1 00:00:00,817 --> 00:00:03,651 کریس اندرسون: شما خدای ریاضیات بودید. 2 00:00:03,675 --> 00:00:06,739 شما در سِن پایین در هاروارد و امآِیتی درس دادید. 3 00:00:06,763 --> 00:00:08,953 و بعد آژانس امنیت ملی آمریکا سراغتان آمد. 4 00:00:09,464 --> 00:00:10,668 ماجرا چی بود؟ 5 00:00:11,207 --> 00:00:15,130 جیم سیمونز: خب اناسای یا آژانس امنیت ملی آمریکا 6 00:00:15,154 --> 00:00:17,123 دقیقاً دنبالم نیامد. 7 00:00:17,465 --> 00:00:21,939 عملیاتی در پرینستن داشتند که برایش ریاضیدان استخدام میکردند 8 00:00:21,963 --> 00:00:24,905 تا به کدهای مخفی و چیزهایی از این قبیل حمله کنند. 9 00:00:25,294 --> 00:00:26,966 و از وجودش با خبر بودم. 10 00:00:27,315 --> 00:00:29,495 و خط مشی خیلی خوبی داشتند، 11 00:00:29,519 --> 00:00:33,369 چون نیمی از زمانتان را میتونستید به کارهای ریاضی خودتان اختصاص دهید 12 00:00:33,393 --> 00:00:36,877 و حداقل نیمی دیگر را صرف انجام کارهای آنها کنید. 13 00:00:37,559 --> 00:00:39,033 و حقوقش زیاد بود. 14 00:00:39,057 --> 00:00:42,108 پس کشش مقاومت ناپذیری بود. 15 00:00:42,132 --> 00:00:44,044 پس به آنجا رفتم. 16 00:00:44,068 --> 00:00:45,406 ک. ا.: پس شما رمزشکن بودید. 17 00:00:45,430 --> 00:00:46,596 ج.س.: بله. 18 00:00:46,620 --> 00:00:47,777 ک. ا.: تا این که اخراج شدید. 19 00:00:47,801 --> 00:00:49,384 ج. س.: خب، بله. اخراج شدم. 20 00:00:49,408 --> 00:00:50,653 ک. ا.: چطور؟ 21 00:00:51,280 --> 00:00:52,613 ج. س.: خوب چطوری؟ 22 00:00:53,611 --> 00:00:58,567 اخراج شدم چون جنگ ویتنام بود، 23 00:00:58,591 --> 00:01:04,329 و رئیس رؤسام در سازمانم هوادار بزرگ جنگ بود 24 00:01:04,353 --> 00:01:08,748 و یک مقاله در نیویورک تایمز نوشت، در صفحهی رویی مجله، 25 00:01:08,772 --> 00:01:10,542 دربارهی اینکه چطور جنگ ویتنام را ببَریم 26 00:01:10,566 --> 00:01:13,695 و من آن جنگ را دوست نداشتم، فکر میکردم احمقانه است. 27 00:01:13,719 --> 00:01:16,384 و نامهای برای تایمز نوشتم که چاپ شد، 28 00:01:16,408 --> 00:01:20,422 که میگفت همهی کسانی که برای مکسول تیلر کار میکنند، 29 00:01:20,446 --> 00:01:25,132 البته اگر کسی اسمش را بیاد بیاره، با نظراتش موافق نیستند. 30 00:01:25,553 --> 00:01:27,211 و من عقاید خودم را گفتم. 31 00:01:27,235 --> 00:01:29,399 ک.ا.: اوه، باشه. متوجه شدم-- 32 00:01:29,423 --> 00:01:31,978 ج س:...که متفاوت از ژنرال تیلر بودند. 33 00:01:32,002 --> 00:01:33,908 اما سرآخر، کسی چیزی نگفت. 34 00:01:33,932 --> 00:01:37,633 اما بعد که ۲۹ سالَم بود و جوانکی سراغم آمد 35 00:01:37,657 --> 00:01:40,745 که میگفت گزارشگر نیمه وقت مجلهی نیوزویک بود 36 00:01:40,769 --> 00:01:46,136 و میخواست با من مصاحبه کند و از من دربارهی دیدگاههام بپرسد. 37 00:01:46,160 --> 00:01:50,059 و بهش گفتم،" که الان بیشتر کار ریاضی انجام میدم، 38 00:01:50,083 --> 00:01:53,456 و وقتی جنگ تمام شد، بعدش میرم سراغ کارهای آنها." 39 00:01:54,123 --> 00:01:56,948 بعد تنها کار هوشمندانهی آن روزم را انجام دادم-- 40 00:01:56,972 --> 00:02:01,129 به رییس بخش گفتم که آن مصاحبه را انجام دادم. 41 00:02:01,153 --> 00:02:02,612 و او گفت، "چی گفتی؟" 42 00:02:02,636 --> 00:02:04,102 و بهش چیزی را که گفته بودم گفتم 43 00:02:04,126 --> 00:02:06,441 و بعد او گفت، " باید به تیلر زنگ بزنم." 44 00:02:06,465 --> 00:02:08,842 به تیلر زنگ زد؛ ۱۰ دقیقه طول کشید. 45 00:02:08,866 --> 00:02:11,128 پنج دقیقه بعد اخراج شدم. 46 00:02:11,590 --> 00:02:12,812 ک. ا.: بسیار خوب. 47 00:02:12,836 --> 00:02:13,987 ج. س.: ولی بد نشد. 48 00:02:14,011 --> 00:02:16,504 ک. ا.: بد نشد، چون به استونی بروک رفتید 49 00:02:16,528 --> 00:02:19,661 و در حرفهی ریاضیاتی خودتان ترقی کردید. 50 00:02:19,685 --> 00:02:22,137 در آنجا با این مرد کار کردید. 51 00:02:22,161 --> 00:02:23,325 این کیه؟ 52 00:02:24,352 --> 00:02:25,764 ج. س.: اوه،[شینگ-شن] چرن. 53 00:02:25,788 --> 00:02:28,892 چرن یکی از بزرگترین ریاضیدانهای قرن بود. 54 00:02:28,916 --> 00:02:34,149 از دورهی فوق لیسانس در برکلی میشناسمش. 55 00:02:34,173 --> 00:02:36,044 و یکسری ایده داشتم، 56 00:02:36,068 --> 00:02:38,515 و نزد او مطرحشان کردم و خوشش آمد. 57 00:02:38,539 --> 00:02:45,165 با هم، کاری را انجام دادیم که الان دارید به خوبی اینجا میبینید. 