشتند، Dialogue: 0,0:00:29.52,0:00:33.37,Default,,0000,0000,0000,,چون نیمی از زمانتان را میتونستید \Nبه کارهای ریاضی خودتان اختصاص دهید Dialogue: 0,0:00:33.39,0:00:36.88,Default,,0000,0000,0000,,و حداقل نیمی دیگر را صرف\Nانجام کارهای آنها کنید. Dialogue: 0,0:00:37.56,0:00:39.03,Default,,0000,0000,0000,,و حقوقش زیاد بود. Dialogue: 0,0:00:39.06,0:00:42.11,Default,,0000,0000,0000,,پس کشش مقاومت ناپذیری بود. Dialogue: 0,0:00:42.13,0:00:44.04,Default,,0000,0000,0000,,پس به آنجا رفتم. Dialogue: 0,0:00:44.07,0:00:45.41,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: پس شما رمزشکن بودید. Dialogue: 0,0:00:45.43,0:00:46.60,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: بله. Dialogue: 0,0:00:46.62,0:00:47.78,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: تا این که اخراج شدید. Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:49.38,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: خب، بله. اخراج شدم. Dialogue: 0,0:00:49.41,0:00:50.65,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: چطور؟ Dialogue: 0,0:00:51.28,0:00:52.61,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: خوب چطوری؟ Dialogue: 0,0:00:53.61,0:00:58.57,Default,,0000,0000,0000,,اخراج شدم چون جنگ ویتنام بود، Dialogue: 0,0:00:58.59,0:01:04.33,Default,,0000,0000,0000,,و رئیس رؤسام در سازمانم \Nهوادار بزرگ جنگ بود Dialogue: 0,0:01:04.35,0:01:08.75,Default,,0000,0000,0000,,و یک مقاله در نیویورک تایمز نوشت،\Nدر صفحهی رویی مجله، Dialogue: 0,0:01:08.77,0:01:10.54,Default,,0000,0000,0000,,دربارهی اینکه چطور جنگ ویتنام\Nرا ببَریم Dialogue: 0,0:01:10.57,0:01:13.70,Default,,0000,0000,0000,,و من آن جنگ را دوست نداشتم،\Nفکر میکردم احمقانه است. Dialogue: 0,0:01:13.72,0:01:16.38,Default,,0000,0000,0000,,و نامهای برای تایمز نوشتم \Nکه چاپ شد، Dialogue: 0,0:01:16.41,0:01:20.42,Default,,0000,0000,0000,,که میگفت همهی کسانی که برای \Nمکسول تیلر کار میکنند، Dialogue: 0,0:01:20.45,0:01:25.13,Default,,0000,0000,0000,,البته اگر کسی اسمش را بیاد بیاره،\Nبا نظراتش موافق نیستند. Dialogue: 0,0:01:25.55,0:01:27.21,Default,,0000,0000,0000,,و من عقاید خودم را گفتم. Dialogue: 0,0:01:27.24,0:01:29.40,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: اوه، باشه. متوجه شدم-- Dialogue: 0,0:01:29.42,0:01:31.98,Default,,0000,0000,0000,,ج س:...که متفاوت از ژنرال تیلر بودند. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:33.91,Default,,0000,0000,0000,,اما سرآخر، کسی چیزی نگفت. Dialogue: 0,0:01:33.93,0:01:37.63,Default,,0000,0000,0000,,اما بعد که ۲۹ سالَم بود و جوانکی سراغم آمد Dialogue: 0,0:01:37.66,0:01:40.74,Default,,0000,0000,0000,,که میگفت گزارشگر نیمه وقت \Nمجلهی نیوزویک بود Dialogue: 0,0:01:40.77,0:01:46.14,Default,,0000,0000,0000,,و میخواست با من مصاحبه کند و \Nاز من دربارهی دیدگاههام بپرسد. Dialogue: 0,0:01:46.16,0:01:50.06,Default,,0000,0000,0000,,و بهش گفتم،" که الان بیشتر\Nکار ریاضی انجام میدم، Dialogue: 0,0:01:50.08,0:01:53.46,Default,,0000,0000,0000,,و وقتی جنگ تمام شد،\Nبعدش میرم سراغ کارهای آنها." Dialogue: 0,0:01:54.12,0:01:56.95,Default,,0000,0000,0000,,بعد تنها کار هوشمندانهی آن روزم\Nرا انجام دادم-- Dialogue: 0,0:01:56.97,0:02:01.13,Default,,0000,0000,0000,,به رییس بخش گفتم \Nکه آن مصاحبه را انجام دادم. Dialogue: 0,0:02:01.15,0:02:02.61,Default,,0000,0000,0000,,و او گفت، "چی گفتی؟" Dialogue: 0,0:02:02.64,0:02:04.10,Default,,0000,0000,0000,,و بهش چیزی را که\Nگفته بودم گفتم Dialogue: 0,0:02:04.13,0:02:06.44,Default,,0000,0000,0000,,و بعد او گفت،\N" باید به تیلر زنگ بزنم." Dialogue: 0,0:02:06.46,0:02:08.84,Default,,0000,0000,0000,,به تیلر زنگ زد؛ ۱۰ دقیقه طول کشید. Dialogue: 0,0:02:08.87,0:02:11.13,Default,,0000,0000,0000,,پنج دقیقه بعد اخراج شدم. Dialogue: 0,0:02:11.59,0:02:12.81,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: بسیار خوب. Dialogue: 0,0:02:12.84,0:02:13.99,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: ولی بد نشد. Dialogue: 0,0:02:14.01,0:02:16.50,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: بد نشد،\Nچون به استونی بروک رفتید Dialogue: 0,0:02:16.53,0:02:19.66,Default,,0000,0000,0000,,و در حرفهی ریاضیاتی خودتان ترقی کردید. Dialogue: 0,0:02:19.68,0:02:22.14,Default,,0000,0000,0000,,در آنجا با این مرد کار کردید. Dialogue: 0,0:02:22.16,0:02:23.32,Default,,0000,0000,0000,,این کیه؟ Dialogue: 0,0:02:24.35,0:02:25.76,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: اوه،[شینگ-شن] چرن. Dialogue: 0,0:02:25.79,0:02:28.89,Default,,0000,0000,0000,,چرن یکی از بزرگترین ریاضیدانهای قرن بود. Dialogue: 0,0:02:28.92,0:02:34.15,Default,,0000,0000,0000,,از دورهی فوق لیسانس در برکلی میشناسمش. Dialogue: 0,0:02:34.17,0:02:36.04,Default,,0000,0000,0000,,و یکسری ایده داشتم، Dialogue: 0,0:02:36.07,0:02:38.52,Default,,0000,0000,0000,,و نزد او مطرحشان کردم و \Nخوشش آمد. Dialogue: 0,0:02:38.54,0:02:45.16,Default,,0000,0000,0000,,با هم، کاری را انجام دادیم\Nکه الان دارید به خوبی اینجا میبینید. Dialogue: 0,0:02:45.19,0:02:46.34,Default,,0000,0000,0000,,همین هست. Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:50.80,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: منجر به انتشار مقالهی \Nمشهور مشترکی شد. Dialogue: 0,0:02:50.83,0:02:54.07,Default,,0000,0000,0000,,میشه توضیح بدید که دربارهی چی بود؟ Dialogue: 0,0:02:55.03,0:02:56.19,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: نه. Dialogue: 0,0:02:56.21,0:02:58.48,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:02:58.97,0:03:01.03,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: یعنی میتونم برای بعضیها \Nتوضیحش بدم. Dialogue: 0,0:03:01.05,0:03:03.13,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:05.02,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: توضیح این چی؟ Dialogue: 0,0:03:05.04,0:03:07.77,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: اما نه خیلی. نه برای آدمهای زیادی. Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:11.96,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: فکر کنم به من گفتید که\Nبا کُرهها سروکار داشت. Dialogue: 0,0:03:11.98,0:03:13.84,Default,,0000,0000,0000,,پس از اینجا شروع کنیم. Dialogue: 0,0:03:13.87,0:03:17.47,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: خوب، بله داشت،\Nاما آنچه دربارهی آن کار باید بگم- Dialogue: 0,0:03:17.49,0:03:20.69,Default,,0000,0000,0000,,به آن داشت، اما قبل از \Nاینکه به آنجا برسیم- Dialogue: 0,0:03:20.72,0:03:24.26,Default,,0000,0000,0000,,ریاضی آن کار عالی بود. Dialogue: 0,0:03:24.28,0:03:26.77,Default,,0000,0000,0000,,ازش خیلی راضی بودم؛ همینطور چرن. Dialogue: 0,0:03:27.91,0:03:32.09,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که به عنوان زیرمجموعه شروع شد\Nالان شکوفا شده. Dialogue: 0,0:03:32.64,0:03:37.93,Default,,0000,0000,0000,,اما جالبتر اینکه، معلوم شد \Nدر فیزیک کاربرد دارد، Dialogue: 0,0:03:37.96,0:03:42.25,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که نمیدانستیم-\Nحداقل من از فیزیک سر رشته ندارم، Dialogue: 0,0:03:42.28,0:03:44.56,Default,,0000,0000,0000,,و فکر نکنم چرن هم چیز زیادی بلد بود. Dialogue: 0,0:03:44.58,0:03:48.54,Default,,0000,0000,0000,,و حدود ۱۰ سال پس از انتشار مقاله، Dialogue: 0,0:03:48.57,0:03:53.05,Default,,0000,0000,0000,,کسی به اسم اد ویتن در پرینستن\Nآن را در نظریهی ریسمان بکار گرفت Dialogue: 0,0:03:53.07,0:03:57.92,Default,,0000,0000,0000,,و کسانی در روسیه آن را در چیزی\Nبنام "مادهی چگال" بکار گرفتند. Dialogue: 0,0:03:57.95,0:04:02.84,Default,,0000,0000,0000,,امروزه، آن چیزها، آنجا،\Nرا ثابت چرن-سیمونز مینامند. Dialogue: 0,0:04:02.86,0:04:04.73,Default,,0000,0000,0000,,که در بخش زیادی از فیزیک گسترده شده. Dialogue: 0,0:04:04.75,0:04:05.93,Default,,0000,0000,0000,,فوقالعاده بود. Dialogue: 0,0:04:05.95,0:04:07.32,Default,,0000,0000,0000,,ما هیچی دربارهی فیزیک\Nنمیدانستیم Dialogue: 0,0:04:07.71,0:04:10.57,Default,,0000,0000,0000,,هرگز به ذهنم نرسیده بود \Nکه در فیزیک کاربرد پیدا میکنه. Dialogue: 0,0:04:10.59,0:04:14.38,Default,,0000,0000,0000,,اما خوب نکتهی ریاضیات همینه-\Nهرگز نمیدانید به کجا میره. Dialogue: 0,0:04:14.40,0:04:15.90,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: این چقدر باورنکردنیه. Dialogue: 0,0:04:15.92,0:04:20.28,Default,,0000,0000,0000,,ما دربارهی اینکه تکامل چطور ذهن انسانها \Nرا شکل میده صحبت میکنیم Dialogue: 0,0:04:20.31,0:04:22.82,Default,,0000,0000,0000,,که شاید [ذهن] حقیقت را درک کند یا شاید نکند. Dialogue: 0,0:04:22.84,0:04:26.15,Default,,0000,0000,0000,,یکجوری شما به یک نظریهی ریاضی رسیدید، Dialogue: 0,0:04:26.18,0:04:28.02,Default,,0000,0000,0000,,بدون آنکه فیزیک بدانید، Dialogue: 0,0:04:28.05,0:04:30.55,Default,,0000,0000,0000,,دو دهه بعد کشف کردید که در Dialogue: 0,0:04:30.57,0:04:33.60,Default,,0000,0000,0000,,توصیفِ پایهایِ جهان فیزیکی واقعی \Nبه کار میرود. Dialogue: 0,0:04:33.63,0:04:34.78,Default,,0000,0000,0000,,این چطور ممکنه؟ Dialogue: 0,0:04:34.80,0:04:35.96,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: خدا میدونه. Dialogue: 0,0:04:35.98,0:04:38.09,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:04:38.85,0:04:41.100,Default,,0000,0000,0000,,اما فیزیکدان مشهوری هست\Nبه اسم (یوجین) ویگنر، Dialogue: 0,0:04:42.02,0:04:47.61,Default,,0000,0000,0000,,و او رسالهای نوشته در باب \Nکارایی غیرموجه ریاضیات. Dialogue: 0,0:04:47.64,0:04:51.59,Default,,0000,0000,0000,,یکجورهایی این ریاضیات که\Nبه یک معنی ریشه در جهان واقعی دارد- Dialogue: 0,0:04:51.61,0:04:56.61,Default,,0000,0000,0000,,ما شمردن و اندازهگیری \Nرا میآموزیم، همه این کار بلدند- Dialogue: 0,0:04:56.63,0:04:58.46,Default,,0000,0000,0000,,و بعد خودبخود پیشرفت میکند. Dialogue: 0,0:04:58.98,0:05:01.82,Default,,0000,0000,0000,,اما اغلب نتیجهاش منجر به نجات \Nاز یک فاجعه میشود Dialogue: 0,0:05:02.29,0:05:04.47,Default,,0000,0000,0000,,نسبیت عام یک نمونه است. Dialogue: 0,0:05:04.50,0:05:07.61,Default,,0000,0000,0000,,[هرمان] مینوکفسکی هندسهاش را داشت،\Nو انیشتین تشخیص داد Dialogue: 0,0:05:07.64,0:05:11.48,Default,,0000,0000,0000,,که «خوب این همان چیزیست که\Nمیتوانم نسبیت کلی را در آن بگنجانم." Dialogue: 0,0:05:11.51,0:05:14.62,Default,,0000,0000,0000,,پس هیچوقت نمیدانی. این یک راز است. Dialogue: 0,0:05:15.06,0:05:16.27,Default,,0000,0000,0000,,این یک راز است. Dialogue: 0,0:05:16.30,0:05:19.59,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: در اینجا تکهای \Nاز نبوغ ریاضیاتی را داریم. Dialogue: 0,0:05:19.62,0:05:20.96,Default,,0000,0000,0000,,برایمان در این باره بگویید. Dialogue: 0,0:05:20.98,0:05:26.91,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: خب، این یک توپه- یک کره که اطراف آن \Nیک شبکه وجود دارد- Dialogue: 0,0:05:26.93,0:05:28.50,Default,,0000,0000,0000,,آن مربعها منظورمه. Dialogue: 0,0:05:30.70,0:05:35.60,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که من میخوام به شما نشون بدم\Nابتدا توسط [لئونارد] اویلر مشاهده شد، Dialogue: 0,0:05:35.63,0:05:37.88,Default,,0000,0000,0000,,یک ریاضیدان بزرگ در حدود سال ۱۷۰۰ [میلادی] Dialogue: 0,0:05:38.22,0:05:43.40,Default,,0000,0000,0000,,و