0:00:03.170,0:00:06.151 Então, descendo do autocarro, 0:00:06.151,0:00:07.896 dirigi-me para a esquina 0:00:07.896,0:00:11.284 na direção oeste, a caminho[br]de uma aula de braile. 0:00:11.284,0:00:13.394 Era o inverno de 2009, 0:00:13.394,0:00:15.815 e eu tinha ficado cego há cerca de um ano. 0:00:15.815,0:00:17.948 Estava tudo a correr muito bem. 0:00:17.948,0:00:19.855 Quando cheguei a salvo ao outro lado, 0:00:19.855,0:00:21.316 virei-me para a esquerda, 0:00:21.316,0:00:23.920 carreguei no botão para[br]acionar o sinal sonoro do peão, 0:00:23.920,0:00:25.844 e esperei pela minha vez. 0:00:25.844,0:00:27.933 Quando ele soou, comecei a travessia 0:00:27.933,0:00:29.606 e cheguei a salvo ao outro lado. 0:00:29.606,0:00:31.702 Ao pisar o passeio, 0:00:31.702,0:00:34.396 ouvi o som de uma cadeira de aço 0:00:34.396,0:00:38.552 deslizando no passeio[br]de cimento à minha frente. 0:00:38.552,0:00:40.469 Eu sei que existe um café na esquina, 0:00:40.469,0:00:42.115 e eles têm cadeiras em frente, 0:00:42.115,0:00:43.511 então eu desviei-me para a esquerda 0:00:43.511,0:00:45.355 para andar mais perto da rua. 0:00:45.355,0:00:48.995 Assim que me desviei, [br]a cadeira também deslizou. 0:00:48.995,0:00:51.076 Apercebi-me que tinha cometido um erro 0:00:51.076,0:00:52.914 e voltei para a direita, 0:00:52.914,0:00:56.409 e a cadeira também, em perfeita sincronia. 0:00:56.409,0:00:58.774 Agora eu estava a ficar um pouco ansioso. 0:00:58.774,0:01:00.387 Voltei para a esquerda, 0:01:00.387,0:01:01.676 e a cadeira também, 0:01:01.676,0:01:04.284 bloqueando o meu caminho. 0:01:04.284,0:01:07.286 Agora, estava oficialmente a enlouquecer. 0:01:07.286,0:01:08.871 Então gritei, 0:01:08.871,0:01:12.132 "Quem diabo está aí? [br]O que está a acontecer?" 0:01:12.132,0:01:14.384 Nesse momento, por cima do meu grito, 0:01:14.384,0:01:17.069 ouvi algo mais, um barulho familiar. 0:01:17.069,0:01:18.915 Parecia familiar, 0:01:18.915,0:01:20.778 e rapidamente pensei noutra possibilidade, 0:01:20.778,0:01:22.709 e estendi a minha mão esquerda, 0:01:22.709,0:01:26.113 até que os meus dedos [br]roçaram numa coisa peluda, 0:01:26.113,0:01:28.664 e me deparei com uma orelha, 0:01:28.664,0:01:32.926 a orelha de um cão, [br]talvez um "golden retriever". 0:01:32.926,0:01:34.915 A sua coleira tinha sido presa à cadeira 0:01:34.915,0:01:36.652 enquanto o dono entrou no café, 0:01:36.652,0:01:38.444 e foi bem persistente nos esforços 0:01:38.444,0:01:41.782 para me cumprimentar, [br]talvez receber uma festa atrás da orelha. 0:01:41.782,0:01:44.394 Quem sabe, talvez estivesse [br]a oferecer-se para me ajudar. 0:01:44.394,0:01:46.773 (Risos) 0:01:46.773,0:01:49.182 Mas esta história, é na realidade, sobre 0:01:49.182,0:01:52.381 os medos e os equívocos que acompanham 0:01:52.381,0:01:55.284 a ideia de se deslocar numa cidade 0:01:55.284,0:01:56.607 sem ver, 0:01:56.607,0:01:59.568 aparentemente alheio ao ambiente 0:01:59.568,0:02:02.468 e às pessoas ao redor. 0:02:02.468,0:02:06.369 Então deixem-me dar um passo atrás [br]e contextualizar um pouco. 0:02:06.369,0:02:08.928 No dia de São Patrício, de 2008, 0:02:08.928,0:02:11.515 dei entrada no hospital para uma cirurgia 0:02:11.515,0:02:13.709 para remover um tumor cerebral. 0:02:13.709,0:02:15.796 A cirurgia foi um sucesso. 