58 00:02:45,189 --> 00:02:46,339 همین هست. 59 00:02:47,198 --> 00:02:50,804 ک. ا.: منجر به انتشار مقالهی مشهور مشترکی شد. 60 00:02:50,828 --> 00:02:54,066 میشه توضیح بدید که دربارهی چی بود؟ 61 00:02:55,028 --> 00:02:56,186 ج. س.: نه. 62 00:02:56,210 --> 00:02:58,484 (خنده) 63 00:02:58,966 --> 00:03:01,030 ج. س.: یعنی میتونم برای بعضیها توضیحش بدم. 64 00:03:01,054 --> 00:03:03,129 (خنده) 65 00:03:03,153 --> 00:03:05,017 ک. ا.: توضیح این چی؟ 66 00:03:05,041 --> 00:03:07,770 ج. س.: اما نه خیلی. نه برای آدمهای زیادی. 67 00:03:09,144 --> 00:03:11,958 ک. ا.: فکر کنم به من گفتید که با کُرهها سروکار داشت. 68 00:03:11,982 --> 00:03:13,844 پس از اینجا شروع کنیم. 69 00:03:13,868 --> 00:03:17,468 ج. س.: خوب، بله داشت، اما آنچه دربارهی آن کار باید بگم- 70 00:03:17,492 --> 00:03:20,692 به آن داشت، اما قبل از اینکه به آنجا برسیم- 71 00:03:20,716 --> 00:03:24,256 ریاضی آن کار عالی بود. 72 00:03:24,280 --> 00:03:26,772 ازش خیلی راضی بودم؛ همینطور چرن. 73 00:03:27,910 --> 00:03:32,086 چیزی که به عنوان زیرمجموعه شروع شد الان شکوفا شده. 74 00:03:32,638 --> 00:03:37,932 اما جالبتر اینکه، معلوم شد در فیزیک کاربرد دارد، 75 00:03:37,956 --> 00:03:42,251 چیزی که نمیدانستیم- حداقل من از فیزیک سر رشته ندارم، 76 00:03:42,275 --> 00:03:44,557 و فکر نکنم چرن هم چیز زیادی بلد بود. 77 00:03:44,581 --> 00:03:48,544 و حدود ۱۰ سال پس از انتشار مقاله، 78 00:03:48,568 --> 00:03:53,048 کسی به اسم اد ویتن در پرینستن آن را در نظریهی ریسمان بکار گرفت 79 00:03:53,072 --> 00:03:57,924 و کسانی در روسیه آن را در چیزی بنام "مادهی چگال" بکار گرفتند. 80 00:03:57,948 --> 00:04:02,841 امروزه، آن چیزها، آنجا، را ثابت چرن-سیمونز مینامند. 81 00:04:02,865 --> 00:04:04,730 که در بخش زیادی از فیزیک گسترده شده. 82 00:04:04,754 --> 00:04:05,928 فوقالعاده بود. 83 00:04:05,952 --> 00:04:07,317 ما هیچی دربارهی فیزیک نمیدانستیم 84 00:04:07,714 --> 00:04:10,568 هرگز به ذهنم نرسیده بود که در فیزیک کاربرد پیدا میکنه. 85 00:04:10,592 --> 00:04:14,380 اما خوب نکتهی ریاضیات همینه- هرگز نمیدانید به کجا میره. 86 00:04:14,404 --> 00:04:15,896 ک. ا.: این چقدر باورنکردنیه. 87 00:04:15,920 --> 00:04:20,284 ما دربارهی اینکه تکامل چطور ذهن انسانها را شکل میده صحبت میکنیم 88 00:04:20,308 --> 00:04:22,816 که شاید [ذهن] حقیقت را درک کند یا شاید نکند. 89 00:04:22,840 --> 00:04:26,153 یکجوری شما به یک نظریهی ریاضی رسیدید، 90 00:04:26,177 --> 00:04:28,025 بدون آنکه فیزیک بدانید، 91 00:04:28,049 --> 00:04:30,547 دو دهه بعد کشف کردید که در 92 00:04:30,571 --> 00:04:33,602 توصیفِ پایهایِ جهان فیزیکی واقعی به کار میرود. 93 00:04:33,626 --> 00:04:34,779 این چطور ممکنه؟ 94 00:04:34,803 --> 00:04:35,960 ج. س.: خدا میدونه. 95 00:04:35,984 --> 00:04:38,094 (خنده) 96 00:04:38,849 --> 00:04:41,999 اما فیزیکدان مشهوری هست به اسم (یوجین) ویگنر، 97 00:04:42,023 --> 00:04:47,611 و او رسالهای نوشته در باب کارایی غیرموجه ریاضیات. 98 00:04:47,635 --> 00:04:51,587 یکجورهایی این ریاضیات که به یک معنی ریشه در جهان واقعی دارد- 99 00:04:51,611 --> 00:04:56,606 ما شمردن و اندازهگیری را میآموزیم، همه این کار بلدند- 100 00:04:56,630 --> 00:04:58,460 و بعد خودبخود پیشرفت میکند. 101 00:04:58,976 --> 00:05:01,817 اما اغلب نتیجهاش منجر به نجات از یک فاجعه میشود 102 00:05:02,293 --> 00:05:04,471 نسبیت عام یک نمونه است. 103 00:05:04,495 --> 00:05:07,612 [هرمان] مینوکفسکی هندسهاش را داشت، و انیشتین تشخیص داد 104 00:05:07,636 --> 00:05:11,483 که «خوب این همان چیزیست که میتوانم نسبیت کلی را در آن بگنجانم." 105 00:05:11,507 --> 00:05:14,619 پس هیچوقت نمیدانی. این یک راز است. 106 00:05:15,056 --> 00:05:16,273 این یک راز است. 107 00:05:16,297 --> 00:05:19,593 ک. ا.: در اینجا تکهای از نبوغ ریاضیاتی را داریم. 108 00:05:19,617 --> 00:05:20,959 برایمان در این باره بگویید. 109 00:05:20,983 --> 00:05:26,907 ج. س.: خب، این یک توپه- یک کره که اطراف آن یک شبکه وجود دارد- 110 00:05:26,931 --> 00:05:28,504 آن مربعها منظورمه. 