1 00:00:03,170 --> 00:00:06,151 Ik stapte uit de bus 2 00:00:06,151 --> 00:00:07,896 en liep terug naar de hoek van de straat. 3 00:00:07,896 --> 00:00:11,284 Ik was op weg naar een cursus braille. 4 00:00:11,284 --> 00:00:13,394 Het was de winter van 2009 5 00:00:13,394 --> 00:00:15,815 en ik was al een jaar blind. 6 00:00:15,815 --> 00:00:17,948 Het ging redelijk goed met mij. 7 00:00:17,948 --> 00:00:19,855 Ik kwam veilig aan de overkant 8 00:00:19,855 --> 00:00:21,316 en sloeg linksaf. 9 00:00:21,316 --> 00:00:23,920 Ik drukte op de knop voor het audio- voetgangerssignaal 10 00:00:23,920 --> 00:00:25,844 en wachtte mijn beurt af. 11 00:00:25,844 --> 00:00:27,933 Toen het signaal klonk, stak ik over 12 00:00:27,933 --> 00:00:29,606 en kwam veilig aan de overkant. 13 00:00:29,606 --> 00:00:31,702 Terwijl ik het voetpad opstapte, 14 00:00:31,702 --> 00:00:34,396 hoorde ik het geluid van een metalen stoel, 15 00:00:34,396 --> 00:00:38,552 die voor me over het betonnen voetpad werd gesleept. 16 00:00:38,552 --> 00:00:40,469 Ik wist dat er op de hoek een café was, 17 00:00:40,469 --> 00:00:42,115 waar stoelen buiten stonden. 18 00:00:42,115 --> 00:00:43,511 Ik ging dus wat meer links lopen, 19 00:00:43,511 --> 00:00:45,355 dichter naar de straat toe. 20 00:00:45,355 --> 00:00:48,995 De stoel deed hetzelfde. 21 00:00:48,995 --> 00:00:51,076 Ik dacht dat ik me vergist had 22 00:00:51,076 --> 00:00:52,914 en ging weer naar rechts, 23 00:00:52,914 --> 00:00:56,409 maar de stoel deed perfect synchroon mee. 24 00:00:56,409 --> 00:00:58,774 Nu werd ik een beetje ongerust. 25 00:00:58,774 --> 00:01:00,387 Ik ging weer naar links, 26 00:01:00,387 --> 00:01:01,676 de stoel ook, 27 00:01:01,676 --> 00:01:04,284 zodat mijn weg belemmerd werd. 28 00:01:04,284 --> 00:01:07,286 Nu raakte ik echt over mijn toeren. 29 00:01:07,286 --> 00:01:08,871 Ik schreeuwde: 30 00:01:08,871 --> 00:01:12,132 'Wie is daar, verdomme? Wat gebeurt hier?' 31 00:01:12,132 --> 00:01:14,384 Terwijl ik aan het schreeuwen was, hoorde ik 32 00:01:14,384 --> 00:01:17,069 iets anders, een bekend geratel. 33 00:01:17,069 --> 00:01:18,915 Dit kwam me bekend voor 34 00:01:18,915 --> 00:01:20,778 en ineens bedacht ik me iets. 35 00:01:20,778 --> 00:01:22,709 Ik stak mijn linkerhand uit 36 00:01:22,709 --> 00:01:26,113 en mijn vingers streken langs iets onduidelijks. 37 00:01:26,113 --> 00:01:28,664 Ik kwam een oor tegen, 38 00:01:28,664 --> 00:01:32,926 het oor van een hond, misschien een Golden Retriever. 39 00:01:32,926 --> 00:01:34,915 Haar riem was vastgebonden aan de stoel, 40 00:01:34,915 --> 00:01:36,652 want haar baasje haalde binnen koffie. 41 00:01:36,652 --> 00:01:38,444 Ze wilde me persé begroeten en hoopte misschien 42 00:01:38,444 --> 00:01:41,782 op een krabbel achter haar oren. 43 00:01:41,782 --> 00:01:44,394 Wie weet wilde ze haar diensten wel aanbieden. 44 00:01:44,394 --> 00:01:46,773 (Gelach) 45 00:01:46,773 --> 00:01:49,182 Mijn verhaaltje gaat eigenlijk over 46 00:01:49,182 --> 00:01:52,381 de angsten en misverstanden 47 00:01:52,381 --> 00:01:55,284 die erbij horen, als je als blinde door de stad loopt. 