0:00:00.100,0:00:20.000 Esto se hace para el disfrute de los fanaticos de KPA en todo el mundo. 0:01:35.510,0:01:38.810 Mate, ¿Que está pasando? ¿A dónde me llevas? 0:01:38.970,0:01:40.970 Mate, ¿a dónde vamos? 0:02:00.190,0:02:02.190 Elif 0:02:15.270,0:02:20.470 Dijiste que no la atraparon - Ella se entregó. 0:02:35.060,0:02:38.660 Elif, ¿qué pasó? ¿Por que hiciste esto? 0:02:38.690,0:02:43.890 No tengo miedo, mi amor.No tengas miedo tampoco. 0:03:04.180,0:03:06.380 ¿Por qué estás tan tranquilo? 0:03:09.750,0:03:16.750 Estoy tratando de entender,Sr. Fatih.Estoy tratando de entender cuando la rueda se rompió. 0:03:29.040,0:03:30.640 Pero esto no puede seguir funcionando así. 0:03:30.700,0:03:33.700 Es verdad eres como un hombre que se ahoga tomándo una paja. 0:03:34.790,0:03:39.090 Debes tener cuidado con lo que comes y bebes.De lo contrario,no vas a mejorar. 0:03:39.150,0:03:41.350 ¡Me siento mucho mejor,me encuentro mejor ahora, hombre! 0:03:41.430,0:03:45.430 Ok. Necesito que estes fuerte. 0:03:45.650,0:03:49.650 Hicimos un trato. ¿Qué va a pasar ahora? 0:03:50.390,0:03:54.190 Tuve que elegir entre el ángel de la muerte o, Fatih. 0:03:54.250,0:03:59.950 Mi destino me obligó a hacer esto. Esperemos que su plan **** funcione de la manera en que lo discutimos. 0:04:00.910,0:04:02.910 Espero que la parca no venga por mi otra vez. 0:04:04.030,0:04:09.930 Mira, si tú estás conmigo, estás de suerte.Pero ... si estás contra mí, que Dios te ayude. 0:04:10.190,0:04:14.190 Está en el lado correcto, Huseyin Demir -no tengas miedo ... confía en mí. 0:04:14.350,0:04:18.750 ¿Qué pasó con sus amigos? ¿Omer y los otros idiotas? 0:04:18.820,0:04:23.420 Buscaron por todas partes para encontrar un poco de pistas esta mañana, pero ¿adivinen qué pasó? 0:04:23.510,0:04:28.310 No encontraron nada. ¿Por qué? Porque mi plan está funcionando como un reloj suizo. 0:04:28.370,0:04:30.570 Todo el mundo piensa que estás muerto. 0:04:39.140,0:04:46.140 ¿Cómo vas a manejar el ADN? No pensaste en ello, ¿verdad? 0:04:46.190,0:04:50.190 Hombre, eres un perdedor y Por encima de todo,eres ignorante. 0:04:50.710,0:05:01.710 Pensé en todo. Un poco de sacrificio y vamos a resolver este problema. 0:05:13.460,0:05:17.460 ¡No! ¡No lo hagas, por favor! 0:05:17.670,0:05:21.670 Estás jodido para nada.Buen viaje. 0:05:31.630,0:05:33.630 Ahora vamos a hacer lo que se necesita. 0:05:35.020,0:05:37.020 ¿Qué vamos a hacer? 0:05:47.510,0:05:49.500 Una desagradable sorpresa, Huso. 0:05:49.500,0:05:52.800 Hombre, ¿qué vas a hacer con eso? ¿Qué vas a hacer, loco? 0:05:52.840,0:05:55.840 Tenemos que convencer a Omer de que estás muerto. 0:05:56.370,0:06:00.570 Nos vemos obligados a hacerlo, así que podemos dejar que Huseyin Demir muera para todo el mundo. 0:06:00.690,0:06:02.790 ¿Entiendes? 0:06:03.640,0:06:06.640 Por lo tanto, espera y no te mueras. 0:06:07.550,0:06:10.250 ¡No! Fatih, ¡no lo hagas! !!! Fatih !!! 0:06:11.600,0:06:12.400 ¿Qué es esto? 0:06:12.460,0:06:16.760 Un borrador del informe de ADN son las que vas a poner en el informe del cadáver. 0:06:16.820,0:06:19.620 Metin Bey lo escribió él mismo para asegurarse de que todo está correcto. 0:06:19.660,0:06:26.660 Él dijo: "El Doctor Bey no necesita crearse problemas contra sí mismo; él sólodebe ponerlo en el archivo. " 0:06:31.750,0:06:34.050 Yo soy el que torció a Tayyar Dundar solo con mi dedo meñique 0:06:34.130,0:06:37.530 Lo engañe y le hice pensar que su mejor hombre estaba muerto. 0:06:37.640,0:06:40.600 ¿Quién demonios es Omer Demir? ¿Por qué tengo que tener miedo de él? 0:06:40.650,0:06:43.250 Bravo. No tengas miedo 0:06:44.250,0:06:48.450 Relájate ...Voy a mantener todas las piezas juntas. 0:06:49.590,0:06:52.790 Bravo, eres igual que tu padre. 0:07:11.860,0:07:13.860 ¡Elif! 0:07:15.390,0:07:17.390 ¡Elif! 0:07:18.910,0:07:24.610 Elif, ¿qué has hecho? Elif ¿por qué no te fuiste en el avión? 0:07:24.900,0:07:28.200 Elif, ¿Que vamos a hacer sin ti? ¿Por que hiciste esto? 0:07:28.210,0:07:32.910 Por favor, no se enojen conmigo.Solo hice lo correcto. 0:07:34.810,0:07:38.810 Mi niña- Tía 0:07:41.510,0:07:49.510 Te salvaré.Lo haré. Pasara. 0:07:52.410,0:07:57.910 Elif ¿Estás bien? 0:07:59.150,0:08:03.150 Estoy bien, Levent.Gracias 0:08:03.700,0:08:09.900 Mira, no te preocupes, ¿de acuerdo? No estoy preocupada en absoluto. 0:08:11.040,0:08:16.640 Esta Omer.El va a encontrar lo que pasó esa noche. 0:08:16.840,0:08:18.140 ¿Cierto, comisario? 0:08:18.200,0:08:22.400 Lo descubrire, signorina.No te preocupes 0:08:24.700,0:08:26.600 Comisario, el juez está a la espera de ella. 0:08:26.620,0:08:32.020 Elif, vamos, tenemos que irnos. 0:08:41.360,0:08:43.360 Pasara. 0:09:19.150,0:09:21.050 Nuestro paciente se lo confío a usted. 0:09:21.070,0:09:23.370 No te preocupes, Fatih Bey;Voy a estar aquí todo el día. 0:09:23.480,0:09:27.480 El médico va a venir a revisarlo en la mañana y en la tarde. 0:09:36.400,0:09:39.400 Bueno ... las condiciones no son buenas;No quiero un percance. 0:09:39.670,0:09:43.470 Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo;él está respondiendo bien al tratamiento. 0:09:43.550,0:09:47.450 El médico habló de una prótesis. ¿Cuándo va a estar lista? 0:09:47.470,0:09:49.470 Realmente es muy pronto para hablar de esto. 0:09:49.750,0:09:53.950 La prótesis se hará después de que pase el tiempo necesario. 0:09:54.000,0:09:58.600 ¿Por qué esta prisa, estúpido matón? ¿Qué vas a querer de mí? 0:09:58.620,0:10:01.120 Yo no invierto en ti para que sólo te acuestes aquí, abuelo Huseyin! 0:10:01.130,0:10:05.130 Por supuesto, voy a querer cosas de ti,pero primero tenemos que mejorarte. 0:10:05.160,0:10:11.960 ¡Mira! No te olvides de lo que me prometiste.Voy a estar esperando por ti al mediodía. 0:10:34.470,0:10:36.470 Omer 0:10:38.920,0:10:46.420 Mis condolencias ...Yo realmente no queria que tal cosa sucediera. 0:10:46.800,0:10:48.800 Gracias 0:10:48.800,0:10:50.800 Quiero preguntarte algo. 0:10:51.150,0:10:56.650 ¿No crees que Elif mató a tu hermano?, ¿verdad? ¿No piensas eso? 0:10:56.900,0:10:58.700 ¡Por supuesto que no! 0:10:59.400,0:11:01.900 ¿Estoy haciendote preguntas estúpidas?. 0:11:02.660,0:11:06.440 En ese caso preferirias a tu familia - no a Elif. 0:11:06.450,0:11:09.450 Esto fue planificado por Tayyar y el trabajo sucio de sus hombres. 0:11:09.550,0:11:12.750 Encontre sus trabajos sucios antes,y lo hare ahora, también. 0:11:13.300,0:11:17.700 No se escaparan de mis manos.- Dios te escuche 0:11:17.720,0:11:19.720 Le informaré de los resultados de la audiencia. 0:11:21.750,0:11:29.950 Omer,en este momento tu no crees en lo que dices 0:11:30.350,0:11:33.550 Quiero decir, que ... 0:11:34.450,0:11:39.850 "Si tu no hubieras entrado en la vida de Elif ..."Si no hubieras vivido con ella ..." 0:11:39.970,0:11:42.070 "Mi niña no estaria sufriendo este gran dolor" 0:11:42.160,0:11:43.760 ¿No crees en esto?, ¿verdad? 0:11:43.780,0:11:50.780 ¡Sra. Nedret no siga! ¡No exceda los limites! 0:11:57.330,0:11:59.930 Omer, ¿cuando será la audiencia mayor? 0:11:42.160,0:11:43.760 ¿Qué esta haciendo este pesado aquí? ¿Quién lo llamó? 0:11:43.780,0:11:50.780 La Tía ... ¿Por qué no me sorprende en absoluto? 0:11:57.330,0:11:59.930 Omer, dime algo, por favor. 0:12:00.270,0:12:03.270 ¿Qué pasará con Elif? ¿Irá a la cárcel ahora? 0:12:04.320,0:12:09.320 Elif ahora está en la corte preliminar. El juez debe decidir si permanecerá encustodia o no. 0:12:11.120,0:12:12.620 Hasta entonces no puedo saberlo con seguridad ... 0:12:12.710,0:12:16.510 ¿Así que el juez la podría liberar mientras espera su juicio? 0:12:16.530,0:12:22.530 No perdamos la esperanza. 0:12:23.000,0:12:24.550 Ömer, Elif estuvo bajo arresto por dos días antes.A ella le costo mucho superarlo y no pudo volver a dormir 0:12:24.560,0:12:28.560 Tenemos que sacarla, Omer, por favor.Haz algo. Elif no podra soportar esto. 0:12:34.550,0:12:36.550 Por favor, ella se volvera loca- Está bien, Asli, Esta bien ... 0:12:37.760,0:12:44.760 Omer,¿que vamos a hacer ahora?- Vamos a salvar a Elif. 0:12:45.030,0:12:50.000 Tenemos que ser fuertes,así Elif puede tomar la fuerza de nosotros. 0:12:50.010,0:12:54.010 Prométanmelo.¿Si Elif las ve como estan,ella se sentirá aún peor? 0:13:01.290,0:13:05.290 Digame algo claramente, Elif Hanim. 0:13:05.300,0:13:08.300 Usted dice que no recuerda nada,pero de acuerdo a los resultados del análisisde sangre, 0:13:09.110,0:13:16.110 no hay ninguna razón para esta pérdida de memoria. 0:13:40.470,0:13:42.770 La prueba de toxicología está limpia. 0:13:42.850,0:13:46.090 Todo lo que he dicho es verdad, señor.No recuerdo nada. 0:13:46.100,0:13:48.100 Los momentos del homicidio siguen siendo un enigma para mi... 0:13:48.580,0:13:50.580 Pero usted ha sido encontrada en la escena del crimen con un arma en la mano. 0:13:52.290,0:13:56.590 Sus huellas están en el arma homicida.Y el arma pertenece a su familia. 0:13:57.590,0:14:00.290 Creame,no sé cómo llegué allí.No puedo recordarlo. 0:14:00.300,0:14:03.300 Usted se reunió con Huseyin Bey en prisión antes.Entonces Huseyin Bey resultóherido. 0:14:03.550,0:14:08.950 Me enteré de que él era el asesino de mi padre.Y Perdí el control por un momento. 0:14:09.270,0:14:14.270 Pero créame después de eso,nunca pense en hacerle daño de nuevo 0:14:15.000,0:14:23.170 Pero tú tenías esa idea antes.¿Usted hirio a Huseyin Bey con un par de tijeras?. 0:14:25.270,0:14:33.270 En su testimonio,Huseyin Bey aseguro que se cayó sobre las tijeras accidentalmente. 0:14:33.930,0:14:40.930 En ese momento yo estaba muy enojada-Esta bien la entiendo 0:14:41.510,0:14:50.510 Hemos entendido que cuando usted está enojada,usted es capaz de comportarse violentamente. 0:14:51.300,0:14:57.300 ¿Tiene algo que añadir el Sr. Abogado? 0:14:57.970,0:14:59.770 Quiero dejar claro que mi cliente niega todas las acusaciones que se le imputan, en este mismo tribunal 0:14:59.860,0:15:04.860 Además, la policía está trabajando en demostrar la inocencia de Elif Hanim. 0:15:07.950,0:15:11.950 El domicilio del cliente y su lugar de trabajo son bien conocido, señor. 0:15:15.900,0:15:21.700 ¿Por lo tanto, usted está diciendo que no iba a escaparse? Es por eso que ElifHanim compró un billete a Roma. 0:15:21.830,0:15:28.830 Si mi cliente hubiera tenido intención de escaparse,estaría en Roma en estos momentos. 0:15:29.310,0:15:34.010 Pero ella quiere que se sepa la verdad. 0:15:34.040,0:15:40.240 Se quedó porque quiere demostrar que no tenía malas intenciones hacia la víctima. 0:15:40.460,0:15:45.660 Es por eso que creo que mi cliente no debe ser detenida. 0:15:45.830,0:15:48.830 ¿Levent? 