0:00:03.170,0:00:06.151 Ik stapte uit de bus 0:00:06.151,0:00:07.896 en liep terug naar de hoek van de straat. 0:00:07.896,0:00:11.284 Ik was op weg naar een cursus braille. 0:00:11.284,0:00:13.394 Het was de winter van 2009 0:00:13.394,0:00:15.815 en ik was al een jaar blind. 0:00:15.815,0:00:17.948 Het ging redelijk goed met mij. 0:00:17.948,0:00:19.855 Ik kwam veilig aan de overkant 0:00:19.855,0:00:21.316 en sloeg linksaf. 0:00:21.316,0:00:23.920 Ik drukte op de knop voor het audio- [br]voetgangerssignaal 0:00:23.920,0:00:25.844 en wachtte mijn beurt af. 0:00:25.844,0:00:27.933 Toen het signaal klonk, stak ik over 0:00:27.933,0:00:29.606 en kwam veilig aan de overkant. 0:00:29.606,0:00:31.702 Terwijl ik het voetpad opstapte, 0:00:31.702,0:00:34.396 hoorde ik het geluid van een metalen stoel, 0:00:34.396,0:00:38.552 die voor me over het betonnen voetpad werd gesleept. 0:00:38.552,0:00:40.469 Ik wist dat er op de hoek een café was, 0:00:40.469,0:00:42.115 waar stoelen buiten stonden. 0:00:42.115,0:00:43.511 Ik ging dus wat meer links lopen, 0:00:43.511,0:00:45.355 dichter naar de straat toe. 0:00:45.355,0:00:48.995 De stoel deed hetzelfde. 0:00:48.995,0:00:51.076 Ik dacht dat ik me vergist had 0:00:51.076,0:00:52.914 en ging weer naar rechts, 0:00:52.914,0:00:56.409 maar de stoel deed perfect synchroon mee. 0:00:56.409,0:00:58.774 Nu werd ik een beetje ongerust. 0:00:58.774,0:01:00.387 Ik ging weer naar links, 0:01:00.387,0:01:01.676 de stoel ook, 0:01:01.676,0:01:04.284 zodat mijn weg belemmerd werd. 0:01:04.284,0:01:07.286 Nu raakte ik echt over mijn toeren. 0:01:07.286,0:01:08.871 Ik schreeuwde: 0:01:08.871,0:01:12.132 'Wie is daar, verdomme? Wat gebeurt hier?' 0:01:12.132,0:01:14.384 Terwijl ik aan het schreeuwen was, hoorde ik 0:01:14.384,0:01:17.069 iets anders, een bekend geratel. 0:01:17.069,0:01:18.915 Dit kwam me bekend voor 0:01:18.915,0:01:20.778 en ineens bedacht ik me iets. 0:01:20.778,0:01:22.709 Ik stak mijn linkerhand uit 0:01:22.709,0:01:26.113 en mijn vingers streken langs iets onduidelijks. 0:01:26.113,0:01:28.664 Ik kwam een oor tegen, 0:01:28.664,0:01:32.926 het oor van een hond, misschien een Golden Retriever. 0:01:32.926,0:01:34.915 Haar riem was vastgebonden aan de stoel, 0:01:34.915,0:01:36.652 want haar baasje haalde binnen koffie. 0:01:36.652,0:01:38.444 Ze wilde me persé begroeten en hoopte misschien 0:01:38.444,0:01:41.782 op een krabbel achter haar oren. 0:01:41.782,0:01:44.394 Wie weet wilde ze haar diensten wel aanbieden. 0:01:44.394,0:01:46.773 (Gelach) 0:01:46.773,0:01:49.182 Mijn verhaaltje gaat eigenlijk over 0:01:49.182,0:01:52.381 de angsten en misverstanden 0:01:52.381,0:01:55.284 die erbij horen, als je als blinde [br]door de stad loopt. 0:01:55.284,0:01:56.607 die erbij horen, als je als blinde [br]door de stad loopt. 0:01:56.607,0:01:59.568 Het lijkt alsof je de omgeving 0:01:59.568,0:02:02.468 en de mensen om je heen niet waarneemt. 0:02:02.468,0:02:06.369 Ter verduidelijking ga ik even terug in de tijd. 0:02:06.369,0:02:08.928 Op St. Patrick's Day in 2008 0:02:08.928,0:02:11.515 ging ik naar het ziekenhuis om een hersentumor 0:02:11.515,0:02:13.709 operatief te laten verwijderen. 0:02:13.709,0:02:15.796 De operatie was geslaagd. 