111 00:05:30,697 --> 00:05:35,603 چیزی که من میخوام به شما نشون بدم ابتدا توسط [لئونارد] اویلر مشاهده شد، 112 00:05:35,627 --> 00:05:37,881 یک ریاضیدان بزرگ در حدود سال ۱۷۰۰ [میلادی] 113 00:05:38,223 --> 00:05:43,404 و کم کم رشد پیدا کرد تا یک شاخهی خیلی مهم ریاضیات شد: 114 00:05:43,428 --> 00:05:45,762 توپولوژی جبری در هندسه. 115 00:05:47,039 --> 00:05:51,403 آن مقاله در اینجا ریشه داشت. 116 00:05:51,427 --> 00:05:53,261 پس اینجا ما اینها را داریم: 117 00:05:53,285 --> 00:05:57,737 هشت رأس، ۱۲ ضلع و شش وجه دارد. 118 00:05:57,761 --> 00:06:01,591 و اگر شما به تفاوتها نگاه کنید- رأسها منهای اضلاع به علاوهی وجهها- 119 00:06:01,615 --> 00:06:02,767 تفاوت میشود دو. 120 00:06:02,791 --> 00:06:05,010 بله دو، عدد خوبیه 121 00:06:05,034 --> 00:06:09,282 اینجا راه متفاوتی برای انجامش هست، اینها مثلثهاییاند که آن رو پوشانده- 122 00:06:09,306 --> 00:06:13,883 این ۱۲ رأس و ۳۰ ضلع دارد 123 00:06:13,907 --> 00:06:18,102 و ۲۰ وجه ، ۲۰ قطعه. 124 00:06:18,576 --> 00:06:23,167 و رأسها منهای اضلاع به علاوهی وجهها میشود دو 125 00:06:23,191 --> 00:06:26,038 و در حقیقت شما این کار را به هر طریقی میتوانید انجام دهید 126 00:06:26,062 --> 00:06:29,460 این را با انواع چندوجهیها و مثلثها بپوشانید 127 00:06:29,484 --> 00:06:30,804 و با هم ترکیب کنید. 128 00:06:30,828 --> 00:06:34,107 وقتی رأسها را منهای جمع اضلاع و وجوه کنید میشود دو. 129 00:06:34,131 --> 00:06:35,742 این یک شکل متفاوت است. 130 00:06:36,480 --> 00:06:41,730 این یک چنبره یا سطح یک دونات است: ۱۶ رأس 131 00:06:41,754 --> 00:06:45,998 که با مستطیل پوشیده شده، ۳۲ ضلع و ۱۶ وجه دارد. 132 00:06:46,530 --> 00:06:49,214 رئوس منهای اضلاع میشود صفر. 133 00:06:49,238 --> 00:06:50,713 همیشه صفر میشه. 134 00:06:50,737 --> 00:06:55,047 هر بار که شما یک چنبره را با مربع یا مثلث بپوشانید 135 00:06:55,071 --> 00:06:59,006 یا هر چیزی شبیه آن، نتیجه صفر میشه. 136 00:07:00,514 --> 00:07:02,904 خوب، این مشخصهی اویلر نام دارد. 137 00:07:02,928 --> 00:07:06,377 و این چیزیست که ناوردای توپولوژی نام دارد. 138 00:07:06,849 --> 00:07:08,005 واقعا جالبه. 139 00:07:08,029 --> 00:07:10,820 فرقی ندارد چطور انجامش دهید، همیشه یک جواب میگیرید. 140 00:07:10,844 --> 00:07:17,143 خوب این اولین نیروی فشار بود که از میانهی ۱۷۰۰ 141 00:07:17,167 --> 00:07:20,936 به موضوعی که امروزه توپولوژی جبری نام گرفته وارد شد. 142 00:07:20,960 --> 00:07:23,943 ک.ا.: و کار خود شما یک ایده مثل این را گرفت 143 00:07:23,967 --> 00:07:26,416 و به فرضیهی ابعاد بالا بُرد، 144 00:07:26,440 --> 00:07:29,528 اجسام در ابعاد بالاتر، و ناورداهای( ویژگیهای تغییرناپذیر) جدیدی پیدا کردید؟ 145 00:07:29,552 --> 00:07:34,195 ج.س.: بله. خوب، همون موقع هم ناورداهای در ابعاد بالاتر وجود داشت: 146 00:07:34,219 --> 00:07:38,676 طبقات پونتِریاگین-- در واقع، آنها طبقات چِرن بودند. 147 00:07:38,700 --> 00:07:42,248 یک مشت از این ناورداها وجود داشت. 148 00:07:42,272 --> 00:07:46,407 من تلاش میکردم روی یکی از آنها کار کنم 149 00:07:46,431 --> 00:07:50,634 و به صورت ترکیبی آن را مدلسازی کنم، 150 00:07:50,658 --> 00:07:53,680 به جای روشی که معمولاً انجام میشد، 151 00:07:53,704 --> 00:07:58,063 که به این کار منتهی شد و ما چیزهای نویی کشف کردیم. 152 00:07:58,087 --> 00:08:01,588 اما اگر به خاطر آقای اویلر نبود- 153 00:08:01,612 --> 00:08:05,593 که ۷۰ جلد در ریاضیات نوشت 154 00:08:05,617 --> 00:08:07,348 و ۱۳ تا بچه داشت، 155 00:08:07,372 --> 00:08:13,814 که اینطور که پیداست در حال نوشتن روی زانوش تکانشان میداد - 156 00:08:13,838 --> 00:08:19,612 اگر به خاطر آقای اویلر نبود، شاید این ناورداها وجود نداشتند. 157 00:08:20,157 --> 00:08:24,254 ک.ا.: خوب، پس این حداقل به ما مزهای از ذهن شگفتآوری که اون تو هست داد. 158 00:08:24,804 --> 00:08:26,347 بیایید دربارهی رنسانس صحبت کنیم. 159 00:08:26,371 --> 00:08:32,227 چون شما اون ذهن شگفتانگیز را برداشتید و چون در ان.اس.ای یک رمزشکن بودید، 160 00:08:32,251 --> 00:08:35,480 یک رمزشکن در صنایع مالی شُدید. 161 00:08:35,504 --> 00:08:38,194 فکر کنم احتمالاً شما فرضیهی بازار کارا را قبول نداشتید. 