0:15:49.190,0:15:52.890 Sí, Nilufer,¿necesitas algo? 0:15:52.950,0:15:59.950 No, sólo tengo que pedirte algo. 0:16:41.640,0:16:43.840 Estamos muy agradecidas por tu preocupacion y por venir. 0:16:44.560,0:16:46.350 Gracias- Pero, no queremos ningún tipo de tensión aquí. 0:16:46.370,0:16:49.170 ¿Qué quieres decir, Nilufer? 0:16:49.230,0:16:53.630 ¿Acaso omer te pidio que me dijeras eso? 0:16:53.790,0:17:02.790 ¿No podía venir el mismo y decirmelo como un hombre? 0:17:05.060,0:17:10.060 No seas ridículo. Lo único en que Omer esta pensando en este momento es en Elif. 0:17:12.990,0:17:16.490 Él no haría nada para dañar a Elif o a nosotras. 0:17:16.680,0:17:19.380 Pero se puede sentir la tensión entre ustedes dos desde mucha distancia. 0:17:19.430,0:17:22.319 Mira, Asli y yo no queremos que Omer sufra mas estres del que ya tiene. 0:17:22.369,0:17:24.369 A Elif no le gustaría esto tampoco. Por favor no nos malinterpretes. 0:17:25.000,0:17:27.579 Te mantendre informado de todo lo que pasa con Elif. 0:17:27.599,0:17:32.990 Sé que no quieres incomodar a Elif de ninguna manera. 0:17:33.410,0:17:39.410 Bueno, me ire. Pero lo estoy haciendo por el bienestar de Elif y no porque esepelmazo lo quiere 0:17:39.470,0:17:43.470 Ya termino,abi 0:17:43.540,0:17:49.540 Elif 0:17:51.410,0:17:59.610 El juez decidió que seguira estando detenida hasta el juicio. 0:18:06.300,0:18:08.300 ¿Cuando es el juicio preliminar?- En un mes 0:18:29.680,0:18:31.680 Mi amor 0:18:33.780,0:18:37.780 Todo va a estar bien, comisario. 0:18:37.870,0:18:40.570 Elif, ¿y ahora qué? 0:18:40.650,0:18:42.850 Por favor, no me miren así. Estoy bien. 0:18:46.660,0:18:49.860 Vamos, señorita ... 0:18:52.720,0:18:55.920 Tía, te estoy confiando el negocio a ti 0:18:58.630,0:19:03.630 Bien, mi niña, no te preocupes por nada. 0:19:06.850,0:19:08.850 El verdadero criminal será capturado y castigado.No te preocupes 0:19:15.780,0:19:18.580 No tienes tu maleta.- No solo la maleta que ustedes prepararon para mí. 0:19:18.670,0:19:21.570 Bueno,mantengase lejos de la prisionera. 0:19:21.590,0:19:26.590 ¡No llame a mi hermana prisionera!- ¡Asli! 0:19:26.630,0:19:31.630 No se preocupen Yo siempre estaré con Elif. 0:19:31.640,0:19:33.940 Ahora está claro donde estara Elif Hanim. 0:19:33.960,0:19:38.960 Hay una mujer ...Usted tiene su nombre escrito. 0:19:48.000,0:19:54.100 Yo quiero que vayas y le hagas una propuesta a la mujer,Mumtaz. Pónte en contacto con ella inmediatamente. 0:20:36.660,0:20:42.660 Por supuesto, voy a llamar ahora mismo.¿Qué es lo que quiere de la mujer? 0:20:42.970,0:20:46.970 ¿Qué quiero? ¡Una vida tranquila! 0:20:47.000,0:20:52.600 Algunas personas encuentran la paz al retirarse. Otros, como yo, la encuentranen las dificultades. 0:20:52.610,0:20:57.610 Pero me estoy haciendo viejo, Mumtaz.Mi tiempo para la jubilación se acerca. 0:20:58.990,0:21:01.990 Pero, para cumplir mis sueños debo primero deshacerme de Elif y Omer. 0:21:01.990,0:21:07.990 Bueno, ¿qué vamos a hacer? ¿Quiere matar a la chica? 0:21:08.000,0:21:12.900 ¿Sabes lo que me falta, Mumtaz. ¿Qué es lo que necesito? 0:21:12.930,0:21:18.930 ¡Me hace falta un hombre que le funcione el cerebro. 0:21:19.430,0:21:24.530 Tener que pensar en todo todo el tiempo es muy agotador. 0:21:24.860,0:21:31.860 Tengo un hijo loco. No sé si yo tendre que darle la espalda a él o no. 0:21:32.050,0:21:35.950 Y me veo obligado a trabajar con personas con discapacidad intelectual como tu. 0:21:36.770,0:21:40.250 Mümtaz, usa tu cabeza, no tienes una nuez en ella.usa tu cerebro. 0:21:40.270,0:21:47.870 ¡¡¡ Tu cerebro !!! 0:21:48.070,0:21:52.670 ¿Si nuestro primer movimiento fuera matar a Elif, ¿crees que Ömer pararia de seguirnos? 0:21:52.760,0:21:54.760 No señor 0:21:54.760,0:21:59.760 Pero quiero a Elif muerta, ¿así que? ¿Que tengo que hacer? 0:22:01.500,0:22:09.900 ¡Haremos que se suicide!, ¡Idiota! ¡Haremos que ella se suicide!. 0:22:10.270,0:22:12.270 Ahora ve y mueve ese cerebro un poco. 0:22:12.510,0:22:18.510 Resuelve un sudoku,para que te diferencie de los peces en la pecera. 0:22:19.280,0:22:28.280 Tienes que ser diferentes de ellos,así te puedo dar algunas tareas. 0:22:29.800,0:22:32.800 ¡Ahora,vete! ¡Mis ojos no quieren verte! 0:22:32.860,0:22:38.560 Omer, hablé con las guardias. Ellas estarán pendientes de Elif. 0:22:38.590,0:22:41.990 No le daran un trato preferencial. Ellas sólo tendrán un ojo en ella. 0:22:42.000,0:22:46.100 Es posible que Tayyar no vaya a mantener la calma por mucho tiempo. 0:23:03.900,0:23:08.400 Gracias, Bro, buena idea. 0:23:08.550,0:23:11.550 Todavía no puedo creerlo. Cómo no pudimos, prevenir esto? 0:23:11.740,0:23:14.740 ¿Cómo dejamos que esto sucediera?. 0:23:14.830,0:23:16.830 Uno se va a la tierra, y ella, a pesar de ser inocente ... 0:23:18.070,0:23:20.820 ¡Pelo, ella no se quedara allí por mucho tiempo.Voy a sacarla! 0:23:20.940,0:23:22.740 Omer, ¿iras al funeral? 0:23:22.830,0:23:25.230 Mira, si no quieres ir,todo el mundo va a entenderlo. 0:23:25.250,0:23:33.250 Esto es diferente, Pelo. 0:23:36.680,0:23:44.680 Abi, debes ir. Lo que te hizo - al final ...Vamos a enterrar a tu hermano, Huseyin. 0:24:03.340,0:24:07.340 Puedes estar enojado, y Te entiendo; tienes razón ... 0:24:07.470,0:24:10.770 Si yo estuviera en tu lugar,pensaria lo mismo. 0:24:10.800,0:24:12.780 ¡Te arrepentirás más tarde, porque no podrás sanar el dolor que el arrepentimiento causará 0:24:12.800,0:24:18.800 Debido a que las heridas en el alma por las palabras que nunca dijiste, nuncase cerrarán. 0:24:24.550,0:24:27.550 Deja esto, Melike; yo lo hare. 0:24:27.580,0:24:32.580 Mantenerme ocupada con algo me hace bien, Abla. Déjame sola 0:24:33.910,0:24:36.990 Se ha ido El volvera a la tierra. 0:24:37.990,0:24:40.990 Huso, mira lo que estamos haciendo aquí, para ti ... 0:24:42.150,0:24:44.150 No puedo aceptarlo. 0:24:44.200,0:24:48.100 Pienso que en cualquier momento el entrara por la puerta y gritara "¡Melike!" 0:24:48.910,0:24:52.910 Sólo tenemos a Omer ahora,pero él nos dejó solos. 0:24:53.810,0:24:56.810 Si su madre lo supiera, ella moriría de pena.No ha llamado ni una sola vez ... 0:24:56.970,0:25:00.970 Eso es por lo que a diferencia de él. Él lo haría cuidaria de el ataúd de unextraño. 0:25:01.510,0:25:04.510 Pero tal vez no venga al funeral de su hermano. 0:25:04.860,0:25:10.160 Causó mucha miseria, mucha ...mato un monton de gente 0:25:10.230,0:25:14.230 Él tomó la vida de mi hija.¡Huseyin Demir...! 0:25:16.630,0:25:21.430 Pero por mi hermana Elvan estaré asistiendo al funeral. Voy mantener su mano. 0:25:21.530,0:25:27.530 Voy a tomar su mano, porque cuando me caí,Elvan Abla no dejó mi mano. 0:25:27.970,0:25:36.170 Ella estuvo siempre a mi lado compartiendo mi dolor.Ella me apoyó, no importalo que yo le dijera. 0:25:36.270,0:25:44.870 Ahora, su alma está en llamas, y es mi turno para estar a su lado, sosteniendosu mano. 0:25:44.910,0:25:51.910 Con suerte, Omer lo hará por su madre también.Él actuará de la manera correcta. 0:25:52.530,0:25:57.530 Esperemos Esperemos ... 0:26:06.780,0:26:10.780 Mate, vuelve a la oficina y da inicio a la investigación - no pierdas tiempo. 0:26:11.070,0:26:13.070 Dile a los chicos que traigan mi auto. 0:26:13.390,0:26:15.000 Bien, Abi 0:26:15.070,0:26:19.670 Ipek y Tolga ya están trabajando,están revisando los registros de las llamadas. 0:26:19.700,0:26:23.700 Y de todas las cámaras, las cuales estaban cerca de la escena del crimen ... 0:26:36.470,0:26:40.470 ¡Esta bien, Bro, ella no está tratando de escaparse! 0:26:46.020,0:26:51.920 Me dejaras hasta aqui. Ahora tienes que irte.Entrare sola ahora. 0:26:52.070,0:26:55.570 ¿Crees posible que te deje sola, signorina? 0:26:55.630,0:26:59.630 Yo me he conseguido un permiso del juez. Puedo acompañarte hasta adentro. 0:27:00.800,0:27:04.800 Elif,siempre estaremos a tu lado.No lo olvides,¿de acuerdo? 0:27:05.810,0:27:08.810 Haremos todo lo posible para sacarte de aquí. 0:27:09.390,0:27:12.390 Confío en ustedes. 0:27:13.770,0:27:15.770 ¿Hay que ir ya Abi? 0:27:16.990,0:27:18.190 Vamos ... 0:27:18.240,0:27:20.240 Espero verte muy pronto otra vez 0:27:57.940,0:27:59.340 Que tu trabajo sea fácil.- Gracias 0:27:59.370,0:28:03.370 Ellos te llevarán a una habitación para comenzar con los procedimientos 0:28:03.780,0:28:07.780 Mientras estás dentro cuida de tí misma.No dejes de comer 0:28:08.670,0:28:12.670 Y antes de empezar a compadecerte, trata de pensar en esa noche. 0:28:13.550,0:28:15.550 Una pista, un olor, un sonido ... 0:28:15.860,0:28:19.860 Lo primero que recuerdes dimelo de inmediato 0:28:23.070,0:28:25.070 Que tu trabajo sea fácil. 0:28:26.200,0:28:28.200 Vamos. 0:28:37.600,0:28:41.600 La directora no está en su habitación. Voy a buscarla. 0:28:52.150,0:28:59.950 Elif voy a sacarte de aquí antes de la primera audiencia. 0:29:00.890,0:29:04.890 Voy a encontrar una prueba o un testigo, lo prometo. 0:29:05.640,0:29:09.640 La verdad siempre se cree que está escondida,pero eso no sera asi para siempre 0:29:10.750,0:29:12.630 Hemos pasado por tantas cosas difíciles hasta ahora. 0:29:12.640,0:29:17.440 Vamos a superar esto, también.Sé fuerte. No pienses en el resto. 0:29:17.510,0:29:19.510 Lo sé, comisario 0:29:20.770,0:29:24.770 Pero ahora quiero una cosa:por favor, no hables así. 0:29:26.000,0:29:30.000 Porque .. estos son nuestros últimos momentos. 0:29:33.490,0:29:38.490 Deja la tristeza en tu rostro.Mírame con esperanza. 0:29:38.760,0:29:42.960 Por que tu esperanza me da fuerza 0:29:43.550,0:29:49.750 ¿Qué quieres que te traiga? Tus libros de arte o tus nuevos libros? O tus materiales de dibujo? 0:29:50.440,0:29:55.940 Tráeme muchas novelas. Pero con finales felices. 0:29:56.050,0:29:59.990 Y quiero que me escribas. Escribeme todo lo que haces. 0:30:00.530,0:30:04.530 Puede que no este en tu vida diaria, pero déjame estar en tus líneas. 0:30:04.680,0:30:08.680 Escríbeme siempre cuando encuentres tiempo 0:30:08.860,0:30:11.860 Incluso cuando no estás conmigo estás llenando mi corazón 0:30:11.940,0:30:13.940 Eres todo para mi 0:30:14.480,0:30:18.780 Te Prometo que escribire todo para ti. 0:30:28.390,0:30:30.390 Lo siento, el director me había llamado 0:30:30.450,0:30:34.450 Hemos venido a entregar a un prisionero Elif Denizer 0:30:40.800,0:30:45.800 Elif Hanim,entregueme su ID y objetos personales 0:30:47.080,0:30:49.080 Sólo tengo mi ID. 0:30:53.310,0:30:56.310 Tengo que tomar su collar también. 0:31:11.270,0:31:15.970 ¿Es necesario?- Esas son las reglas. 0:31:16.190,0:31:17.190 Pero esta ... 0:31:17.270,0:31:20.270 Puede quedarse con el anillo 0:31:34.240,0:31:38.240 Yo sería muy feliz si lo pones en tu dedo. 0:31:48.000,0:31:53.190 Tengo un dolor de cabeza,Niñas.Voy a subir a descansar un poco. 0:32:00.450,0:32:04.450 ¿Cómo esta Elif Hanim? ¿Está bien? 0:32:05.460,0:32:07.250 ¿Cómo podía estar? Ella esta destruida. 