WEBVTT 00:00:03.170 --> 00:00:06.151 Otobüsten indikten sonra, 00:00:06.151 --> 00:00:07.896 Braille alfabesi eğitimine gitmek için 00:00:07.896 --> 00:00:11.284 köşeden geri döndüm ve batıya yöneldim. 00:00:11.284 --> 00:00:13.394 2009 kışıydı 00:00:13.394 --> 00:00:15.815 ve ben yaklaşık bir senedir görme engelliydim. 00:00:15.815 --> 00:00:17.948 Her şey oldukça iyi gidiyordu. 00:00:17.948 --> 00:00:19.855 Diğer tarafa sağ salim vardıktan sonra, 00:00:19.855 --> 00:00:21.316 sola döndüm 00:00:21.316 --> 00:00:23.920 sesli yaya sinyali tuşuna bastım, 00:00:23.920 --> 00:00:25.844 ve sıramı bekledim. 00:00:25.844 --> 00:00:27.933 Sinyal çalıştığında yürüdüm 00:00:27.933 --> 00:00:29.606 ve güvenli bir şekilde diğer tarafa vardım. 00:00:29.606 --> 00:00:31.702 Kaldırıma adım attığımda, 00:00:31.702 --> 00:00:34.396 önümdeki beton kaldırımda 00:00:34.396 --> 00:00:38.552 bir sandalyenin sesini duydum. 00:00:38.552 --> 00:00:40.469 Köşede bir kafe ve 00:00:40.469 --> 00:00:42.115 önünde sandalyeler olduğunu biliyordum, 00:00:42.115 --> 00:00:43.511 bu yüzden yola daha yakın olmak için 00:00:43.511 --> 00:00:45.355 sola doğru kaydım. 00:00:45.355 --> 00:00:48.995 Ben sola kaydığımda, sandalye de aynı şeyi yaptı. 00:00:48.995 --> 00:00:51.076 Bir hata yaptığımı fark ettim, 00:00:51.076 --> 00:00:52.914 ve tekrar sağa doğru gittim 00:00:52.914 --> 00:00:56.409 ve sandalye de aynı şekilde, mükemmel bir uyumla, sağa doğru kaydı. 00:00:56.409 --> 00:00:58.774 O zaman biraz endişelenmeye başladım. 00:00:58.774 --> 00:01:00.387 Tekrar sola doğru gittim 00:01:00.387 --> 00:01:01.676 ve sandalye de yürüyüş yolumu kapatarak 00:01:01.676 --> 00:01:04.284 sola kaydı. 00:01:04.284 --> 00:01:07.286 Artık resmen tepem atıyordu. 00:01:07.286 --> 00:01:08.871 Bağırdım, 00:01:08.871 --> 00:01:12.132 "Kim var orada? Ne oluyor?" 00:01:12.132 --> 00:01:14.384 Tam o anda, bağırışımın üzerine 00:01:14.384 --> 00:01:17.069 başka bir şey duydum, tanıdık bir tıkırtı. 00:01:17.069 --> 00:01:18.915 Ses tanıdık geldi 00:01:18.915 --> 00:01:20.778 ve çabucak başka bir olasılığı dikkate aldım 00:01:20.778 --> 00:01:22.709 ve sol elimi uzattım, 00:01:22.709 --> 00:01:26.113 parmaklarım tüylü bir şeye sürtündü 00:01:26.113 --> 00:01:28.664 ve bir kulakla karşılaştım 00:01:28.664 --> 00:01:32.926 bir köpek kulağıyla, muhtemelen bir golden retriever. 00:01:32.926 --> 00:01:34.915 Sahibi kahve almak için içeri girdiğinden, 00:01:34.915 --> 00:01:36.652 kayışı bir sandalyeye bağlıydı. 00:01:36.652 --> 00:01:38.444 Israrla çabalaması beni selamlamak içindi 00:01:38.444 --> 00:01:41.782 ya da belki kulağını kaşıtmak için. 00:01:41.782 --> 00:01:44.394 Kim bilir, belki de görme engelli biri için çalışmaya gönüllü oluyordu. 