کم کم رشد پیدا کرد تا یک شاخهی خیلی مهم\Nریاضیات شد: Dialogue: 0,0:05:43.43,0:05:45.76,Default,,0000,0000,0000,,توپولوژی جبری در هندسه. Dialogue: 0,0:05:47.04,0:05:51.40,Default,,0000,0000,0000,,آن مقاله در اینجا ریشه داشت. Dialogue: 0,0:05:51.43,0:05:53.26,Default,,0000,0000,0000,,پس اینجا ما اینها را داریم: Dialogue: 0,0:05:53.28,0:05:57.74,Default,,0000,0000,0000,,هشت رأس، ۱۲ ضلع و شش وجه دارد. Dialogue: 0,0:05:57.76,0:06:01.59,Default,,0000,0000,0000,,و اگر شما به تفاوتها نگاه کنید-\Nرأسها منهای اضلاع به علاوهی وجهها- Dialogue: 0,0:06:01.62,0:06:02.77,Default,,0000,0000,0000,,تفاوت میشود دو. Dialogue: 0,0:06:02.79,0:06:05.01,Default,,0000,0000,0000,,بله دو، عدد خوبیه Dialogue: 0,0:06:05.03,0:06:09.28,Default,,0000,0000,0000,,اینجا راه متفاوتی برای انجامش هست،\Nاینها مثلثهاییاند که آن رو پوشانده- Dialogue: 0,0:06:09.31,0:06:13.88,Default,,0000,0000,0000,,این ۱۲ رأس و ۳۰ ضلع دارد Dialogue: 0,0:06:13.91,0:06:18.10,Default,,0000,0000,0000,,و ۲۰ وجه ، ۲۰ قطعه. Dialogue: 0,0:06:18.58,0:06:23.17,Default,,0000,0000,0000,,و رأسها منهای اضلاع به علاوهی وجهها میشود دو Dialogue: 0,0:06:23.19,0:06:26.04,Default,,0000,0000,0000,,و در حقیقت شما این کار را به هر طریقی \Nمیتوانید انجام دهید Dialogue: 0,0:06:26.06,0:06:29.46,Default,,0000,0000,0000,,این را با انواع چندوجهیها و مثلثها \Nبپوشانید Dialogue: 0,0:06:29.48,0:06:30.80,Default,,0000,0000,0000,,و با هم ترکیب کنید. Dialogue: 0,0:06:30.83,0:06:34.11,Default,,0000,0000,0000,,وقتی رأسها را منهای جمع اضلاع و وجوه کنید\Nمیشود دو. Dialogue: 0,0:06:34.13,0:06:35.74,Default,,0000,0000,0000,,این یک شکل متفاوت است. Dialogue: 0,0:06:36.48,0:06:41.73,Default,,0000,0000,0000,,این یک چنبره یا سطح یک دونات است: ۱۶ رأس Dialogue: 0,0:06:41.75,0:06:45.100,Default,,0000,0000,0000,,که با مستطیل پوشیده شده، ۳۲ ضلع و \N۱۶ وجه دارد. Dialogue: 0,0:06:46.53,0:06:49.21,Default,,0000,0000,0000,,رئوس منهای اضلاع میشود صفر. Dialogue: 0,0:06:49.24,0:06:50.71,Default,,0000,0000,0000,,همیشه صفر میشه. Dialogue: 0,0:06:50.74,0:06:55.05,Default,,0000,0000,0000,,هر بار که شما یک چنبره را با مربع \Nیا مثلث بپوشانید Dialogue: 0,0:06:55.07,0:06:59.01,Default,,0000,0000,0000,,یا هر چیزی شبیه آن، نتیجه صفر میشه. Dialogue: 0,0:07:00.51,0:07:02.90,Default,,0000,0000,0000,,خوب، این مشخصهی اویلر نام دارد. Dialogue: 0,0:07:02.93,0:07:06.38,Default,,0000,0000,0000,,و این چیزیست که ناوردای توپولوژی نام دارد. Dialogue: 0,0:07:06.85,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,واقعا جالبه. Dialogue: 0,0:07:08.03,0:07:10.82,Default,,0000,0000,0000,,فرقی ندارد چطور انجامش دهید، \Nهمیشه یک جواب میگیرید. Dialogue: 0,0:07:10.84,0:07:17.14,Default,,0000,0000,0000,,خوب این اولین نیروی فشار بود که از میانهی ۱۷۰۰ Dialogue: 0,0:07:17.17,0:07:20.94,Default,,0000,0000,0000,,به موضوعی که امروزه توپولوژی جبری \Nنام گرفته وارد شد. Dialogue: 0,0:07:20.96,0:07:23.94,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: و کار خود شما یک ایده \Nمثل این را گرفت Dialogue: 0,0:07:23.97,0:07:26.42,Default,,0000,0000,0000,,و به فرضیهی ابعاد بالا بُرد، Dialogue: 0,0:07:26.44,0:07:29.53,Default,,0000,0000,0000,,اجسام در ابعاد بالاتر، و ناورداهای( ویژگیهای تغییرناپذیر) \Nجدیدی پیدا کردید؟ Dialogue: 0,0:07:29.55,0:07:34.20,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: بله. خوب، همون موقع هم ناورداهای در \Nابعاد بالاتر وجود داشت: Dialogue: 0,0:07:34.22,0:07:38.68,Default,,0000,0000,0000,,طبقات پونتِریاگین-- در واقع، آنها \Nطبقات چِرن بودند. Dialogue: 0,0:07:38.70,0:07:42.25,Default,,0000,0000,0000,,یک مشت از این ناورداها وجود داشت. Dialogue: 0,0:07:42.27,0:07:46.41,Default,,0000,0000,0000,,من تلاش میکردم روی یکی از آنها کار کنم Dialogue: 0,0:07:46.43,0:07:50.63,Default,,0000,0000,0000,,و به صورت ترکیبی آن را مدلسازی کنم، Dialogue: 0,0:07:50.66,0:07:53.68,Default,,0000,0000,0000,,به جای روشی که معمولاً انجام میشد، Dialogue: 0,0:07:53.70,0:07:58.06,Default,,0000,0000,0000,,که به این کار منتهی شد و ما چیزهای \Nنویی کشف کردیم. Dialogue: 0,0:07:58.09,0:08:01.59,Default,,0000,0000,0000,,اما اگر به خاطر آقای اویلر نبود- Dialogue: 0,0:08:01.61,0:08:05.59,Default,,0000,0000,0000,,که ۷۰ جلد در ریاضیات نوشت Dialogue: 0,0:08:05.62,0:08:07.35,Default,,0000,0000,0000,,و ۱۳ تا بچه داشت، Dialogue: 0,0:08:07.37,0:08:13.81,Default,,0000,0000,0000,,که اینطور که پیداست در حال نوشتن روی \Nزانوش تکانشان میداد - Dialogue: 0,0:08:13.84,0:08:19.61,Default,,0000,0000,0000,,اگر به خاطر آقای اویلر نبود، شاید این \Nناورداها وجود نداشتند. Dialogue: 0,0:08:20.16,0:08:24.25,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: خوب، پس این حداقل به ما مزهای از \Nذهن شگفتآوری که اون تو هست داد. Dialogue: 0,0:08:24.80,0:08:26.35,Default,,0000,0000,0000,,بیایید دربارهی رنسانس صحبت کنیم. Dialogue: 0,0:08:26.37,0:08:32.23,Default,,0000,0000,0000,,چون شما اون ذهن شگفتانگیز را برداشتید و \Nچون در ان.اس.ای یک رمزشکن بودید، Dialogue: 0,0:08:32.25,0:08:35.48,Default,,0000,0000,0000,,یک رمزشکن در صنایع مالی شُدید. Dialogue: 0,0:08:35.50,0:08:38.19,Default,,0000,0000,0000,,فکر کنم احتمالاً شما فرضیهی بازار کارا \Nرا قبول نداشتید. Dialogue: 0,0:08:38.22,0:08:44.60,Default,,0000,0000,0000,,به طریقی شما راهی پیدا کردید که در طول\Nدو دهه سودهای حیرتانگیزی کنید. Dialogue: 0,0:08:44.63,0:08:46.30,Default,,0000,0000,0000,,آنطور که برای من توضیح دادند، Dialogue: 0,0:08:46.32,0:08:49.82,Default,,0000,0000,0000,,آنچه در مورد کار شما قابلتوجه است \Nتنها اندازهی سوتان نبود، Dialogue: 0,0:08:49.85,0:08:53.73,Default,,0000,0000,0000,,بلکه اینست که شما آن سودها را با ریسک و \Nنوسان پایین در مقایسه با دیگر Dialogue: 0,0:08:53.75,0:08:55.58,Default,,0000,0000,0000,,صندوقهای پوشش ریسک بدست آوردید \Nکه غافلگیر کنندهست. Dialogue: 0,0:08:55.60,0:08:57.53,Default,,0000,0000,0000,,خوب پس چطوری این کار را کردی جیم؟ Dialogue: 0,0:08:58.07,0:09:02.18,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: من این کار را با جمع کردن یک گروه \Nشگفتانگیز از افراد انجام دادم. Dialogue: 0,0:09:02.21,0:09:06.16,Default,,0000,0000,0000,,وقتی من وارد بازرگانی شدم، کمی از ریاضیات \Nخسته شده بودم. Dialogue: 0,0:09:06.19,0:09:10.11,Default,,0000,0000,0000,,در سالهای پایانی دههی سوم زندگیم بودم، \Nپول کمی داشتم. Dialogue: 0,0:09:10.13,0:09:12.64,Default,,0000,0000,0000,,شروع به بازرگانی کردم که خیلی خوب پیش رفت. Dialogue: 0,0:09:13.06,0:09:15.81,Default,,0000,0000,0000,,خیلی پول درآوردم با شانس خالص. Dialogue: 0,0:09:15.84,0:09:17.50,Default,,0000,0000,0000,,یعنی فکر کنم شانس خالص بود. Dialogue: 0,0:09:17.52,0:09:19.63,Default,,0000,0000,0000,,قطعاً مدلسازی ریاضی نبود. Dialogue: 0,0:09:19.66,0:09:23.49,Default,,0000,0000,0000,,اما با بررسی دادهها پس از مدتی فهمیدم: Dialogue: 0,0:09:23.51,0:09:26.07,Default,,0000,0000,0000,,انگار یک ساختاری اینجا هست. Dialogue: 0,0:09:26.09,0:09:29.79,Default,,0000,0000,0000,,و چند نفر ریاضیدان را استخدام کردم، و \Nشروع به مدلسازی کردیم- Dialogue: 0,0:09:29.81,0:09:34.08,Default,,0000,0000,0000,,دقیقاً همون مدل کاری که قبلاً در\Nمؤسسهی آنالیز دفاع انجام میدادیم. Dialogue: 0,0:09:34.10,0:09:36.93,Default,,0000,0000,0000,,الگوریتمی را طراحی میکنی،\Nروی یک کامپیوتر اجراش میکنی. Dialogue: 0,0:09:36.96,0:09:39.12,Default,,0000,0000,0000,,کار میکنه؟ کار نمیکنه؟ و الی آخر. Dialogue: 0,0:09:39.44,0:09:40.92,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: میتونیم نگاهی به این بیندازیم؟ Dialogue: 0,0:09:40.95,0:09:45.49,Default,,0000,0000,0000,,چون این یک گراف معمول از یک کالاست. Dialogue: 0,0:09:46.49,0:09:50.53,Default,,0000,0000,0000,,من به این نگاه میکنم و میگم، «بالا و پایین شدنِ \Nاین بیترتیب است- Dialogue: 0,0:09:50.55,0:09:53.41,Default,,0000,0000,0000,,شاید یک تمایل رو به بالای خیلی کم در کل \Nاین زمان داشته باشه.» Dialogue: 0,0:09:53.44,0:09:55.55,Default,,0000,0000,0000,,چطوری میتونستید با نگاه کردن به این \Nبازرگانی کنید، Dialogue: 0,0:09:55.58,0:09:57.90,Default,,0000,0000,0000,,و چیزی ببینید که بیترتیب نیست؟ Dialogue: 0,0:09:57.92,0:10:01.17,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: قدیما - این نوع گرافی است که \Nقدیما داشتیم، Dialogue: 0,0:10:01.20,0:10:05.48,Default,,0000,0000,0000,,کالا یا ارزتمایل به ایجاد رَوند [در بازار] دارند. Dialogue: 0,0:10:05.50,0:10:11.56,Default,,0000,0000,0000,,الزاماً روند ملایمی که اینجا میبینید نه، بلکه \Nروند در دورههای زمانی. Dialogue: 0,0:10:11.58,0:10:15.64,Default,,0000,0000,0000,,و اگر تصمیم بگیرید که خوب، من امروز با Dialogue: 0,0:10:15.66,0:10:20.63,Default,,0000,0000,0000,,میانگین کردن حرکت در ۲۰ روز گذشته، \N[بازار را] پیشبینی میکنم- Dialogue: 0,0:10:20.66,0:10:23.76,Default,,0000,0000,0000,,شاید این یک پیشبینی خوب باشه، و من یکم \Nپول در میارم. Dialogue: 0,0:10:23.79,0:10:29.39,Default,,0000,0000,0000,,در واقع، سالها پیش همچین سامانهای \Nبه درد میخورد. Dialogue: 0,0:10:29.42,0:10:31.81,Default,,0000,0000,0000,,نه به زیبایی ولی کار میکنه. Dialogue: 0,0:10:31.83,0:10:34.34,Default,,0000,0000,0000,,شما پول درمیارید، پول از دست میدید، \Nپول درمیارید. Dialogue: 0,0:10:34.37,0:10:36.56,Default,,0000,0000,0000,,اما این روزهای یک سال است، Dialogue: 0,0:10:36.59,0:10:40.83,Default,,0000,0000,0000,,و شما در طول این دوره یکم پول درمیارید. Dialogue: 0,0:10:41.88,0:10:43.84,Default,,0000,0000,0000,,سامانهی قدیمیای است. Dialogue: 0,0:10:44.52,0:10:48.05,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: پس شما چندتا روند را در طول زمان \Nامتحان میکردید Dialogue: 0,0:10:48.08,0:10:50.51,Default,,0000,0000,0000,,و میدیدید که مثلاً Dialogue: 0,0:10:50.54,0:10:54.02,Default,,0000,0000,0000,,یک روند ۱۰ روزه و یا ۱۵ روزه آنچه بعداً \Nاتفاق میافتد را پیشبینی میکند. Dialogue: 0,0:10:54.04,0:11:00.80,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: مطمئناً، همهی اینها را امتحان \Nمیکردید تا ببینید کدام بهتر کار میکند. Dialogue: 0,0:11:01.52,0:11:04.86,Default,,0000,0000,0000,,دنبال کردن روند برای دههی ۶۰ عالی بود، Dialogue: 0,0:11:04.89,0:11:07.02,Default,,0000,0000,0000,,اما برای دههی ۷۰ همینطور خوب بود. Dialogue: 0,0:11:07.04,0:11:08.92,Default,,0000,0000,0000,,برای دههی ۸۰ اینطور نبود. Dialogue: 0,0:11:08.94,0:11:11.76,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: چون همه میتوانستند آن را ببینند. Dialogue: 0,0:11:11.78,0:11:14.56,Default,,0000,0000,0000,,خب چطور تونستید جلوتر از \Nدیگران باقی بمانید؟ Dialogue: 0,0:11:15.05,0:11:21.18,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: ما با پیدا کردن رویکردهای دیگه \Nجلوتر از دیگران ماندیم- Dialogue: 0,0:11:21.20,0:11:23.94,Default,,0000,0000,0000,,تا حدی رویکردهای کوتاه مدت. Dialogue: 0,0:11:25.11,0:11:28.45,Default,,0000,0000,0000,,نکتهی واقعی این بود که مقدارعظیمی داده \Nجمع کنیم- Dialogue: 0,0:11:28.48,0:11:32.06,Default,,0000,0000,0000,,و در روزهای قدیم باید با دست این کار \Nرا میکردیم. Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:35.55,Default,,0000,0000,0000,,به فدرال رزرو رفتیم و تاریخچهی \Nنرخهای سود را کپی کردیم Dialogue: 0,0:11:35.57,0:11:38.84,Default,,0000,0000,0000,,و کارهایی مثل این، چون روی \Nکامپیوترها نبودند. Dialogue: 0,0:11:38.86,0:11:40.50,Default,,0000,0000,0000,,کلی داده گرفتیم. Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:44.69,Default,,0000,0000,0000,,و آدمهای خیلی باهوش- که کلیدی بودند. Dialogue: 0,0:11:45.46,0:11:49.24,Default,,0000,0000,0000,,من واقعا نمیدانستم چطور آدمها \Nرا برای انجام معاملات بنیادی استخدام کنم. Dialogue: 0,0:11:49.75,0:11:52.70,Default,,0000,0000,0000,,یکسری را استخدام کردم- بعضی پول درآوردند،\Nبعضی هم نه. Dialogue: 0,0:11:52.72,0:11:54.60,Default,,0000,0000,0000,,نتونستم از آن کسب و کاری\Nراه بیاندازم. Dialogue: 0,0:11:54.63,0:11:56.67,Default,,0000,0000,0000,,اما میدانستم چطور دانشمندها\Nرا استخدام کنم، Dialogue: 0,0:11:56.69,0:12:00.08,Default,,0000,0000,0000,,چون کمی در آن بخش سلیقه دارم. Dialogue: 0,0:12:00.10,0:12:01.94,Default,,0000,0000,0000,,پس این کار را کردیم. Dialogue: 0,0:12:01.97,0:12:05.20,Default,,0000,0000,0000,,و به تدریج این مدلها بهتر و بهتر شدند، Dialogue: 0,0:12:05.22,0:12:06.56,Default,,0000,0000,0000,,بهتر و بهتر. Dialogue: 0,0:12:06.58,0:12:09.80,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: شما برای انجام کاری قابل توجه\Nدر رنسانس شناخته شدید، Dialogue: 0,0:12:09.82,0:12:12.42,Default,,0000,0000,0000,,که این فرهنگ را می سازد،\Nاین گروه از مردم، Dialogue: 0,0:12:12.44,0:12:15.59,Default,,0000,0000,0000,,که فقط کارگرهای تأجیری نبودند \Nکه با پول وسوسه شوند. Dialogue: 0,0:12:15.61,0:12:19.52,Default,,0000,0000,0000,,انگیزهشان انجام محاسبات ریاضی \Nهیجانانگیز و علوم بود. Dialogue: 0,0:12:19.86,0:12:22.26,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: خوب، من امیدوار بودم که صحت \Nداشته باشه. Dialogue: 0,0:12:22.28,0:12:25.86,Default,,0000,0000,0000,,اما کمی از آن برای پول بود. Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:27.28,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: کلی پول درآوردند. Dialogue: 0,0:12:27.30,0:12:29.84,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: نمیتونم بگم که هیچ کس برای \Nپول نیامد. Dialogue: 0,0:12:29.86,0:12:32.12,Default,,0000,0000,0000,,فکر کنم بسیاری از آنها برای پول آمدند. Dialogue: 0,0:12:32.14,0:12:34.16,Default,,0000,0000,0000,,اما برای لذت بردن هم آمدند. Dialogue: 0,0:12:34.19,0:12:36.68,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: یادگیری ماشینی چه نقشی در این \Nبین داشت؟ Dialogue: 0,0:12:36.70,0:12:39.76,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: به شکلی، کاری که ما انجام دادیم هم \Nیادگیری ماشینی بود. Dialogue: 0,0:12:40.88,0:12:47.17,Default,,0000,0000,0000,,شما مقدار زیادی داده را بررسی میکنید و \Nسعی میکنید برنامههای پیشبینی مختلفی را \Nشبیهسازی کنید، Dialogue: 0,0:12:47.19,0:12:49.38,Default,,0000,0000,0000,,تا در انجامش بهتر و بهتر شوید. Dialogue: 0,0:12:49.40,0:12:53.17,Default,,0000,0000,0000,,الزاماً به خودش بازخورد نمیدهد در روشی که \Nما بکار بردیم. Dialogue: 0,0:12:53.19,0:12:55.50,Default,,0000,0000,0000,,اما کار کرد. Dialogue: 0,0:12:56.15,0:13:00.21,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: پس این برنامههای پیشبینی مختلف میتونن \Nخیلی وحشیانه وغیرقابل پیشبینی باشند. Dialogue: 0,0:13:00.23,0:13:02.15,Default,,0000,0000,0000,,یعنی، شما همهچیز بررسی کردید، درسته؟ Dialogue: 0,0:13:02.17,0:13:05.49,Default,,0000,0000,0000,,شما آبوهوا، قد پیراهن، عقیدهی سیاسی را \Nبررسی کردید. Dialogue: 0,0:13:05.51,0:13:08.35,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: بله، ما قد پیراهن را امتحان نکردیم. Dialogue: 0,0:13:08.37,0:13:10.43,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: چه چیزهایی؟ Dialogue: 0,0:13:10.45,0:13:11.61,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: خوب همه چیز. Dialogue: 0,0:13:11.64,0:13:14.90,Default,,0000,0000,0000,,همه چیز به درد میخورد- به جز قد پیراهن. Dialogue: 0,0:13:16.85,0:13:19.15,Default,,0000,0000,0000,,آبوهوا، گزارشهای سالانه، Dialogue: 0,0:13:19.18,0:13:23.91,Default,,0000,0000,0000,,گزارشهای فصلی، خود دادههای تاریخی، \Nمجلدها، هر چی بگی. Dialogue: 0,0:13:23.93,0:13:25.08,Default,,0000,0000,0000,,هر چیز هست. Dialogue: 0,0:13:25.11,0:13:27.73,Default,,0000,0000,0000,,ما تا چند ترابایت داده در روز میگرفتیم. Dialogue: 0,0:13:27.75,0:13:31.88,Default,,0000,0000,0000,,آنها را ذخیره می کردیم و ماساژ میدادیم و \Nبرای آنالیز آمادهشان میکردیم. Dialogue: 0,0:13:33.45,0:13:34.83,Default,,0000,0000,0000,,شما دنبال ناهنجاری میگردید. Dialogue: 0,0:13:34.85,0:13:37.80,Default,,0000,0000,0000,,دنبال -همونطور که گفتید، Dialogue: 0,0:13:37.83,0:13:40.28,Default,,0000,0000,0000,,فرضیهی بازار کارا دُرست نیست. Dialogue: 0,0:13:40.30,0:13:43.77,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: اما هر ناهنجاری تکیای میتونه \Nرندوم باشه. Dialogue: 0,0:13:43.80,0:13:47.45,Default,,0000,0000,0000,,پس، آیا اینجا رمز کار اینه که فقط دنبال \Nچند ناهنجاری عجیب بگردیم، Dialogue: 0,0:13:47.48,0:13:48.81,Default,,0000,0000,0000,,و ببینیم که آیا در یک راستا هستند یا نه؟ Dialogue: 0,0:13:49.24,0:13:52.45,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: هر ناهنجاری تکی ممکنه رندوم باشه، Dialogue: 0,0:13:52.48,0:13:55.51,Default,,0000,0000,0000,,هرچند، اگر دادهی کافی داشته باشید \Nمیتونید بفهمید رندوم بوده یا نه. Dialogue: 0,0:13:55.54,0:14:00.49,Default,,0000,0000,0000,,میتونید ناهنجاریای را ببینید که برای \Nمدت زمان درازی پابرجاست- Dialogue: 0,0:14:00.51,0:14:05.49,Default,,0000,0000,0000,,احتمال اینکه رندوم باشد بالا نیست. Dialogue: 0,0:14:05.51,0:14:10.37,Default,,0000,0000,0000,,اما این چیزها پس از مدتی کم رنگ میشوند،\Nناهنجاریها محو میشوند. Dialogue: 0,0:14:10.39,0:14:12.81,Default,,0000,0000,0000,,پس باید به کار مسلط باشید. Dialogue: 0,0:14:12.84,0:14:15.51,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: بسیاری از مردم الان به صندوقهای \Nپوشش ریسک نگاه میکنند Dialogue: 0,0:14:15.53,0:14:19.93,Default,,0000,0000,0000,,و یه جورایی... شکه شدند، Dialogue: 0,0:14:19.96,0:14:22.13,Default,,0000,0000,0000,,که چقدر ثروت اینجا ایجاد شده، Dialogue: 0,0:14:22.15,0:14:24.40,Default,,0000,0000,0000,,و چقدر استعداد صرف آن میشه. Dialogue: 0,0:14:25.52,0:14:29.53,Default,,0000,0000,0000,,آیا نگرانی از بابت آن صنعت و Dialogue: 0,0:14:29.55,0:14:31.97,Default,,0000,0000,0000,,شاید صنایع مالی در کل دارید؟ Dialogue: 0,0:14:31.99,0:14:34.70,Default,,0000,0000,0000,,بر قطار از خط خارج شدهای سوار \Nهستید Dialogue: 0,0:14:34.72,0:14:38.75,Default,,0000,0000,0000,,که نمیدونم- به بیشتر شدن نابرابری \Nدامن میزند؟ Dialogue: 0,0:14:38.77,0:14:42.60,Default,,0000,0000,0000,,چطور از آنچه در صنعت صندوقهای پوشش ریسک \Nدارد اتفاق میافتد دفاع میکنید؟ Dialogue: 0,0:14:42.63,0:14:45.24,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: فکر کنم در سه چهار سال اخیر Dialogue: 0,0:14:45.26,0:14:47.36,Default,,0000,0000,0000,,صندوقهای پوشش ریسک خیلی موفق نبودهاند. Dialogue: 0,0:14:47.39,0:14:48.79,Default,,0000,0000,0000,,ما خوب کار کردیم، Dialogue: 0,0:14:48.81,0:14:52.81,Default,,0000,0000,0000,,اما صنعت صندوقهای پوشش ریسک به طور کل \Nخیلی عالی نبوده. Dialogue: 0,0:14:52.84,0:14:57.74,Default,,0000,0000,0000,,بازار بورس دوران خوبی داشته،\Nهمانطور که همه میدونند بالا رفته، Dialogue: 0,0:14:57.76,0:15:01.21,Default,,0000,0000,0000,,و نسبت درآمدها رشد کرده. Dialogue: 0,0:15:01.23,0:15:04.29,Default,,0000,0000,0000,,خوب ثروت خیلی زیادی در - Dialogue: 0,0:15:04.32,0:15:07.67,Default,,0000,0000,0000,,بگذار بگم، پنج یا شش سال اخیر-\Nدر صندوقهای پوشش ریسک ایجاد نشده. Dialogue: 0,0:15:08.46,0:15:11.68,Default,,0000,0000,0000,,مردم از من میپرسند،\N«صندوق پوشش ریسک چیه؟» Dialogue: 0,0:15:11.70,0:15:13.96,Default,,0000,0000,0000,,و من میگم: «یک و ۲۰». Dialogue: 0,0:15:13.99,0:15:17.55,Default,,0000,0000,0000,,که یعنی - حالا دو و ۲۰ شده- Dialogue: 0,0:15:17.58,0:15:20.93,Default,,0000,0000,0000,,دو درصد نرخ ثابت و ۲۰ درصد سود است. Dialogue: 0,0:15:20.95,0:15:23.31,Default,,0000,0000,0000,,صندوقهای پوشش ریسک موجودات متفاوتی هستند. Dialogue: 0,0:15:23.33,0:15:26.57,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: شایعه شده که شما یکم نرخ شما بالاتره. Dialogue: 0,0:15:27.34,0:15:30.42,Default,,0000,0000,0000,,ما مدتی بالاترین نرخ را در جهان داشتیم. Dialogue: 0,0:15:30.44,0:15:33.67,Default,,0000,0000,0000,,پنج و ۴۴، این نرخ ماست. Dialogue: 0,0:15:33.69,0:15:35.09,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: پنج و ۴۴. Dialogue: 0,0:15:35.12,0:15:38.35,Default,,0000,0000,0000,,پس پنج درصد ثابت، ۴۴ درصد سود. Dialogue: 0,0:15:38.37,0:15:41.16,Default,,0000,0000,0000,,همینطور هم برای سرمایهگذارهاتون پول\Nخیلی زیادی درآوردید. Dialogue: 0,0:15:41.18,0:15:42.63,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: ما بازده خوبی داشتیم، بله. Dialogue: 0,0:15:42.66,0:15:45.66,Default,,0000,0000,0000,,مردم خیلی عصبانی شدند:\N«چطور میتونید همچین نرخ بالایی بگیرید؟» Dialogue: 0,0:15:45.68,0:15:47.31,Default,,0000,0000,0000,,من گفتم، «باشه، شما میةونید صرفنظر کنید.» Dialogue: 0,0:15:47.33,0:15:50.15,Default,,0000,0000,0000,,اما «چطور بیشتر پول دربیارم؟» چیزی بود که مردم- Dialogue: 0,0:15:50.17,0:15:51.68,Default,,0000,0000,0000,,(خندهی حاضران) Dialogue: 0,0:15:51.70,0:15:54.14,Default,,0000,0000,0000,,اما زمانی، همانطور که فکر کنم به شما گفتم، Dialogue: 0,0:15:54.17,0:15:59.34,Default,,0000,0000,0000,,ما [سهام] همهی سرمایهگذارانمان را خریدیم\Nچون سرمایه یک ظرفیتی دارد Dialogue: 0,0:15:59.36,0:16:02.07,Default,,0000,0000,0000,,اما آیا ما باید نگران باشیم که صنعت \Nصندوقهای پوشش ریسک Dialogue: 0,0:16:02.09,0:16:07.53,Default,,0000,0000,0000,,بیش از حد استعدادهای بزرگ ریاضی و \Nدیگر رشتهها در دنیا را جذب کند Dialogue: 0,0:16:07.56,0:16:10.79,Default,,0000,0000,0000,,که در این [صنعت] کار کنند به جای اینکه \Nروی مشکلات دیگر دنیا؟ Dialogue: 0,0:16:10.82,0:16:12.75,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: خوب، فقط که ریاضیات نیست. Dialogue: 0,0:16:12.77,0:16:15.45,Default,,0000,0000,0000,,ما ستارهشناسها و فیزیکدانها و امثال \Nاینها را هم استخدام میکنیم. Dialogue: 0,0:16:15.83,0:16:18.26,Default,,0000,0000,0000,,فکر نکنم باید خیلی نگرانش باشیم. Dialogue: 0,0:16:18.29,0:16:21.43,Default,,0000,0000,0000,,صنعت کوچکی است. Dialogue: 0,0:16:21.45,0:16:27.45,Default,,0000,0000,0000,,و در واقع، آوردن علم به دنیای سرمایهگذاری Dialogue: 0,0:16:27.48,0:16:29.63,Default,,0000,0000,0000,,دنیا را بهتر کرده. Dialogue: 0,0:16:29.66,0:16:33.73,Default,,0000,0000,0000,,نوسان را کاهش داده.