0:32:07.260,0:32:11.260 Pero aun asi ,ella nos sigue dando fuerzas. 0:32:11.310,0:32:16.110 ¿Tal vez tienen hambre,no comen nada desde esta mañana.Les pido que les preparen algo? 0:32:16.190,0:32:20.190 ¿Filiz,crees que somos capaces de comer en este momento, en tu opinión? 0:32:22.000,0:32:24.000 Me voy 0:32:27.680,0:32:32.780 Asli, ¿no vamos a ir al funeral del hermano de Omer? 0:32:32.800,0:32:37.200 ¿Estás loca, Nilufer.ya olvidaste tan rápido el mal que nos hizo a nosotras? 0:32:37.250,0:32:39.250 ¡El hombre mató a nuestro padre! ¿Estas consciente de eso? 0:32:39.410,0:32:42.310 Lo sé, pero pensé que podría ser bueno para Elif. 0:32:42.380,0:32:45.680 Tal vez el juez pensaria que a ella ya no tiene mas rencor. 0:32:45.790,0:32:47.090 Estás equivocada. 0:32:47.140,0:32:53.440 Si quieres ayudar a Elif, ve y dile a tu marido idiota que explique todo lo que Tayyar hizo, ¿de acuerdo? 0:33:06.700,0:33:08.270 Abre la puerta. 0:33:08.310,0:33:12.310 Jefe Comisario, usted no puede ir más allá; conoce las reglas. 0:33:20.610,0:33:26.610 ¿Es todo, comisario? ¿todo acaba aqui? 0:33:26.910,0:33:29.610 No ha terminado;nunca lo permitire. 0:33:29.630,0:33:32.630 Mientras sigamos vivos, pertenecemos el uno al otro; no lo olvides ... 0:33:33.030,0:33:36.030 No me mires como si fuera la ultima vez. 0:33:37.990,0:33:41.990 No importa cuánto intente recordar tu cara y tu voz en mi mente; no es suficiente. 0:33:50.390,0:33:52.390 Elif 0:34:03.590,0:34:08.590 Jefe Comisario, esta prohibido.¡No me ponga en una situación incómoda! 0:34:09.150,0:34:14.360 Bueno,Voy a venir mañana. 0:34:15.710,0:34:17.400 Cuídate 0:34:17.480,0:34:20.679 Estas diciendome esto a mí,Tu Debes comer y dormir también. 0:34:20.760,0:34:22.760 ¡No comas sólo pretzels! 0:34:24.699,0:34:27.699 No sé como te las arreglaras con nuestra casa ... 0:34:28.730,0:34:30.730 No conviertas todo en un dessastre si es posible. 0:34:32.210,0:34:34.210 No sé cuando estaré de vuelta 0:34:34.449,0:34:38.150 Elif, confía en mi;por favor no hables así. 0:34:38.840,0:34:43.230 No pongas rejas entre nosotros,nadie nos podra separar. 0:34:43.330,0:34:46.830 Sé fuerte; no te rindas. 0:34:46.989,0:34:50.989 Si te rindes,ellos lo sabran,y comenzaran a presionarte. 0:34:51.110,0:34:56.110 Cuando estabas en la estación detenida dijiste que te sentiste impotente 0:34:56.280,0:35:03.980 Eso no va a suceder de nuevo, porque estoy aquí,y no voy a dejar que nada malote suceda. 0:35:04.090,0:35:10.090 Incluso has olvidado tu dolor por mi culpa.¿Cómo voy a sentirme mal? 0:35:10.460,0:35:13.460 ¿Cómo puede ser tan injusto todo para ti, para mí, para nosotros ...? 0:35:14.840,0:35:16.840 Vamos a estar separados por días ... 0:35:17.230,0:35:22.230 Pero yo sé que soy la mujer más afortunada en el mundo, comisario. 0:35:24.060,0:35:31.060 Vamos, ahora ...debes dejarme.Y Ve donde tienes que ir. 0:35:32.710,0:35:38.710 ¿Crees que si le das la espalda al dolor,podras soportarlo más fácilmente? 0:35:39.310,0:35:43.310 Eso es lo que has estado haciendo desde ayer.No lo hagas. 0:35:43.490,0:35:48.490 Ve y hazle frente a tu dolor.Dile adiós a tu hermano. 0:35:50.550,0:35:56.550 A pesar de todas las heridas en tu corazón,él es tu hermano, tu alma ,tu padre. 0:35:56.630,0:36:01.930 Desaste de la ira y abraza la memoria de tu hermano. 0:36:04.350,0:36:09.160 Eres una persona maravillosa.. ¡No lo olvides! 0:36:11.360,0:36:12.720 ¡Tu eres todo para mi! 0:36:18.230,0:36:19.520 ¡Te amo! 0:36:21.920,0:36:24.580 ¡Graba esto en tu corazón y en tu cabeza! 0:36:25.520,0:36:27.010 ¡Porque yo ya lo hice! 0:36:31.460,0:36:32.440 ¡Comisario! 0:37:16.230,0:37:16.730 ¡Elif! 0:37:26.660,0:37:30.330 "Le He pedido a Dios tantas veces" 0:37:34.250,0:37:40.000 "Ay, Ay, Ay Tantas veces" 0:37:42.130,0:37:45.940 "como me hubiera gustado" 0:37:50.530,0:37:54.750 "Le he pedido a dios" 0:37:58.710,0:38:04.110 "Ay, Ay ,Ay,Tantas veces" 0:38:13.610,0:38:18.930 "Poder ver el rostro de mi amada de nuevo", 0:38:19.370,0:38:24.060 "Ay, ay, ay, para ver de nuevo" 0:38:29.430,0:38:31.880 "Poder ver el rostro de mi amada de nuevo", 0:38:35.050,0:38:38.540 "Ay, ay, ay, para ver de nuevo" 0:38:43.250,0:38:48.870 "Ven a mi, ay, ay, de nuevo a mí" 0:38:48.870,0:38:51.390 "Perdona mi vida" 0:38:55.860,0:39:02.070 "Tus ojos oscuros y tus cejas" 0:39:02.900,0:39:06.300 "Valen el mundo" 0:39:06.300,0:39:08.720 "Tus ojos oscuros y tus cejas" 0:39:08.800,0:39:12.510 "Valen el mundo" 0:39:33.270,0:39:37.690 "Yo no estaba destinado a estar de rodillas" 0:39:41.310,0:39:47.530 "Ay, ay, ay, a mentir sobre sus rodillas" 0:39:58.000,0:40:02.060 "Yo no estaba destinado a estar de rodillas" 0:40:05.180,0:40:10.740 "Ay, ay, ay, a mentir sobre sus rodillas" 0:40:20.180,0:40:24.370 "Para mentir y mirar en su rostro", 0:40:25.040,0:40:30.980 "Ay, ay, ay, mirar en su cara" 0:40:35.310,0:40:39.050 "Para mentir y mirar en su rostro" 0:40:39.770,0:40:44.380 "Ay, ay, ay, al mirar en su cara" 0:40:49.020,0:40:52.620 "Ven a mi, ay, ay, de nuevo a mí" 0:40:52.620,0:40:58.720 "Perdona mi vida" 0:41:01.940,0:41:04.790 " Tus ojos oscuros y tus cejas" 0:41:04.790,0:41:07.300 "Valen el mundo" 0:41:07.970,0:41:11.780 "Tus ojos oscuros y tus cejas" 0:41:12.500,0:41:18.070 "Valen el mundo" 0:41:20.020,0:41:28.190 ¡Ah, mi Huseyin, mi hijo mayor, mi primera alegría! 0:41:29.560,0:41:32.490 Rompiendo mis alas, te vas lejos, ¿verdad? 0:41:32.520,0:41:34.330 Nuestro destino era muy malo, Huso. 0:41:36.350,0:41:37.850 ¡Dios perdone tus pecados! 0:41:40.020,0:41:42.360 ¡Voy a cuidar de aquellos que dejaste atrás! 0:42:03.070,0:42:04.610 ¡Qué suerte tienes, Huseyin! 0:42:05.090,0:42:08.100 ¿Quién más tiene la oportunidad de ir a su propio funeral? 0:42:08.100,0:42:10.280 Mira esa parte de alla. 0:42:12.870,0:42:14.370 Ahora, ¿quién me mató, amigo? 0:42:17.190,0:42:18.540 No esta claro aún. 0:42:20.090,0:42:20.840 Bien bien. 0:42:22.220,0:42:25.170 No quiero que las personas sufran por mi culpa. 0:42:26.080,0:42:28.310 Cuando todavía estaba con vida, nadie tenía ningún uso para mí, 0:42:28.310,0:42:31.930 Ahora que estoy muerto, no voy a causar ningún daño a nadie. 0:42:33.990,0:42:36.090 Asi es, yo soy mi propio asesino. 0:42:36.420,0:42:38.940 Te has convertido en un poeta, ¿eh, Abuelo Huseyin? 0:42:39.560,0:42:43.750 ¡Mire, creo que no vas a morir de una bala, pero vas a morir de tuberculosis,para que lo sepas! 0:42:45.490,0:42:50.850 ¡Omer no está aquí! Todo el mundo vino, pero no Omer. 0:42:51.260,0:42:55.560 Sí, me di cuenta de eso; No me esperaba algo así de mi cuñado. 0:43:12.500,0:43:13.990 ¡Acepte mis condolencias! 0:43:15.240,0:43:16.600 Gracias, mi hijo. 0:43:19.800,0:43:20.480 ¡Gracias! 0:43:33.780,0:43:35.280 ¡tanto dolor, Arda! 0:43:35.980,0:43:40.400 ¡No importa qué tan enojados estuvimos con él; el dolor todavía es tan grande! 0:43:46.100,0:43:48.680 Omer todavía no está aquí. Él no vendrá. 0:43:58.650,0:44:00.280 Ven, tome a su hermano. 0:44:16.020,0:44:19.620 ¡Recen en el nombre de Alá! ¡La paz sea con el Profeta! 0:44:20.330,0:44:23.330 Para las oraciones en el nombre de la persona fallecida. 0:44:24.570,0:44:26.740 Dios es grande. La paz sea con vosotros. 0:44:57.800,0:44:59.500 Por favor, oren por los muertos. 0:45:09.700,0:45:15.190 ¡Queridos familiares, que quieran dar el perdón a los difuntos! 0:45:15.780,0:45:18.050 ¿Están dispuestos a dar su perdón? 0:45:35.700,0:45:36.200 ¡Lo Hacemos! 0:45:47.480,0:45:47.980 ¡Omer! 0:45:57.560,0:45:59.350 ¿Le dan su perdón? 0:45:59.350,0:45:59.850 ¡Lo Hacemos! 0:46:05.430,0:46:06.750 ¿Le dan su perdón? 0:46:06.750,0:46:07.250 ¡Lo Hacemos! 0:46:08.300,0:46:10.250 ¡Que Dios acepte su perdón! 0:46:14.950,0:46:16.450 ¡Omer! 0:46:19.060,0:46:21.060 ¡Gracias, Edem! 0:46:48.440,0:46:52.570 ¡Papá! YA, ¡déjame ir! ¡papá! ¡Déjame ir! 0:46:56.540,0:47:02.010 ¿Es esta la forma en que estamos dejando,a Huseyin? ¿Es este el camino en el que le está diciendo adiós a su madre? 0:47:03.620,0:47:07.970 Omer, vas a poner a tu hermano en la tumba, ¿hazlo? 0:47:19.200,0:47:20.010 ¡Quédate, Nedjo! 0:47:27.630,0:47:29.300 Parece que estás muy triste, ¿ha? 0:47:30.430,0:47:33.020 Ya que estás tan triste, ¿por qué no le dices todo a tu familia y te rindes? 0:47:33.370,0:47:34.710 ¿Por qué traicionaste a Omer? 0:47:36.370,0:47:40.350 ¡Dios me castigó, Metin! ¡Él me castigó! 0:47:40.930,0:47:43.180 ¡Estoy acabado! 0:47:43.650,0:47:48.940 Mi madre va a llorar por mí para siempre, y mi hermano va a sufrir. 0:47:48.940,0:47:52.120 Y mi esposa y mis hijos se quedaran solos en este mundo. 0:47:52.120,0:47:57.340 Mira, me van a enterrar vivo ahora.es mejor que nos vamos. 0:47:57.340,0:48:01.490 ¡Desaparecere; Me convertiré en la tierra, Metin! 0:48:01.560,0:48:03.050 ¡Me convertiré en tierra! 0:48:04.100,0:48:06.480 ¡Ojalá hubiera muerto! 0:48:11.700,0:48:16.280 ¡Por lo menos estas respirando, Huseyin! ¿Hay algo mejor que ser capaz de tomar un respiro? 0:48:21.480,0:48:22.290 ¡Burhan, hijo! 0:48:22.480,0:48:27.400 ¡Se quedo sin una madre y un padre tan joven! 0:48:28.470,0:48:29.840 ¿Qué harás ahora? 0:48:31.020,0:48:32.590 No te mereces esto. 0:48:33.890,0:48:40.610 Melike, parece que ella te ama ahora, pero mañana o pasado derramará su ira sobre ti. 0:48:41.680,0:48:44.780 ¿Ella te hará responsable por todo lo que le hice? 0:48:46.160,0:48:48.820 ¿Este camino tiene un final, Metin? 0:48:53.600,0:48:54.600 ¡Bueno! 0:48:56.690,0:48:59.540 ¡Luego, al salir, voy a tomar a Burhan y lo traere conmigo! 0:49:01.240,0:49:06.510 ¿Qué? ¿Crees que Omer no buscará a su sobrino? 0:49:07.290,0:49:08.860 ¡Parece que no escuchaste! 0:49:09.320,0:49:12.010 ¡Me voy a llevara Burhan conmigo cuando me vaya! ¡Asi sera! 0:49:14.030,0:49:16.490 Nedjo, pisa el acelerador - ¡este drama me deprime! 0:49:37.900,0:49:38.400 ¡Elvan! 0:49:55.800,0:49:57.020 ¡Adiós, hermano! 0:49:58.890,0:50:00.870 ¡fuiste como un padre para mí! 0:50:15.990,0:50:19.460 Mi amor ten esperanza, ¡ojalá estuviera sosteniendo tu mano ahora mismo! 0:50:19.810,0:50:22.730 ¡Una persona es herida más por los que ama! 0:50:23.410,0:50:25.450 ¡Ellos te matan! 0:50:26.370,0:50:28.600 La pelea con mi padre duró un año. 0:50:30.550,0:50:32.240 Hasta que me llevaste a su tumba ... 0:50:32.240,0:50:35.190 Y le dijiste: ¡Quiero a su hija! 0:50:35.590,0:50:39.440 En ese momento me acorde de todos los sueños que mi padre y yo teniamos para el futuro. 0:50:39.440,0:50:41.680 Acerca de cómo traté de ser la niña de papá. 0:50:43.280,0:50:46.220 ¡Mi amor, el amor de mi vida, Omer! 0:50:49.120,0:50:52.400 Aceptalo estas pasando por lo mismo con tu hermano. 