162 00:08:38,218 --> 00:08:44,605 به طریقی شما راهی پیدا کردید که در طول دو دهه سودهای حیرتانگیزی کنید. 163 00:08:44,629 --> 00:08:46,300 آنطور که برای من توضیح دادند، 164 00:08:46,324 --> 00:08:49,823 آنچه در مورد کار شما قابلتوجه است تنها اندازهی سوتان نبود، 165 00:08:49,847 --> 00:08:53,730 بلکه اینست که شما آن سودها را با ریسک و نوسان پایین در مقایسه با دیگر 166 00:08:53,754 --> 00:08:55,578 صندوقهای پوشش ریسک بدست آوردید که غافلگیر کنندهست. 167 00:08:55,602 --> 00:08:57,531 خوب پس چطوری این کار را کردی جیم؟ 168 00:08:58,071 --> 00:09:02,182 ج.س.: من این کار را با جمع کردن یک گروه شگفتانگیز از افراد انجام دادم. 169 00:09:02,206 --> 00:09:06,162 وقتی من وارد بازرگانی شدم، کمی از ریاضیات خسته شده بودم. 170 00:09:06,186 --> 00:09:10,109 در سالهای پایانی دههی سوم زندگیم بودم، پول کمی داشتم. 171 00:09:10,133 --> 00:09:12,642 شروع به بازرگانی کردم که خیلی خوب پیش رفت. 172 00:09:13,063 --> 00:09:15,811 خیلی پول درآوردم با شانس خالص. 173 00:09:15,835 --> 00:09:17,501 یعنی فکر کنم شانس خالص بود. 174 00:09:17,525 --> 00:09:19,634 قطعاً مدلسازی ریاضی نبود. 175 00:09:19,658 --> 00:09:23,489 اما با بررسی دادهها پس از مدتی فهمیدم: 176 00:09:23,513 --> 00:09:26,066 انگار یک ساختاری اینجا هست. 177 00:09:26,090 --> 00:09:29,787 و چند نفر ریاضیدان را استخدام کردم، و شروع به مدلسازی کردیم- 178 00:09:29,811 --> 00:09:34,076 دقیقاً همون مدل کاری که قبلاً در مؤسسهی آنالیز دفاع انجام میدادیم. 179 00:09:34,100 --> 00:09:36,933 الگوریتمی را طراحی میکنی، روی یک کامپیوتر اجراش میکنی. 180 00:09:36,957 --> 00:09:39,123 کار میکنه؟ کار نمیکنه؟ و الی آخر. 181 00:09:39,443 --> 00:09:40,922 ک. ا.: میتونیم نگاهی به این بیندازیم؟ 182 00:09:40,946 --> 00:09:45,487 چون این یک گراف معمول از یک کالاست. 183 00:09:46,487 --> 00:09:50,528 من به این نگاه میکنم و میگم، «بالا و پایین شدنِ این بیترتیب است- 184 00:09:50,552 --> 00:09:53,414 شاید یک تمایل رو به بالای خیلی کم در کل این زمان داشته باشه.» 185 00:09:53,438 --> 00:09:55,551 چطوری میتونستید با نگاه کردن به این بازرگانی کنید، 186 00:09:55,575 --> 00:09:57,901 و چیزی ببینید که بیترتیب نیست؟ 187 00:09:57,925 --> 00:10:01,172 ج.س.: قدیما - این نوع گرافی است که قدیما داشتیم، 188 00:10:01,196 --> 00:10:05,480 کالا یا ارزتمایل به ایجاد رَوند [در بازار] دارند. 189 00:10:05,504 --> 00:10:11,559 الزاماً روند ملایمی که اینجا میبینید نه، بلکه روند در دورههای زمانی. 190 00:10:11,583 --> 00:10:15,639 و اگر تصمیم بگیرید که خوب، من امروز با 191 00:10:15,663 --> 00:10:20,631 میانگین کردن حرکت در ۲۰ روز گذشته، [بازار را] پیشبینی میکنم- 192 00:10:20,655 --> 00:10:23,762 شاید این یک پیشبینی خوب باشه، و من یکم پول در میارم. 193 00:10:23,786 --> 00:10:29,394 در واقع، سالها پیش همچین سامانهای به درد میخورد. 194 00:10:29,418 --> 00:10:31,809 نه به زیبایی ولی کار میکنه. 195 00:10:31,833 --> 00:10:34,342 شما پول درمیارید، پول از دست میدید، پول درمیارید. 196 00:10:34,366 --> 00:10:36,564 اما این روزهای یک سال است، 197 00:10:36,588 --> 00:10:40,829 و شما در طول این دوره یکم پول درمیارید. 198 00:10:41,884 --> 00:10:43,842 سامانهی قدیمیای است. 199 00:10:44,525 --> 00:10:48,054 ک.ا.: پس شما چندتا روند را در طول زمان امتحان میکردید 200 00:10:48,078 --> 00:10:50,514 و میدیدید که مثلاً 201 00:10:50,538 --> 00:10:54,019 یک روند ۱۰ روزه و یا ۱۵ روزه آنچه بعداً اتفاق میافتد را پیشبینی میکند. 202 00:10:54,043 --> 00:11:00,805 ج.س.: مطمئناً، همهی اینها را امتحان میکردید تا ببینید کدام بهتر کار میکند. 203 00:11:01,515 --> 00:11:04,865 دنبال کردن روند برای دههی ۶۰ عالی بود، 204 00:11:04,889 --> 00:11:07,021 اما برای دههی ۷۰ همینطور خوب بود. 205 00:11:07,045 --> 00:11:08,918 برای دههی ۸۰ اینطور نبود. 206 00:11:08,942 --> 00:11:11,759 ک. ا.: چون همه میتوانستند آن را ببینند. 207 00:11:11,783 --> 00:11:14,565 خب چطور تونستید جلوتر از دیگران باقی بمانید؟ 208 00:11:15,046 --> 00:11:21,178 ج. س.: ما با پیدا کردن رویکردهای دیگه جلوتر از دیگران ماندیم- 209 00:11:21,202 --> 00:11:23,943 تا حدی رویکردهای کوتاه مدت. 210 00:11:25,107 --> 00:11:28,454 نکتهی واقعی این بود که مقدارعظیمی داده جمع کنیم- 211 00:11:28,478 --> 00:11:32,056 و در روزهای قدیم باید با دست این کار را میکردیم. 