00:01:44.394 --> 00:01:46.773 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:01:46.773 --> 00:01:49.182 Fakat bu küçük hikaye aslında; 00:01:49.182 --> 00:01:52.381 görünüşte, çevreye ve etrafınızdaki insanlara 00:01:52.381 --> 00:01:55.284 kayıtsız kalarak, 00:01:55.284 --> 00:01:56.607 görme yetiniz olmadan 00:01:56.607 --> 00:01:59.568 şehirde dolaşma fikrinin getirdiği 00:01:59.568 --> 00:02:02.468 korkular ve yanlış anlamalar hakkında. NOTE Paragraph 00:02:02.468 --> 00:02:06.369 Bir adım geri gidelim ve size arkaplanı biraz daha anlatayım. 00:02:06.369 --> 00:02:08.928 2008'in St. Patrick Günü'nde 00:02:08.928 --> 00:02:11.515 ameliyat olmak için hastanaye yattım, 00:02:11.515 --> 00:02:13.709 beyin tümörü ameliyatı. 00:02:13.709 --> 00:02:15.796 Ameliyat başarılıydı. 00:02:15.796 --> 00:02:18.965 İki gün sonra, görüş kaybı yaşamaya başladım. 00:02:18.965 --> 00:02:22.487 Üçüncü günde tamamen kayboldu NOTE Paragraph 00:02:22.487 --> 00:02:24.584 Herkeste olabileceği gibi, anında, 00:02:24.584 --> 00:02:28.473 korku, şaşkınlık ve çaresizlik 00:02:28.473 --> 00:02:30.922 hissettim. 00:02:30.922 --> 00:02:33.414 Fakat düşünmeye fırsat bulduğumda, 00:02:33.414 --> 00:02:35.165 şükretmem gereken 00:02:35.165 --> 00:02:38.089 birçok şeyin olduğunu fark etmeye başladım. 00:02:38.089 --> 00:02:41.085 Özellikle babam hakkında düşündüm, 00:02:41.085 --> 00:02:43.282 beyin ameliyatı sonrası oluşan sorunlardan dolayı 00:02:43.282 --> 00:02:45.385 vefat etmişti. 00:02:45.385 --> 00:02:50.476 Babam 36, ben ise 7 yaşındaydım. 00:02:50.476 --> 00:02:53.169 Beni bekleyen şeylerden korkmak için 00:02:53.169 --> 00:02:55.401 her türlü sebebim olsa da 00:02:55.401 --> 00:02:58.035 ve ne olacağı hakkında hiçbir fikrim olmasa da, 00:02:58.035 --> 00:02:59.793 hala hayattaydım. 00:02:59.793 --> 00:03:02.505 Oğlumun hala bir babası vardı. 00:03:02.505 --> 00:03:04.392 Üstelik, görme yetisini kaybeden 00:03:04.392 --> 00:03:06.005 ilk insan ben değildim. 00:03:06.005 --> 00:03:08.154 Görme yetim olmadan da dolu dolu, anlamlı ve aktif 00:03:08.154 --> 00:03:10.471 bir hayat yaşamamı sağlayacak 00:03:10.471 --> 00:03:13.033 teknikler, eğitimler ve sistemler 00:03:13.033 --> 00:03:14.635 olduğunu biliyordum. NOTE Paragraph 00:03:14.635 --> 00:03:16.782 Birkaç gün sonra, hastaneden taburcu olduğumda, 00:03:16.782 --> 00:03:19.486 artık bir görevim vardı: 00:03:19.486 --> 00:03:21.616 mümkün olan en iyi eğitimi olabildiğince 00:03:21.616 --> 00:03:26.780 çabuk alıp, hayatımı yeniden kurmaya başlamak. 00:03:26.780 --> 00:03:30.828 6 ay içinde işe geri döndüm. 00:03:30.828 --> 00:03:32.430 Eğitimim başlamıştı. 00:03:32.430 --> 00:03:34.090 Hatta eski bisiklet arkadaşlarımla beraber, 00:03:34.090 --> 00:03:35.715 iki kişilik bir bisiklet bile sürmeye başlamıştım. 00:03:35.715 --> 00:03:38.412 Ayrıca, yürüyerek ve otobüse binerek 00:03:38.412 --> 00:03:40.887 işime kendim gidip geliyordum. 