0:00:03.170,0:00:06.151 Otobüsten indikten sonra, 0:00:06.151,0:00:07.896 Braille alfabesi eğitimine gitmek için 0:00:07.896,0:00:11.284 köşeden geri döndüm ve batıya yöneldim. 0:00:11.284,0:00:13.394 2009 kışıydı 0:00:13.394,0:00:15.815 ve ben yaklaşık bir senedir görme engelliydim. 0:00:15.815,0:00:17.948 Her şey oldukça iyi gidiyordu. 0:00:17.948,0:00:19.855 Diğer tarafa sağ salim vardıktan sonra, 0:00:19.855,0:00:21.316 sola döndüm 0:00:21.316,0:00:23.920 sesli yaya sinyali tuşuna bastım, 0:00:23.920,0:00:25.844 ve sıramı bekledim. 0:00:25.844,0:00:27.933 Sinyal çalıştığında yürüdüm 0:00:27.933,0:00:29.606 ve güvenli bir şekilde diğer tarafa vardım. 0:00:29.606,0:00:31.702 Kaldırıma adım attığımda, 0:00:31.702,0:00:34.396 önümdeki beton kaldırımda 0:00:34.396,0:00:38.552 bir sandalyenin sesini duydum. 0:00:38.552,0:00:40.469 Köşede bir kafe ve 0:00:40.469,0:00:42.115 önünde sandalyeler olduğunu biliyordum, 0:00:42.115,0:00:43.511 bu yüzden yola daha yakın olmak için 0:00:43.511,0:00:45.355 sola doğru kaydım. 0:00:45.355,0:00:48.995 Ben sola kaydığımda, sandalye de aynı şeyi yaptı. 0:00:48.995,0:00:51.076 Bir hata yaptığımı fark ettim, 0:00:51.076,0:00:52.914 ve tekrar sağa doğru gittim 0:00:52.914,0:00:56.409 ve sandalye de aynı şekilde, mükemmel bir uyumla, sağa doğru kaydı. 0:00:56.409,0:00:58.774 O zaman biraz endişelenmeye başladım. 0:00:58.774,0:01:00.387 Tekrar sola doğru gittim 0:01:00.387,0:01:01.676 ve sandalye de yürüyüş yolumu kapatarak 0:01:01.676,0:01:04.284 sola kaydı. 0:01:04.284,0:01:07.286 Artık resmen tepem atıyordu. 0:01:07.286,0:01:08.871 Bağırdım, 0:01:08.871,0:01:12.132 "Kim var orada? Ne oluyor?" 0:01:12.132,0:01:14.384 Tam o anda, bağırışımın üzerine 0:01:14.384,0:01:17.069 başka bir şey duydum, tanıdık bir tıkırtı. 0:01:17.069,0:01:18.915 Ses tanıdık geldi 0:01:18.915,0:01:20.778 ve çabucak başka bir olasılığı dikkate aldım 0:01:20.778,0:01:22.709 ve sol elimi uzattım, 0:01:22.709,0:01:26.113 parmaklarım tüylü bir şeye sürtündü 0:01:26.113,0:01:28.664 ve bir kulakla karşılaştım 0:01:28.664,0:01:32.926 bir köpek kulağıyla, muhtemelen bir golden retriever. 0:01:32.926,0:01:34.915 Sahibi kahve almak için içeri girdiğinden, 0:01:34.915,0:01:36.652 kayışı bir sandalyeye bağlıydı. 0:01:36.652,0:01:38.444 Israrla çabalaması beni selamlamak içindi 0:01:38.444,0:01:41.782 ya da belki kulağını kaşıtmak için. 0:01:41.782,0:01:44.394 Kim bilir, belki de görme engelli biri için çalışmaya gönüllü oluyordu. 