48 00:01:55,284 --> 00:01:56,607 die erbij horen, als je als blinde door de stad loopt. 49 00:01:56,607 --> 00:01:59,568 Het lijkt alsof je de omgeving 50 00:01:59,568 --> 00:02:02,468 en de mensen om je heen niet waarneemt. 51 00:02:02,468 --> 00:02:06,369 Ter verduidelijking ga ik even terug in de tijd. 52 00:02:06,369 --> 00:02:08,928 Op St. Patrick's Day in 2008 53 00:02:08,928 --> 00:02:11,515 ging ik naar het ziekenhuis om een hersentumor 54 00:02:11,515 --> 00:02:13,709 operatief te laten verwijderen. 55 00:02:13,709 --> 00:02:15,796 De operatie was geslaagd. 56 00:02:15,796 --> 00:02:18,965 Twee dagen later begon ik slechter te zien. 57 00:02:18,965 --> 00:02:22,487 Op de derde dag was ik blind. 58 00:02:22,487 --> 00:02:24,584 Zoals ieder ander, werd ik overvallen 59 00:02:24,584 --> 00:02:28,473 door een onvoorstelbaar gevoel van angst, verwarring en kwetsbaarheid. 60 00:02:28,473 --> 00:02:30,922 door een onvoorstelbaar gevoel van angst, verwarring en kwetsbaarheid. 61 00:02:30,922 --> 00:02:33,414 Maar toen ik tijd had om erover na te denken, 62 00:02:33,414 --> 00:02:35,165 begon ik me te realiseren 63 00:02:35,165 --> 00:02:38,089 dat ik eigenlijk veel reden tot dankbaarheid had. 64 00:02:38,089 --> 00:02:41,085 Ik dacht vooral aan mijn vader, 65 00:02:41,085 --> 00:02:43,282 die was overleden aan de complicaties 66 00:02:43,282 --> 00:02:45,385 van een hersenoperatie. 67 00:02:45,385 --> 00:02:50,476 Hij was 36, ik was 7. 68 00:02:50,476 --> 00:02:53,169 Ik mocht dan reden genoeg hebben om bang te zijn 69 00:02:53,169 --> 00:02:55,401 voor wat me te wachten stond 70 00:02:55,401 --> 00:02:58,035 en geen idee hebben, wat er precies ging gebeuren, 71 00:02:58,035 --> 00:02:59,793 ik leefde nog. 72 00:02:59,793 --> 00:03:02,505 Mijn zoon had nog steeds een vader. 73 00:03:02,505 --> 00:03:04,392 Bovendien was ik niet de eerste mens die ooit blind werd. 74 00:03:04,392 --> 00:03:06,005 Bovendien was ik niet de eerste mens die ooit blind werd. 75 00:03:06,005 --> 00:03:08,154 Ik wist dat er allerlei systemen, 76 00:03:08,154 --> 00:03:10,471 technieken en trainingen moesten zijn, 77 00:03:10,471 --> 00:03:13,033 om als blinde een volledig, zinvol 78 00:03:13,033 --> 00:03:14,635 en actief leven te kunnen leiden. 79 00:03:14,635 --> 00:03:16,782 Toen ik dus na een paar dagen uit het ziekenhuis 80 00:03:16,782 --> 00:03:19,486 werd ontslagen, vertrok ik met een missie. 81 00:03:19,486 --> 00:03:21,616 Een missie om zo snel mogelijk 82 00:03:21,616 --> 00:03:26,780 de meest geschikte training te vinden en mijn leven opnieuw in te richten. 83 00:03:26,780 --> 00:03:30,828 Binnen 6 maanden was ik weer aan het werk. 84 00:03:30,828 --> 00:03:32,430 Ik was aan mijn training begonnen. 85 00:03:32,430 --> 00:03:34,090 Ik begon zelfs met fietsen op een tandem, 86 00:03:34,090 --> 00:03:35,715 met mijn oude wielrenmaatjes. 