WEBVTT 00:00:03.170 --> 00:00:06.151 Ik stapte uit de bus 00:00:06.151 --> 00:00:07.896 en liep terug naar de hoek van de straat. 00:00:07.896 --> 00:00:11.284 Ik was op weg naar een cursus braille. 00:00:11.284 --> 00:00:13.394 Het was de winter van 2009 00:00:13.394 --> 00:00:15.815 en ik was al een jaar blind. 00:00:15.815 --> 00:00:17.948 Het ging redelijk goed met mij. 00:00:17.948 --> 00:00:19.855 Ik kwam veilig aan de overkant 00:00:19.855 --> 00:00:21.316 en sloeg linksaf. 00:00:21.316 --> 00:00:23.920 Ik drukte op de knop voor het audio- voetgangerssignaal 00:00:23.920 --> 00:00:25.844 en wachtte mijn beurt af. 00:00:25.844 --> 00:00:27.933 Toen het signaal klonk, stak ik over 00:00:27.933 --> 00:00:29.606 en kwam veilig aan de overkant. 00:00:29.606 --> 00:00:31.702 Terwijl ik het voetpad opstapte, 00:00:31.702 --> 00:00:34.396 hoorde ik het geluid van een metalen stoel, 00:00:34.396 --> 00:00:38.552 die voor me over het betonnen voetpad werd gesleept. 00:00:38.552 --> 00:00:40.469 Ik wist dat er op de hoek een café was, 00:00:40.469 --> 00:00:42.115 waar stoelen buiten stonden. 00:00:42.115 --> 00:00:43.511 Ik ging dus wat meer links lopen, 00:00:43.511 --> 00:00:45.355 dichter naar de straat toe. 00:00:45.355 --> 00:00:48.995 De stoel deed hetzelfde. 00:00:48.995 --> 00:00:51.076 Ik dacht dat ik me vergist had 00:00:51.076 --> 00:00:52.914 en ging weer naar rechts, 00:00:52.914 --> 00:00:56.409 maar de stoel deed perfect synchroon mee. 00:00:56.409 --> 00:00:58.774 Nu werd ik een beetje ongerust. 00:00:58.774 --> 00:01:00.387 Ik ging weer naar links, 00:01:00.387 --> 00:01:01.676 de stoel ook, 00:01:01.676 --> 00:01:04.284 zodat mijn weg belemmerd werd. 00:01:04.284 --> 00:01:07.286 Nu raakte ik echt over mijn toeren. 00:01:07.286 --> 00:01:08.871 Ik schreeuwde: 00:01:08.871 --> 00:01:12.132 'Wie is daar, verdomme? Wat gebeurt hier?' 00:01:12.132 --> 00:01:14.384 Terwijl ik aan het schreeuwen was, hoorde ik 00:01:14.384 --> 00:01:17.069 iets anders, een bekend geratel. 00:01:17.069 --> 00:01:18.915 Dit kwam me bekend voor 00:01:18.915 --> 00:01:20.778 en ineens bedacht ik me iets. 00:01:20.778 --> 00:01:22.709 Ik stak mijn linkerhand uit 00:01:22.709 --> 00:01:26.113 en mijn vingers streken langs iets onduidelijks. 00:01:26.113 --> 00:01:28.664 Ik kwam een oor tegen, 00:01:28.664 --> 00:01:32.926 het oor van een hond, misschien een Golden Retriever. 00:01:32.926 --> 00:01:34.915 Haar riem was vastgebonden aan de stoel, 00:01:34.915 --> 00:01:36.652 want haar baasje haalde binnen koffie. 00:01:36.652 --> 00:01:38.444 Ze wilde me persé begroeten en hoopte misschien 00:01:38.444 --> 00:01:41.782 op een krabbel achter haar oren. 00:01:41.782 --> 00:01:44.394 Wie weet wilde ze haar diensten wel aanbieden. 00:01:44.394 --> 00:01:46.773 (Gelach) NOTE Paragraph 00:01:46.773 --> 00:01:49.182 Mijn verhaaltje gaat eigenlijk over 00:01:49.182 --> 00:01:52.381 de angsten en misverstanden 00:01:52.381 --> 00:01:55.284 die erbij horen, als je als blinde door de stad loopt. 