0:50:52.770,0:50:56.630 No sé por cuánto tiempo tendrás que vivir con el dolor que el te causó. 0:50:56.630,0:50:58.170 Junto con todas las decepciones ... 0:50:58.240,0:50:59.660 Olvidate de todo lo malo ... 0:50:59.700,0:51:05.100 Y recuerda siempre los buenos momentos relacionados con él. Pero quiero que sepas esto: 0:51:05.100,0:51:09.230 ¡Cuando un hombre deja este mundo, las peleas que tenías con él se van también! 0:51:15.200,0:51:21.070 Yo no sé si tengo el derecho, pero tengo que perdonar a tu hermano. 0:51:22.290,0:51:26.370 Por lo menos, en lo que respecta,a mi tu no te avergonzarás de él! 0:51:49.140,0:51:50.360 ¿Cómo estás, tía? 0:51:50.510,0:51:52.140 ¡Estoy bien - No te preocupes! 0:51:52.560,0:51:55.230 Mi hermano no pudo venir; envió dinero ... 0:51:55.230,0:51:56.520 para hacer frente a tus necesidades. 0:51:57.250,0:51:59.210 Lo dejé con los guardias; Ellos te lo daran. 0:51:59.230,0:51:59.910 Gracias. 0:52:00.560,0:52:04.900 Le mando dinero a su madre para su sobrino. 0:52:05.450,0:52:07.780 Hay dinero suficiente para un año. 0:52:08.000,0:52:10.870 Quería decirte que no van a necesitar la ayuda de otras personas. 0:52:12.950,0:52:15.930 Mantuviste tu promesa, gracias. 0:52:16.320,0:52:19.510 Tu gorrión está delante de mis ojos - no se preocupe. 0:52:19.510,0:52:22.590 Voy a cuidar de ella - no se preocupe. 0:52:22.590,0:52:25.320 Vamos a romper sus alas antes de que ella salga volando. 0:52:25.320,0:52:29.870 Bien, cuando vuelva más tarde, le diré todo en detalle. 0:52:30.620,0:52:33.140 No le quites la vista a nuestra gorrión. 0:52:33.780,0:52:37.930 Deja que se acostumbre a la vida aquí; deja que se acostumbre. 0:52:38.330,0:52:40.930 Házle ver lo difícil que es la vida de un prisionero. 0:52:41.010,0:52:43.890 Deja que arrastre su nariz en el suelo un poco. 0:52:43.890,0:52:45.740 Eso es fácil - considérelo hecho. 0:52:45.740,0:52:48.660 Una celda de la prisión no se parece a la escuela primaria. 0:52:48.660,0:52:50.220 ¡Ella va a ver y aprender! 0:52:54.230,0:52:56.770 Si quieres,puedo enseñarte también algún día. 0:52:57.900,0:53:00.830 Pero no voy a deprimirte; No voy a insultarte. 0:53:08.640,0:53:13.090 yo quería que tomaras un poco de aire fresco y te distrajeras un poco, perote deje aun peor 0:53:13.090,0:53:15.990 Pues resulta que, en este mundo subterráneo eres el asesino con el corazón másblando. 0:53:15.990,0:53:17.150 ¡Me tomaste por sorpresa! 0:53:18.380,0:53:19.590 ¡No te engañes conmigo, Fatih! 0:53:19.590,0:53:21.540 No me siento bien en este momento. 0:53:21.780,0:53:23.930 ¡Debe comer y tomar sus medicinas! 0:53:23.930,0:53:26.760 No quiero; No tengo hambre. 0:53:26.760,0:53:29.960 Me voy ahora, Abuelo Huseyin. Come. 0:53:30.090,0:53:32.330 Escucha a la enfermera, y tratar de mirarla con otros ojos. 0:53:32.330,0:53:36.420 Ella es realmente una chica dulce.Voy a molestarla un poco 0:53:54.560,0:53:56.810 Las nuevas que se consideren invitadas hoy, 0:53:56.810,0:54:02.560 Haran lo que tenga que hacer en esta celda mañana. De lo contrario, yo no sereresponsable. 0:54:10.410,0:54:13.000 No voy a comer, pero puedo hacer lo que quieran que haga. 0:54:13.000,0:54:16.180 ¡Bueno! ¡Creo que entendiste todo! 0:54:16.580,0:54:20.360 No hablas mucho; eso está claro. 0:54:21.900,0:54:24.120 Pero permíteme presentarte a la gente de aquí. 0:54:24.550,0:54:27.610 Esta es Nimet. Cortó a su marido en pedazos. 0:54:27.770,0:54:30.080 Es por esto que a ella se le respeta aquí. 0:54:30.570,0:54:34.380 Habibe. Ella apuñaló a su cuñado en defensa propia. 0:54:37.540,0:54:39.810 Esta de aquí es lenta Sukran. 0:54:39.810,0:54:44.120 Mientras ella estaba robando, ella lanzó al dueño de la casa por la ventana. 0:54:44.120,0:54:45.850 Hoy está fuera del trabajo. 0:54:45.850,0:54:47.140 ¡Bienvenida, hermosa! 0:54:49.830,0:54:53.710 Soy Hande. En mi barrio, me meti en una pelea. 0:54:53.710,0:54:57.080 Le corté el cuello a dos chicos que intentaron pasarse de listos. 0:55:02.520,0:55:07.420 Estoy segura de que te sientes triste sobre esto. Que Dios te proteja. 0:55:22.970,0:55:23.470 ¿Hola? 0:55:23.860,0:55:24.980 ¿Como estas, Nilufer? 0:55:26.550,0:55:29.080 Sigo en la misma condición en la que estaba. 0:55:29.080,0:55:32.670 Omer, siento que no pudieramos ir al funeral de tu hermano. 0:55:33.410,0:55:35.800 Por supuesto, tienes tus propios problemas. 0:55:37.330,0:55:39.320 ¡Pero no vas a resolverlos llorando, Nilufer! 0:55:41.080,0:55:42.440 ¡Tienes que ayudarme! 0:55:42.680,0:55:45.100 ¿Cómo? ¿Qué puedo hacer? 0:55:46.070,0:55:49.010 ¡Debo hablar con Fatih y tan pronto como sea posible. Ayúdame! 0:55:49.570,0:55:52.540 Ok, ¿pero sus relaciones con Fatih no estaban bien? 0:55:52.540,0:55:55.700 Uno de los hombres que cargo este crimen en la espalda de Elif es Fatih. 0:55:56.950,0:56:00.830 ¡Imposible! ¡No digas tonterías, Omer! 0:56:01.780,0:56:05.030 ¡Tu marido,al que consideras inocente, sigue siendo el juguete de Tayyar! 0:56:05.030,0:56:06.360 Él está jugando un doble juego. 0:56:06.360,0:56:07.820 ¡Tengo que verlo! 0:56:12.810,0:56:14.010 Nilufer, ¿estás ahí? 0:56:14.620,0:56:16.120 Te llamaré mas tarde. 0:56:57.280,0:56:58.920 Hermano, ¿por qué has venido? 0:56:58.920,0:57:00.880 Yo pensaba que después del funeral ibas a irte a tu casa. 0:57:00.880,0:57:03.370 Hay personas que estan trabajando por ti; debes dejarlos. 0:57:03.370,0:57:06.830 ¡Tengo que trabajar, Tolga. Tengo que trabajar, hermano! 0:57:06.830,0:57:10.240 ¡Mientras Elif este detenida, incluso el sueño está prohibido para mí! 0:57:22.630,0:57:23.510 ¡Buen provecho! 0:57:37.700,0:57:40.070 ¿Por qué te has metido con esta chica desde el primer día? 0:57:40.070,0:57:42.470 ¿Molestandola? -Ella se ve muy educada y tranquila. 0:57:42.470,0:57:47.110 Por el contrario, no te molestes conmigo. La chica es nuestro boleto ganador. 0:57:47.490,0:57:49.330 Ella hizo que un hombre afuera este muy enojado. 0:57:49.330,0:57:54.590 Si hacemos lo que este hombre dice, mucho dinero fluirá a nuestra cuenta. 0:57:54.990,0:57:56.480 ¿Ahora lo entiendes? 0:57:57.540,0:58:00.100 ¿Qué es esto? ¿Qué tenemos que ver con eso? 0:58:00.100,0:58:02.080 ¿Está insinuando que quieres que te ayude? 0:37:42.130,0:37:45.940 "como me hubiera gustado" 0:58:04.760,0:58:08.060 ¿Necesito de tu ayuda; Qué dices? 0:58:14.910,0:58:17.680 Hemos estado revisando, pero aún nada. 0:58:17.680,0:58:20.260 Bien, ¿cuántas cámaras de trafico hay en frente de la casa? 0:58:20.260,0:58:21.340 Una Hermano. 0:58:22.220,0:58:26.690 ¡Ya!, ¿y se rompió justo cuando Elif salió de la casa, es eso cierto? 0:58:26.940,0:58:27.760 Así parece. 0:58:28.900,0:58:30.030 ¿Qué es esto, hermano? 0:58:30.770,0:58:34.610 Los hombres pasaron la misma película varias veces, y nos están esperando paraque vieramos esto. ¿Verdad? 0:58:36.460,0:58:38.320 Devrem, rebobina y vamos a ver lo que tenemos. 0:58:59.580,0:59:00.970 ¿Cómo estas, hermosa chica? 0:59:00.970,0:59:02.770 ¿Cómo pudiste hacer algo así? 0:59:02.770,0:59:04.980 ¿Qué clase de hombre eres Fatih?, ¡me deje engañar de nuevo! 0:59:05.020,0:59:06.570 ¿Qué ha ocurrido? ¿Por qué estás enojada conmigo? 0:59:06.570,0:59:08.280 ¿Estas implicado con el encarcelamiento de mi hermana? 0:59:08.280,0:59:10.080 ¿Sí o no? ¡Dime la verdad! 0:59:10.880,0:59:12.830 ¡Nilufer, no seas ridícula! 0:59:12.830,0:59:14.100 ¿Qué tengo que ver con esto? 0:59:14.100,0:59:18.420 ¡Tu hermana se volvió loca y quemo a su cuñado en el fuego! 0:59:18.420,0:59:19.890 ¡No me mientas! 0:59:19.890,0:59:23.070 ¡Los dos sabemos que Elif no es capaz de hacer una cosa así! 0:58:22.220,0:58:26.690 ¡Ya!, ¿y se rompió justo cuando Elif salió de la casa, es eso cierto? 0:59:26.110,0:59:28.940 ¿Estas conmigo y con Omer, o está en el lado de Tayyar? 0:59:30.180,0:59:32.500 Nilufer, estoy siempre de tu lado. 0:59:33.770,0:59:37.210 ¿Quien te indispuso contra mi? - Confía en tu esposo. 0:59:37.210,0:59:40.100 Está claro que trataron de confundirte, pero olvídalo. 0:59:41.240,0:59:42.660 Siempre estare de tu lado. 0:59:43.690,0:59:44.890 ¡Lo juro! 1:00:08.050,1:00:10.830 ¡Hermano, está claro que los registros se han eliminado milímetro a milímetro! 1:00:10.830,1:00:12.100 La cámara no se rompe, en absoluto. 1:00:15.490,1:00:18.310 ¡Una vez más - otro caso de asesinato y la evidencia desaparece otra vez! 1:00:18.760,1:00:19.950 Estamos de nuevo en cero. 1:00:19.950,1:00:22.630 ¡Ya encontramos al traidor y ahora aparecen nuevos traidores! 1:00:23.930,1:00:26.520 ¡Tenemos que descubrir quiénes son! 1:00:26.840,1:00:30.590 ¡Debemos averiguar con los hombres que están en la cárcel, hermano! Entiendes? 1:00:30.740,1:00:34.930 ¡Vamos a averiguarlo, hermano! ¡Dado que la película es una y la misma, su fin será el mismo también! 1:00:34.930,1:00:35.960 ¡Vamos a descubrirlo! 1:00:35.960,1:00:37.120 ¡Lo haremos! 1:00:38.410,1:00:41.290 El operador de telefonía móvil envío los registros de conversación. 1:00:41.290,1:00:42.930 Aqui 1:00:43.020,1:00:44.090 Hay un mensaje. 1:00:46.350,1:00:47.240 ¿Qué mensaje? 1:00:47.400,1:00:50.740 De Huseyin abi. Este es el número, y este es el mensaje. 1:00:50.740,1:00:52.320 Hola, Elif, hija.Soy Huseyin abi. 1:00:52.320,1:00:54.440 Antes de dejar el país,quiero verte. 1:00:54.440,1:00:56.230 Quiero decirte por qué maté a tu padre. 1:00:56.230,1:00:57.770 Hay secretos que no conoces. 1:00:57.770,1:00:59.740 Si quieres saber de ellos, ve a la puerta. 1:00:59.740,1:01:01.750 Habrá un auto esperandote. Entra en el. 1:01:01.750,1:01:03.330 Hermano, escribió su nombre a continuación. 1:01:03.330,1:01:04.760 Me di cuenta de eso, hermano. 1:01:06.840,1:01:11.740 Tolga, vamos a investigar este número. Veamos a quién pertenece. 1:01:13.690,1:01:16.390 Está claro que ellos llamaron a Elif en nombre de mi hermano. 1:01:16.390,1:01:17.760 Voy a comprobarlo de inmediato, Devrem. 1:01:20.180,1:01:22.680 Ok,hermano,¿pero cómo llego Elif a la cabaña? 1:01:22.880,1:01:24.350 ¡Creo que se la llevaron de la casa! 1:01:25.060,1:01:30.790 ¡Desde entonces han eliminado todos los registros de la cámara,la sacaron de la casa es lo mas seguro! 1:01:35.210,1:01:36.570 Vamos a ver esos registros de nuevo. 1:01:36.710,1:01:37.940 Ok, Hagamoslo. 1:01:41.060,1:01:45.880 ¡Bueno, déjame encontrar a Fatih y le interrogare en persona! 1:01:45.880,1:01:48.700 ¿Vamos a ver lo que le hizo, y como lo logró? 1:01:55.870,1:01:56.860 Continuemos y vamos a ver 1:02:04.230,1:02:05.610 ¿Se siente mareada? 1:02:05.610,1:02:06.110 No. 1:02:07.390,1:02:09.300 Déjame escuchar tu espalda. 1:02:13.200,1:02:14.160 ¡Tosa, por favor! 1:02:20.680,1:02:25.710 Me he estado sintiendo débil últimamente.No tengo apetito, y todo lo vomito. 