87 00:03:35,715 --> 00:03:38,412 Ik pendelde in mijn eentje naar mijn werk, 88 00:03:38,412 --> 00:03:40,887 wandelend door de stad en per bus. 89 00:03:40,887 --> 00:03:43,650 Het was een hele zware klus. 90 00:03:43,650 --> 00:03:45,917 Door die snelle overgang had ik echter niet gerekend 91 00:03:45,917 --> 00:03:48,889 Door die snelle overgang had ik echter niet gerekend 92 00:03:48,889 --> 00:03:52,637 op de ongelooflijke gewaarwording, 93 00:03:52,637 --> 00:03:56,577 dat mijn visuele en non-visuele beleving van dezelfde plaatsen en mensen, 94 00:03:56,577 --> 00:03:59,250 binnen zo korte tijd zij aan zij zouden gaan. 95 00:03:59,250 --> 00:04:02,753 binnen zo korte tijd zij aan zij zouden gaan. 96 00:04:02,753 --> 00:04:04,649 Dat leverde me veel inzichten op. 97 00:04:04,649 --> 00:04:06,146 Of liever gezegd, uitzichten. 98 00:04:06,146 --> 00:04:09,535 Dingen die ik geleerd had sinds ik blind werd. 99 00:04:09,535 --> 00:04:12,502 Die uitzichten varieerden van triviaal 100 00:04:12,502 --> 00:04:14,167 tot diepzinnig, 101 00:04:14,167 --> 00:04:16,735 van alledaags tot grappig. 102 00:04:16,735 --> 00:04:19,752 Dat parallel lopen van mijn visuele en non-visuele beleving 103 00:04:19,752 --> 00:04:22,266 Dat parallel lopen van mijn visuele en non-visuele beleving 104 00:04:22,266 --> 00:04:24,551 wat betreft dezelfde plaatsen en steden, 105 00:04:24,551 --> 00:04:26,564 binnen zo'n korte periode, 106 00:04:26,564 --> 00:04:28,770 heeft mij als architect allerlei prachtige uitzichten 107 00:04:28,770 --> 00:04:31,944 op de eigenlijke stad gegeven. 108 00:04:31,944 --> 00:04:33,818 Het besef dat steden eigenlijk 109 00:04:33,818 --> 00:04:35,812 fantastische plaatsen voor blinden zijn, 110 00:04:35,812 --> 00:04:39,752 was daarbij doorslaggevend. 111 00:04:39,752 --> 00:04:42,073 Verder verraste het me ook 112 00:04:42,073 --> 00:04:45,441 dat de stad aardig en zorgzaam kon zijn, 113 00:04:45,441 --> 00:04:48,921 in tegenstelling tot onverschillig of erger. 114 00:04:48,921 --> 00:04:50,684 Toen begon ik me te realiseren, 115 00:04:50,684 --> 00:04:52,673 dat blinden misschien wel 116 00:04:52,673 --> 00:04:56,742 een positieve invloed op de stad hebben. 117 00:04:56,742 --> 00:04:59,996 Dat vond ik wat eigenaardig. 118 00:04:59,996 --> 00:05:02,556 Laten we eens kijken 119 00:05:02,556 --> 00:05:07,918 waarom de stad zo goed is voor blinden. 120 00:05:07,918 --> 00:05:11,540 Revalidatie na verlies van gezichtsvermogen houdt in 121 00:05:11,540 --> 00:05:15,411 dat je leert vertrouwen op alle non-visuele zintuigen, 122 00:05:15,411 --> 00:05:18,637 die je anders misschien niet zou gebruiken. 123 00:05:18,637 --> 00:05:21,182 Een hele nieuwe wereld van zintuiglijke informatie gaat voor je open. 124 00:05:21,182 --> 00:05:22,631 Een hele nieuwe wereld van zintuiglijke informatie gaat voor je open. 125 00:05:22,631 --> 00:05:24,159 Ik stond versteld van de symfonie 126 00:05:24,159 --> 00:05:27,135 van subtiele geluiden om me heen in de stad. 127 00:05:27,135 --> 00:05:28,427 Je kunt ze horen en ze gebruiken 128 00:05:28,427 --> 00:05:30,309 om te weten waar je bent, 129 00:05:30,309 --> 00:05:33,114 hoe je moet bewegen en welke kant je op moet. 130 00:05:33,114 --> 00:05:35,838 Ook kun je door de stok in je hand 131 00:05:35,838 --> 00:05:39,752 de verschillende structuren in het plaveisel voelen. 