00:01:55.284 --> 00:01:56.607 die erbij horen, als je als blinde door de stad loopt. 00:01:56.607 --> 00:01:59.568 Het lijkt alsof je de omgeving 00:01:59.568 --> 00:02:02.468 en de mensen om je heen niet waarneemt. NOTE Paragraph 00:02:02.468 --> 00:02:06.369 Ter verduidelijking ga ik even terug in de tijd. 00:02:06.369 --> 00:02:08.928 Op St. Patrick's Day in 2008 00:02:08.928 --> 00:02:11.515 ging ik naar het ziekenhuis om een hersentumor 00:02:11.515 --> 00:02:13.709 operatief te laten verwijderen. 00:02:13.709 --> 00:02:15.796 De operatie was geslaagd. 00:02:15.796 --> 00:02:18.965 Twee dagen later begon ik slechter te zien. 00:02:18.965 --> 00:02:22.487 Op de derde dag was ik blind. NOTE Paragraph 00:02:22.487 --> 00:02:24.584 Zoals ieder ander, werd ik overvallen 00:02:24.584 --> 00:02:28.473 door een onvoorstelbaar gevoel van angst, verwarring en kwetsbaarheid. 00:02:28.473 --> 00:02:30.922 door een onvoorstelbaar gevoel van angst, verwarring en kwetsbaarheid. 00:02:30.922 --> 00:02:33.414 Maar toen ik tijd had om erover na te denken, 00:02:33.414 --> 00:02:35.165 begon ik me te realiseren 00:02:35.165 --> 00:02:38.089 dat ik eigenlijk veel reden tot dankbaarheid had. 00:02:38.089 --> 00:02:41.085 Ik dacht vooral aan mijn vader, 00:02:41.085 --> 00:02:43.282 die was overleden aan de complicaties 00:02:43.282 --> 00:02:45.385 van een hersenoperatie. 00:02:45.385 --> 00:02:50.476 Hij was 36, ik was 7. 00:02:50.476 --> 00:02:53.169 Ik mocht dan reden genoeg hebben om bang te zijn 00:02:53.169 --> 00:02:55.401 voor wat me te wachten stond 00:02:55.401 --> 00:02:58.035 en geen idee hebben, wat er precies ging gebeuren, 00:02:58.035 --> 00:02:59.793 ik leefde nog. 00:02:59.793 --> 00:03:02.505 Mijn zoon had nog steeds een vader. 00:03:02.505 --> 00:03:04.392 Bovendien was ik niet de eerste mens die ooit blind werd. 00:03:04.392 --> 00:03:06.005 Bovendien was ik niet de eerste mens die ooit blind werd. 00:03:06.005 --> 00:03:08.154 Ik wist dat er allerlei systemen, 00:03:08.154 --> 00:03:10.471 technieken en trainingen moesten zijn, 00:03:10.471 --> 00:03:13.033 om als blinde een volledig, zinvol 00:03:13.033 --> 00:03:14.635 en actief leven te kunnen leiden. NOTE Paragraph 00:03:14.635 --> 00:03:16.782 Toen ik dus na een paar dagen uit het ziekenhuis 00:03:16.782 --> 00:03:19.486 werd ontslagen, vertrok ik met een missie. 00:03:19.486 --> 00:03:21.616 Een missie om zo snel mogelijk 00:03:21.616 --> 00:03:26.780 de meest geschikte training te vinden en mijn leven opnieuw in te richten. 00:03:26.780 --> 00:03:30.828 Binnen 6 maanden was ik weer aan het werk. 00:03:30.828 --> 00:03:32.430 Ik was aan mijn training begonnen. 00:03:32.430 --> 00:03:34.090 Ik begon zelfs met fietsen op een tandem, 00:03:34.090 --> 00:03:35.715 met mijn oude wielrenmaatjes. 