1:02:25.850,1:02:26.940 Tose una vez más. 1:02:30.170,1:02:32.960 Parece que no hay nada de qué preocuparse ... 1:02:32.990,1:02:35.750 Pero vamos a hacer algunas pruebas, y luego vamos a saber lo que está mal. 1:02:35.750,1:02:36.840 Bien, gracias. 1:03:03.330,1:03:06.910 Elif Denizer, tiene una visita. 1:03:22.570,1:03:25.770 Chica, no seas tonta. Te estoy diciendo; 1:03:25.800,1:03:27.740 Que hay un montón de dinero por este trabajo. 1:03:29.040,1:03:29.930 No lo sé. 1:03:31.720,1:03:33.990 Piensa en lo bueno que será el dinero para tus padres. 1:03:33.990,1:03:38.680 Mientras estas aquí,tu nuera ni siquiera le da agua a tu madre. 1:03:38.720,1:03:40.480 Cada vez que te visita, lo ves. 1:03:40.480,1:03:44.970 La mujer esta pálida; está claro que su enfermedad está progresando. 1:03:44.970,1:03:45.710 ¡Dios no lo quiera! 1:03:46.980,1:03:49.130 Estas cosas no funcionan con oraciones. 1:03:49.130,1:03:52.130 Tu pobre madre necesita una buena atención. 1:03:52.130,1:03:57.460 Ahora, si no crees en esta forma, bien. 1:03:57.460,1:03:58.480 ¿Qué puedo decir? 1:04:00.580,1:04:03.790 Asi es, estoy aquí porque yo traté de salvar a mi mamá. 1:04:03.790,1:04:06.200 Pero no pudiste hacerlo. 1:04:07.260,1:04:09.100 No fuiste una buena ladróna. 1:04:11.680,1:04:16.330 Mira, si me ayudas,no estaras aquí en vano. 1:04:19.610,1:04:22.110 Pero nadie va a hacerle daño, ¿verdad? 1:04:23.480,1:04:26.950 Te lo dije;a nadie le pasara nada. 1:04:28.180,1:04:33.610 Vamos a hacer lo que nos pidan que hagamos, y entonces el dinero estará en nuestros bolsillos. 1:04:57.960,1:04:58.960 ¡Omer! 1:05:00.780,1:05:03.300 Nilufer,¡deja de mentirme! 1:05:05.950,1:05:08.460 ¡No te estoy engañando! ¡Déjame en paz! 1:05:09.360,1:05:13.300 ¿Estas consciente de que la que fue a la cárcel hoy es tu hermana? 1:05:13.530,1:05:14.760 ¡No he podido dejar de pensar en ella! 1:05:14.760,1:05:16.020 ¡Desde la mañana! 1:05:16.020,1:05:16.900 ¡Entonces ayudame! 1:05:18.210,1:05:20.320 Ya que la solución a mi problema radica en Fatih ... 1:05:20.740,1:05:22.870 ¡El está caminando libremente sin que nada lo afecte! 1:05:23.260,1:05:24.700 ¡No te escuchare más! 1:05:26.030,1:05:27.190 ¡Nilufer! ¡Nilufer! 1:05:28.370,1:05:31.690 Mira, yo no te obligo a nada,¡porque se lo prometí a Elif! 1:05:31.690,1:05:34.180 Pero tu marido no está en ninguna parten no he podido encontrarlo! 1:05:34.180,1:05:36.080 Y todas las respuestas a mis preguntas las tiene él. 1:05:36.890,1:05:40.260 Caminemos un poco, y déjame decirte lo que pasó. 1:05:41.040,1:05:43.150 Cuando me escuches,vas a cambiar de opinión. 1:05:49.890,1:05:51.800 Bien, hablemos. 1:06:04.600,1:06:06.900 Parece que mi hermano envió un mensaje a Elif. 1:06:07.500,1:06:11.590 Dijo que antes de abandonar el país, él quería verla para decirle por qué matóa tu padre. 1:06:12.240,1:06:14.060 Pero está claro que era una trampa. 1:06:14.950,1:06:18.920 ¿Crees que es posible que Tayyar planera algo asi sin que Fatih lo supiera? 1:06:20.350,1:06:21.350 Nilufer, 1:06:22.740,1:06:24.580 Sentemonos 1:06:31.400,1:06:34.240 En otras palabras,tu amado esposo esta en esto también. 1:06:34.240,1:06:35.770 Omer,eso es imposible. 1:06:35.770,1:06:39.590 Tiene que haber una explicación. Fatih no tiene nada que ver con estas cosas. 1:06:39.590,1:06:41.530 ¿De verdad crees eso? 1:06:41.960,1:06:44.110 ¡Si Fatih promete algo, él lo cumple! 1:06:44.110,1:06:49.620 Tu Lo sacaste. Dijiste que querías ayudarle,que se salvarse a sí mismo, de supadre. 1:06:49.820,1:06:53.050 Nilufer,confías en tu esposo; Yo entiendo esto. 1:06:53.050,1:06:55.640 Quería confiar en él también, pero él está huyendo de mí. 1:06:56.110,1:06:57.460 ¡Tu no entendiste correctamente! 1:06:57.460,1:06:59.280 ¿Por qué Fatih huiria de ti? 1:06:59.650,1:07:01.240 Porque está ocultando algo de mí. 1:07:03.320,1:07:07.100 Debo llegar a Fatih por todos los medios, y me vas a ayudar. ¡Por Elif! 1:07:10.610,1:07:12.960 ¡Nilufer, en este momento solo estas pensando en ti! 1:07:13.050,1:07:13.750 ¿Estas consciente de eso? 1:07:13.790,1:07:16.220 ¿Omer, le prometí algo a Fatih; No lo entiendes? 1:07:16.260,1:07:18.070 Ni siquiera estas seguro de que él lo hizo. 1:07:18.070,1:07:20.080 ¡No puedo traicionar a mi marido de nuevo! 1:07:20.140,1:07:22.360 No estoy interesado en tu relación con ese hombre. 1:07:22.790,1:07:26.060 No me importa el hecho de que estes enamorada del hombre que culpo a tu hermana. 1:07:26.660,1:07:28.490 Debo llegar a Fatih por cualquier medio. 1:07:28.490,1:07:31.010 ¿Y tu me ayudaras. Entiendes? 1:07:31.600,1:07:38.140 Ahora por favor llama a Fatih. Dile que quieres verlo. Ayúdame a encontrarme con él! 1:07:39.030,1:07:41.150 Nilufer,hazlo por el bien de Elif. 1:07:42.220,1:07:43.400 Vamos -llamalo, Nilufer. 1:07:46.370,1:07:49.380 ¡Llama a Fatih! ¡Vamos! 1:07:59.080,1:08:00.330 Hermano, su mujer lo está llamando. 1:08:03.970,1:08:06.950 Hola, hermosa chica, ¿qué está pasando? ¿Hay algún problema? 1:08:06.950,1:08:08.040 No, no hay. 1:08:09.110,1:08:11.000 ¡No me puedes llamar tan seguido! 1:08:11.000,1:08:12.810 Acaso no Hablamos acerca de esto. Que No deberias llamarme. 1:08:15.780,1:08:18.680 Necesito verte. 1:08:20.140,1:08:23.880 ¿Para qué? Dijiste que no pasaba nada. ¿Qué pasó, Nilufer? 1:08:23.880,1:08:27.550 No me siento bien, Fatih. Necesito verte. 1:08:30.500,1:08:35.020 Mi hermosa, no puedo ir ahora. Veamonos en el hotel mañana a las 08:00, ¿ok? 1:08:35.500,1:08:36.399 De Acuerdo. 1:08:38.140,1:08:39.370 ¿Estás bien? 1:08:41.920,1:08:42.939 ¿Estoy bien. 1:08:45.140,1:08:47.410 Tu voz no suena bien para mí. 1:08:47.410,1:08:50.370 Probablemente debido a Elif ... 1:08:53.399,1:08:57.120 Bien, mira, mañana voy a ir y vendare todas tus heridas. 1:08:57.710,1:09:00.870 Ok, mañana a las ocho. 1:09:01.899,1:09:03.450 ¿Bien? ¿Estás satisfecho? 1:09:03.450,1:09:04.750 ¿No te dije que nos reunieramos hoy? 1:09:04.750,1:09:08.010 Omer, ¡si hubiera insistido, habría sospechado, y él no habría llegado! 1:09:08.010,1:09:08.970 ¡Nilufer, no me hagas abrir la boca! 1:09:08.970,1:09:10.050 Si hubieras querido, podrías haberlo convencido. 1:09:10.050,1:09:12.229 ¡Y que mas quieres, estoy entregandote a mi marido a con mis propias manos! 1:09:12.229,1:09:13.830 ¡Por favor, no me presiones! 1:09:13.830,1:09:18.359 ¡Nilufer, mira, estoy preocupado por ti, y te entiendo,bien! 1:09:18.840,1:09:20.689 ¡Pero hay algo que no entiendes! 1:09:21.250,1:09:27.330 ¡De la misma manera que tienes una herida profunda y una debilidad por Fatih,su padre es una herida profunda para él! 1:09:29.020,1:09:30.560 Debes entender esto. 1:09:33.899,1:09:35.510 Mañana nos vemos. 1:10:11.470,1:10:12.540 Hola, Elif. 1:10:12.740,1:10:13.760 Hola. 1:10:14.390,1:10:15.200 ¿Cómo estás? 1:10:17.360,1:10:18.060 Regular. 1:10:19.160,1:10:22.190 ¡Lo sé, soy la última persona que quieres ver aquí! 1:10:22.840,1:10:26.130 Te lo prometo, no voy a tomar mucho de tu tiempo. 1:10:27.340,1:10:28.910 Pero tengo que hablar contigo. 1:10:31.120,1:10:32.540 ¿De qué vamos a hablar? 1:10:32.540,1:10:34.900 De ninguna manera creas que te estoy dejando en medio de todo. 1:10:34.900,1:10:36.720 Especialmente en un momento como este ... 1:10:38.520,1:10:42.110 ¡Pero quiero entregarte mi carta de renuncia! 1:10:43.460,1:10:45.920 ¡Tome la decisión de abandonar Estambul! 1:10:59.180,1:11:00.550 Devrem, ¿Algun progreso? 1:11:00.550,1:11:04.050 ¿Tolga tuvo éxito en saber el número de donde se envió el mensaje? 1:11:04.050,1:11:09.190 Hermano, ¡un truco clásico! ¡El teléfono pertenece a un hombre muerto de 70 años de Yozgat! 1:11:10.830,1:11:12.880 ¿Hermano, debemos comprobar la cabina de nuevo? 1:11:12.880,1:11:15.150 Es posible que hayamos pasado algo por alto. 1:11:15.980,1:11:19.570 ¡Pensemos en las personas que esperan que nosotros resolvamos el caso! 1:11:19.570,1:11:22.290 Bien, Hermano, Pelo y yo lo haremos. 1:11:22.420,1:11:24.880 ¡Fue un día duro! Ve y descansa un poco. 1:11:25.820,1:11:27.980 ¡Nos reuniremos en la mañana para hablar de Fatih! 1:11:28.680,1:11:29.500 Bien, Hermano. 1:11:45.200,1:11:45.700 ¿Por qué? 1:11:47.430,1:11:49.280 ¡No voy a ser capaz de seguir yendo a la empresa, así! 1:11:49.370,1:11:50.900 ¡Parece que todo me sucede al mismo tiempo! 1:11:52.380,1:11:53.200 ¡No te preocupes! 1:11:53.860,1:11:55.800 Voy a dejar mi trabajo con la señora Nedret. 1:11:56.860,1:12:00.470 ¡Tengo amigos que son buenos profesionales. Voy a recomendartelos! --Después de tomar una decisión sobre mi futuro,Voy a mantener vigilancia sobre todo. 1:12:09.200,1:12:15.070 Lo he intentado tanto, Elif, créeme. He intentado tantas cosas para hacer queme ames. 1:12:15.100,1:12:20.160 Hice todo lo posible,pero la vida no lo quiso. 1:12:21.270,1:12:25.800 Has tomado una decisión.Y La respeto. 1:12:25.830,1:12:30.160 Ahora no es el momento de hablar de eso.- Lo sé. 1:12:31.250,1:12:34.250 Todas las cosas que han pasado ultimamente 1:12:34.270,1:12:36.910 El confesarte mis sentimientos - 1:12:36.940,1:12:42.280 Lo que pasó esa noche -todo eso fue muy incomodo para ti. 1:12:42.310,1:12:45.250 Perdí tu amistad.- Levent, por favor. 1:12:45.280,1:12:49.690 Elif, por favor, escuchame por última vez. 1:12:50.250,1:12:54.300 Ahora que me voy de tu vida,Quiero que sepas todo. 1:12:54.320,1:12:56.800 Porque nunca me vas a ver otra vez. 1:12:56.820,1:13:02.840 Quiero empezar una nueva vida y con la conciencia tranquila. 1:13:02.980,1:13:07.400 ¿Qué está pasando, Levent? ¿Qué necesito saber? 1:13:07.420,1:13:09.860 Elif, 1:13:11.740,1:13:14.810 ¡Te amo mucho! 1:13:15.750,1:13:20.530 Vamos a terminar esta conversacion ahora.Espero que seas muy feliz. 1:13:20.560,1:13:22.980 ¡Elif! 1:13:26.290,1:13:30.010 ¿Sabes por qué la vida no quiso que pasara nada entre nosotros? 1:13:31.030,1:13:34.270 Debido a que todo comenzó con una mentira. 1:13:39.220,1:13:42.650 ¿Recuerdas que Bahar tenía un novio? 1:13:44.130,1:13:46.790 ¿Su bizcochito? 1:13:48.150,1:13:50.970 Ese era yo. 1:13:52.880,1:13:58.970 Bahar y yo estábamos planeando robarte. 1:14:04.490,1:14:08.890 ¡Bahar era mi mejor amiga!.¿De qué estás hablando? 1:14:08.940,1:14:13.450 ¡Bahar se aprovechó de tu amor por ella, Elif! 1:14:14.150,1:14:19.180 Yo era su cómplice. Ella me contrató. 1:14:19.470,1:14:26.820 Ella me decía qué debia hacer contigo. 1:14:26.860,1:14:30.830 Yo iba a engañarte y encontraria los diamantes, 1:14:30.860,1:14:33.880 y tendriamos una maravillosa vida con Bahar. 1:14:36.310,1:14:39.360 Esto no es verdad. 1:14:40.060,1:14:42.500 No te creo. 1:14:42.530,1:14:45.600 Lo siento mucho, Elif. 1:14:46.710,1:14:52.160 ¡Pero luego todo cambió, créeme! 