\Nنقدینگی را افزایش داده. Dialogue: 0,0:16:33.75,0:16:36.94,Default,,0000,0000,0000,,دامنه مظنه باریکتر شدهاند چون مردم \Nاینجور چیزها را معامله میکنند. Dialogue: 0,0:16:36.96,0:16:42.04,Default,,0000,0000,0000,,پس من زیاد نگران نیستم که اینشتین بِره و \Nیک صندوق پوشش ریسک باز کند. Dialogue: 0,0:16:42.48,0:16:46.64,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: اما شما در مرحلهای از زندگی هستید \Nکه در حقیقت دارید سرمایهگذاری میکنید، Dialogue: 0,0:16:46.67,0:16:50.40,Default,,0000,0000,0000,,در طرف دیگر زنجیرهی عَرضه- Dialogue: 0,0:16:50.42,0:16:54.53,Default,,0000,0000,0000,,شما در واقع دارید ریاضیات را در \Nسراسر آمریکا ترقی میدید. Dialogue: 0,0:16:54.55,0:16:56.42,Default,,0000,0000,0000,,این همسر شماست، مریلین. Dialogue: 0,0:16:56.44,0:17:01.20,Default,,0000,0000,0000,,شما با هم روی مسائل انسان دوستانه \Nکار میکنید. Dialogue: 0,0:17:01.22,0:17:02.38,Default,,0000,0000,0000,,دربارهاش صحبت کنید. Dialogue: 0,0:17:02.41,0:17:06.06,Default,,0000,0000,0000,,ج.س.: خوب، مریلین شروع کرد- Dialogue: 0,0:17:06.08,0:17:09.53,Default,,0000,0000,0000,,اینجا این بالاست، همسر زیبای من- Dialogue: 0,0:17:09.55,0:17:12.52,Default,,0000,0000,0000,,حدود ۲۰ سال پیش مؤسسه را آغاز کرد. Dialogue: 0,0:17:12.55,0:17:13.70,Default,,0000,0000,0000,,فکر کنم سال ۹۴. Dialogue: 0,0:17:13.72,0:17:15.82,Default,,0000,0000,0000,,من میگم ۹۳ و او میگه ۹۴ بود. Dialogue: 0,0:17:15.84,0:17:18.41,Default,,0000,0000,0000,,اما یکی از این دو سال بود. Dialogue: 0,0:17:18.44,0:17:20.57,Default,,0000,0000,0000,,(خندهی حاضران) Dialogue: 0,0:17:20.60,0:17:27.32,Default,,0000,0000,0000,,ما مؤسسه را آغاز کردیم، فقط به عنوان \Nراه آسانی برای نیکوکاری. Dialogue: 0,0:17:28.35,0:17:30.85,Default,,0000,0000,0000,,او حساب و کتابش را داشت و به همین منوال. Dialogue: 0,0:17:30.88,0:17:37.59,Default,,0000,0000,0000,,ما در آن زمان دورنمایی نداشتیم،\Nاما ذره ذره دورنمایی پیدا شد- Dialogue: 0,0:17:37.62,0:17:43.12,Default,,0000,0000,0000,,که تمرکز بر ریاضیات و علم بود، \Nتمرکز بر روی پژوهشهای پایه. Dialogue: 0,0:17:43.57,0:17:46.34,Default,,0000,0000,0000,,و این کاریست که ما کردیم. Dialogue: 0,0:17:46.36,0:17:52.72,Default,,0000,0000,0000,,شش سال پیش حدوداً، من رنسانس را ترک کردم \Nو به کار کردن در مؤسسه پرداختم. Dialogue: 0,0:17:52.74,0:17:54.32,Default,,0000,0000,0000,,خوب ما این کار را میکنیم. Dialogue: 0,0:17:54.34,0:17:57.25,Default,,0000,0000,0000,,ک.ا.: پس ریاضی برای آمریکا اساساً Dialogue: 0,0:17:57.27,0:17:59.91,Default,,0000,0000,0000,,بر رو معلمهای ریاضی در اطراف کشور \Nسرمایهگذاری میکند، Dialogue: 0,0:17:59.93,0:18:03.74,Default,,0000,0000,0000,,به آنها درآمد اضافه میده،\Nآنها را حمایت و تربیت میکند. Dialogue: 0,0:18:03.76,0:18:06.81,Default,,0000,0000,0000,,و واقعاً سعی میکند که این کار را \Nبهتر انجام بده Dialogue: 0,0:18:06.84,0:18:09.44,Default,,0000,0000,0000,,و آن را تبدیل به پیشهای کند که \Nمعلمها آرزو میکنند. Dialogue: 0,0:18:09.46,0:18:14.25,Default,,0000,0000,0000,,ج س: آره- بجای کوبیدن معلمهای بد، Dialogue: 0,0:18:14.27,0:18:19.13,Default,,0000,0000,0000,,که در کل جامعهی آموزشی مشکلات اخلاقی \Nایجاد کرده، Dialogue: 0,0:18:19.15,0:18:21.59,Default,,0000,0000,0000,,بخصوص در ریاضی و علوم، Dialogue: 0,0:18:21.62,0:18:27.75,Default,,0000,0000,0000,,ما روی گرامیداشت خوبها تمرکز میکنیم و \Nبه آنها موقعیت میدیم. Dialogue: 0,0:18:27.77,0:18:30.70,Default,,0000,0000,0000,,بله ما به آنها پول بیشتر میدیم، ۱۵۰۰۰ \Nدلار در سال. Dialogue: 0,0:18:30.72,0:18:35.19,Default,,0000,0000,0000,,ما ۸۰۰ معلم ریاضی و علوم در مدارس دولتی \Nشهر نیویورک داریم، Dialogue: 0,0:18:35.22,0:18:37.03,Default,,0000,0000,0000,,که هسته را تشکیل میدهند. Dialogue: 0,0:18:37.05,0:18:40.74,Default,,0000,0000,0000,,روحیهی عالیای بینشون هست. Dialogue: 0,0:18:40.76,0:18:43.27,Default,,0000,0000,0000,,آنها در این رشته میمانند. Dialogue: 0,0:18:43.29,0:18:46.19,Default,,0000,0000,0000,,سال بعد، ۱۰۰۰ نفر خواهد بود\Nکه ۱۰ درصدِ Dialogue: 0,0:18:46.21,0:18:49.76,Default,,0000,0000,0000,,معلمهای ریاضی و علوم در مدارس دولتی \N[شهر] نیویورک هستند. Dialogue: 0,0:18:49.78,0:18:55.69,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حاضران) Dialogue: 0,0:18:55.71,0:18:59.12,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: جیم، این یک پروژهی دیگرست که تو از\Nآن از روی نوع دوستی حمایت کردهای: Dialogue: 0,0:18:59.14,0:19:01.54,Default,,0000,0000,0000,,به گمانم تحقیق درباره ریشههای حیات است. Dialogue: 0,0:19:01.56,0:19:03.01,Default,,0000,0000,0000,,در اینجا به چی نگاه میکنیم؟ Dialogue: 0,0:19:03.54,0:19:05.42,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: خوب، من این را به خاطر میسپارم. Dialogue: 0,0:19:05.44,0:19:07.60,Default,,0000,0000,0000,,و سپس به شما میگم که به چی نگاه میکنید. Dialogue: 0,0:19:07.63,0:19:10.68,Default,,0000,0000,0000,,خاستگاه حیات پرسش شگفتانگیزیه. Dialogue: 0,0:19:10.71,0:19:12.24,Default,,0000,0000,0000,,چطور به اینجا رسیدیم؟ Dialogue: 0,0:19:13.17,0:19:14.94,Default,,0000,0000,0000,,خوب، دو پرسش هست: Dialogue: 0,0:19:14.96,0:19:20.83,Default,,0000,0000,0000,,یکی اینکه، مسیر از زمینشناسی \Nبه زیستشناسی چیه- Dialogue: 0,0:19:20.86,0:19:22.24,Default,,0000,0000,0000,,چطور ما به اینجا رسیدیم؟ Dialogue: 0,0:19:22.26,0:19:24.63,Default,,0000,0000,0000,,و پرسش دیگه اینه که،\Nبا چی شروع کردیم؟ Dialogue: 0,0:19:24.65,0:19:27.75,Default,,0000,0000,0000,,چه مادهای، اگر مادهای بوده، ما باید \Nدر این مسیر استفاده میکردیم؟ Dialogue: 0,0:19:27.78,0:19:30.84,Default,,0000,0000,0000,,این دو پرسش خیلی جالب هستند. Dialogue: 0,0:19:31.77,0:19:37.61,Default,,0000,0000,0000,,پرسش اول یک راه پر پیچ و خم از \Nزمینشناسی تا آرانای است Dialogue: 0,0:19:37.63,0:19:39.89,Default,,0000,0000,0000,,یا چیزی شبیه آن-\Nچطور اتفاق افتاد؟ Dialogue: 0,0:19:39.91,0:19:42.30,Default,,0000,0000,0000,,و دیگری اینکه، ما با چی باید کار کنیم؟ Dialogue: 0,0:19:42.32,0:19:44.10,Default,,0000,0000,0000,,خب، بیشتر از آنچه فکرش را میکنیم. Dialogue: 0,0:19:44.12,0:19:48.96,Default,,0000,0000,0000,,خوب آنچه در اینجا به تصویر کشیده شده،\Nستارهای در حال شکلگیری است، Dialogue: 0,0:19:49.84,0:19:53.26,Default,,0000,0000,0000,,حالا، هر سال در کهکشان راه شیری ما،\Nکه ۱۰۰ میلیارد ستاره دارد، Dialogue: 0,0:19:53.28,0:19:55.78,Default,,0000,0000,0000,,حدوداً دو ستاره تازه ایجاد میشود. Dialogue: 0,0:19:55.80,0:19:58.27,Default,,0000,0000,0000,,از من نپرس چطور، اما آنها ایجاد میشوند. Dialogue: 0,0:19:58.30,0:20:01.38,Default,,0000,0000,0000,,و حدود یک میلیون سال زمان \Nمیبرد تا ایستا شوند.\N Dialogue: 0,0:20:02.13,0:20:04.31,Default,,0000,0000,0000,,پس در حالت ایستا، Dialogue: 0,0:20:04.33,0:20:08.18,Default,,0000,0000,0000,,حدود دو میلیون ستاره در هر لحظه\Nدر حال شکل گرفتن است. Dialogue: 0,0:20:08.20,0:20:11.66,Default,,0000,0000,0000,,این یکی هم جایی در دورهی ایستا شدن است. Dialogue: 0,0:20:12.07,0:20:15.00,Default,,0000,0000,0000,,و این آشغالها در اطرافش میگردند، Dialogue: 0,0:20:15.03,0:20:16.52,Default,,0000,0000,0000,,غبار و اینها. Dialogue: 0,0:20:17.48,0:20:20.50,Default,,0000,0000,0000,,و احتمالاً یک منظومهی شمسی یا \Nهر چی تشکیل میده. Dialogue: 0,0:20:20.53,0:20:22.70,Default,,0000,0000,0000,,اما نکته اینجاست- Dialogue: 0,0:20:22.73,0:20:29.07,Default,,0000,0000,0000,,در این غباری که ستارهی در حالِ \Nشکلگیری را احاطه کرده، Dialogue: 0,0:20:29.10,0:20:35.13,Default,,0000,0000,0000,,حالا مقدار قابل توجهی \Nمولکولهای آلی پیدا شده. Dialogue: 0,0:20:35.96,0:20:42.10,Default,,0000,0000,0000,,مولکولهایی که مثل متان نیستند بلکه \Nفُرمالدهید و سیانید- Dialogue: 0,0:20:42.12,0:20:48.64,Default,,0000,0000,0000,,چیزهایی که بخشهای سازنده - \Nبه عبارت دیگه بذر حیات هستند. Dialogue: 0,0:20:49.14,0:20:51.83,Default,,0000,0000,0000,,پس این شاید معمول باشد. Dialogue: 0,0:20:52.40,0:20:59.33,Default,,0000,0000,0000,,و شاید معمول باشد که سیّارهها در جهان هستی \N Dialogue: 0,0:20:59.35,0:21:02.96,Default,,0000,0000,0000,,با این بخشهای سازنده آغاز شدند. Dialogue: 0,0:21:03.83,0:21:06.54,Default,,0000,0000,0000,,حالا آیا معنیاش اینست که همهجا \Nحیات وجود خواهد داشت؟ Dialogue: 0,0:21:06.57,0:21:07.93,Default,,0000,0000,0000,,شاید. Dialogue: 0,0:21:07.96,0:21:12.08,Default,,0000,0000,0000,,اما مسئله اینست که این راه چقدر \Nپر پیچ و خم است Dialogue: 0,0:21:12.11,0:21:16.50,Default,,0000,0000,0000,,از آن شروع ضعیف، آن بذرها، تا حیات. Dialogue: 0,0:21:16.53,0:21:21.72,Default,,0000,0000,0000,,و بیشتر آن بذرها روی سیّارههای \Nآیشی میافتند. Dialogue: 0,0:21:21.74,0:21:23.15,Default,,0000,0000,0000,,ک ا: پس برای شما، شخصاً، Dialogue: 0,0:21:23.18,0:21:25.90,Default,,0000,0000,0000,,یافتن پاسخ این سؤال که ما از\Nکجا میاییم، Dialogue: 0,0:21:25.92,0:21:29.58,Default,,0000,0000,0000,,که چطور این اتفاق افتاده،\Nاست که دوست دارید ببینید. Dialogue: 0,0:21:29.60,0:21:31.39,Default,,0000,0000,0000,,ج س: مشتاقم ببینم. Dialogue: 0,0:21:31.41,0:21:32.90,Default,,0000,0000,0000,,و دوست دارم بدانم-- Dialogue: 0,0:21:32.93,0:21:38.10,Default,,0000,0000,0000,,اگر آن مسیر به حد کافی پرپیچ و خم است \Nو آنقدر نامحتمل، Dialogue: 0,0:21:38.12,0:21:42.88,Default,,0000,0000,0000,,که فارغ از آنکه با چی شروع کنیم،\Nممکن است تک باشیم. Dialogue: 0,0:21:43.34,0:21:44.49,Default,,0000,0000,0000,,اما از سوی دیگر، Dialogue: 0,0:21:44.51,0:21:47.99,Default,,0000,0000,0000,,با این همه غبار آلی که شناور است، Dialogue: 0,0:21:48.01,0:21:51.80,Default,,0000,0000,0000,,ممکنه آن بیرون کلی دوست داشته باشیم. Dialogue: 0,0:21:52.95,0:21:54.11,Default,,0000,0000,0000,,عالی میشه اگر بفهمیم. Dialogue: 0,0:21:54.13,0:21:57.61,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: جیم، دو سال پیش فرصت صحبت کردن با\Nالون ماسک را پیدا کردم، Dialogue: 0,0:21:57.64,0:22:00.47,Default,,0000,0000,0000,,و از او راز موفقیتش را پرسیدم، Dialogue: 0,0:22:00.50,0:22:04.19,Default,,0000,0000,0000,,و او گفت جدی گرفتن فیزیک رازش بود. Dialogue: 0,0:22:04.70,0:22:08.70,Default,,0000,0000,0000,,با گوش کردن به شما، چیزی که من از شما \Nمیشنوم جدی گرفتن ریاضیات است، Dialogue: 0,0:22:08.72,0:22:11.73,Default,,0000,0000,0000,,که کل زندگیتان را دربرگرفته. Dialogue: 0,0:22:12.12,0:22:16.69,Default,,0000,0000,0000,,به شما ثروت مطلق داده و اکنون به شما\Nامکان سرمایهگذاری Dialogue: 0,0:22:16.71,0:22:21.21,Default,,0000,0000,0000,,در آیندهی هزاران هزار کودک در سراسر آمریکا\Nو جاهای دیگر را میده. Dialogue: 0,0:22:21.57,0:22:24.42,Default,,0000,0000,0000,,آیا میتونیم بگیم که علم به درد میخورد. Dialogue: 0,0:22:24.45,0:22:27.22,Default,,0000,0000,0000,,که ریاضیات واقعاً به درد میخورد؟ Dialogue: 0,0:22:27.24,0:22:31.62,Default,,0000,0000,0000,,ج. س.: خوب، ریاضی قطعاً به درد میخورد.\Nریاضی قطعاً به درد میخورد. Dialogue: 0,0:22:31.64,0:22:32.84,Default,,0000,0000,0000,,کار لذتبخشی بود. Dialogue: 0,0:22:32.86,0:22:37.81,Default,,0000,0000,0000,,کار کردن با مریلین و بخشش کردن\Nبسیار لذت بخش بوده. Dialogue: 0,0:22:37.83,0:22:40.77,Default,,0000,0000,0000,,ک. ا.: برای من فکر الهام بخشی است، Dialogue: 0,0:22:40.79,0:22:44.80,Default,,0000,0000,0000,,اینکه با جدی گرفتن دانش، \Nاز آن بهتر میتوان نتیجه گرفت. Dialogue: 0,0:22:44.82,0:22:47.84,Default,,0000,0000,0000,,پس از شما به خاطر زندگی فوقالعادهتان \Nو آمدنتان به TED سپاسگزارم. Dialogue: 0,0:22:47.87,0:22:48.62,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:22:48.65,0:22:49.75,Default,,0000,0000,0000,,جیم سیمونز! Dialogue: 0,0:22:49.81,0:22:54.19,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق حاضران)