00:03:35.715 --> 00:03:38.412 Ik pendelde in mijn eentje naar mijn werk, 00:03:38.412 --> 00:03:40.887 wandelend door de stad en per bus. 00:03:40.887 --> 00:03:43.650 Het was een hele zware klus. NOTE Paragraph 00:03:43.650 --> 00:03:45.917 Door die snelle overgang had ik echter niet gerekend 00:03:45.917 --> 00:03:48.889 Door die snelle overgang had ik echter niet gerekend 00:03:48.889 --> 00:03:52.637 op de ongelooflijke gewaarwording, 00:03:52.637 --> 00:03:56.577 dat mijn visuele en non-visuele beleving van dezelfde plaatsen en mensen, 00:03:56.577 --> 00:03:59.250 binnen zo korte tijd zij aan zij zouden gaan. 00:03:59.250 --> 00:04:02.753 binnen zo korte tijd zij aan zij zouden gaan. NOTE Paragraph 00:04:02.753 --> 00:04:04.649 Dat leverde me veel inzichten op. 00:04:04.649 --> 00:04:06.146 Of liever gezegd, uitzichten. 00:04:06.146 --> 00:04:09.535 Dingen die ik geleerd had sinds ik blind werd. 00:04:09.535 --> 00:04:12.502 Die uitzichten varieerden van triviaal 00:04:12.502 --> 00:04:14.167 tot diepzinnig, 00:04:14.167 --> 00:04:16.735 van alledaags tot grappig. 00:04:16.735 --> 00:04:19.752 Dat parallel lopen van mijn visuele en non-visuele beleving 00:04:19.752 --> 00:04:22.266 Dat parallel lopen van mijn visuele en non-visuele beleving 00:04:22.266 --> 00:04:24.551 wat betreft dezelfde plaatsen en steden, 00:04:24.551 --> 00:04:26.564 binnen zo'n korte periode, 00:04:26.564 --> 00:04:28.770 heeft mij als architect allerlei prachtige uitzichten 00:04:28.770 --> 00:04:31.944 op de eigenlijke stad gegeven. 00:04:31.944 --> 00:04:33.818 Het besef dat steden eigenlijk 00:04:33.818 --> 00:04:35.812 fantastische plaatsen voor blinden zijn, 00:04:35.812 --> 00:04:39.752 was daarbij doorslaggevend. 00:04:39.752 --> 00:04:42.073 Verder verraste het me ook 00:04:42.073 --> 00:04:45.441 dat de stad aardig en zorgzaam kon zijn, 00:04:45.441 --> 00:04:48.921 in tegenstelling tot onverschillig of erger. 00:04:48.921 --> 00:04:50.684 Toen begon ik me te realiseren, 00:04:50.684 --> 00:04:52.673 dat blinden misschien wel 00:04:52.673 --> 00:04:56.742 een positieve invloed op de stad hebben. 00:04:56.742 --> 00:04:59.996 Dat vond ik wat eigenaardig. NOTE Paragraph 00:04:59.996 --> 00:05:02.556 Laten we eens kijken 00:05:02.556 --> 00:05:07.918 waarom de stad zo goed is voor blinden. 00:05:07.918 --> 00:05:11.540 Revalidatie na verlies van gezichtsvermogen houdt in 00:05:11.540 --> 00:05:15.411 dat je leert vertrouwen op alle non-visuele zintuigen, 00:05:15.411 --> 00:05:18.637 die je anders misschien niet zou gebruiken. 00:05:18.637 --> 00:05:21.182 Een hele nieuwe wereld van zintuiglijke informatie gaat voor je open. 00:05:21.182 --> 00:05:22.631 Een hele nieuwe wereld van zintuiglijke informatie gaat voor je open. 00:05:22.631 --> 00:05:24.159 Ik stond versteld van de symfonie 00:05:24.159 --> 00:05:27.135 van subtiele geluiden om me heen in de stad. 00:05:27.135 --> 00:05:28.427 Je kunt ze horen en ze gebruiken 00:05:28.427 --> 00:05:30.309 om te weten waar je bent, 00:05:30.309 --> 00:05:33.114 hoe je moet bewegen en welke kant je op moet. 00:05:33.114 --> 00:05:35.838 Ook kun je door de stok in je hand 00:05:35.838 --> 00:05:39.752 de verschillende structuren in het plaveisel voelen. 