0:02:15.796,0:02:18.965 Dois dias depois, [br]a minha visão começou a falhar. 0:02:18.965,0:02:22.487 No terceiro dia, [br]desapareceu completamente. 0:02:22.487,0:02:24.584 Imediatamente, senti [br]uma sensação incrível. 0:02:24.584,0:02:28.473 de medo, de confusão, de vulnerabilidade, 0:02:28.473,0:02:30.922 como qualquer um sentiria. 0:02:30.922,0:02:33.414 No entanto, como tinha tempo [br]para parar e pensar, 0:02:33.414,0:02:35.165 na verdade, comecei a compreender 0:02:35.165,0:02:38.089 que tinha muito que agradecer. 0:02:38.089,0:02:41.085 Lembrei-me, especialmente do meu pai, 0:02:41.085,0:02:43.282 que morreu de complicações decorrentes 0:02:43.282,0:02:45.385 de uma cirurgia ao cérebro. 0:02:45.385,0:02:50.476 Ele tinha 36 anos. [br]E eu tinha 7 anos na altura. 0:02:50.476,0:02:53.169 Assim, apesar de ter todos os motivos 0:02:53.169,0:02:55.401 para temer o que estava para vir, 0:02:55.401,0:02:58.035 e de não ter a menor ideia [br]do que ia acontecer, 0:02:58.035,0:02:59.793 eu estava vivo. 0:02:59.793,0:03:02.505 O meu filho ainda tinha o pai. 0:03:02.505,0:03:04.392 E além disso, não era a primeira pessoa 0:03:04.392,0:03:06.005 a perder a visão. 0:03:06.005,0:03:08.154 Eu sabia que haveria todo [br]o tipo de sistemas 0:03:08.154,0:03:10.471 e de técnicas e treinos 0:03:10.471,0:03:13.033 para levar uma vida [br]significativa, plena e ativa 0:03:13.033,0:03:14.635 sem visão. 0:03:14.635,0:03:16.782 Então, quando tive alta do hospital 0:03:16.782,0:03:19.486 alguns dias depois, saí com uma missão, 0:03:19.486,0:03:21.616 a missão de conseguir o melhor treino 0:03:21.616,0:03:26.780 o mais rápido possível [br]para reconstruir a minha vida. 0:03:26.780,0:03:30.828 Em 6 meses, voltei ao trabalho. 0:03:30.828,0:03:32.430 O meu treino tinha começado. 0:03:32.430,0:03:34.090 Andei até de bicicleta de dois lugares 0:03:34.090,0:03:35.715 com os meus antigos amigos ciclistas, 0:03:35.715,0:03:38.412 e estava a ir sozinho para o trabalho, 0:03:38.412,0:03:40.887 andava pela cidade e apanhava o autocarro. 0:03:40.887,0:03:43.650 Foi muito trabalho duro. 0:03:43.650,0:03:45.917 Mas o que eu não consegui prever 0:03:45.917,0:03:48.889 durante aquela rápida transição 0:03:48.889,0:03:52.633 foi a incrível experiência da sobreposição 0:03:52.643,0:03:56.577 da minha experiência com visão [br]à minha experiência de cegueira 0:03:56.577,0:03:59.250 dos mesmos lugares e com as mesmas pessoas 0:03:59.250,0:04:02.753 num período de tempo tão curto. 0:04:02.753,0:04:04.649 Daí resultaram muitas ideias, 0:04:04.649,0:04:06.146 ou "visões" como lhes chamei, 0:04:06.146,0:04:09.535 coisas que aprendi desde que [br]perdi a visão. 0:04:09.535,0:04:12.502 Essas "visões" variavam das mais triviais 0:04:12.502,0:04:14.167 às mais profundas, 0:04:14.167,0:04:16.735 das mundanas às cómicas. 0:04:16.735,0:04:19.752 Como arquiteto, [br]esta sobreposição tão forte 0:04:19.752,0:04:22.266 da minha experiência com visão e sem visão 0:04:22.266,0:04:24.551 dos mesmos lugares e das mesmas cidades 0:04:24.551,0:04:26.564 num espaço de tempo tão curto 0:04:26.564,0:04:28.770 deu-me todo o tipo de[br]"visões" maravilhosas 0:04:28.770,0:04:31.944 da cidade por si só. 0:04:31.944,0:04:33.818 Uma das mais marcantes 0:04:33.818,0:04:35.812 foi a perceção de que, na verdade, 0:04:35.812,0:04:39.752 as cidades são lugares [br]fantásticos para os cegos. 