00:03:40.887 --> 00:03:43.650 Gerçekten zordu. NOTE Paragraph 00:03:43.650 --> 00:03:45.917 Fakat, bu hızlı geçiş sürecinde 00:03:45.917 --> 00:03:48.889 tahmin edemediğim şey, 00:03:48.889 --> 00:03:52.637 bu kadar kısa bir süre içerisinde, 00:03:52.637 --> 00:03:56.577 aynı yerleri ve aynı insanları 00:03:56.577 --> 00:03:59.250 gözlerim görürken ve görmezken deneyimlemem 00:03:59.250 --> 00:04:02.753 inanılmaz bir tercrübeydi. NOTE Paragraph 00:04:02.753 --> 00:04:04.649 Bundan birçok sezgi veya gözlem oluştu. 00:04:04.649 --> 00:04:06.146 Ben deyimimle, 00:04:06.146 --> 00:04:09.535 görüşümü kaybettiğimden beri öğrendiğim şeyler. 00:04:09.535 --> 00:04:12.502 Bu gözlemler, 00:04:12.502 --> 00:04:14.167 önemsizden önemliye, 00:04:14.167 --> 00:04:16.735 sıradandan eğlenceliye kadar sıralanabilir. 00:04:16.735 --> 00:04:19.752 Bu kadar kısa bir zamanda 00:04:19.752 --> 00:04:22.266 aynı yerleri ve aynı şehirleri 00:04:22.266 --> 00:04:24.551 gözlerim görürken ve görmezken 00:04:24.551 --> 00:04:26.564 deneyimlemem 00:04:26.564 --> 00:04:28.770 bir mimar olarak, benim şehir ile alakalı 00:04:28.770 --> 00:04:31.944 harika gözlemler edinmemi sağladı. 00:04:31.944 --> 00:04:33.818 Bunlar içerisindeki fevkaladelik 00:04:33.818 --> 00:04:35.812 aslında şehirlerin körler için 00:04:35.812 --> 00:04:39.752 harika yerler olduğuydu. 00:04:39.752 --> 00:04:42.073 Ve sonra, şehrin 00:04:42.073 --> 00:04:45.441 umursamazlığa veya daha kötüsüne karşılık 00:04:45.441 --> 00:04:48.921 ilgi ve şefkate olan eğilimi karşında şaşırdım. 00:04:48.921 --> 00:04:50.684 Sonra fark etmeye başladım ki 00:04:50.684 --> 00:04:52.673 görünüşe göre görme engelli olmanın 00:04:52.673 --> 00:04:56.742 şehrin üzerinde daha olumlu bir etkisi varmış. 00:04:56.742 --> 00:04:59.996 Bu benim için biraz şaşırtıcıydı. NOTE Paragraph 00:04:59.996 --> 00:05:02.556 Bir adım geri atalım ve 00:05:02.556 --> 00:05:07.918 şehrin görme engelliler için neden bu kadar iyi olduğuna bakalım. 00:05:07.918 --> 00:05:11.540 Görme kaybına alışma eğitiminde öğretilen, 00:05:11.540 --> 00:05:15.411 görme dışındaki hislerinize güvenmenizdir, 00:05:15.411 --> 00:05:18.637 başka zamanlarda ihmal edeceğiniz şeylere. 00:05:18.637 --> 00:05:21.182 Kendinizi yeni bir duyusal bilgi dünyasının 00:05:21.182 --> 00:05:22.631 içinde bulmak gibi. 00:05:22.631 --> 00:05:24.159 Şehirde ve çevremde duyabildiğim, 00:05:24.159 --> 00:05:27.135 nasıl hareket etmeniz ve nereye gitmeniz gerektiğini 00:05:27.135 --> 00:05:28.427 anlayabildiğiniz bu seslerin 00:05:28.427 --> 00:05:30.309 senfonisi beni 00:05:30.309 --> 00:05:33.114 gerçekten de etkilemişti. 00:05:33.114 --> 00:05:35.838 Ek olarak, sadece beyaz bastonu tutarak 00:05:35.838 --> 00:05:39.752 zemindeki farklı dokuları hissedebiliyorsunuz 00:05:39.752 --> 00:05:42.186 ve zamanla nerede olduğunuzun ve nereye gittiğinizin 00:05:42.186 --> 00:05:43.728 şablonunu oluşturuyorsunuz. 00:05:43.728 --> 00:05:46.620 Benzer bir şekilde, güneşin yüzünüzün bir tarafını ısıtması 00:05:46.620 --> 00:05:49.449 veya boynunuzda hissettiğiniz rüzgar; 00:05:49.449 --> 00:05:51.649 konumunuz, sokaktaki ilerlemeniz, 00:05:51.649 --> 00:05:53.342 zaman ve mekandaki hareketiniz 00:05:53.342 --> 00:05:56.847 ile ilgili size ipucu veriyor. 