00:05:39.752 --> 00:05:42.186 Na verloop van tijd vorm je een patroon van 00:05:42.186 --> 00:05:43.728 waar je bent en waarnaar je op weg bent. 00:05:43.728 --> 00:05:46.620 Ook de zon die een kant van je gezicht verwarmt, 00:05:46.620 --> 00:05:49.449 of de wind in je nek 00:05:49.449 --> 00:05:51.649 geven je aanwijzingen over je route, 00:05:51.649 --> 00:05:53.342 hoever je al gevorderd bent 00:05:53.342 --> 00:05:56.847 en hoe je je beweegt door tijd en ruimte. 00:05:56.847 --> 00:05:59.280 Maar er is ook je reukvermogen. 00:05:59.280 --> 00:06:01.981 Sommige buurten en steden hebben hun eigen geur, 00:06:01.981 --> 00:06:05.022 net als de plekken en dingen om je heen. 00:06:05.022 --> 00:06:06.814 Met een beetje geluk kun je zelfs 00:06:06.814 --> 00:06:10.243 je neus achterna gaan, naar die nieuwe bakker die je zocht. NOTE Paragraph 00:06:10.243 --> 00:06:11.952 Het was allemaal zeer verrassend, 00:06:11.952 --> 00:06:14.957 want ik begon te beseffen 00:06:14.957 --> 00:06:17.510 dat bij mijn non-visuele beleving 00:06:17.510 --> 00:06:19.945 veel meer zintuigen werden gebruikt, 00:06:19.945 --> 00:06:22.970 dan ooit bij mijn visuele beleving. 00:06:22.970 --> 00:06:25.710 Ik stond ook versteld van de grote veranderingen 00:06:25.710 --> 00:06:27.342 in de stad om mij heen. 00:06:27.342 --> 00:06:29.079 Mensen die kunnen zien 00:06:29.079 --> 00:06:31.268 zijn niet met anderen bezig. 00:06:31.268 --> 00:06:33.081 Ze houden zich bij hun eigen zaken. 00:06:33.081 --> 00:06:34.348 Als je blind wordt, 00:06:34.348 --> 00:06:37.147 is het een heel ander verhaal. 00:06:37.147 --> 00:06:38.626 Ik weet niet wie naar wie kijkt, 00:06:38.626 --> 00:06:42.175 maar ik vermoed dat veel mensen naar me kijken. 00:06:42.175 --> 00:06:44.323 Ik ben niet paranoïde, maar overal waar ik ben, 00:06:44.323 --> 00:06:47.352 krijg ik allerlei adviezen: 00:06:47.352 --> 00:06:49.672 'kom hier', 'ga daarheen', 'kijk daarvoor uit'. 00:06:49.672 --> 00:06:51.749 Veel van die informatie klopt. 00:06:51.749 --> 00:06:54.235 Soms is het nuttig, vaak is het omgekeerd. 00:06:54.235 --> 00:06:57.804 Dan moet je uitzoeken wat er bedoeld wordt. 00:06:57.804 --> 00:07:01.357 Soms klopt het niet en heb je er niets aan. 00:07:01.357 --> 00:07:04.368 Maar er zijn ergere dingen op de wereld. NOTE Paragraph 00:07:04.368 --> 00:07:05.904 Ik was eens in Oakland. 00:07:05.904 --> 00:07:08.791 Ik liep op Broadway en kwam aan bij een hoek. 00:07:08.791 --> 00:07:11.598 Ik wachtte op een audio-voetgangerssignaal. 00:07:11.598 --> 00:07:14.084 Ik wilde net oversteken, 00:07:14.084 --> 00:07:16.116 toen ik plotseling door een of andere vent 00:07:16.116 --> 00:07:17.796 bij de hand werd gegrepen. 00:07:17.796 --> 00:07:20.208 Hij rukte aan mijn arm, trok me het zebrapad op 00:07:20.208 --> 00:07:21.882 en sleepte me de straat over, 00:07:21.882 --> 00:07:24.134 terwijl hij Chinees tegen me praatte. 00:07:24.134 --> 00:07:25.542 (Gelach) 00:07:25.542 --> 00:07:29.681 De dodelijke greep van deze man was onontkoombaar, 00:07:29.681 --> 00:07:31.404 maar hij bracht me veilig naar de overkant. 