0:01:44.394,0:01:46.773 (Gülüşmeler) 0:01:46.773,0:01:49.182 Fakat bu küçük hikaye aslında; 0:01:49.182,0:01:52.381 görünüşte, çevreye ve etrafınızdaki insanlara 0:01:52.381,0:01:55.284 kayıtsız kalarak, 0:01:55.284,0:01:56.607 görme yetiniz olmadan 0:01:56.607,0:01:59.568 şehirde dolaşma fikrinin getirdiği 0:01:59.568,0:02:02.468 korkular ve yanlış anlamalar hakkında. 0:02:02.468,0:02:06.369 Bir adım geri gidelim ve size arkaplanı biraz daha anlatayım. 0:02:06.369,0:02:08.928 2008'in St. Patrick Günü'nde 0:02:08.928,0:02:11.515 ameliyat olmak için hastanaye yattım, 0:02:11.515,0:02:13.709 beyin tümörü ameliyatı. 0:02:13.709,0:02:15.796 Ameliyat başarılıydı. 0:02:15.796,0:02:18.965 İki gün sonra, görüş kaybı yaşamaya başladım. 0:02:18.965,0:02:22.487 Üçüncü günde tamamen kayboldu 0:02:22.487,0:02:24.584 Herkeste olabileceği gibi, anında, 0:02:24.584,0:02:28.473 korku, şaşkınlık ve çaresizlik 0:02:28.473,0:02:30.922 hissettim. 0:02:30.922,0:02:33.414 Fakat düşünmeye fırsat bulduğumda, 0:02:33.414,0:02:35.165 şükretmem gereken 0:02:35.165,0:02:38.089 birçok şeyin olduğunu fark etmeye başladım. 0:02:38.089,0:02:41.085 Özellikle babam hakkında düşündüm, 0:02:41.085,0:02:43.282 beyin ameliyatı sonrası oluşan sorunlardan dolayı 0:02:43.282,0:02:45.385 vefat etmişti. 0:02:45.385,0:02:50.476 Babam 36, ben ise 7 yaşındaydım. 0:02:50.476,0:02:53.169 Beni bekleyen şeylerden korkmak için 0:02:53.169,0:02:55.401 her türlü sebebim olsa da 0:02:55.401,0:02:58.035 ve ne olacağı hakkında hiçbir fikrim olmasa da, 0:02:58.035,0:02:59.793 hala hayattaydım. 0:02:59.793,0:03:02.505 Oğlumun hala bir babası vardı. 0:03:02.505,0:03:04.392 Üstelik, görme yetisini kaybeden 0:03:04.392,0:03:06.005 ilk insan ben değildim. 0:03:06.005,0:03:08.154 Görme yetim olmadan da dolu dolu, anlamlı ve aktif 0:03:08.154,0:03:10.471 bir hayat yaşamamı sağlayacak 0:03:10.471,0:03:13.033 teknikler, eğitimler ve sistemler 0:03:13.033,0:03:14.635 olduğunu biliyordum. 0:03:14.635,0:03:16.782 Birkaç gün sonra, hastaneden taburcu olduğumda, 0:03:16.782,0:03:19.486 artık bir görevim vardı: 0:03:19.486,0:03:21.616 mümkün olan en iyi eğitimi olabildiğince 0:03:21.616,0:03:26.780 çabuk alıp, hayatımı yeniden kurmaya başlamak. 0:03:26.780,0:03:30.828 6 ay içinde işe geri döndüm. 0:03:30.828,0:03:32.430 Eğitimim başlamıştı. 0:03:32.430,0:03:34.090 Hatta eski bisiklet arkadaşlarımla beraber, 0:03:34.090,0:03:35.715 iki kişilik bir bisiklet bile sürmeye başlamıştım. 0:03:35.715,0:03:38.412 Ayrıca, yürüyerek ve otobüse binerek 0:03:38.412,0:03:40.887 işime kendim gidip geliyordum. 0:03:40.887,0:03:43.650 Gerçekten zordu. 