132 00:05:39,752 --> 00:05:42,186 Na verloop van tijd vorm je een patroon van 133 00:05:42,186 --> 00:05:43,728 waar je bent en waarnaar je op weg bent. 134 00:05:43,728 --> 00:05:46,620 Ook de zon die een kant van je gezicht verwarmt, 135 00:05:46,620 --> 00:05:49,449 of de wind in je nek 136 00:05:49,449 --> 00:05:51,649 geven je aanwijzingen over je route, 137 00:05:51,649 --> 00:05:53,342 hoever je al gevorderd bent 138 00:05:53,342 --> 00:05:56,847 en hoe je je beweegt door tijd en ruimte. 139 00:05:56,847 --> 00:05:59,280 Maar er is ook je reukvermogen. 140 00:05:59,280 --> 00:06:01,981 Sommige buurten en steden hebben hun eigen geur, 141 00:06:01,981 --> 00:06:05,022 net als de plekken en dingen om je heen. 142 00:06:05,022 --> 00:06:06,814 Met een beetje geluk kun je zelfs 143 00:06:06,814 --> 00:06:10,243 je neus achterna gaan, naar die nieuwe bakker die je zocht. 144 00:06:10,243 --> 00:06:11,952 Het was allemaal zeer verrassend, 145 00:06:11,952 --> 00:06:14,957 want ik begon te beseffen 146 00:06:14,957 --> 00:06:17,510 dat bij mijn non-visuele beleving 147 00:06:17,510 --> 00:06:19,945 veel meer zintuigen werden gebruikt, 148 00:06:19,945 --> 00:06:22,970 dan ooit bij mijn visuele beleving. 149 00:06:22,970 --> 00:06:25,710 Ik stond ook versteld van de grote veranderingen 150 00:06:25,710 --> 00:06:27,342 in de stad om mij heen. 151 00:06:27,342 --> 00:06:29,079 Mensen die kunnen zien 152 00:06:29,079 --> 00:06:31,268 zijn niet met anderen bezig. 153 00:06:31,268 --> 00:06:33,081 Ze houden zich bij hun eigen zaken. 154 00:06:33,081 --> 00:06:34,348 Als je blind wordt, 155 00:06:34,348 --> 00:06:37,147 is het een heel ander verhaal. 156 00:06:37,147 --> 00:06:38,626 Ik weet niet wie naar wie kijkt, 157 00:06:38,626 --> 00:06:42,175 maar ik vermoed dat veel mensen naar me kijken. 158 00:06:42,175 --> 00:06:44,323 Ik ben niet paranoïde, maar overal waar ik ben, 159 00:06:44,323 --> 00:06:47,352 krijg ik allerlei adviezen: 160 00:06:47,352 --> 00:06:49,672 'kom hier', 'ga daarheen', 'kijk daarvoor uit'. 161 00:06:49,672 --> 00:06:51,749 Veel van die informatie klopt. 162 00:06:51,749 --> 00:06:54,235 Soms is het nuttig, vaak is het omgekeerd. 163 00:06:54,235 --> 00:06:57,804 Dan moet je uitzoeken wat er bedoeld wordt. 164 00:06:57,804 --> 00:07:01,357 Soms klopt het niet en heb je er niets aan. 165 00:07:01,357 --> 00:07:04,368 Maar er zijn ergere dingen op de wereld. 166 00:07:04,368 --> 00:07:05,904 Ik was eens in Oakland. 167 00:07:05,904 --> 00:07:08,791 Ik liep op Broadway en kwam aan bij een hoek. 168 00:07:08,791 --> 00:07:11,598 Ik wachtte op een audio-voetgangerssignaal. 169 00:07:11,598 --> 00:07:14,084 Ik wilde net oversteken, 170 00:07:14,084 --> 00:07:16,116 toen ik plotseling door een of andere vent 171 00:07:16,116 --> 00:07:17,796 bij de hand werd gegrepen. 172 00:07:17,796 --> 00:07:20,208 Hij rukte aan mijn arm, trok me het zebrapad op 173 00:07:20,208 --> 00:07:21,882 en sleepte me de straat over, 174 00:07:21,882 --> 00:07:24,134 terwijl hij Chinees tegen me praatte. 