1:14:52.210,1:14:56.870 Porque me enamore de ti. 1:15:06.950,1:15:10.260 Por desgracia, el fiscal dijo que debiamos tratarlo como un visitante regular. 1:15:10.290,1:15:14.760 No hay problema, he venido a ver a mi novia. 1:15:14.910,1:15:19.970 La Srta Elif esta con un visitante en este momento; tiene que esperar por un momento. 1:15:20.800,1:15:25.870 Dios, ¿quién sera el visitante? 1:15:32.570,1:15:35.460 Ahora que estoy encerrada entre estas 4 paredes.Y Estoy sola. 1:15:35.490,1:15:40.330 Y Bahar ya no está.¿Por qué me dices esto ahora? 1:15:40.350,1:15:43.320 No tengo otra opción. Elif. 1:15:43.850,1:15:47.840 Necesito que sepas todo. 1:15:49.150,1:15:51.800 No. 1:15:51.850,1:15:53.690 A veces es mejor no saber. 1:15:53.710,1:16:01.330 ¡Pero, a veces es peor - porque no conoces a la gente que te rodea, Elif! 1:16:01.640,1:16:06.960 Elif, tu tía y yo ...- ¿Omer? 1:16:12.290,1:16:15.530 ¿Qué estás haciendo aquí? 1:16:22.970,1:16:26.600 Espero que salgas pronto de aquí, Elif. 1:16:28.260,1:16:30.830 ¡Adiós! 1:16:43.700,1:16:46.290 ¿Cómo te atreves a venir aquí? 1:16:46.310,1:16:48.300 ¿Cómo te atreves a visitar a mi novia? 1:16:48.330,1:16:52.180 ¿Cuántas veces te he dicho que no te cruces en mi camino? 1:16:52.220,1:16:56.360 Tu has ganado, Omer. Me voy. 1:16:57.430,1:17:01.820 Ahora, ve y apoya a Elif en vez de pelear conmigo. 1:17:01.880,1:17:04.960 Ella no esta bien 1:17:05.940,1:17:09.610 No te cruces en mi camino de nuevo. 1:17:37.710,1:17:40.510 ¡Mi Elif! 1:17:42.880,1:17:46.300 ¿Por qué la gente es así? 1:17:47.020,1:17:50.400 ¿Por qué nos traicionan? 1:17:52.080,1:17:55.920 ¿Por qué te apuñalan por la espalda? 1:17:57.560,1:17:59.650 ¿Que pasó? 1:17:59.680,1:18:04.100 ¿Que fue lo que te dijo ese pelmazo de Levent que te dejo tan triste? 1:18:06.680,1:18:09.920 ¡Si sólo pudiera abrazarte ahora! 1:18:10.710,1:18:13.860 ¡Sólo un abrazo! 1:18:27.100,1:18:29.810 Madre, 1:18:30.630,1:18:37.190 Recogí la ropa de Huseyin. No es correcto dejarla en la casa. 1:18:37.340,1:18:40.950 ¿Hay algo que quieras quedarte para recordarlo? 1:18:40.980,1:18:46.350 No.Regalasela a quien la necesite. 1:18:46.420,1:18:50.020 Ha alguien pueden serles útiles,algún pobre hombre. 1:18:58.350,1:19:02.650 Madre, sé que ahora no es el momento, pero ... 1:19:02.680,1:19:07.720 Mientras estábamos lejos, alguien vino para desconectar la electricidad. 1:19:07.750,1:19:10.590 La cuenta es bastante grande - Mil liras. 1:19:10.610,1:19:12.460 Usted sabe que Demet esta sin trabajo ahora, 1:19:12.500,1:19:16.630 Y Omer tiene que pagar por la casa que él y Elif arrendaron. 1:19:16.660,1:19:18.330 Lo sé 1:19:18.360,1:19:21.830 Solo tenemos derecho a la pension de huseyin,despues de todo lo que ha pasado. 1:19:21.880,1:19:23.980 Todo lo que tenemos es su pensión. 1:19:24.040,1:19:29.560 Después de pagar el hospital y el funeral,Ya no tenemos dinero de sobra. 1:19:29.590,1:19:33.260 Tengo oro, mi niña. 1:19:33.290,1:19:36.920 Madre, usted tiene sólo dos pulseras delgadas. 1:19:36.960,1:19:40.840 Nos gastariamos el dinero de ellas en un mes.Tenemos tantas bocas que alimentar. 1:19:40.870,1:19:44.610 Tengo que asegurarme de que los niños reciban una educación. 1:19:45.720,1:19:51.380 Sería bueno si me busco un trabajo. 1:19:51.850,1:19:59.330 Tiene razón mi chica - Pero este no es el momento para hablar de esto. 1:19:59.350,1:20:05.500 Vamos a darnos tiempo para superar esto.Encontraremos una manera más adelante. 1:20:07.540,1:20:10.030 Está bien, mamá. 1:20:12.060,1:20:15.580 Sabía que Bahar no era una persona honesta, 1:20:15.900,1:20:18.920 Pero ¿estás segura de que ella era capaz de eso? 1:20:18.950,1:20:24.380 Ella era una como una hermana para mí.Una de las personas en las que más confiaba. 1:20:24.420,1:20:31.060 Esta mañana me dijiste que era inútil discutir acerca de las personas que hemos perdido. 1:20:31.730,1:20:37.960 ¿Has dicho adiós a tu hermano? ¿Fuiste a despedirte de él? 1:20:39.860,1:20:43.110 ¡Mis condolencias,mi amor! 1:20:45.360,1:20:51.410 Ahora sé lo maravilloso que es abrazar a la persona que amas y limpiar sus lágrimas. 1:20:51.440,1:20:55.440 Creo que realmente tengo que apreciar todo esto. 1:20:55.470,1:20:58.090 Mi Elif, 1:20:58.860,1:21:04.090 El mensaje que te enviaron. 1:21:04.940,1:21:07.380 Era de mi hermano. 1:21:07.410,1:21:10.680 En el decia 1:21:10.710,1:21:16.070 Que quería explicarte todo antes de irse del pais - ¿Y por qué mató a tu padre?. 1:21:16.320,1:21:19.470 Pero como no hemos encontrado el teléfono, 1:21:19.490,1:21:24.290 No sabemos si mi hermano envió el mensaje. 1:21:24.830,1:21:28.140 El teléfono está registrado bajo un nombre falso. 1:21:28.170,1:21:33.220 ¿ te acuerdas de algo? 1:21:35.030,1:21:40.530 Bien, bien, no te preocupes.Mañana te vera un psiquiatra. 1:21:40.560,1:21:46.880 Él va a hablar contigo, y puede tener éxito donde fallamos. 1:21:47.060,1:21:49.440 Eso espero. 1:21:54.770,1:22:00.160 ¿Cómo estas? ¿te tratan bien? 1:22:00.640,1:22:07.160 Sí, está bien. La gente es agradable. 1:22:08.810,1:22:13.560 Jefe Comisario ,El tiempo de visita ha terminado. 1:22:15.760,1:22:17.800 Ve 1:22:18.200,1:22:23.090 No voy a venir mañana, mi Elif.- ¿Por qué? 1:22:23.180,1:22:28.820 La fiscalia esta cerrada mañana No es día de visita. 1:22:28.870,1:22:33.470 No importa, al menos te vi hoy. 1:22:33.520,1:22:37.850 No es suficiente, Elif. No es suficiente. 1:22:40.910,1:22:46.760 Trae a las chicas la próxima vez, ¿de acuerdo? Realmente las extraño. 1:22:47.000,1:22:49.280 ¿Cuándo es el próximo día de visita? 1:22:49.300,1:22:54.200 La semana que viene. Pero voy a conseguir permiso para verte. 1:22:54.250,1:22:59.820 ¿No voy a ver a nadie de ustedes por una semana? - Por desgracia ... 1:22:59.870,1:23:04.450 ¡Elif, se pasará rápidamente, de verdad! 1:23:07.080,1:23:12.050 Sí, vamos a acostumbrarnos a ello. Tenemos que. 1:23:12.070,1:23:17.510 Elif, voy a encontrar una pista para el momento de la primera audiencia.Te loPrometo. 1:23:17.540,1:23:22.740 Lo sé. Siempre mantienes tu palabra. 1:23:26.400,1:23:29.710 ¡Jefe comisario! 1:23:32.110,1:23:34.650 ¡Adiós, Comisario! 1:23:35.190,1:23:38.020 ¡Adiós, signorina! 1:23:59.870,1:24:05.400 Adiós, signorina- Adiós. 1:25:44.680,1:25:49.510 Vive para mí, ¿de acuerdo? 1:27:28.190,1:27:35.970 ¡Maldita sea! ¡Maldita sea! ¡Ya es Suficiente ...! 1:29:27.330,1:29:30.760 ¡Buenas noches mi amor! 1:29:58.310,1:30:01.730 ¡Buenas noches, mi Elif! 1:30:22.060,1:30:29.690 Esta muy tranquilo.- Debe de estar dormido. 1:30:32.230,1:30:34.990 Arda ... 1:30:38.710,1:30:44.760 No debemos dejar a Omer solo.- Él tiene que sacar su dolor. 1:30:44.830,1:30:48.180 Vamos a limpiar esto antes de que él se levante. 1:30:48.200,1:30:51.410 Espera, espera,puedes cortarte. 1:30:51.440,1:30:58.860 Has tu el té, y yo voy a limpiar esto 1:30:58.890,1:31:04.890 Arda, quería preguntarte ayer,pero me daba miedo. 1:31:04.920,1:31:09.010 ¿Me has perdonado? - Yo no estaba enojado 1:31:09.040,1:31:14.200 Tu lo estabas. - Sí, lo estaba,estaba muy enojado. 1:31:14.230,1:31:17.980 Actuaste como un insensible oficial de policía. 1:31:18.000,1:31:23.930 Pero luego me di cuenta de que pensamos de manera diferente,y las cosas posteriores resultaron como dijiste. 1:31:23.960,1:31:31.160 ¿Puedo hacerte una confesión? Yo apenas pude soportar la forma en que la dejamos en la cárcel. 1:31:31.190,1:31:36.170 Incluso se me ocurrió secuestrarla,porque ella no se merece estar allí. 1:31:36.190,1:31:40.040 No te preocupes, vamos a sacar a Elif de ahí.¿No te sientas desesperado? 1:31:40.070,1:31:42.480 Estaba tan asustada ayer.No teniamos nada! 1:31:42.510,1:31:46.630 Sólo un SMS. Eso es toda la prueba que tenemos! 1:31:46.750,1:31:52.160 ¡Entonces vamos a encontrar mas! 1:31:52.180,1:31:56.090 No vamos a renunciar. 1:31:56.120,1:31:59.170 No quiero pasar otra noche sin Elif. 1:31:59.200,1:32:06.800 Salvaremos a Elif, hermano.- Fue difícil, hermano. Muy duro. 1:32:07.850,1:32:12.520 Lo siento por el estado de la casa.- No hay problema. Vamos a ponerla en orden. 1:32:12.540,1:32:17.610 ¡Vamos a comenzar. En primer lugar, té y desayuno, y luego - a trabajar! 1:32:17.640,1:32:24.340 Pelo,has el té; y yo Voy a limpiar.- Estos estan calientes. 1:32:25.480,1:32:28.880 Con el té es suficiente, Pelo. 1:32:43.050,1:32:47.030 Qué, ¿Esta muy fría para usted, señorita Elif? 1:32:47.050,1:32:49.600 Estás acostumbrada al agua caliente, por supuesto. 1:32:49.620,1:32:54.730 Olvídalo - de ahora en adelante utilizaras agua fría 24/7. 1:32:54.760,1:32:59.620 No te preocupes, todo irá bien.puedes seguir usandola. 1:33:00.670,1:33:04.090 ¡Buenos días a ti también, señorita Hande! 1:33:21.130,1:33:27.190 Di vueltas toda la noche, Nilu.- Yo no pude dormir en absoluto. 1:33:38.170,1:33:41.230 ¿Crees que Elif está despierta? 1:33:42.740,1:33:46.960 Buenos días, mamá. El autobús ya esta aqui.Me Voy. 1:33:46.990,1:33:51.840 Si ves a mi tía,dale un beso por mí.- Está bien, cariño. 1:33:53.920,1:33:58.300 Despues bajare.- me voy.- Bueno. 1:34:05.520,1:34:11.120 Nilu, ¿sabes cual fue el ultimo libro que estaba leyendo Elif? 1:34:11.140,1:34:15.420 No lo sé. ¿Por qué? 1:34:15.440,1:34:23.150 Lo leeré - de esa manera sabré lo que mi hermana estaba pensando. 1:34:23.540,1:34:27.700 Entonces, voy a darselo a ella,y lo discutiremos. 1:34:27.720,1:34:30.790 Al igual que lo haciamos cuando éramos niñas. 1:34:49.250,1:34:52.420 ¿El arma estaba aquí,no es correcto, Nilu? 1:34:52.930,1:34:55.400 Sí. 1:34:57.640,1:35:00.840 Deberia haberla tirado a la basura 1:35:00.870,1:35:03.870 ¡Mira lo que pasó a causa de ella! 1:35:04.080,1:35:10.800 No entiendo cómo esas personas obtuvieron la pistola. Omer no puede entenderlotan poco. 1:35:10.820,1:35:13.690 ¿No crees que es raro? 1:35:18.410,1:35:22.620 Te voy a dar un arma.- No hay necesidad; 1:35:22.650,1:35:25.180 Tenemos una.El arma de nuestro padre. 1:35:25.280,1:35:29.470 Ah. Debe estar en la caja fuerte;no puedes utilizarla. 1:35:29.500,1:35:34.150 No, esta en la mesilla de noche de Elif.Yo sé donde está. 1:35:34.180,1:35:38.420 ¿En serio? Mi cuñada parece que es realmente buena con cosas peligrosas. 1:35:38.440,1:35:42.830 ¡Querido! Acabo de recibir tu mensaje. 1:35:44.130,1:35:48.460 ¿Qué estás haciendo en la habitación de Elif? debería haber venido directamente a mi apartamento. 1:35:48.480,1:35:53.690 Terminé aquí cuando estaba tratando de alejarme de tu tía. 1:36:03.230,1:36:08.870 Todo el mundo debe comer,cuidado que ayer se comio todas las aceitunas 1:36:08.890,1:36:11.370 ¡Shaziye, trae el pan! 1:36:24.370,1:36:29.540 Ven y siéntate a mi lado.- Disfruta de tu desayuno. 