00:07:31.404 --> 00:07:33.754 Wat kon ik doen? 00:07:33.754 --> 00:07:35.550 Maar geloof me, er zijn beleefdere manieren 00:07:35.550 --> 00:07:37.723 om hulp aan te bieden. 00:07:37.723 --> 00:07:39.245 Wij weten niet dat je er bent, 00:07:39.245 --> 00:07:41.225 dus is het aardig om eerst 'Hallo' 00:07:41.225 --> 00:07:43.361 en 'Heb je soms hulp nodig?' te zeggen. NOTE Paragraph 00:07:43.361 --> 00:07:46.412 Op bezoek in Oakland, stond ik er versteld van 00:07:46.412 --> 00:07:49.030 hoezeer de stad veranderde, 00:07:49.030 --> 00:07:51.532 doordat ik blind was geworden. 00:07:51.532 --> 00:07:53.699 Als ziende vond ik het er prima. 00:07:53.699 --> 00:07:56.275 Het is een geweldige stad. 00:07:56.275 --> 00:07:57.544 Maar toen ik eenmaal blind was geworden 00:07:57.544 --> 00:07:59.859 en over Broadway wandelde, 00:07:59.859 --> 00:08:03.070 werd ik op iedere hoek van de straat gezegend. NOTE Paragraph 00:08:03.070 --> 00:08:04.624 'Wees gezegend, vriend.' NOTE Paragraph 00:08:04.624 --> 00:08:06.887 'Ga ervoor, broeder.' NOTE Paragraph 00:08:06.887 --> 00:08:08.637 'God zegene je.' NOTE Paragraph 00:08:08.637 --> 00:08:10.497 Als ziende overkwam me dat niet. 00:08:10.497 --> 00:08:11.833 (Gelach) 00:08:11.833 --> 00:08:18.158 In San Francisco overkomt me dat als blinde niet. 00:08:18.158 --> 00:08:21.150 Sommige van mijn blinde vrienden storen zich eraan. 00:08:21.150 --> 00:08:22.743 Het gebeurt niet alleen bij mij. 00:08:22.743 --> 00:08:24.792 Er wordt vaak gedacht 00:08:24.792 --> 00:08:27.936 dat het een emotie is die voortkomt uit medelijden. 00:08:27.936 --> 00:08:31.049 Ik heb het idee dat het voortkomt uit onze menselijkheid, 00:08:31.049 --> 00:08:34.159 ons gevoel van samenzijn. Ik vind het heel prettig. 00:08:34.159 --> 00:08:36.019 Sterker nog, als ik niet goed in mijn vel zit, 00:08:36.019 --> 00:08:37.927 ga ik gewoon een wandeling maken 00:08:37.927 --> 00:08:40.586 op Broadway in Oakland. 00:08:40.586 --> 00:08:43.857 In een mum van tijd voel ik me dan beter. NOTE Paragraph 00:08:43.857 --> 00:08:45.892 Dit is ook tekenend 00:08:45.892 --> 00:08:47.674 voor hoe beperking en blindheid 00:08:47.674 --> 00:08:50.394 dwars door alle etnische, sociale, 00:08:50.394 --> 00:08:53.120 raciale en economische lagen heensnijdt. 00:08:53.120 --> 00:08:56.955 Beperktheid verschaft gelijke kansen. 00:08:56.955 --> 00:08:59.398 Iedereen is welkom. 00:08:59.398 --> 00:09:01.959 In de wereld van mensen met een beperking 00:09:01.959 --> 00:09:04.461 wordt gezegd, dat er eigenlijk maar 2 soorten mensen zijn: 00:09:04.461 --> 00:09:06.220 mensen met een beperking 00:09:06.220 --> 00:09:10.882 en diegenen die hun beperking nog niet hebben ontdekt. 00:09:10.882 --> 00:09:13.003 Het is een andere manier van denken, 00:09:13.003 --> 00:09:15.252 maar ik vind het mooi. 00:09:15.252 --> 00:09:17.428 Het is beslist veel inclusiever 00:09:17.428 --> 00:09:19.533 dan de 'wij-tegenover-hen' houding, 00:09:19.533 --> 00:09:22.101 ofwel beperkten tegenover niet-beperkten. 