0:04:39.752,0:04:42.073 Também fiquei bastante surpreendido 0:04:42.073,0:04:45.441 pela propensão da cidade [br]para a bondade e o cuidado 0:04:45.441,0:04:48.921 em oposição à indiferença ou coisa pior. 0:04:48.921,0:04:50.684 E assim, comecei a perceber que 0:04:50.684,0:04:52.673 parecia que os cegos tinham 0:04:52.673,0:04:56.742 uma influência positiva na cidade em si. 0:04:56.742,0:04:59.996 Isso foi uma descoberta curiosa para mim. 0:04:59.996,0:05:02.556 Deixem-me voltar atrás e mostrar 0:05:02.556,0:05:07.918 porque é que a cidade é tão boa [br]para os cegos. 0:05:07.918,0:05:11.540 Inerente ao treino para [br]recuperar da perda da visão, 0:05:11.540,0:05:15.411 aprendemos a confiar em [br]todos os nossos sentidos não visuais, 0:05:15.411,0:05:18.637 coisas que de outro modo [br]talvez fossem ignoradas. 0:05:18.637,0:05:21.182 É como se um mundo novo [br]de informação sensorial 0:05:21.182,0:05:22.631 se abrisse. 0:05:22.631,0:05:24.159 Eu fiquei impressionado com a sinfonia 0:05:24.159,0:05:27.135 de sons subtis ao meu redor na cidade 0:05:27.135,0:05:28.427 que podem ser ouvidos e usados 0:05:28.427,0:05:30.309 para sabermos onde estamos, 0:05:30.309,0:05:33.114 como nos movermos e [br]aonde precisamos de ir. 0:05:33.114,0:05:35.838 Da mesma forma, apenas agarrando-nos [br]com firmeza a uma bengala, 0:05:35.838,0:05:39.752 podemos sentir texturas contrastantes [br]no chão sob os nossos pés, 0:05:39.752,0:05:42.186 e com o tempo, construímos[br]um padrão de onde estamos 0:05:42.186,0:05:43.728 e para onde estamos a ir. 0:05:43.728,0:05:46.620 Da mesma forma, sentirmos o sol [br]a aquecer-nos um lado do rosto 0:05:46.620,0:05:49.449 ou o vento no pescoço 0:05:49.449,0:05:51.649 dá-nos pistas sobre o nosso alinhamento, 0:05:51.649,0:05:53.342 a progressão através de um quarteirão, 0:05:53.342,0:05:56.847 e o nosso movimento no tempo e no espaço. 0:05:56.847,0:05:59.280 Mas também, o sentido do olfato. 0:05:59.280,0:06:01.981 Alguns bairros e cidades [br]têm o seu próprio cheiro, 0:06:01.981,0:06:05.022 assim como lugares e coisas ao seu redor, 0:06:05.022,0:06:06.814 com sorte, conseguimos seguir [br]o nosso nariz 0:06:06.814,0:06:10.243 até àquela padaria nova que procurávamos. 0:06:10.243,0:06:11.952 Tudo isto realmente me surpreendeu, 0:06:11.952,0:06:14.957 pois comecei a perceber que 0:06:14.957,0:06:17.510 a minha experiência da cegueira 0:06:17.510,0:06:19.945 era muito mais multissensorial 0:06:19.945,0:06:22.970 do que foi a minha experiência com visão. 0:06:22.970,0:06:25.710 O que me surpreendeu também [br]foi o quanto a cidade 0:06:25.710,0:06:27.342 estava a mudar ao meu redor. 0:06:27.342,0:06:29.079 Quando se tem visão, 0:06:29.079,0:06:31.268 todos se centram em si mesmos 0:06:31.268,0:06:33.081 cuidando da sua própria vida. 0:06:33.081,0:06:34.348 Quando se perde a visão, 0:06:34.348,0:06:37.147 a história muda completamente. 0:06:37.147,0:06:38.626 E não sei quem observa quem, 0:06:38.626,0:06:42.175 mas desconfio que muitas pessoas [br]me estão a observar. 0:06:42.175,0:06:44.323 E eu não sou paranoico, [br]mas onde quer que eu vá, 0:06:44.323,0:06:47.352 dão-me todo o tipo de orientações: 0:06:47.352,0:06:49.672 "Passe por aqui", "Vá por ali", [br]"Cuidado com isso". 