1:37:01.020,1:37:04.180 Debes comer algo, Omer. 1:37:04.550,1:37:06.680 Estoy bien. 1:37:08.150,1:37:10.390 Hermano, 1:37:10.980,1:37:18.050 Tolga está en frente de la casa de Tayyar.Fatih no ha aparecido aun. 1:37:18.510,1:37:24.100 Espero que Nilufer no cedá a su amor y se quede con esa hiena de Fatih. 1:37:24.150,1:37:27.240 Si ya terminaste, voy a limpiar la mesa,y Arda y yo iremos despues. 1:37:27.250,1:37:30.100 ¿A dónde van? - Al sitio del suceso. 1:37:30.140,1:37:33.850 Estuvimos allí ayer, pero no quedamos conforme algo se ve mal. 1:37:33.870,1:37:38.010 Le dije al jefe - dijo que estaba muy ocupado, pero iba a intentarlo de todosmodos. 1:37:38.040,1:37:43.690 Bueno. Tengo que irme.Hablaré contigo más tarde. 1:37:43.820,1:37:48.020 Pelo- Yo limpiare la mesa.- Está bien,vayan y buena suerte-. - Gracias. 1:37:48.050,1:37:53.310 Omer,¡Fatih debe llegar en cualquier momento!- ¡Ojala! 1:38:02.200,1:38:07.560 El loquero viene a verla hoy. - ¿Cómo lo sabes? 1:38:07.580,1:38:13.040 ¿No lo sabes todavía, mi niña? Soy la sultana de este harén. 1:38:13.060,1:38:15.940 ¡Así que tememe! 1:38:21.390,1:38:26.080 ¡Elif Denizer, tienes una visita! 1:38:26.790,1:38:31.140 Ella tuvo una ayer, ¿Qué es esto - un motel? 1:38:31.170,1:38:34.200 La doble moral - es ofensiva. 1:38:34.220,1:38:41.730 ¡Hande, cállate! Es la orden del juez.El visitante es médico. 1:38:46.710,1:38:53.470 ¡Mi boca me duele de tanto mascar chicle! Tambien necesito un médico! 1:39:01.380,1:39:05.490 Buenos días.-Buenos días. 1:39:06.490,1:39:09.630 ¿Estás bien?-Si. 1:35:04.080,1:35:10.800 No entiendo cómo esas personas obtuvieron la pistola. Omer no puede entenderlotan poco. 1:39:20.760,1:39:24.910 ¿Has hablado con Fatih de nuevo?- No. 1:39:24.930,1:39:27.710 Pero le llamaré. 1:39:40.450,1:39:44.670 Buenos días, Fatih.- ¡Buenos días, mi razón de vivir! 1:39:44.690,1:39:48.520 Nos encontraremos, ¿verdad? ¿No hay problema? - No, querida,no hay ningun problema 1:39:48.540,1:39:51.780 Incluso si llegara a tenerlo, yo lo solucionaré y te ire a ver, hermosa. 1:39:51.810,1:39:54.600 Ve hacia el hotel; Iré pronto. 1:39:54.620,1:39:57.530 Bueno, nos vemos. 1:39:59.740,1:40:03.550 El ya viene. El hotel está en Taksim. 1:40:22.200,1:40:27.750 Hola.- Por favor tome asiento. 1:40:30.090,1:40:33.570 ¿Vas a quedarte aquí?- Sí, es la regla. 1:40:33.590,1:40:36.630 Pero éstas no son las mejores condiciones para una discusión. 1:40:36.650,1:40:41.320 Esta reunión es importante para la vida de la señora. 1:40:41.340,1:40:45.810 ¿Tengo que ayudarla a recordar lo que ella ha olvidado. Te importa? 1:40:45.840,1:40:50.260 Si el director se enoja,usted será el que tendra que explicarselo 1:40:55.510,1:40:59.140 Bueno, podemos empezar. 1:41:01.840,1:41:06.310 ¿Usted ha enfrentado un problema similar antes?- muchas veces. 1:41:06.330,1:41:08.010 ¿Alguien no recordo? 1:41:08.030,1:41:14.390 Hasta el momento, todas las personas con las que he trabajado han recordado yse han sentido sanos de nuevo. 1:41:14.490,1:41:19.370 Esta es la mejor noticia para mí hoy.Estoy lista. 1:41:32.350,1:41:37.190 El vendaje está listo.Le deseo una pronta recuperación. 1:41:40.480,1:41:45.860 ¿Debo usar una de estas? - Sí, vamos a elegir la más adecuada para usted. 1:41:45.880,1:41:49.620 No se preocupe, usted estara pronto parado sobre sus pies. 1:41:49.660,1:41:55.400 Está bien,me la pondre,y podre ponerme de pie tan pronto como sea posible. 1:41:55.420,1:41:57.130 Esto no sera tan facil llevara varios meses de rehabilitacion a partir de ahora. 1:41:57.150,1:42:02.050 Traje las prótesis para darte coraje. 1:42:04.610,1:42:08.690 ¿Meses? ¿Me estás tomando el pelo? 1:42:08.710,1:42:14.750 ¿Mírame? - ¿me veo como un hombre paciente? 1:42:14.780,1:42:17.810 ¡No me puedo quedar otro día con Fatih! 1:42:17.830,1:42:22.070 Él dice una cosa y hace otra.Mañana podria decidir acabar conmigo. 1:42:22.090,1:42:26.040 No tenemos otra opción, señor Huseyin.Tenemos que esperar. 1:42:26.060,1:42:31.480 ¿Esperar que? ¡Te matare! 1:42:31.510,1:42:36.100 ¡Usted pongame en pie y pronto! 1:42:36.130,1:42:41.160 Mi nombre es Huseyin Demir, muchacho -¡Me recupero rápidamente! ¡No te preocupes! 1:42:41.190,1:42:45.770 ¿Lo entendiste? Bien. 1:42:57.680,1:43:00.760 Tienes que salir aquí. 1:43:01.670,1:43:07.330 ¿Por qué? - Fatih pudo haber comprado al personal.No debemos ir juntos. 1:43:07.370,1:43:10.720 Entra por la puerta;Y yo voy a usar la del personal. 1:43:10.740,1:43:16.380 Bueno. - Nilufer, manten la calma como te dije, ¿de acuerdo? 1:43:16.400,1:43:19.420 No hagas nada sospechoso. 1:43:41.680,1:43:46.450 No sé cómo sucedió, pero aquella noche es un gran punto en blanco en mi cerebro. 1:43:46.800,1:43:50.670 ¿Es posible que el cerebro juegue este tipo de juegos? 1:43:50.690,1:43:56.300 El informe de toxicología dice que usted estaba limpia;es decir, que no estabas drogada. 1:43:56.330,1:44:01.240 Usted no estaba bajo la influencia de alguna droga.- ¿Qué significa eso? 1:44:01.270,1:44:04.490 Después de un trauma,el cerebro por lo general se apaga. 1:44:04.520,1:44:08.470 La muerte, el suicidio y el asesinato son cosas muy difíciles de superar. 1:44:08.490,1:44:12.830 El cerebro no quiere recordar,por lo que no quiere volver a vivirlos. 1:44:16.360,1:44:22.060 ¿Está diciendo que yo pude haberlo olvidado porque cometi el crimen ...? 1:44:22.090,1:44:23.430 Mire, señorita Elif, 1:44:23.450,1:44:29.070 No puedo decir nada con seguridad, pero estoy tratando de llevar la luz a la oscuridad. 1:44:29.090,1:44:33.110 En primer lugar, hay que ser honesto con uno mismo. 1:44:33.140,1:44:40.340 No puede aceptar esto porque usted eligio no hacerlo. 1:44:40.360,1:44:45.980 Yo no podría haber cometido este asesinato; No soy tan insensible. 1:44:46.010,1:44:48.050 Mire, señorita Elif, 1:44:48.080,1:44:55.190 Al creer eso, omite las otras opciones. No. 1:44:55.220,1:45:00.830 Si usted quiere saber la verdad, tiene que considerar todas las opciones. 1:45:00.850,1:45:05.410 Lo que me dijiste suena como el argumento de una película americana. 1:45:05.440,1:45:07.990 No tenemos una gran cantidad de casos de asesinatos como el suyo. 1:45:08.010,1:45:11.660 Además, esta no es su primera vez atacando a la víctima. 1:45:11.680,1:45:14.800 Ahora, ¿crees que no eres capaz de hacer una cosa así?, 1:45:14.820,1:45:17.520 y prefieres ignorar esa posibilidad. 1:45:17.540,1:45:21.500 Esto no es de ninguna utilidad para nadie. 1:45:21.530,1:45:23.900 Mire, 1:45:23.930,1:45:28.960 Esto no es posible. Quiero otra prueba. 1:45:28.980,1:45:31.490 Los resultados deben estar equivocados. 1:45:31.520,1:45:35.470 La gente tiene que pagar por lo que hace y asumir su responsabilidad,señoritaElif. 1:45:35.490,1:45:46.920 Se quedara aquí y será útil,para usted no hacerse falsas esperanzas. 1:45:52.680,1:45:54.620 ¡No me digas que no vas a venir! 1:45:54.640,1:45:59.010 Ya voy, yo sólo quería preguntarte si necesitábamos algo. 1:45:59.040,1:46:00.990 Estoy bien; Te estoy esperando. 1:46:01.010,1:46:05.370 ¿Suenas raro. ¿Que pasa? ¿Algo anda mal? 1:46:05.400,1:46:09.110 Sí . Algo está muy mal. 1:46:09.130,1:46:13.440 Mi marido fue la casa a verme, pero ... 1:46:13.470,1:46:19.360 ¿Pero ... qué Nilufer?- ¿Tomaste el arma de Elif? 1:46:19.480,1:46:25.890 ¡Ja! ¡Qué idea! ¡hablaremos cuando llegues allí!. 1:46:26.260,1:46:29.840 ¿Tomaste la pistola?, ¿Fatih? 1:46:32.500,1:46:35.340 Te lo explicaré cuando llegue. 1:46:38.760,1:46:44.930 Nilufer, no mantuve exactamente mi palabra a Omer. 1:46:45.260,1:46:46.880 ¿Qué hiciste? 1:46:46.910,1:46:50.020 ¡Estaba atrapado en el fuego cruzado entre mi padre y Omer! 1:46:50.050,1:46:54.330 Tuve que hacer frente a los dos.Iba a perder 1:46:54.360,1:46:57.710 ¡Y tu tambien perderias! 1:46:57.850,1:47:02.570 Mi padre no me aceptó.El no me iba a dar un centavo de su dinero. 1:47:03.280,1:47:09.550 Tu nos vendiste a Omer,mi hermana y a mi,cuanto fue el precio 1:47:09.600,1:47:13.310 ¿Sabes cuánto contribuí a su éxito, Nilufer? 1:47:13.340,1:47:15.650 Sufrí durante años. 1:47:15.680,1:47:18.750 ¡Maté a Fatih y creé al Metin psico! 1:47:18.780,1:47:22.830 ¡Él tiene que pagarme por esto! ¡Yo He contribuido por cada pieza de pan que me comi! 1:47:22.860,1:47:26.370 Puedes decir que es sólo por dinero.Y que así sea. Bueno. 1:47:26.400,1:47:28.460 Pero esto es más que el dinero. 1:47:28.480,1:47:32.770 ¿No puedo confiar en ti en absoluto, Fatih? 1:47:33.160,1:47:39.420 Tú y yo somos tan parecidos, hermosa.Nos entendemos. 1:47:39.440,1:47:46.680 Por lo tanto, cuelga el teléfono ahora y piensa.Tú me vas a entender, Nilufer. 1:47:46.710,1:47:49.850 Y no se lo digas a Omer. 1:47:49.870,1:47:54.650 ¡Le pusieron una trampa a mi hermana!- ¡Yo sé lo que le pasó a tu hermana! 1:47:54.670,1:47:56.970 ¡La ayudare, de verdad! ¡Sólo dame algo de tiempo! 1:47:56.990,1:47:58.610 Ahora no hay nada que pueda hacer. 1:47:58.680,1:48:00.700 ¿Fatih, eres la razón por la que mi hermana está en la cárcel? ¿Tu le tendisteuna trampa a mi hermana? 1:48:00.740,1:48:04.150 ¿Le tendiste una trampa a mi hermana? ¡¡Dime !! 1:48:04.180,1:48:06.460 No No. 1:48:08.380,1:48:11.140 No tenía ni idea de que las cosas irían tan lejos, Nilufer. 1:48:13.060,1:48:14.860 ¿Qué has hecho? 1:48:15.060,1:48:17.340 No tenia ni idea de que las cosas se iban a salir de control. 1:48:17.360,1:48:21.680 En realidad, voy a hacer todo por Elif;sólo dame un poco de tiempo. 1:48:28.680,1:48:30.100 ¿Nilufer? 1:48:33.420,1:48:35.480 ¿Alguien te llamo por tu nombre? 1:48:39.080,1:48:40.860 Nilufer, no me digas es Omer el que está a tu lado. 1:48:40.960,1:48:44.060 No, puedes venir aquí libremente. 1:48:44.220,1:48:45.720 - Ok,voy. 1:48:45.900,1:48:49.160 ¿Qué está pasando, Nilufer? ¿Era ese Fatih en el teléfono? 1:48:57.360,1:48:59.400 Nilufer, ¿qué está pasando? 1:49:41.240,1:49:43.820 ¿A dónde vas, Fatih? 1:49:54.360,1:49:56.880 Todo sucedió tan rápido. 1:49:57.660,1:50:01.960 Fatih tomó la pistola;así lo dijo él mismo. 1:50:02.080,1:50:07.880 No pude controlarme, Omer. Me sentí tan herida,y yo quería que me diera una explicación. 1:50:07.900,1:50:09.900 Eché a perder todo. 1:50:09.900,1:50:12.460 Fatih le puso una trampa. 1:50:12.640,1:50:17.620 Pensé que iba a huir. Nunca pensé que haria una cosa así. 1:50:21.020,1:50:23.300 Él no va a venir, ¿verdad? 1:50:26.440,1:50:30.640 Si yo no hubiera dicho nada, si hubiera mantenido la boca cerrada, habría llegado. 1:50:36.000,1:50:38.400 Querido Dios. 1:50:40.100,1:50:43.460 Mi marido atrapo a mi hermana y la envió a la cárcel. 1:50:43.620,1:50:47.040 Ella nunca podra salir.¿Qué voy a hacer, Omer? 1:50:47.200,1:50:49.360 Nilufer no hay nada que pueda hacer sobre el pasado. 1:50:49.480,1:50:53.700 ¡Pero no te preocupes! - Voy a encontrar a Fatih y lo hare pagar. 