0:03:43.650,0:03:45.917 Fakat, bu hızlı geçiş sürecinde 0:03:45.917,0:03:48.889 tahmin edemediğim şey, 0:03:48.889,0:03:52.637 bu kadar kısa bir süre içerisinde, 0:03:52.637,0:03:56.577 aynı yerleri ve aynı insanları 0:03:56.577,0:03:59.250 gözlerim görürken ve görmezken deneyimlemem 0:03:59.250,0:04:02.753 inanılmaz bir tercrübeydi. 0:04:02.753,0:04:04.649 Bundan birçok sezgi veya gözlem oluştu. 0:04:04.649,0:04:06.146 Ben deyimimle, 0:04:06.146,0:04:09.535 görüşümü kaybettiğimden beri öğrendiğim şeyler. 0:04:09.535,0:04:12.502 Bu gözlemler, 0:04:12.502,0:04:14.167 önemsizden önemliye, 0:04:14.167,0:04:16.735 sıradandan eğlenceliye kadar sıralanabilir. 0:04:16.735,0:04:19.752 Bu kadar kısa bir zamanda 0:04:19.752,0:04:22.266 aynı yerleri ve aynı şehirleri 0:04:22.266,0:04:24.551 gözlerim görürken ve görmezken 0:04:24.551,0:04:26.564 deneyimlemem 0:04:26.564,0:04:28.770 bir mimar olarak, benim şehir ile alakalı 0:04:28.770,0:04:31.944 harika gözlemler edinmemi sağladı. 0:04:31.944,0:04:33.818 Bunlar içerisindeki fevkaladelik 0:04:33.818,0:04:35.812 aslında şehirlerin körler için 0:04:35.812,0:04:39.752 harika yerler olduğuydu. 0:04:39.752,0:04:42.073 Ve sonra, şehrin 0:04:42.073,0:04:45.441 umursamazlığa veya daha kötüsüne karşılık 0:04:45.441,0:04:48.921 ilgi ve şefkate olan eğilimi karşında şaşırdım. 0:04:48.921,0:04:50.684 Sonra fark etmeye başladım ki 0:04:50.684,0:04:52.673 görünüşe göre görme engelli olmanın 0:04:52.673,0:04:56.742 şehrin üzerinde daha olumlu bir etkisi varmış. 0:04:56.742,0:04:59.996 Bu benim için biraz şaşırtıcıydı. 0:04:59.996,0:05:02.556 Bir adım geri atalım ve 0:05:02.556,0:05:07.918 şehrin görme engelliler için neden bu kadar iyi olduğuna bakalım. 0:05:07.918,0:05:11.540 Görme kaybına alışma eğitiminde öğretilen, 0:05:11.540,0:05:15.411 görme dışındaki hislerinize güvenmenizdir, 0:05:15.411,0:05:18.637 başka zamanlarda ihmal edeceğiniz şeylere. 0:05:18.637,0:05:21.182 Kendinizi yeni bir duyusal bilgi dünyasının 0:05:21.182,0:05:22.631 içinde bulmak gibi. 0:05:22.631,0:05:24.159 Şehirde ve çevremde duyabildiğim, 0:05:24.159,0:05:27.135 nasıl hareket etmeniz ve nereye gitmeniz gerektiğini 0:05:27.135,0:05:28.427 anlayabildiğiniz bu seslerin 0:05:28.427,0:05:30.309 senfonisi beni 0:05:30.309,0:05:33.114 gerçekten de etkilemişti. 0:05:33.114,0:05:35.838 Ek olarak, sadece beyaz bastonu tutarak 0:05:35.838,0:05:39.752 zemindeki farklı dokuları hissedebiliyorsunuz 0:05:39.752,0:05:42.186 ve zamanla nerede olduğunuzun ve nereye gittiğinizin 0:05:42.186,0:05:43.728 şablonunu oluşturuyorsunuz. 0:05:43.728,0:05:46.620 Benzer bir şekilde, güneşin yüzünüzün bir tarafını ısıtması 0:05:46.620,0:05:49.449 veya boynunuzda hissettiğiniz rüzgar; 0:05:49.449,0:05:51.649 konumunuz, sokaktaki ilerlemeniz, 0:05:51.649,0:05:53.342 zaman ve mekandaki hareketiniz 0:05:53.342,0:05:56.847 ile ilgili size ipucu veriyor. 