175 00:07:24,134 --> 00:07:25,542 (Gelach) 176 00:07:25,542 --> 00:07:29,681 De dodelijke greep van deze man was onontkoombaar, 177 00:07:29,681 --> 00:07:31,404 maar hij bracht me veilig naar de overkant. 178 00:07:31,404 --> 00:07:33,754 Wat kon ik doen? 179 00:07:33,754 --> 00:07:35,550 Maar geloof me, er zijn beleefdere manieren 180 00:07:35,550 --> 00:07:37,723 om hulp aan te bieden. 181 00:07:37,723 --> 00:07:39,245 Wij weten niet dat je er bent, 182 00:07:39,245 --> 00:07:41,225 dus is het aardig om eerst 'Hallo' 183 00:07:41,225 --> 00:07:43,361 en 'Heb je soms hulp nodig?' te zeggen. 184 00:07:43,361 --> 00:07:46,412 Op bezoek in Oakland, stond ik er versteld van 185 00:07:46,412 --> 00:07:49,030 hoezeer de stad veranderde, 186 00:07:49,030 --> 00:07:51,532 doordat ik blind was geworden. 187 00:07:51,532 --> 00:07:53,699 Als ziende vond ik het er prima. 188 00:07:53,699 --> 00:07:56,275 Het is een geweldige stad. 189 00:07:56,275 --> 00:07:57,544 Maar toen ik eenmaal blind was geworden 190 00:07:57,544 --> 00:07:59,859 en over Broadway wandelde, 191 00:07:59,859 --> 00:08:03,070 werd ik op iedere hoek van de straat gezegend. 192 00:08:03,070 --> 00:08:04,624 'Wees gezegend, vriend.' 193 00:08:04,624 --> 00:08:06,887 'Ga ervoor, broeder.' 194 00:08:06,887 --> 00:08:08,637 'God zegene je.' 195 00:08:08,637 --> 00:08:10,497 Als ziende overkwam me dat niet. 196 00:08:10,497 --> 00:08:11,833 (Gelach) 197 00:08:11,833 --> 00:08:18,158 In San Francisco overkomt me dat als blinde niet. 198 00:08:18,158 --> 00:08:21,150 Sommige van mijn blinde vrienden storen zich eraan. 199 00:08:21,150 --> 00:08:22,743 Het gebeurt niet alleen bij mij. 200 00:08:22,743 --> 00:08:24,792 Er wordt vaak gedacht 201 00:08:24,792 --> 00:08:27,936 dat het een emotie is die voortkomt uit medelijden. 202 00:08:27,936 --> 00:08:31,049 Ik heb het idee dat het voortkomt uit onze menselijkheid, 203 00:08:31,049 --> 00:08:34,159 ons gevoel van samenzijn. Ik vind het heel prettig. 204 00:08:34,159 --> 00:08:36,019 Sterker nog, als ik niet goed in mijn vel zit, 205 00:08:36,019 --> 00:08:37,927 ga ik gewoon een wandeling maken 206 00:08:37,927 --> 00:08:40,586 op Broadway in Oakland. 207 00:08:40,586 --> 00:08:43,857 In een mum van tijd voel ik me dan beter. 208 00:08:43,857 --> 00:08:45,892 Dit is ook tekenend 209 00:08:45,892 --> 00:08:47,674 voor hoe beperking en blindheid 210 00:08:47,674 --> 00:08:50,394 dwars door alle etnische, sociale, 211 00:08:50,394 --> 00:08:53,120 raciale en economische lagen heensnijdt. 212 00:08:53,120 --> 00:08:56,955 Beperktheid verschaft gelijke kansen. 213 00:08:56,955 --> 00:08:59,398 Iedereen is welkom. 214 00:08:59,398 --> 00:09:01,959 In de wereld van mensen met een beperking 215 00:09:01,959 --> 00:09:04,461 wordt gezegd, dat er eigenlijk maar 2 soorten mensen zijn: 216 00:09:04,461 --> 00:09:06,220 mensen met een beperking 217 00:09:06,220 --> 00:09:10,882 en diegenen die hun beperking nog niet hebben ontdekt. 218 00:09:10,882 --> 00:09:13,003 Het is een andere manier van denken, 219 00:09:13,003 --> 00:09:15,252 maar ik vind het mooi. 220 00:09:15,252 --> 00:09:17,428 Het is beslist veel inclusiever 221 00:09:17,428 --> 00:09:19,533 dan de 'wij-tegenover-hen' houding, 222 00:09:19,533 --> 00:09:22,101 ofwel beperkten tegenover niet-beperkten. 