0:02:15.796,0:02:18.965 Twee dagen later begon ik slechter te zien. 0:02:18.965,0:02:22.487 Op de derde dag was ik blind. 0:02:22.487,0:02:24.584 Zoals ieder ander, werd ik overvallen 0:02:24.584,0:02:28.473 door een onvoorstelbaar gevoel van angst, [br]verwarring en kwetsbaarheid. 0:02:28.473,0:02:30.922 door een onvoorstelbaar gevoel van angst, [br]verwarring en kwetsbaarheid. 0:02:30.922,0:02:33.414 Maar toen ik tijd had om erover na te denken, 0:02:33.414,0:02:35.165 begon ik me te realiseren 0:02:35.165,0:02:38.089 dat ik eigenlijk veel reden tot dankbaarheid had. 0:02:38.089,0:02:41.085 Ik dacht vooral aan mijn vader, 0:02:41.085,0:02:43.282 die was overleden aan de complicaties 0:02:43.282,0:02:45.385 van een hersenoperatie. 0:02:45.385,0:02:50.476 Hij was 36, ik was 7. 0:02:50.476,0:02:53.169 Ik mocht dan reden genoeg hebben om bang te zijn 0:02:53.169,0:02:55.401 voor wat me te wachten stond 0:02:55.401,0:02:58.035 en geen idee hebben, wat er precies ging gebeuren, 0:02:58.035,0:02:59.793 ik leefde nog. 0:02:59.793,0:03:02.505 Mijn zoon had nog steeds een vader. 0:03:02.505,0:03:04.392 Bovendien was ik niet de eerste mens [br]die ooit blind werd. 0:03:04.392,0:03:06.005 Bovendien was ik niet de eerste mens [br]die ooit blind werd. 0:03:06.005,0:03:08.154 Ik wist dat er allerlei systemen, 0:03:08.154,0:03:10.471 technieken en trainingen moesten zijn, 0:03:10.471,0:03:13.033 om als blinde een volledig, zinvol 0:03:13.033,0:03:14.635 en actief leven te kunnen leiden. 0:03:14.635,0:03:16.782 Toen ik dus na een paar dagen uit het ziekenhuis 0:03:16.782,0:03:19.486 werd ontslagen, vertrok ik met een missie. 0:03:19.486,0:03:21.616 Een missie om zo snel mogelijk 0:03:21.616,0:03:26.780 de meest geschikte training te vinden [br]en mijn leven opnieuw in te richten. 0:03:26.780,0:03:30.828 Binnen 6 maanden was ik weer aan het werk. 0:03:30.828,0:03:32.430 Ik was aan mijn training begonnen. 0:03:32.430,0:03:34.090 Ik begon zelfs met fietsen [br]op een tandem, 0:03:34.090,0:03:35.715 met mijn oude wielrenmaatjes. 0:03:35.715,0:03:38.412 Ik pendelde in mijn eentje naar mijn werk, 0:03:38.412,0:03:40.887 wandelend door de stad en per bus. 0:03:40.887,0:03:43.650 Het was een hele zware klus. 0:03:43.650,0:03:45.917 Door die snelle overgang [br]had ik echter niet gerekend 0:03:45.917,0:03:48.889 Door die snelle overgang [br]had ik echter niet gerekend 0:03:48.889,0:03:52.637 op de ongelooflijke gewaarwording, 0:03:52.637,0:03:56.577 dat mijn visuele en non-visuele beleving [br]van dezelfde plaatsen en mensen, 0:03:56.577,0:03:59.250 binnen zo korte tijd zij aan zij zouden gaan. 0:03:59.250,0:04:02.753 binnen zo korte tijd zij aan zij zouden gaan. 0:04:02.753,0:04:04.649 Dat leverde me veel inzichten op. 0:04:04.649,0:04:06.146 Of liever gezegd, uitzichten. 0:04:06.146,0:04:09.535 Dingen die ik geleerd had sinds ik blind werd. 0:04:09.535,0:04:12.502 Die uitzichten varieerden van triviaal 0:04:12.502,0:04:14.167 tot diepzinnig, 0:04:14.167,0:04:16.735 van alledaags tot grappig. 0:04:16.735,0:04:19.752 Dat parallel lopen van mijn visuele en [br]non-visuele beleving 0:04:19.752,0:04:22.266 Dat parallel lopen van mijn visuele en [br]non-visuele beleving 0:04:22.266,0:04:24.551 wat betreft dezelfde plaatsen en steden, 0:04:24.551,0:04:26.564 binnen zo'n korte periode, 0:04:26.564,0:04:28.770 heeft mij als architect allerlei prachtige uitzichten 0:04:28.770,0:04:31.944 op de eigenlijke stad gegeven. 