00:05:56.847 --> 00:05:59.280 Ayrıca, koku hissi. 00:05:59.280 --> 00:06:01.981 Bazı bölgeler ve şehirlerin kendine has bir kokusu var, 00:06:01.981 --> 00:06:05.022 aynı şekilde yerlerin ve etrafınızdaki şeylerin de. 00:06:05.022 --> 00:06:06.814 Ve eğer şanslıysanız, burnunuzu takip ederek 00:06:06.814 --> 00:06:10.243 aradığınız yeni fırını bulabilirsiniz. NOTE Paragraph 00:06:10.243 --> 00:06:11.952 Bunların hepsi beni gerçekten çok şaşırttı; 00:06:11.952 --> 00:06:14.957 çünkü fark etmeye başladım ki, 00:06:14.957 --> 00:06:17.510 görmüyorkenki deneyimim 00:06:17.510 --> 00:06:19.945 görürkenki deneyimlerimden 00:06:19.945 --> 00:06:22.970 çok daha fazla duyumsaldı. 00:06:22.970 --> 00:06:25.710 Beni etkileyen başka bir konu ise 00:06:25.710 --> 00:06:27.342 çevremdeki şehrin ne kadar çok değiştiğiydi. 00:06:27.342 --> 00:06:29.079 Görme duyunuz varken, 00:06:29.079 --> 00:06:31.268 herkes kendi ile ilgileniyor gibi, 00:06:31.268 --> 00:06:33.081 herkes kendi işine bakıyor. 00:06:33.081 --> 00:06:34.348 Görme yetinizi kaybettiğinizde ise, 00:06:34.348 --> 00:06:37.147 tamamen başka bir durum. 00:06:37.147 --> 00:06:38.626 Kimin kime baktığını bilmiyorum, 00:06:38.626 --> 00:06:42.175 ama herkesin bana baktığına dair şüphelerim var. 00:06:42.175 --> 00:06:44.323 Paranoyak değilim ama gittiğim her yerde, 00:06:44.323 --> 00:06:47.352 her türlü tavsiyeyi duyuyorum: 00:06:47.352 --> 00:06:49.672 Buraya gel, hareket et, dikkat et. 00:06:49.672 --> 00:06:51.749 Çoğu tavsiye güzel. 00:06:51.749 --> 00:06:54.235 Bazı tavsiyeler yardımcı. Çoğu ise tersine dönmüş. 00:06:54.235 --> 00:06:57.804 Gerçekten ne söylediklerini anlamaya çalışmak gerekiyor. 00:06:57.804 --> 00:07:01.357 Bazıları ise yanlış ve hiç yardımcı olmuyor. 00:07:01.357 --> 00:07:04.368 Tabii ki bu kadar iyi şeyin içinde bunlar önemsiz. NOTE Paragraph 00:07:04.368 --> 00:07:05.904 Fakat bir keresinde 00:07:05.904 --> 00:07:08.791 Oakland, Broadway'de yürürken, bir köşeye geldim. 00:07:08.791 --> 00:07:11.598 Sesli yaya geçiş sinyalini bekliyordum, 00:07:11.598 --> 00:07:14.084 sinyal çalmaya başladığında adımımı yola atmak üzereyken 00:07:14.084 --> 00:07:16.116 aniden adamın biri 00:07:16.116 --> 00:07:17.796 sağ elimi yakaladı 00:07:17.796 --> 00:07:20.208 ve kolumu çekiştirerek, beni yaya geçidine sürükledi 00:07:20.208 --> 00:07:21.882 ve yolun karşısına geçirdi, 00:07:21.882 --> 00:07:24.134 bunlar olurken benimle Çince konuşuyordu. 00:07:24.134 --> 00:07:25.542 (Gülüşmeler) 00:07:25.542 --> 00:07:29.681 Bu adamın sıkı sıkıya tutmasından kaçmak mümkün değildi, 00:07:29.681 --> 00:07:31.404 ama yine de beni karşıya sağ salim geçirdi. 