00:09:22.101 --> 00:09:24.879 Ook is het eerlijker en toont het meer respect 00:09:24.879 --> 00:09:28.183 voor de kwetsbaarheid van het leven. NOTE Paragraph 00:09:28.183 --> 00:09:30.108 Tot slot wil ik jullie dus meegeven 00:09:30.108 --> 00:09:34.176 dat de stad niet alleen goed is voor de blinden, 00:09:34.176 --> 00:09:37.355 maar dat de stad ons nodig heeft. 00:09:37.355 --> 00:09:39.393 Ik ben daar zo van overtuigd, 00:09:39.393 --> 00:09:40.989 dat ik jullie vandaag het voorstel wil doen 00:09:40.989 --> 00:09:44.429 om bij het uitdenken van nieuwe, prachtige steden, 00:09:44.429 --> 00:09:47.714 de blinde als prototype van de stedeling te nemen. 00:09:47.714 --> 00:09:49.575 Niet als degene waar je pas aan denkt 00:09:49.575 --> 00:09:51.808 als het ontwerp al klaar is. 00:09:51.808 --> 00:09:54.861 Dan is het te laat. 00:09:54.861 --> 00:09:58.045 Heb oog voor de blinden bij het ontwerpen van de stad. 00:09:58.045 --> 00:10:02.630 Dan krijg je een rijk netwerk van goed te belopen voetpaden, 00:10:02.630 --> 00:10:04.744 met in iedere straat een grote variëteit aan 00:10:04.744 --> 00:10:08.176 mogelijkheden en keuzes. 00:10:08.176 --> 00:10:10.498 Ontwerp een stad met oog voor de blinden 00:10:10.498 --> 00:10:13.618 en voetpaden zullen veilig en ruim zijn. 00:10:13.618 --> 00:10:15.971 In de ruimtes tussen gebouwen zal een goede balans zijn 00:10:15.971 --> 00:10:19.410 tussen mensen en auto's. 00:10:19.410 --> 00:10:23.467 Waar heb je eigenlijk auto's voor nodig? 00:10:23.467 --> 00:10:26.552 Als blinde rijd je geen auto. (Gelach) 00:10:26.552 --> 00:10:29.915 Ze vinden het niet zo leuk als je dat doet. (Gelach) 00:10:29.915 --> 00:10:32.625 Ontwerp een stad met het oog op blinden 00:10:32.625 --> 00:10:35.268 en je krijgt een stad met een robuust, 00:10:35.268 --> 00:10:38.960 toegankelijk, goed-aansluitend massatransportsysteem, 00:10:38.960 --> 00:10:40.562 dat alle delen van de stad en de regio rondom 00:10:40.562 --> 00:10:43.581 met elkaar verbindt. 00:10:43.581 --> 00:10:45.647 Ontwerp een stad met het oog op blinden 00:10:45.647 --> 00:10:48.466 en er zal werk zijn, veel werk. 00:10:48.466 --> 00:10:49.796 Blinden willen ook werken. 00:10:49.796 --> 00:10:52.235 Ze willen hun inkomen verdienen. NOTE Paragraph 00:10:52.235 --> 00:10:54.991 Als je dus een stad voor blinden ontwerpt, 00:10:54.991 --> 00:10:57.060 hoop ik dat je je realiseert 00:10:57.060 --> 00:10:59.938 dat die stad voor iedereen gastvrijer, 00:10:59.938 --> 00:11:03.544 gelijkwaardiger en rechtvaardiger zou zijn. 00:11:03.544 --> 00:11:05.764 Gebaseerd op mijn ervaring als voormalig ziende 00:11:05.764 --> 00:11:07.742 lijkt het me een heel coole stad, 00:11:07.742 --> 00:11:11.089 of je nu blind bent, een beperking hebt, 00:11:11.089 --> 00:11:13.573 of die van jou nog niet gevonden hebt. NOTE Paragraph 00:11:13.573 --> 00:11:16.185 Dank jullie wel. NOTE Paragraph 00:11:16.185 --> 00:11:20.185 (Applaus)