0:04:31.944,0:04:33.818 Het besef dat steden eigenlijk 0:04:33.818,0:04:35.812 fantastische plaatsen voor blinden zijn, 0:04:35.812,0:04:39.752 was daarbij doorslaggevend. 0:04:39.752,0:04:42.073 Verder verraste het me ook 0:04:42.073,0:04:45.441 dat de stad aardig en zorgzaam kon zijn, 0:04:45.441,0:04:48.921 in tegenstelling tot onverschillig of erger. 0:04:48.921,0:04:50.684 Toen begon ik me te realiseren, 0:04:50.684,0:04:52.673 dat blinden misschien wel 0:04:52.673,0:04:56.742 een positieve invloed op de stad hebben. 0:04:56.742,0:04:59.996 Dat vond ik wat eigenaardig. 0:04:59.996,0:05:02.556 Laten we eens kijken 0:05:02.556,0:05:07.918 waarom de stad zo goed is voor blinden. 0:05:07.918,0:05:11.540 Revalidatie na verlies van gezichtsvermogen houdt in 0:05:11.540,0:05:15.411 dat je leert vertrouwen op alle non-visuele zintuigen, 0:05:15.411,0:05:18.637 die je anders misschien niet zou gebruiken. 0:05:18.637,0:05:21.182 Een hele nieuwe wereld van zintuiglijke informatie [br]gaat voor je open. 0:05:21.182,0:05:22.631 Een hele nieuwe wereld van zintuiglijke informatie [br]gaat voor je open. 0:05:22.631,0:05:24.159 Ik stond versteld van de symfonie 0:05:24.159,0:05:27.135 van subtiele geluiden om me heen in de stad. 0:05:27.135,0:05:28.427 Je kunt ze horen en ze gebruiken 0:05:28.427,0:05:30.309 om te weten waar je bent, 0:05:30.309,0:05:33.114 hoe je moet bewegen en welke kant je op moet. 0:05:33.114,0:05:35.838 Ook kun je door de stok in je hand 0:05:35.838,0:05:39.752 de verschillende structuren in het plaveisel voelen. 0:05:39.752,0:05:42.186 Na verloop van tijd vorm je een patroon van 0:05:42.186,0:05:43.728 waar je bent en waarnaar je op weg bent. 0:05:43.728,0:05:46.620 Ook de zon die een kant van je gezicht verwarmt, 0:05:46.620,0:05:49.449 of de wind in je nek 0:05:49.449,0:05:51.649 geven je aanwijzingen over je route, 0:05:51.649,0:05:53.342 hoever je al gevorderd bent 0:05:53.342,0:05:56.847 en hoe je je beweegt door tijd en ruimte. 0:05:56.847,0:05:59.280 Maar er is ook je reukvermogen. 0:05:59.280,0:06:01.981 Sommige buurten en steden hebben hun eigen geur, 0:06:01.981,0:06:05.022 net als de plekken en dingen om je heen. 0:06:05.022,0:06:06.814 Met een beetje geluk kun je zelfs 0:06:06.814,0:06:10.243 je neus achterna gaan, naar die nieuwe bakker[br]die je zocht. 0:06:10.243,0:06:11.952 Het was allemaal zeer verrassend, 0:06:11.952,0:06:14.957 want ik begon te beseffen 0:06:14.957,0:06:17.510 dat bij mijn non-visuele beleving 0:06:17.510,0:06:19.945 veel meer zintuigen werden gebruikt, 0:06:19.945,0:06:22.970 dan ooit bij mijn visuele beleving. 0:06:22.970,0:06:25.710 Ik stond ook versteld van de grote veranderingen 0:06:25.710,0:06:27.342 in de stad om mij heen. 0:06:27.342,0:06:29.079 Mensen die kunnen zien 0:06:29.079,0:06:31.268 zijn niet met anderen bezig. 0:06:31.268,0:06:33.081 Ze houden zich bij hun eigen zaken. 0:06:33.081,0:06:34.348 Als je blind wordt, 0:06:34.348,0:06:37.147 is het een heel ander verhaal. 0:06:37.147,0:06:38.626 Ik weet niet wie naar wie kijkt, 0:06:38.626,0:06:42.175 maar ik vermoed dat veel mensen naar me kijken. 