00:07:31.404 --> 00:07:33.754 Ne yapabilirdim ki? 00:07:33.754 --> 00:07:35.550 Ama inanın ki, yardım etmenin 00:07:35.550 --> 00:07:37.723 çok daha nazik yolları var. 00:07:37.723 --> 00:07:39.245 Sizin orada olduğunuzu bilmiyoruz, 00:07:39.245 --> 00:07:41.225 bu yüzden önce "Merhaba" demek iyi olur. 00:07:41.225 --> 00:07:43.361 "Yardım etmemi ister misiniz?" NOTE Paragraph 00:07:43.361 --> 00:07:46.412 Fakat Oakland'dayken, görme yetimi kaybettiğimden beri, 00:07:46.412 --> 00:07:49.030 şehrin ne kadar çok değiştiğini görmek 00:07:49.030 --> 00:07:51.532 etkileyiciydi. 00:07:51.532 --> 00:07:53.699 Görüyorken severdim Oakland'ı, iyiydi. 00:07:53.699 --> 00:07:56.275 Harika bir şehirdi. 00:07:56.275 --> 00:07:57.544 Fakat görme yetimi kaybedince, 00:07:57.544 --> 00:07:59.859 Broadway'de yürürken, 00:07:59.859 --> 00:08:03.070 her sokakta dua ettiler benim için. NOTE Paragraph 00:08:03.070 --> 00:08:04.624 "Tanrı yardımcın olsun adamım" NOTE Paragraph 00:08:04.624 --> 00:08:06.887 "Yılmak yok, dostum" NOTE Paragraph 00:08:06.887 --> 00:08:08.637 "Tanrı seni korusun" NOTE Paragraph 00:08:08.637 --> 00:08:10.497 Bunları görüyorken duymuyordum. 00:08:10.497 --> 00:08:11.833 (Gülüşmeler) 00:08:11.833 --> 00:08:18.158 Bunları San Francisco'da görmüyorken bile duymuyorum. 00:08:18.158 --> 00:08:21.150 Biliyorum ki bu sadece beni değil, 00:08:21.150 --> 00:08:22.743 diğer görmeyen arkadaşlarımı da rahatsız ediyor. 00:08:22.743 --> 00:08:24.792 Genellikle, bunun acımadan 00:08:24.792 --> 00:08:27.936 gelen bir duygu olduğu düşünülür. 00:08:27.936 --> 00:08:31.049 Ben ise bunun paylaşılan insaniyetten, 00:08:31.049 --> 00:08:34.159 birliktelikten geldiğini düşünüyorum ve bence bu iyi bir şey. 00:08:34.159 --> 00:08:36.019 Aslında, mutsuz olduğum zamanlarda 00:08:36.019 --> 00:08:37.927 Oakland'da Broadway'e gidiyorum. 00:08:37.927 --> 00:08:40.586 Yürüyüş yapıyorum ve anında 00:08:40.586 --> 00:08:43.857 çok iyi hissediyorum. NOTE Paragraph 00:08:43.857 --> 00:08:45.892 Ayrıca, bu olay fiziksel engelli ve görme engelli olmanın 00:08:45.892 --> 00:08:47.674 şu yada bu biçimde nasıl etnik, sosyal, 00:08:47.674 --> 00:08:50.394 ırksal ve ekonomik ön yargıları ortadan 00:08:50.394 --> 00:08:53.120 kaldırdığını gösteriyor. 00:08:53.120 --> 00:08:56.955 Engelli olmak bir fırsat eşitliği sağlayıcısıdır. 00:08:56.955 --> 00:08:59.398 İsteyen herkes katılabilir. 00:08:59.398 --> 00:09:01.959 Aslında, engelliler tarafından, 00:09:01.959 --> 00:09:04.461 gerçekte iki insan tipi olduğunun söylendiğini duydum: 00:09:04.461 --> 00:09:06.220 Engelli olanlar 00:09:06.220 --> 00:09:10.882 ve sahip olduğu engeli henüz keşfedememiş olanlar. 00:09:10.882 --> 00:09:13.003 Farklı bir düşünme şekli, 00:09:13.003 --> 00:09:15.252 fakat bence çok güzel. 00:09:15.252 --> 00:09:17.428 Çünkü "siz-biz" veya 00:09:17.428 --> 00:09:19.533 "engelli-engelsiz"e kıyasla, 00:09:19.533 --> 00:09:22.101 kesinlikle çok daha fazla birliktelik sağlıyor 00:09:22.101 --> 00:09:24.879 ve hayatın kırılganlığına 00:09:24.879 --> 00:09:28.183 çok daha dürüst ve saygılı. NOTE Paragraph 00:09:28.183 --> 00:09:30.108 Bu konudan sizler için çıkartacağım son ders, 00:09:30.108 --> 00:09:34.176 sadece şehrin görme engelliler için iyi olması değil, 00:09:34.176 --> 00:09:37.355 şehrin bizlere ihtiyacı olmasıdır. 