212 00:11:32,080 --> 00:11:35,546 به فدرال رزرو رفتیم و تاریخچهی نرخهای سود را کپی کردیم 213 00:11:35,570 --> 00:11:38,835 و کارهایی مثل این، چون روی کامپیوترها نبودند. 214 00:11:38,859 --> 00:11:40,502 کلی داده گرفتیم. 215 00:11:40,526 --> 00:11:44,686 و آدمهای خیلی باهوش- که کلیدی بودند. 216 00:11:45,463 --> 00:11:49,239 من واقعا نمیدانستم چطور آدمها را برای انجام معاملات بنیادی استخدام کنم. 217 00:11:49,749 --> 00:11:52,698 یکسری را استخدام کردم- بعضی پول درآوردند، بعضی هم نه. 218 00:11:52,722 --> 00:11:54,602 نتونستم از آن کسب و کاری راه بیاندازم. 219 00:11:54,626 --> 00:11:56,668 اما میدانستم چطور دانشمندها را استخدام کنم، 220 00:11:56,692 --> 00:12:00,081 چون کمی در آن بخش سلیقه دارم. 221 00:12:00,105 --> 00:12:01,943 پس این کار را کردیم. 222 00:12:01,967 --> 00:12:05,198 و به تدریج این مدلها بهتر و بهتر شدند، 223 00:12:05,222 --> 00:12:06,557 بهتر و بهتر. 224 00:12:06,581 --> 00:12:09,795 ک. ا.: شما برای انجام کاری قابل توجه در رنسانس شناخته شدید، 225 00:12:09,819 --> 00:12:12,420 که این فرهنگ را می سازد، این گروه از مردم، 226 00:12:12,444 --> 00:12:15,586 که فقط کارگرهای تأجیری نبودند که با پول وسوسه شوند. 227 00:12:15,610 --> 00:12:19,522 انگیزهشان انجام محاسبات ریاضی هیجانانگیز و علوم بود. 228 00:12:19,860 --> 00:12:22,259 ج. س.: خوب، من امیدوار بودم که صحت داشته باشه. 229 00:12:22,283 --> 00:12:25,863 اما کمی از آن برای پول بود. 230 00:12:25,887 --> 00:12:27,280 ک. ا.: کلی پول درآوردند. 231 00:12:27,304 --> 00:12:29,841 ج. س.: نمیتونم بگم که هیچ کس برای پول نیامد. 232 00:12:29,865 --> 00:12:32,118 فکر کنم بسیاری از آنها برای پول آمدند. 233 00:12:32,142 --> 00:12:34,163 اما برای لذت بردن هم آمدند. 234 00:12:34,187 --> 00:12:36,675 ک.ا.: یادگیری ماشینی چه نقشی در این بین داشت؟ 235 00:12:36,699 --> 00:12:39,763 ج.س.: به شکلی، کاری که ما انجام دادیم هم یادگیری ماشینی بود. 236 00:12:40,879 --> 00:12:47,170 شما مقدار زیادی داده را بررسی میکنید و سعی میکنید برنامههای پیشبینی مختلفی را شبیهسازی کنید، 237 00:12:47,194 --> 00:12:49,376 تا در انجامش بهتر و بهتر شوید. 238 00:12:49,400 --> 00:12:53,167 الزاماً به خودش بازخورد نمیدهد در روشی که ما بکار بردیم. 239 00:12:53,191 --> 00:12:55,500 اما کار کرد. 240 00:12:56,150 --> 00:13:00,209 ک.ا.: پس این برنامههای پیشبینی مختلف میتونن خیلی وحشیانه وغیرقابل پیشبینی باشند. 241 00:13:00,233 --> 00:13:02,147 یعنی، شما همهچیز بررسی کردید، درسته؟ 242 00:13:02,171 --> 00:13:05,488 شما آبوهوا، قد پیراهن، عقیدهی سیاسی را بررسی کردید. 243 00:13:05,512 --> 00:13:08,349 ج.س.: بله، ما قد پیراهن را امتحان نکردیم. 244 00:13:08,373 --> 00:13:10,430 ک.ا.: چه چیزهایی؟ 245 00:13:10,454 --> 00:13:11,612 ج.س.: خوب همه چیز. 246 00:13:11,636 --> 00:13:14,900 همه چیز به درد میخورد- به جز قد پیراهن. 247 00:13:16,852 --> 00:13:19,152 آبوهوا، گزارشهای سالانه، 248 00:13:19,176 --> 00:13:23,908 گزارشهای فصلی، خود دادههای تاریخی، مجلدها، هر چی بگی. 249 00:13:23,932 --> 00:13:25,083 هر چیز هست. 250 00:13:25,107 --> 00:13:27,728 ما تا چند ترابایت داده در روز میگرفتیم. 251 00:13:27,752 --> 00:13:31,876 آنها را ذخیره می کردیم و ماساژ میدادیم و برای آنالیز آمادهشان میکردیم. 252 00:13:33,446 --> 00:13:34,828 شما دنبال ناهنجاری میگردید. 253 00:13:34,852 --> 00:13:37,805 دنبال -همونطور که گفتید، 254 00:13:37,829 --> 00:13:40,281 فرضیهی بازار کارا دُرست نیست. 255 00:13:40,305 --> 00:13:43,772 ک.ا.: اما هر ناهنجاری تکیای میتونه رندوم باشه. 256 00:13:43,796 --> 00:13:47,454 پس، آیا اینجا رمز کار اینه که فقط دنبال چند ناهنجاری عجیب بگردیم، 257 00:13:47,478 --> 00:13:48,806 و ببینیم که آیا در یک راستا هستند یا نه؟ 258 00:13:49,238 --> 00:13:52,451 ج.س.: هر ناهنجاری تکی ممکنه رندوم باشه، 259 00:13:52,475 --> 00:13:55,514 هرچند، اگر دادهی کافی داشته باشید میتونید بفهمید رندوم بوده یا نه. 260 00:13:55,538 --> 00:14:00,488 میتونید ناهنجاریای را ببینید که برای مدت زمان درازی پابرجاست- 261 00:14:00,512 --> 00:14:05,487 احتمال اینکه رندوم باشد بالا نیست. 262 00:14:05,511 --> 00:14:10,369 اما این چیزها پس از مدتی کم رنگ میشوند، ناهنجاریها محو میشوند. 