0:05:56.847,0:05:59.280 Ayrıca, koku hissi. 0:05:59.280,0:06:01.981 Bazı bölgeler ve şehirlerin kendine has bir kokusu var, 0:06:01.981,0:06:05.022 aynı şekilde yerlerin ve etrafınızdaki şeylerin de. 0:06:05.022,0:06:06.814 Ve eğer şanslıysanız, burnunuzu takip ederek 0:06:06.814,0:06:10.243 aradığınız yeni fırını bulabilirsiniz. 0:06:10.243,0:06:11.952 Bunların hepsi beni gerçekten çok şaşırttı; 0:06:11.952,0:06:14.957 çünkü fark etmeye başladım ki, 0:06:14.957,0:06:17.510 görmüyorkenki deneyimim 0:06:17.510,0:06:19.945 görürkenki deneyimlerimden 0:06:19.945,0:06:22.970 çok daha fazla duyumsaldı. 0:06:22.970,0:06:25.710 Beni etkileyen başka bir konu ise 0:06:25.710,0:06:27.342 çevremdeki şehrin ne kadar çok değiştiğiydi. 0:06:27.342,0:06:29.079 Görme duyunuz varken, 0:06:29.079,0:06:31.268 herkes kendi ile ilgileniyor gibi, 0:06:31.268,0:06:33.081 herkes kendi işine bakıyor. 0:06:33.081,0:06:34.348 Görme yetinizi kaybettiğinizde ise, 0:06:34.348,0:06:37.147 tamamen başka bir durum. 0:06:37.147,0:06:38.626 Kimin kime baktığını bilmiyorum, 0:06:38.626,0:06:42.175 ama herkesin bana baktığına dair şüphelerim var. 0:06:42.175,0:06:44.323 Paranoyak değilim ama gittiğim her yerde, 0:06:44.323,0:06:47.352 her türlü tavsiyeyi duyuyorum: 0:06:47.352,0:06:49.672 Buraya gel, hareket et, dikkat et. 0:06:49.672,0:06:51.749 Çoğu tavsiye güzel. 0:06:51.749,0:06:54.235 Bazı tavsiyeler yardımcı. Çoğu ise tersine dönmüş. 0:06:54.235,0:06:57.804 Gerçekten ne söylediklerini anlamaya çalışmak gerekiyor. 0:06:57.804,0:07:01.357 Bazıları ise yanlış ve hiç yardımcı olmuyor. 0:07:01.357,0:07:04.368 Tabii ki bu kadar iyi şeyin içinde bunlar önemsiz. 0:07:04.368,0:07:05.904 Fakat bir keresinde 0:07:05.904,0:07:08.791 Oakland, Broadway'de yürürken, bir köşeye geldim. 0:07:08.791,0:07:11.598 Sesli yaya geçiş sinyalini bekliyordum, 0:07:11.598,0:07:14.084 sinyal çalmaya başladığında adımımı yola atmak üzereyken 0:07:14.084,0:07:16.116 aniden adamın biri 0:07:16.116,0:07:17.796 sağ elimi yakaladı 0:07:17.796,0:07:20.208 ve kolumu çekiştirerek, beni yaya geçidine sürükledi 0:07:20.208,0:07:21.882 ve yolun karşısına geçirdi, 0:07:21.882,0:07:24.134 bunlar olurken benimle Çince konuşuyordu. 0:07:24.134,0:07:25.542 (Gülüşmeler) 0:07:25.542,0:07:29.681 Bu adamın sıkı sıkıya tutmasından kaçmak mümkün değildi, 0:07:29.681,0:07:31.404 ama yine de beni karşıya sağ salim geçirdi. 