223 00:09:22,101 --> 00:09:24,879 Ook is het eerlijker en toont het meer respect 224 00:09:24,879 --> 00:09:28,183 voor de kwetsbaarheid van het leven. 225 00:09:28,183 --> 00:09:30,108 Tot slot wil ik jullie dus meegeven 226 00:09:30,108 --> 00:09:34,176 dat de stad niet alleen goed is voor de blinden, 227 00:09:34,176 --> 00:09:37,355 maar dat de stad ons nodig heeft. 228 00:09:37,355 --> 00:09:39,393 Ik ben daar zo van overtuigd, 229 00:09:39,393 --> 00:09:40,989 dat ik jullie vandaag het voorstel wil doen 230 00:09:40,989 --> 00:09:44,429 om bij het uitdenken van nieuwe, prachtige steden, 231 00:09:44,429 --> 00:09:47,714 de blinde als prototype van de stedeling te nemen. 232 00:09:47,714 --> 00:09:49,575 Niet als degene waar je pas aan denkt 233 00:09:49,575 --> 00:09:51,808 als het ontwerp al klaar is. 234 00:09:51,808 --> 00:09:54,861 Dan is het te laat. 235 00:09:54,861 --> 00:09:58,045 Heb oog voor de blinden bij het ontwerpen van de stad. 236 00:09:58,045 --> 00:10:02,630 Dan krijg je een rijk netwerk van goed te belopen voetpaden, 237 00:10:02,630 --> 00:10:04,744 met in iedere straat een grote variëteit aan 238 00:10:04,744 --> 00:10:08,176 mogelijkheden en keuzes. 239 00:10:08,176 --> 00:10:10,498 Ontwerp een stad met oog voor de blinden 240 00:10:10,498 --> 00:10:13,618 en voetpaden zullen veilig en ruim zijn. 241 00:10:13,618 --> 00:10:15,971 In de ruimtes tussen gebouwen zal een goede balans zijn 242 00:10:15,971 --> 00:10:19,410 tussen mensen en auto's. 243 00:10:19,410 --> 00:10:23,467 Waar heb je eigenlijk auto's voor nodig? 244 00:10:23,467 --> 00:10:26,552 Als blinde rijd je geen auto. (Gelach) 245 00:10:26,552 --> 00:10:29,915 Ze vinden het niet zo leuk als je dat doet. (Gelach) 246 00:10:29,915 --> 00:10:32,625 Ontwerp een stad met het oog op blinden 247 00:10:32,625 --> 00:10:35,268 en je krijgt een stad met een robuust, 248 00:10:35,268 --> 00:10:38,960 toegankelijk, goed-aansluitend massatransportsysteem, 249 00:10:38,960 --> 00:10:40,562 dat alle delen van de stad en de regio rondom 250 00:10:40,562 --> 00:10:43,581 met elkaar verbindt. 251 00:10:43,581 --> 00:10:45,647 Ontwerp een stad met het oog op blinden 252 00:10:45,647 --> 00:10:48,466 en er zal werk zijn, veel werk. 253 00:10:48,466 --> 00:10:49,796 Blinden willen ook werken. 254 00:10:49,796 --> 00:10:52,235 Ze willen hun inkomen verdienen. 255 00:10:52,235 --> 00:10:54,991 Als je dus een stad voor blinden ontwerpt, 256 00:10:54,991 --> 00:10:57,060 hoop ik dat je je realiseert 257 00:10:57,060 --> 00:10:59,938 dat die stad voor iedereen gastvrijer, 258 00:10:59,938 --> 00:11:03,544 gelijkwaardiger en rechtvaardiger zou zijn. 259 00:11:03,544 --> 00:11:05,764 Gebaseerd op mijn ervaring als voormalig ziende 260 00:11:05,764 --> 00:11:07,742 lijkt het me een heel coole stad, 261 00:11:07,742 --> 00:11:11,089 of je nu blind bent, een beperking hebt, 262 00:11:11,089 --> 00:11:13,573 of die van jou nog niet gevonden hebt. 263 00:11:13,573 --> 00:11:16,185 Dank jullie wel. 264 00:11:16,185 --> 00:11:20,185 (Applaus)