0:06:42.175,0:06:44.323 Ik ben niet paranoïde, maar overal waar ik ben, 0:06:44.323,0:06:47.352 krijg ik allerlei adviezen: 0:06:47.352,0:06:49.672 'kom hier', 'ga daarheen', 'kijk daarvoor uit'. 0:06:49.672,0:06:51.749 Veel van die informatie klopt. 0:06:51.749,0:06:54.235 Soms is het nuttig, vaak is het omgekeerd. 0:06:54.235,0:06:57.804 Dan moet je uitzoeken wat er bedoeld wordt. 0:06:57.804,0:07:01.357 Soms klopt het niet en heb je er niets aan. 0:07:01.357,0:07:04.368 Maar er zijn ergere dingen op de wereld. 0:07:04.368,0:07:05.904 Ik was eens in Oakland. 0:07:05.904,0:07:08.791 Ik liep op Broadway en kwam aan bij een hoek. 0:07:08.791,0:07:11.598 Ik wachtte op een audio-voetgangerssignaal. 0:07:11.598,0:07:14.084 Ik wilde net oversteken, 0:07:14.084,0:07:16.116 toen ik plotseling door een of andere vent 0:07:16.116,0:07:17.796 bij de hand werd gegrepen. 0:07:17.796,0:07:20.208 Hij rukte aan mijn arm, trok me het zebrapad op 0:07:20.208,0:07:21.882 en sleepte me de straat over, 0:07:21.882,0:07:24.134 terwijl hij Chinees tegen me praatte. 0:07:24.134,0:07:25.542 (Gelach) 0:07:25.542,0:07:29.681 De dodelijke greep van deze man [br]was onontkoombaar, 0:07:29.681,0:07:31.404 maar hij bracht me veilig naar de overkant. 0:07:31.404,0:07:33.754 Wat kon ik doen? 0:07:33.754,0:07:35.550 Maar geloof me, er zijn beleefdere manieren 0:07:35.550,0:07:37.723 om hulp aan te bieden. 0:07:37.723,0:07:39.245 Wij weten niet dat je er bent, 0:07:39.245,0:07:41.225 dus is het aardig om eerst 'Hallo' 0:07:41.225,0:07:43.361 en 'Heb je soms hulp nodig?' te zeggen. 0:07:43.361,0:07:46.412 Op bezoek in Oakland, stond ik er versteld van 0:07:46.412,0:07:49.030 hoezeer de stad veranderde, 0:07:49.030,0:07:51.532 doordat ik blind was geworden. 0:07:51.532,0:07:53.699 Als ziende vond ik het er prima. 0:07:53.699,0:07:56.275 Het is een geweldige stad. 0:07:56.275,0:07:57.544 Maar toen ik eenmaal blind was geworden 0:07:57.544,0:07:59.859 en over Broadway wandelde, 0:07:59.859,0:08:03.070 werd ik op iedere hoek van de straat gezegend. 0:08:03.070,0:08:04.624 'Wees gezegend, vriend.' 0:08:04.624,0:08:06.887 'Ga ervoor, broeder.' 0:08:06.887,0:08:08.637 'God zegene je.' 0:08:08.637,0:08:10.497 Als ziende overkwam me dat niet. 0:08:10.497,0:08:11.833 (Gelach) 0:08:11.833,0:08:18.158 In San Francisco overkomt me dat als blinde niet. 0:08:18.158,0:08:21.150 Sommige van mijn blinde vrienden storen zich eraan. 0:08:21.150,0:08:22.743 Het gebeurt niet alleen bij mij. 0:08:22.743,0:08:24.792 Er wordt vaak gedacht 0:08:24.792,0:08:27.936 dat het een emotie is die voortkomt uit medelijden. 0:08:27.936,0:08:31.049 Ik heb het idee dat het voortkomt [br]uit onze menselijkheid, 0:08:31.049,0:08:34.159 ons gevoel van samenzijn. Ik vind het heel prettig. 0:08:34.159,0:08:36.019 Sterker nog, als ik niet goed in mijn vel zit, 0:08:36.019,0:08:37.927 ga ik gewoon een wandeling maken 0:08:37.927,0:08:40.586 op Broadway in Oakland. 0:08:40.586,0:08:43.857 In een mum van tijd voel ik me dan beter. 0:08:43.857,0:08:45.892 Dit is ook tekenend 0:08:45.892,0:08:47.674 voor hoe beperking en blindheid 0:08:47.674,0:08:50.394 dwars door alle etnische, sociale, 0:08:50.394,0:08:53.120 raciale en economische lagen heensnijdt. 0:08:53.120,0:08:56.955 Beperktheid verschaft gelijke kansen. 