0:07:31.404,0:07:33.754 Ne yapabilirdim ki? 0:07:33.754,0:07:35.550 Ama inanın ki, yardım etmenin 0:07:35.550,0:07:37.723 çok daha nazik yolları var. 0:07:37.723,0:07:39.245 Sizin orada olduğunuzu bilmiyoruz, 0:07:39.245,0:07:41.225 bu yüzden önce "Merhaba" demek iyi olur. 0:07:41.225,0:07:43.361 "Yardım etmemi ister misiniz?" 0:07:43.361,0:07:46.412 Fakat Oakland'dayken, görme yetimi kaybettiğimden beri, 0:07:46.412,0:07:49.030 şehrin ne kadar çok değiştiğini görmek 0:07:49.030,0:07:51.532 etkileyiciydi. 0:07:51.532,0:07:53.699 Görüyorken severdim Oakland'ı, iyiydi. 0:07:53.699,0:07:56.275 Harika bir şehirdi. 0:07:56.275,0:07:57.544 Fakat görme yetimi kaybedince, 0:07:57.544,0:07:59.859 Broadway'de yürürken, 0:07:59.859,0:08:03.070 her sokakta dua ettiler benim için. 0:08:03.070,0:08:04.624 "Tanrı yardımcın olsun adamım" 0:08:04.624,0:08:06.887 "Yılmak yok, dostum" 0:08:06.887,0:08:08.637 "Tanrı seni korusun" 0:08:08.637,0:08:10.497 Bunları görüyorken duymuyordum. 0:08:10.497,0:08:11.833 (Gülüşmeler) 0:08:11.833,0:08:18.158 Bunları San Francisco'da görmüyorken bile duymuyorum. 0:08:18.158,0:08:21.150 Biliyorum ki bu sadece beni değil, 0:08:21.150,0:08:22.743 diğer görmeyen arkadaşlarımı da rahatsız ediyor. 0:08:22.743,0:08:24.792 Genellikle, bunun acımadan 0:08:24.792,0:08:27.936 gelen bir duygu olduğu düşünülür. 0:08:27.936,0:08:31.049 Ben ise bunun paylaşılan insaniyetten, 0:08:31.049,0:08:34.159 birliktelikten geldiğini düşünüyorum ve bence bu iyi bir şey. 0:08:34.159,0:08:36.019 Aslında, mutsuz olduğum zamanlarda 0:08:36.019,0:08:37.927 Oakland'da Broadway'e gidiyorum. 0:08:37.927,0:08:40.586 Yürüyüş yapıyorum ve anında 0:08:40.586,0:08:43.857 çok iyi hissediyorum. 0:08:43.857,0:08:45.892 Ayrıca, bu olay fiziksel engelli ve görme engelli olmanın 0:08:45.892,0:08:47.674 şu yada bu biçimde nasıl etnik, sosyal, 0:08:47.674,0:08:50.394 ırksal ve ekonomik ön yargıları ortadan 0:08:50.394,0:08:53.120 kaldırdığını gösteriyor. 0:08:53.120,0:08:56.955 Engelli olmak bir fırsat eşitliği sağlayıcısıdır. 0:08:56.955,0:08:59.398 İsteyen herkes katılabilir. 0:08:59.398,0:09:01.959 Aslında, engelliler tarafından, 0:09:01.959,0:09:04.461 gerçekte iki insan tipi olduğunun söylendiğini duydum: 0:09:04.461,0:09:06.220 Engelli olanlar 0:09:06.220,0:09:10.882 ve sahip olduğu engeli henüz keşfedememiş olanlar. 0:09:10.882,0:09:13.003 Farklı bir düşünme şekli, 0:09:13.003,0:09:15.252 fakat bence çok güzel. 0:09:15.252,0:09:17.428 Çünkü "siz-biz" veya 0:09:17.428,0:09:19.533 "engelli-engelsiz"e kıyasla, 0:09:19.533,0:09:22.101 kesinlikle çok daha fazla birliktelik sağlıyor 0:09:22.101,0:09:24.879 ve hayatın kırılganlığına 0:09:24.879,0:09:28.183 çok daha dürüst ve saygılı. 