263 00:14:10,393 --> 00:14:12,813 پس باید به کار مسلط باشید. 264 00:14:12,837 --> 00:14:15,509 ک.ا.: بسیاری از مردم الان به صندوقهای پوشش ریسک نگاه میکنند 265 00:14:15,533 --> 00:14:19,931 و یه جورایی... شکه شدند، 266 00:14:19,955 --> 00:14:22,127 که چقدر ثروت اینجا ایجاد شده، 267 00:14:22,151 --> 00:14:24,396 و چقدر استعداد صرف آن میشه. 268 00:14:25,523 --> 00:14:29,529 آیا نگرانی از بابت آن صنعت و 269 00:14:29,553 --> 00:14:31,967 شاید صنایع مالی در کل دارید؟ 270 00:14:31,991 --> 00:14:34,695 بر قطار از خط خارج شدهای سوار هستید 271 00:14:34,719 --> 00:14:38,749 که نمیدونم- به بیشتر شدن نابرابری دامن میزند؟ 272 00:14:38,773 --> 00:14:42,604 چطور از آنچه در صنعت صندوقهای پوشش ریسک دارد اتفاق میافتد دفاع میکنید؟ 273 00:14:42,628 --> 00:14:45,236 ج.س.: فکر کنم در سه چهار سال اخیر 274 00:14:45,260 --> 00:14:47,363 صندوقهای پوشش ریسک خیلی موفق نبودهاند. 275 00:14:47,387 --> 00:14:48,787 ما خوب کار کردیم، 276 00:14:48,811 --> 00:14:52,812 اما صنعت صندوقهای پوشش ریسک به طور کل خیلی عالی نبوده. 277 00:14:52,836 --> 00:14:57,738 بازار بورس دوران خوبی داشته، همانطور که همه میدونند بالا رفته، 278 00:14:57,762 --> 00:15:01,207 و نسبت درآمدها رشد کرده. 279 00:15:01,231 --> 00:15:04,294 خوب ثروت خیلی زیادی در - 280 00:15:04,318 --> 00:15:07,668 بگذار بگم، پنج یا شش سال اخیر- در صندوقهای پوشش ریسک ایجاد نشده. 281 00:15:08,458 --> 00:15:11,679 مردم از من میپرسند، «صندوق پوشش ریسک چیه؟» 282 00:15:11,703 --> 00:15:13,963 و من میگم: «یک و ۲۰». 283 00:15:13,987 --> 00:15:17,553 که یعنی - حالا دو و ۲۰ شده- 284 00:15:17,577 --> 00:15:20,930 دو درصد نرخ ثابت و ۲۰ درصد سود است. 285 00:15:20,954 --> 00:15:23,306 صندوقهای پوشش ریسک موجودات متفاوتی هستند. 286 00:15:23,330 --> 00:15:26,569 ک.ا.: شایعه شده که شما یکم نرخ شما بالاتره. 287 00:15:27,339 --> 00:15:30,420 ما مدتی بالاترین نرخ را در جهان داشتیم. 288 00:15:30,444 --> 00:15:33,670 پنج و ۴۴، این نرخ ماست. 289 00:15:33,694 --> 00:15:35,092 ک.ا.: پنج و ۴۴. 290 00:15:35,116 --> 00:15:38,350 پس پنج درصد ثابت، ۴۴ درصد سود. 291 00:15:38,374 --> 00:15:41,157 همینطور هم برای سرمایهگذارهاتون پول خیلی زیادی درآوردید. 292 00:15:41,181 --> 00:15:42,633 ج.س.: ما بازده خوبی داشتیم، بله. 293 00:15:42,657 --> 00:15:45,657 مردم خیلی عصبانی شدند: «چطور میتونید همچین نرخ بالایی بگیرید؟» 294 00:15:45,681 --> 00:15:47,308 من گفتم، «باشه، شما میةونید صرفنظر کنید.» 295 00:15:47,332 --> 00:15:50,150 اما «چطور بیشتر پول دربیارم؟» چیزی بود که مردم- 296 00:15:50,174 --> 00:15:51,678 (خندهی حاضران) 297 00:15:51,702 --> 00:15:54,142 اما زمانی، همانطور که فکر کنم به شما گفتم، 298 00:15:54,166 --> 00:15:59,341 ما [سهام] همهی سرمایهگذارانمان را خریدیم چون سرمایه یک ظرفیتی دارد 299 00:15:59,365 --> 00:16:02,069 اما آیا ما باید نگران باشیم که صنعت صندوقهای پوشش ریسک 300 00:16:02,093 --> 00:16:07,531 بیش از حد استعدادهای بزرگ ریاضی و دیگر رشتهها در دنیا را جذب کند 301 00:16:07,555 --> 00:16:10,793 که در این [صنعت] کار کنند به جای اینکه روی مشکلات دیگر دنیا؟ 302 00:16:10,817 --> 00:16:12,746 ج.س.: خوب، فقط که ریاضیات نیست. 303 00:16:12,770 --> 00:16:15,449 ما ستارهشناسها و فیزیکدانها و امثال اینها را هم استخدام میکنیم. 304 00:16:15,833 --> 00:16:18,264 فکر نکنم باید خیلی نگرانش باشیم. 305 00:16:18,288 --> 00:16:21,430 صنعت کوچکی است. 306 00:16:21,454 --> 00:16:27,451 و در واقع، آوردن علم به دنیای سرمایهگذاری 307 00:16:27,475 --> 00:16:29,634 دنیا را بهتر کرده. 308 00:16:29,658 --> 00:16:33,728 نوسان را کاهش داده. نقدینگی را افزایش داده. 309 00:16:33,752 --> 00:16:36,941 دامنه مظنه باریکتر شدهاند چون مردم اینجور چیزها را معامله میکنند. 310 00:16:36,965 --> 00:16:42,041 پس من زیاد نگران نیستم که اینشتین بِره و یک صندوق پوشش ریسک باز کند. 311 00:16:42,478 --> 00:16:46,642 ک.