00:09:37.355 --> 00:09:39.393 Bugün sizlere şunu teklif etmek istiyorum, 00:09:39.393 --> 00:09:40.989 yeni ve harika şehirler tasarlanırken 00:09:40.989 --> 00:09:44.429 şehirli profili için görme engelliler 00:09:44.429 --> 00:09:47.714 baz alınmalıdır ve 00:09:47.714 --> 00:09:49.575 her şey şekillendikten sonra düşünülen 00:09:49.575 --> 00:09:51.808 insanlar olmamalıdırlar. 00:09:51.808 --> 00:09:54.861 O zaman her şey için çok geç oluyor. 00:09:54.861 --> 00:09:58.045 Eğer bir şehri, görme engellileri düşünerek tasarlarsanız, 00:09:58.045 --> 00:10:02.630 sokak seviyesinde, 00:10:02.630 --> 00:10:04.744 zengin ve çeşitli seçenekleriyle 00:10:04.744 --> 00:10:08.176 yürünebilir bir kaldırım ağı olan bir şehriniz olur. 00:10:08.176 --> 00:10:10.498 Eğer bir şehri, görme engellileri düşünerek tasarlarsanız; 00:10:10.498 --> 00:10:13.618 kaldırımlar tahmin edilebilir ve bol olur. 00:10:13.618 --> 00:10:15.971 Binalar arasında, insanların ve arabaların kapladığı 00:10:15.971 --> 00:10:19.410 boşluklar daha dengeli olur. 00:10:19.410 --> 00:10:23.467 Aslında arabalara kimin ihtiyacı var ki? 00:10:23.467 --> 00:10:26.552 Eğer görme engelliyseniz araba kullanmazsınız. (Gülüşmeler) 00:10:26.552 --> 00:10:29.915 Kullandığınız zaman arabalar sizi sevmezler. (Gülüşmeler) 00:10:29.915 --> 00:10:32.625 Eğer bir şehri, görme engellileri düşünerek tasarlarsanız; 00:10:32.625 --> 00:10:35.268 sağlam, ulaşılabilir, şehrin her noktasını ve 00:10:35.268 --> 00:10:38.960 çevresindeki bölgelerin tümünü bağlayan 00:10:38.960 --> 00:10:40.562 iyi bir toplu taşıma sistemi olan 00:10:40.562 --> 00:10:43.581 bir şehir tasarlarsınız. 00:10:43.581 --> 00:10:45.647 Eğer bir şehri, görme engellileri düşünerek tasarlarsanız; 00:10:45.647 --> 00:10:48.466 iş imkanı yaratırsınız, hem de bir sürü. 00:10:48.466 --> 00:10:49.796 Görme engelli insanlar da çalışmak istiyorlar. 00:10:49.796 --> 00:10:52.235 Hayatlarını kazanmak istiyorlar. NOTE Paragraph 00:10:52.235 --> 00:10:54.991 Umarım fark etmeye başlamışsınızdır; 00:10:54.991 --> 00:10:57.060 görme engelliler için şehir tasarladığınızda 00:10:57.060 --> 00:10:59.938 çok daha fazla birliktelik sağlayan, çok daha adaletli, 00:10:59.938 --> 00:11:03.544 herkes için olan bir şehir sağlamış olursunuz 00:11:03.544 --> 00:11:05.764 İster görme engelli, ister fiziksel engelli 00:11:05.764 --> 00:11:07.742 ya da henüz engelinizi keşfetmemiş olun, 00:11:07.742 --> 00:11:11.089 görürken edindiğim tecrübeye dayanarak bunun 00:11:11.089 --> 00:11:13.573 fevkalade bir şehir olduğunu söyleyebilirim, NOTE Paragraph 00:11:13.573 --> 00:11:16.185 Teşekkürler NOTE Paragraph 00:11:16.185 --> 00:11:20.185 (Alkışlar)