0:09:28.183,0:09:30.108 Bu konudan sizler için çıkartacağım son ders, 0:09:30.108,0:09:34.176 sadece şehrin görme engelliler için iyi olması değil, 0:09:34.176,0:09:37.355 şehrin bizlere ihtiyacı olmasıdır. 0:09:37.355,0:09:39.393 Bugün sizlere şunu teklif etmek istiyorum, 0:09:39.393,0:09:40.989 yeni ve harika şehirler tasarlanırken 0:09:40.989,0:09:44.429 şehirli profili için görme engelliler 0:09:44.429,0:09:47.714 baz alınmalıdır ve 0:09:47.714,0:09:49.575 her şey şekillendikten sonra düşünülen 0:09:49.575,0:09:51.808 insanlar olmamalıdırlar. 0:09:51.808,0:09:54.861 O zaman her şey için çok geç oluyor. 0:09:54.861,0:09:58.045 Eğer bir şehri, görme engellileri düşünerek tasarlarsanız, 0:09:58.045,0:10:02.630 sokak seviyesinde, 0:10:02.630,0:10:04.744 zengin ve çeşitli seçenekleriyle 0:10:04.744,0:10:08.176 yürünebilir bir kaldırım ağı olan bir şehriniz olur. 0:10:08.176,0:10:10.498 Eğer bir şehri, görme engellileri düşünerek tasarlarsanız; 0:10:10.498,0:10:13.618 kaldırımlar tahmin edilebilir ve bol olur. 0:10:13.618,0:10:15.971 Binalar arasında, insanların ve arabaların kapladığı 0:10:15.971,0:10:19.410 boşluklar daha dengeli olur. 0:10:19.410,0:10:23.467 Aslında arabalara kimin ihtiyacı var ki? 0:10:23.467,0:10:26.552 Eğer görme engelliyseniz araba kullanmazsınız. (Gülüşmeler) 0:10:26.552,0:10:29.915 Kullandığınız zaman arabalar sizi sevmezler. (Gülüşmeler) 0:10:29.915,0:10:32.625 Eğer bir şehri, görme engellileri düşünerek tasarlarsanız; 0:10:32.625,0:10:35.268 sağlam, ulaşılabilir, şehrin her noktasını ve 0:10:35.268,0:10:38.960 çevresindeki bölgelerin tümünü bağlayan 0:10:38.960,0:10:40.562 iyi bir toplu taşıma sistemi olan 0:10:40.562,0:10:43.581 bir şehir tasarlarsınız. 0:10:43.581,0:10:45.647 Eğer bir şehri, görme engellileri düşünerek tasarlarsanız; 0:10:45.647,0:10:48.466 iş imkanı yaratırsınız, hem de bir sürü. 0:10:48.466,0:10:49.796 Görme engelli insanlar da çalışmak istiyorlar. 0:10:49.796,0:10:52.235 Hayatlarını kazanmak istiyorlar. 0:10:52.235,0:10:54.991 Umarım fark etmeye başlamışsınızdır; 0:10:54.991,0:10:57.060 görme engelliler için şehir tasarladığınızda 0:10:57.060,0:10:59.938 çok daha fazla birliktelik sağlayan, çok daha adaletli, 0:10:59.938,0:11:03.544 herkes için olan bir şehir sağlamış olursunuz 0:11:03.544,0:11:05.764 İster görme engelli, ister fiziksel engelli 0:11:05.764,0:11:07.742 ya da henüz engelinizi keşfetmemiş olun, 0:11:07.742,0:11:11.089 görürken edindiğim tecrübeye dayanarak bunun 0:11:11.089,0:11:13.573 fevkalade bir şehir olduğunu söyleyebilirim, 0:11:13.573,0:11:16.185 Teşekkürler 0:11:16.185,0:11:20.185 (Alkışlar)