ا.: اما شما در مرحلهای از زندگی هستید که در حقیقت دارید سرمایهگذاری میکنید، 312 00:16:46,666 --> 00:16:50,400 در طرف دیگر زنجیرهی عَرضه- 313 00:16:50,424 --> 00:16:54,528 شما در واقع دارید ریاضیات را در سراسر آمریکا ترقی میدید. 314 00:16:54,552 --> 00:16:56,417 این همسر شماست، مریلین. 315 00:16:56,441 --> 00:17:01,197 شما با هم روی مسائل انسان دوستانه کار میکنید. 316 00:17:01,221 --> 00:17:02,384 دربارهاش صحبت کنید. 317 00:17:02,408 --> 00:17:06,057 ج.س.: خوب، مریلین شروع کرد- 318 00:17:06,081 --> 00:17:09,528 اینجا این بالاست، همسر زیبای من- 319 00:17:09,552 --> 00:17:12,524 حدود ۲۰ سال پیش مؤسسه را آغاز کرد. 320 00:17:12,548 --> 00:17:13,699 فکر کنم سال ۹۴. 321 00:17:13,723 --> 00:17:15,818 من میگم ۹۳ و او میگه ۹۴ بود. 322 00:17:15,842 --> 00:17:18,413 اما یکی از این دو سال بود. 323 00:17:18,437 --> 00:17:20,572 (خندهی حاضران) 324 00:17:20,596 --> 00:17:27,315 ما مؤسسه را آغاز کردیم، فقط به عنوان راه آسانی برای نیکوکاری. 325 00:17:28,346 --> 00:17:30,853 او حساب و کتابش را داشت و به همین منوال. 326 00:17:30,877 --> 00:17:37,591 ما در آن زمان دورنمایی نداشتیم، اما ذره ذره دورنمایی پیدا شد- 327 00:17:37,615 --> 00:17:43,119 که تمرکز بر ریاضیات و علم بود، تمرکز بر روی پژوهشهای پایه. 328 00:17:43,569 --> 00:17:46,341 و این کاریست که ما کردیم. 329 00:17:46,365 --> 00:17:52,720 شش سال پیش حدوداً، من رنسانس را ترک کردم و به کار کردن در مؤسسه پرداختم. 330 00:17:52,744 --> 00:17:54,315 خوب ما این کار را میکنیم. 331 00:17:54,339 --> 00:17:57,248 ک.ا.: پس ریاضی برای آمریکا اساساً 332 00:17:57,272 --> 00:17:59,910 بر رو معلمهای ریاضی در اطراف کشور سرمایهگذاری میکند، 333 00:17:59,934 --> 00:18:03,736 به آنها درآمد اضافه میده، آنها را حمایت و تربیت میکند. 334 00:18:03,760 --> 00:18:06,811 و واقعاً سعی میکند که این کار را بهتر انجام بده 335 00:18:06,835 --> 00:18:09,436 و آن را تبدیل به پیشهای کند که معلمها آرزو میکنند. 336 00:18:09,460 --> 00:18:14,250 ج س: آره- بجای کوبیدن معلمهای بد، 337 00:18:14,274 --> 00:18:19,127 که در کل جامعهی آموزشی مشکلات اخلاقی ایجاد کرده، 338 00:18:19,151 --> 00:18:21,592 بخصوص در ریاضی و علوم، 339 00:18:21,616 --> 00:18:27,746 ما روی گرامیداشت خوبها تمرکز میکنیم و به آنها موقعیت میدیم. 340 00:18:27,770 --> 00:18:30,701 بله ما به آنها پول بیشتر میدیم، ۱۵۰۰۰ دلار در سال. 341 00:18:30,725 --> 00:18:35,192 ما ۸۰۰ معلم ریاضی و علوم در مدارس دولتی شهر نیویورک داریم، 342 00:18:35,216 --> 00:18:37,030 که هسته را تشکیل میدهند. 343 00:18:37,054 --> 00:18:40,740 روحیهی عالیای بینشون هست. 344 00:18:40,764 --> 00:18:43,270 آنها در این رشته میمانند. 345 00:18:43,294 --> 00:18:46,189 سال بعد، ۱۰۰۰ نفر خواهد بود که ۱۰ درصدِ 346 00:18:46,213 --> 00:18:49,757 معلمهای ریاضی و علوم در مدارس دولتی [شهر] نیویورک هستند. 347 00:18:49,781 --> 00:18:55,686 (تشویق حاضران) 348 00:18:55,710 --> 00:18:59,120 ک. ا.: جیم، این یک پروژهی دیگرست که تو از آن از روی نوع دوستی حمایت کردهای: 349 00:18:59,144 --> 00:19:01,541 به گمانم تحقیق درباره ریشههای حیات است. 350 00:19:01,565 --> 00:19:03,012 در اینجا به چی نگاه میکنیم؟ 351 00:19:03,536 --> 00:19:05,418 ج. س.: خوب، من این را به خاطر میسپارم. 352 00:19:05,442 --> 00:19:07,604 و سپس به شما میگم که به چی نگاه میکنید. 353 00:19:07,628 --> 00:19:10,684 خاستگاه حیات پرسش شگفتانگیزیه. 354 00:19:10,708 --> 00:19:12,241 چطور به اینجا رسیدیم؟ 355 00:19:13,170 --> 00:19:14,941 خوب، دو پرسش هست: 356 00:19:14,965 --> 00:19:20,833 یکی اینکه، مسیر از زمینشناسی به زیستشناسی چیه- 357 00:19:20,857 --> 00:19:22,238 چطور ما به اینجا رسیدیم؟ 358 00:19:22,262 --> 00:19:24,626 و پرسش دیگه اینه که، با چی شروع کردیم؟ 359 00:19:24,650 --> 00:19:27,752 چه مادهای، اگر مادهای بوده، ما باید در این مسیر استفاده میکردیم؟ 360 00:19:27,776 --> 00:19:30,837 این دو پرسش خیلی جالب هستند. 361 00:19:31,773 --> 00:19:37,607 پرسش اول یک راه پر پیچ و خم از زمینشناسی تا آرانای است 362 00:19:37,631 --> 00:19:39,889 یا چیزی شبیه آن- چطور اتفاق افتاد؟ 363 00:19:39,913 --> 00:19:42,301 و دیگری اینکه، ما با چی باید کار کنیم؟ 364 00:19:42,325 --> 00:19:44,096 خب، بیشتر از آنچه فکرش را میکنیم. 