0:08:56.955,0:08:59.398 Iedereen is welkom. 0:08:59.398,0:09:01.959 In de wereld van mensen met een beperking 0:09:01.959,0:09:04.461 wordt gezegd, dat er eigenlijk maar [br]2 soorten mensen zijn: 0:09:04.461,0:09:06.220 mensen met een beperking 0:09:06.220,0:09:10.882 en diegenen die hun beperking nog niet [br]hebben ontdekt. 0:09:10.882,0:09:13.003 Het is een andere manier van denken, 0:09:13.003,0:09:15.252 maar ik vind het mooi. 0:09:15.252,0:09:17.428 Het is beslist veel inclusiever 0:09:17.428,0:09:19.533 dan de 'wij-tegenover-hen' houding, 0:09:19.533,0:09:22.101 ofwel beperkten tegenover niet-beperkten. 0:09:22.101,0:09:24.879 Ook is het eerlijker en toont het meer respect 0:09:24.879,0:09:28.183 voor de kwetsbaarheid van het leven. 0:09:28.183,0:09:30.108 Tot slot wil ik jullie dus meegeven 0:09:30.108,0:09:34.176 dat de stad niet alleen goed is voor de blinden, 0:09:34.176,0:09:37.355 maar dat de stad ons nodig heeft. 0:09:37.355,0:09:39.393 Ik ben daar zo van overtuigd, 0:09:39.393,0:09:40.989 dat ik jullie vandaag het voorstel wil doen 0:09:40.989,0:09:44.429 om bij het uitdenken van nieuwe, prachtige steden, 0:09:44.429,0:09:47.714 de blinde als prototype van de stedeling te nemen. 0:09:47.714,0:09:49.575 Niet als degene waar je pas aan denkt 0:09:49.575,0:09:51.808 als het ontwerp al klaar is. 0:09:51.808,0:09:54.861 Dan is het te laat. 0:09:54.861,0:09:58.045 Heb oog voor de blinden [br]bij het ontwerpen van de stad. 0:09:58.045,0:10:02.630 Dan krijg je een rijk netwerk van [br]goed te belopen voetpaden, 0:10:02.630,0:10:04.744 met in iedere straat een grote variëteit aan 0:10:04.744,0:10:08.176 mogelijkheden en keuzes. 0:10:08.176,0:10:10.498 Ontwerp een stad met oog voor de blinden 0:10:10.498,0:10:13.618 en voetpaden zullen veilig en ruim zijn. 0:10:13.618,0:10:15.971 In de ruimtes tussen gebouwen [br]zal een goede balans zijn 0:10:15.971,0:10:19.410 tussen mensen en auto's. 0:10:19.410,0:10:23.467 Waar heb je eigenlijk auto's voor nodig? 0:10:23.467,0:10:26.552 Als blinde rijd je geen auto. (Gelach) 0:10:26.552,0:10:29.915 Ze vinden het niet zo leuk als je dat doet. [br](Gelach) 0:10:29.915,0:10:32.625 Ontwerp een stad met het oog op blinden 0:10:32.625,0:10:35.268 en je krijgt een stad met een robuust, 0:10:35.268,0:10:38.960 toegankelijk, goed-aansluitend massatransportsysteem, 0:10:38.960,0:10:40.562 dat alle delen van de stad en de regio rondom 0:10:40.562,0:10:43.581 met elkaar verbindt. 0:10:43.581,0:10:45.647 Ontwerp een stad met het oog op blinden 0:10:45.647,0:10:48.466 en er zal werk zijn, veel werk. 0:10:48.466,0:10:49.796 Blinden willen ook werken. 0:10:49.796,0:10:52.235 Ze willen hun inkomen verdienen. 0:10:52.235,0:10:54.991 Als je dus een stad voor blinden ontwerpt, 0:10:54.991,0:10:57.060 hoop ik dat je je realiseert 0:10:57.060,0:10:59.938 dat die stad voor iedereen gastvrijer, 0:10:59.938,0:11:03.544 gelijkwaardiger en rechtvaardiger zou zijn. 0:11:03.544,0:11:05.764 Gebaseerd op mijn ervaring als voormalig ziende 0:11:05.764,0:11:07.742 lijkt het me een heel coole stad, 0:11:07.742,0:11:11.089 of je nu blind bent, een beperking hebt, 0:11:11.089,0:11:13.573 of die van jou nog niet gevonden hebt. 0:11:13.573,0:11:16.185 Dank jullie wel. 0:11:16.185,0:11:20.185 (Applaus)