0:06:49.672,0:06:51.749 Muitas das informações são boas. 0:06:51.749,0:06:54.235 Algumas são úteis. Muitas são o oposto. 0:06:54.235,0:06:57.804 Tenho de descobrir o que elas [br]realmente significam. 0:06:57.804,0:07:01.357 Algumas são erradas e não são úteis. 0:07:01.357,0:07:04.368 Mas está tudo bem no [br]grande esquema das coisas. 0:07:04.368,0:07:05.904 Mas uma vez, estava eu em Oakland 0:07:05.904,0:07:08.791 a andar pela Broadway, [br]e cheguei a uma esquina. 0:07:08.791,0:07:11.598 Estava à espera do sinal sonoro[br]para poder atravessar a rua, 0:07:11.598,0:07:14.084 e assim que soou, eu estava [br]prestes a atravessar a rua, 0:07:14.084,0:07:16.116 quando de repente, a minha mão direita 0:07:16.116,0:07:17.796 foi agarrada por uma pessoa, 0:07:17.796,0:07:20.208 que me puxou o braço [br]e me levou para a passadeira 0:07:20.208,0:07:21.882 e atravessou a rua sempre a puxar-me, 0:07:21.882,0:07:24.134 falando em mandarim. 0:07:24.134,0:07:25.542 (Risos) 0:07:25.542,0:07:29.681 Bem, não houve escapatória[br]das garras mortais deste homem, 0:07:29.681,0:07:31.404 mas ele levou-me são e salvo. 0:07:31.404,0:07:33.754 O que podia eu fazer? 0:07:33.754,0:07:35.550 Acreditem, existem[br]maneiras mais educadas 0:07:35.550,0:07:37.723 de oferecer ajuda. 0:07:37.723,0:07:39.245 Não sabemos que está lá, 0:07:39.245,0:07:41.225 assim, seria melhor dizer [br]um "Olá" primeiro. 0:07:41.225,0:07:43.361 "Você precisa de ajuda?" 0:07:43.361,0:07:46.412 Mas em Oakland, [br]eu fiquei realmente surpreendido 0:07:46.412,0:07:49.030 com quanto a cidade tinha mudado 0:07:49.030,0:07:51.532 desde que perdi a minha visão. 0:07:51.532,0:07:53.699 Quando via, gostava dela. Era agradável. 0:07:53.699,0:07:56.275 Era uma ótima cidade. 0:07:56.275,0:07:57.544 Mas, quando perdi a visão 0:07:57.544,0:07:59.859 e estava a andar pela Broadway, 0:07:59.859,0:08:03.070 fui abençoado a cada quarteirão [br]do caminho. 0:08:03.070,0:08:04.624 "Deus te abençoe, homem." 0:08:04.624,0:08:06.887 "Vá em frente, irmão." 0:08:06.887,0:08:08.637 "Deus te abençoe." 0:08:08.637,0:08:10.497 Eu não tive nada disso quando via. 0:08:10.497,0:08:11.833 (Risos) 0:08:11.833,0:08:18.158 E mesmo cego, não me tratam [br]assim em São Francisco. 0:08:18.158,0:08:21.150 E sei que isso incomoda [br]alguns dos meus amigos cegos, 0:08:21.150,0:08:22.743 não me incomoda apenas a mim. 0:08:22.743,0:08:24.792 Normalmente, pensa-se que 0:08:24.792,0:08:27.936 é uma emoção que vem por piedade. 0:08:27.936,0:08:31.049 Eu tendo a pensar que vem[br]da nossa humanidade partilhada, 0:08:31.049,0:08:34.159 vem da nossa união, [br]e acho isso muito bom. 0:08:34.159,0:08:36.019 Na verdade, quando me sinto em baixo, 0:08:36.019,0:08:37.927 vou para a Broadway, na baixa [br]da cidade de Oakland, 0:08:37.927,0:08:40.586 faço uma caminhada, [br]e sinto-me logo melhor, 0:08:40.586,0:08:43.857 num instante. 0:08:43.857,0:08:45.892 Mas isso também mostra como 0:08:45.892,0:08:47.674 a deficiência e a cegueira 0:08:47.674,0:08:50.394 atravessam linhas étnicas, sociais, 0:08:50.394,0:08:53.120 raciais e económicas. 0:08:53.120,0:08:56.955 A deficiência é um fornecedor [br]de oportunidades iguais. 0:08:56.955,0:08:59.398 Todos são bem-vindos. 