365 00:19:44,120 --> 00:19:48,963 خوب آنچه در اینجا به تصویر کشیده شده، ستارهای در حال شکلگیری است، 366 00:19:49,836 --> 00:19:53,261 حالا، هر سال در کهکشان راه شیری ما، که ۱۰۰ میلیارد ستاره دارد، 367 00:19:53,285 --> 00:19:55,780 حدوداً دو ستاره تازه ایجاد میشود. 368 00:19:55,804 --> 00:19:58,274 از من نپرس چطور، اما آنها ایجاد میشوند. 369 00:19:58,298 --> 00:20:01,378 و حدود یک میلیون سال زمان میبرد تا ایستا شوند. 370 00:20:02,132 --> 00:20:04,308 پس در حالت ایستا، 371 00:20:04,332 --> 00:20:08,180 حدود دو میلیون ستاره در هر لحظه در حال شکل گرفتن است. 372 00:20:08,204 --> 00:20:11,662 این یکی هم جایی در دورهی ایستا شدن است. 373 00:20:12,067 --> 00:20:15,003 و این آشغالها در اطرافش میگردند، 374 00:20:15,027 --> 00:20:16,525 غبار و اینها. 375 00:20:17,479 --> 00:20:20,502 و احتمالاً یک منظومهی شمسی یا هر چی تشکیل میده. 376 00:20:20,526 --> 00:20:22,702 اما نکته اینجاست- 377 00:20:22,726 --> 00:20:29,074 در این غباری که ستارهی در حالِ شکلگیری را احاطه کرده، 378 00:20:29,098 --> 00:20:35,133 حالا مقدار قابل توجهی مولکولهای آلی پیدا شده. 379 00:20:35,958 --> 00:20:42,097 مولکولهایی که مثل متان نیستند بلکه فُرمالدهید و سیانید- 380 00:20:42,121 --> 00:20:48,638 چیزهایی که بخشهای سازنده - به عبارت دیگه بذر حیات هستند. 381 00:20:49,136 --> 00:20:51,828 پس این شاید معمول باشد. 382 00:20:52,395 --> 00:20:59,329 و شاید معمول باشد که سیّارهها در جهان هستی 383 00:20:59,353 --> 00:21:02,965 با این بخشهای سازنده آغاز شدند. 384 00:21:03,830 --> 00:21:06,545 حالا آیا معنیاش اینست که همهجا حیات وجود خواهد داشت؟ 385 00:21:06,569 --> 00:21:07,933 شاید. 386 00:21:07,957 --> 00:21:12,084 اما مسئله اینست که این راه چقدر پر پیچ و خم است 387 00:21:12,108 --> 00:21:16,502 از آن شروع ضعیف، آن بذرها، تا حیات. 388 00:21:16,526 --> 00:21:21,718 و بیشتر آن بذرها روی سیّارههای آیشی میافتند. 389 00:21:21,742 --> 00:21:23,151 ک ا: پس برای شما، شخصاً، 390 00:21:23,175 --> 00:21:25,897 یافتن پاسخ این سؤال که ما از کجا میاییم، 391 00:21:25,921 --> 00:21:29,579 که چطور این اتفاق افتاده، است که دوست دارید ببینید. 392 00:21:29,603 --> 00:21:31,389 ج س: مشتاقم ببینم. 393 00:21:31,413 --> 00:21:32,903 و دوست دارم بدانم-- 394 00:21:32,927 --> 00:21:38,097 اگر آن مسیر به حد کافی پرپیچ و خم است و آنقدر نامحتمل، 395 00:21:38,121 --> 00:21:42,875 که فارغ از آنکه با چی شروع کنیم، ممکن است تک باشیم. 396 00:21:43,336 --> 00:21:44,488 اما از سوی دیگر، 397 00:21:44,512 --> 00:21:47,990 با این همه غبار آلی که شناور است، 398 00:21:48,014 --> 00:21:51,805 ممکنه آن بیرون کلی دوست داشته باشیم. 399 00:21:52,947 --> 00:21:54,108 عالی میشه اگر بفهمیم. 400 00:21:54,132 --> 00:21:57,612 ک. ا.: جیم، دو سال پیش فرصت صحبت کردن با الون ماسک را پیدا کردم، 401 00:21:57,636 --> 00:22:00,473 و از او راز موفقیتش را پرسیدم، 402 00:22:00,497 --> 00:22:04,188 و او گفت جدی گرفتن فیزیک رازش بود. 403 00:22:04,696 --> 00:22:08,699 با گوش کردن به شما، چیزی که من از شما میشنوم جدی گرفتن ریاضیات است، 404 00:22:08,723 --> 00:22:11,726 که کل زندگیتان را دربرگرفته. 405 00:22:12,123 --> 00:22:16,686 به شما ثروت مطلق داده و اکنون به شما امکان سرمایهگذاری 406 00:22:16,710 --> 00:22:21,206 در آیندهی هزاران هزار کودک در سراسر آمریکا و جاهای دیگر را میده. 407 00:22:21,567 --> 00:22:24,425 آیا میتونیم بگیم که علم به درد میخورد. 408 00:22:24,449 --> 00:22:27,221 که ریاضیات واقعاً به درد میخورد؟ 409 00:22:27,245 --> 00:22:31,617 ج. س.: خوب، ریاضی قطعاً به درد میخورد. ریاضی قطعاً به درد میخورد. 410 00:22:31,641 --> 00:22:32,839 کار لذتبخشی بود. 411 00:22:32,863 --> 00:22:37,809 کار کردن با مریلین و بخشش کردن بسیار لذت بخش بوده. 412 00:22:37,833 --> 00:22:40,769 ک. ا.: برای من فکر الهام بخشی است، 413 00:22:40,793 --> 00:22:44,800 اینکه با جدی گرفتن دانش، از آن بهتر میتوان نتیجه گرفت. 414 00:22:44,824 --> 00:22:47,842 پس از شما به خاطر زندگی فوقالعادهتان و آمدنتان به TED سپاسگزارم. 415 00:22:47,866 --> 00:22:48,617 متشکرم. 416 00:22:48,651 --> 00:22:49,752 جیم سیمونز! 417 00:22:49,806 --> 00:22:54,186 (تشویق حاضران)