0:08:59.398,0:09:01.959 De facto, ouvi na comunidade [br]de deficientes 0:09:01.959,0:09:04.461 que na verdade só existem[br]dois tipos de pessoas: 0:09:04.461,0:09:06.220 existem as portadoras de deficiência, 0:09:06.220,0:09:10.882 e aquelas que ainda não descobriram a sua. 0:09:10.882,0:09:13.003 É uma maneira diferente de pensar, 0:09:13.003,0:09:15.252 mas acho que é bonito, 0:09:15.252,0:09:17.428 pois é certamente muito mais inclusiva 0:09:17.428,0:09:19.533 do que o "nós contra eles" 0:09:19.533,0:09:22.101 ou o "não-deficiente contra o deficiente", 0:09:22.101,0:09:24.879 e isso é muito mais honesto e respeitoso 0:09:24.879,0:09:28.183 da fragilidade da vida. 0:09:28.183,0:09:30.108 Assim, a minha palavra final é 0:09:30.108,0:09:34.176 que não apenas a cidade é boa [br]para os cegos, 0:09:34.176,0:09:37.355 mas ela precisa de nós. 0:09:37.355,0:09:39.393 E tenho tanta certeza disso que 0:09:39.393,0:09:40.989 quero propor aqui hoje 0:09:40.989,0:09:44.429 que os cegos sejam usados como os [br]protótipos dos moradores da cidade, 0:09:44.429,0:09:47.714 quando imaginarmos novas [br]e maravilhosas cidades, 0:09:47.714,0:09:49.575 e não pessoas sobre as quais se pensa 0:09:49.575,0:09:51.808 depois do molde já estar feito. 0:09:51.808,0:09:54.861 Aí é demasiado tarde. 0:09:54.861,0:09:58.045 Assim, se projetarem uma cidade [br]com os cegos em mente, 0:09:58.045,0:10:02.630 haverá uma rede generosa [br]de passeios caminháveis, 0:10:02.630,0:10:04.744 com um grande leque de opções e escolhas 0:10:04.744,0:10:08.176 todas disponíveis ao nível da rua. 0:10:08.176,0:10:10.498 Se projetarem uma cidade [br]com os cegos em mente, 0:10:10.498,0:10:13.618 os passeios serão previsíveis e generosos. 0:10:13.618,0:10:15.971 O espaço entre os edifícios [br]será melhor distribuído 0:10:15.971,0:10:19.410 entre as pessoas e os carros. 0:10:19.410,0:10:23.467 Na verdade, carros, quem precisa deles? 0:10:23.467,0:10:26.552 Quando somos cegos, não conduzimos. [br](Risos) 0:10:26.552,0:10:29.915 Eles não gostam de nos ver a conduzir. [br](Risos) 0:10:29.915,0:10:32.625 Se projetarem uma cidade [br]com os cegos em mente, 0:10:32.625,0:10:35.268 vão projetar uma cidade com um sistema 0:10:35.268,0:10:38.960 de transportes coletivo robusto, [br]acessível e bem interligado 0:10:38.960,0:10:40.562 que liga todas as partes da cidade 0:10:40.562,0:10:43.581 e a região ao redor. 0:10:43.581,0:10:45.647 Se projetarem uma cidade [br]com os cegos em mente, 0:10:45.647,0:10:48.466 haverá empregos, muitos empregos. 0:10:48.466,0:10:49.976 Pessoas cegas querem trabalhar também. 0:10:49.976,0:10:52.235 Elas querem ganhar o seu dinheiro. 0:10:52.235,0:10:54.991 Assim, ao projetarem uma cidade [br]para os cegos, 0:10:54.991,0:10:57.060 espero que comecem a perceber 0:10:57.060,0:10:59.938 que isso seria, na verdade, [br]mais inclusivo, 0:10:59.938,0:11:03.544 uma cidade com mais equidade, [br]mais justa para todos, 0:11:03.544,0:11:05.764 E baseado na minha experiência [br]anterior com visão, 0:11:05.764,0:11:07.742 isso soa a uma cidade muito boa, 0:11:07.742,0:11:11.089 não importa se forem cegos, [br]ou se tiverem uma deficiência, 0:11:11.089,0:11:13.573 ou se simplesmente ainda [br]não descobriram qual é a vossa. 0:11:13.573,0:11:15.785 Muito obrigado. 0:11:15.785,0:11:19.055 (Aplausos)