1:50:53.820,1:51:00.380 Ahora, llama a Musafer para comprobar si las cámaras estaban el día en que Fatih llegó a tu casa. 1:51:00.480,1:51:02.300 Y Si hay copias de las grabaciones de esa fecha. 1:51:02.300,1:51:05.220 Pero recuerda que solo debes entregarmelas a mí, ¿entiendes? 1:51:07.360,1:51:09.340 Escúchame, Nilufer. 1:51:10.440,1:51:12.680 La vida de Elif está en juego. 1:51:13.380,1:51:15.940 No podemos darnos el lujo de cometer ningun error. 1:51:16.060,1:51:17.780 ¿Me entiendes? 1:51:21.660,1:51:23.600 ¿Me entiendes? 1:51:24.440,1:51:26.940 Dime si Fatih te llama. 1:51:45.700,1:51:50.840 Justo cuando pensaba que habías recuperado tus sentidos.Que todo estaba en orden y todo habia acabado ... 1:51:50.900,1:51:57.040 ... Y ahora te las arreglas para estropearlo todo. .¿En qué estas pensando, hijo? 1:51:57.880,1:52:01.340 ¿En qué pensabas? Te habrías metido en más problemas. 1:52:01.500,1:52:05.440 He descuidado mis asuntos por ti. Debido a tus problemas o los míos, ¿Queridopapa? 1:52:05.440,1:52:07.700 - Ambos, gracias a ti. 1:52:07.700,1:52:13.480 Debes agradecer que te estaba escuchando en el teléfono. De lo contrario, habrías estado en manos de Omer Demir ahora. 1:52:15.680,1:52:17.840 ¿Qué hiciste? ... ¿Qué hiciste que? 1:52:17.940,1:52:20.540 ¿No Me gusta espiar tu teléfono? 1:52:21.500,1:52:24.700 Nunca voy a hacer que entiendas una mierda hombre . 1:52:26.700,1:52:29.060 - Ya has oído todo, ¿está bien? 1:52:29.180,1:52:31.380 Sí, todo. 1:52:33.160,1:52:34.900 ¡Pero no te preocupes! 1:52:34.900,1:52:39.500 Estoy tan cansado de escucharte hablar de amor con Nilufer. 1:52:39.600,1:52:42.620 Esas son palabras vacías. 1:52:43.060,1:52:49.220 ¡No vas a ver a esa chica otra vez! Tu mente esta constantemente cambiando. Una vez aquí, una vez allí. 1:52:49.220,1:52:52.480 Ella está jugando contigo,y tu la estás dejando. 1:52:52.480,1:52:57.000 Esa chica sólo se casó por que podría entrar en mi casa para espiarme. 1:52:57.040,1:53:01.900 Lo único que recuerdo de ese día es que trataste de matar a mi esposa. 1:53:02.020,1:53:04.840 Lo Que Sea. Lo Que Sea ... 1:53:04.840,1:53:09.200 No me hagas enojar ahora.Esta chica esta con Omer y con Elif. 1:53:09.220,1:53:11.520 ¿No lo entiendes, muchacho? 1:53:11.520,1:53:14.760 Si Omer se entera de todo,vamos a sufrir. 1:53:14.800,1:53:16.180 Todo será en vano. 1:53:16.320,1:53:21.420 Él no estará satisfecho con que estemos en la cárcel,él nos matará. Y entonceste destruira. 1:53:21.920,1:53:27.820 No sólo no voy a darte mi apellido,Te sacare tus órganos uno por uno con mis propias manos. 1:53:30.840,1:53:33.100 Ahora, necesito que me prometas. 1:53:33.580,1:53:35.160 Lo Prometo. 1:53:35.300,1:53:38.560 Tus promesas ,no puedo confiar en ellas, pero ... 1:53:38.720,1:53:40.040 ... Lo que sea ... 1:53:40.120,1:53:46.740 Si quieres tomar de mi lo que te corresponde, entonces vas a escucharme. 1:53:47.140,1:53:50.260 Voy a hacer una pausa en el procedimiento de reconocimiento por un tiempo. 1:53:50.340,1:53:53.080 Acaso no siempre cuidas de todo ...- ¡Cállate, muchacho! 1:53:53.160,1:53:58.300 ¿Este tema está cerrado por un tiempo. Estás bajo vigilancia. Está claro? 1:54:00.600,1:54:05.160 No olvides que el hombre con quien estás jugando es Tayyar Dundar. 1:54:05.300,1:54:09.280 Juega bien y no me pises los pies. 1:54:10.940,1:54:13.920 Ahora, vamos a cuidar de los negocios. 1:54:26.900,1:54:31.000 Nilu, no sé cómo llegué aquí. ¿Que pasó? 1:54:31.100,1:54:32.920 ¿Qué es? 1:54:32.920,1:54:37.420 ¡Él me mintió otra vez, hermana;me mintió otra vez! 1:54:37.780,1:54:39.040 ¿Quien? 1:54:39.280,1:54:40.880 ¿Fatih? 1:54:41.900,1:54:44.680 ¿Qué hizo ese bastardo ahora? 1:54:45.500,1:54:47.300 ¿Se trata de Elif? 1:54:47.640,1:54:49.600 ¡Dime, Nilufer! 1:54:50.480,1:54:53.780 Fatih tomó el arma de Elif. 1:54:54.120,1:54:57.220 Él planeó todo ... 1:54:57.260,1:54:58.480 ¡No me lo puedo creer! 1:54:58.740,1:55:00.380 ¿No lo entiendes? 1:55:00.420,1:55:07.140 Mi marido preparo a mi hermana para el asesinato y la envió a la cárcel. 1:55:24.620,1:55:25.560 Sí, Tolga. 1:54:05.300,1:54:09.280 Juega bien y no me pises los pies. 1:55:30.500,1:55:31.500 ¿Estás seguro? 1:55:31.500,1:55:34.320 - Sí, Buddy ...Tayyar Dundar está con él. 1:55:35.500,1:55:37.960 Ok, Buddy, estoy en camino. 1:55:46.760,1:55:51.680 Tiene dos invitados,Sr. Tayyar. Uno de ellos esta en su oficina, y el otro está en la sala de estar. 1:55:51.680,1:55:55.500 Bien, yo me haré cargo de ellos;puedes irte ahora. 1:55:56.640,1:55:59.100 Hoy es un día de visitas. 1:55:59.100,1:56:03.040 Ok,trabajare por un tiempo,y despues descansare un poco. 1:56:03.180,1:56:04.500 ¡Bueno! 1:56:04.700,1:56:06.560 ve y descansa un poco ... 1:56:06.560,1:56:09.160 ... Pero mientras estes descansando, piensalo bien. 1:56:09.160,1:56:13.420 Prometeme que no vas a actuar como un burro nunca mas. 1:56:39.180,1:56:42.460 Estaba a punto de llamarte. 1:56:47.780,1:56:49.560 Bienvenido, doctor. 1:56:49.560,1:56:51.540 - Encantado de verle, señor Tayyar. 1:56:52.020,1:56:56.820 ¿Cómo le fue? ¿Elif era exactamente como le dije? 1:56:58.180,1:57:01.800 ¿Cómo fue la primera reunión? 1:57:08.880,1:57:12.140 "Por lo general, la mente se apaga después de un trauma". 1:57:12.140,1:57:16.100 "La muerte, el suicidio, y el asesinato son cosas difíciles de superar". 1:57:16.100,1:57:20.260 "Así que para evitar pasar por eso de nuevo,no recuerdas nada. 1:57:23.480,1:57:27.340 "Una persona debe pagar por lo que ha hecho, señorita Elif". 1:57:27.340,1:57:30.160 "Él tiene que asumir la responsabilidad". 1:57:37.620,1:57:39.060 Ve ahora. 1:57:39.360,1:57:40.980 Es tu turno. 1:57:41.360,1:57:43.900 ¿Te acuerdas de todo? 1:57:46.660,1:57:52.420 Parece que a ella le paso algo con el médico porque desde que regresó, ha estado preguntandose y pensando. 1:57:52.480,1:57:55.200 La empujas un poco como te dije 1:57:55.200,1:57:58.560 Le daremos una mano,y vamos a hacer que la niña rica se vuelva loca. 1:57:58.640,1:58:02.180 ¿Vamos a nadar en dinero por una vez.Estoy en lo cierto? 1:58:17.880,1:58:21.020 Te traje un poco de té, Elif.Vamos, levántate.Te hará bien. 1:58:24.320,1:58:25.640 ¡Gracias! 1:58:28.140,1:58:30.300 Al principio es difícil aceptar algo como esto. 1:58:30.300,1:58:34.260 Las personas se pregunta cómo ellas podrían hacer una cosa así. 1:58:38.240,1:58:40.200 No recuerdo nada. 1:58:40.600,1:58:45.940 Es todo por causa del pesar,pero tanto el bien y el mal está en nosotros. 1:58:46.060,1:58:49.920 Cuando una persona está fuera de si,no hay nada que no pueda hacer. 1:58:49.920,1:58:52.420 Mira todas estas mujeres aquí. 1:58:52.420,1:58:55.360 La mayoría de ellas hicieron lo que hicieron en contra de su voluntad. 1:58:55.500,1:58:58.920 Si tuviéramos la fuerza para oponernos a nuestro destino ... 1:58:59.020,1:59:00.900 Pero, no lo hacemos. 1:59:01.100,1:59:05.520 Con el tiempo te acostumbrarás a ello y recordaras todo. 1:59:05.600,1:59:09.180 No te preocupes.vengaste a tu padre. 1:59:09.260,1:59:11.160 Lo hiciste bien. 1:59:46.300,1:59:49.960 Ven aquí, Devrem.- ¿Qué ha pasado? 1:59:50.700,1:59:54.080 Como te dijimos - están dentro. 1:59:56.580,2:00:00.500 ¿Alguien más vino? -Muchas personas entraron. 2:00:00.500,2:00:03.800 - Ok, entonces vamos a ver quiénes son. 2:00:04.020,2:00:06.140 ¿Algo mas que llamara la atención? 2:00:06.840,2:00:10.460 No, Buddy - sólo Fatih Dundar llego. 2:00:12.780,2:00:15.100 ¿Qué vamos a hacer ahora, Buddy? 2:00:16.340,2:00:21.040 El fiscal no nos ha dado una orden para entrar.Lo intentamos, pero no pudimospersuadirlo. 2:00:21.040,2:00:25.500 No tengo ninguna intención de hablar con los abogados y los fiscales, Ipek. 2:00:26.280,2:00:31.260 Voy a hablar con mi cuñado de hombre a hombre en privado. 2:00:45.280,2:00:47.640 ¡Nedret! ... 2:00:48.840,2:00:51.500 ¡Bienvenida! ¿Cómo estás? 2:00:52.520,2:00:54.280 No estoy bien. 2:00:54.360,2:00:55.960 ¿Que es? 2:00:56.080,2:00:59.640 Veo que tienes tu cabeza en las nubes ... 2:00:59.940,2:01:02.280 ... Y una persona no puede ponerse en contacto contigo. 2:01:02.400,2:01:06.100 Créeme, estoy muy ocupado. 2:01:08.260,2:01:10.440 Usted me prometió algo. 2:01:11.840,2:01:14.120 ¿Lograste poner esto en tu agenda? 2:01:14.120,2:01:15.740 No lo entiendo. 2:01:15.740,2:01:17.400 Tayyar ... 2:01:17.980,2:01:19.740 ¡Deja de actuar! 2:01:19.860,2:01:22.500 Sabes muy bien de lo que estoy hablando. 2:01:23.220,2:01:27.840 ¡Me prometiste que ibas a cuidar de Elif! ¿Que pasó? 2:01:27.840,2:01:30.240 ¡Oh, Elif, Elif! 2:01:30.520,2:01:32.360 Por supuesto lo hice. 2:01:32.360,2:01:34.860 La envié a un psiquiatra 2:01:34.860,2:01:39.220 Se reunieron. Ella está muy bien. 2:01:44.520,2:01:47.560 No, Omer no voy a permitir esto. no vas a entrar tu solo a esa casa 2:01:47.640,2:01:49.760 No recuerdo haberte pedido permiso, Ipek. 2:01:49.760,2:01:51.760 Omer, no seas estúpido. 2:01:51.760,2:01:55.320 Llamemos a Arda y Pelo y entremos juntos como un equipo. 2:01:55.320,2:01:57.920 El sujeto está encerrado.No hay equipo. Voy solo. 2:01:57.920,2:02:01.460 Es muy peligroso, Devrem.Hay personas armadas en todas partes. 2:02:01.520,2:02:05.560 Si te pillan en la puerta, Fatih va a huir,y entonces será difícil encontrarlo. 2:02:05.560,2:02:07.560 Voy a entrar, Buddy. 2:02:07.560,2:02:10.080 Dejare que las cosas se calmen por un tiempo ... 2:02:10.180,2:02:12.680 Voy a esperar a que la familia Dundar se valla a dormir ... 2:02:13.120,2:02:15.900 ... Y voy a capturar a Fatih mientras que él este durmiendo. 2:02:15.900,2:02:17.900 Lo sacare. 2:02:29.160,2:02:33.920 Dios te bendiga, Nedret,pero no debes venir aquí nunca más. 2:02:33.920,2:02:35.420 Es demasiado peligroso. 2:02:35.420,2:02:38.780 Es mejor no estar en contacto por un tiempo. 2:02:38.780,2:02:43.020 Bien, no voy a venir, si mantienes tu promesa. 2:02:43.120,2:02:46.820 De lo contrario, voy a estar obligada a poner fin a nuestra asociación. 2:02:46.820,2:02:52.480 Hay un montón de tiempo para deshacernos los unos a los otros, Nedret. 2:02:57.480,2:03:00.600 ¿Estás sugiriendo algo? 2:03:01.600,2:03:04.940 Tengo tu futuro en mis manos. 2:03:05.460,2:03:08.400 ¡Puedo prescindir de ti, Tayyar Dundar! 2:03:09.980,2:03:13.640 No pasara tal cosa, Nehat Denizer. 2:03:15.360,2:03:18.420 ¡Ahora, ponte el sombrero, por favor! 2:03:37.900,2:03:40.960 ¡La señora con el sombrero que llegó hace una hora se va, Ipek! 2:03:41.140,2:03:43.340 ¿Puedes ver su cara? 2:03:43.540,2:03:47.360 - No, Tayyar tiene a sus hombres a su alrededor. 2:03:47.480,2:03:49.000 Tayyar esta allí también. 2:03:49.080,2:03:52.280 - Déjame ver ,a esa mujer del sombrero. 2:04:13.880,2:04:15.900 Amigo, ella es la señora Nedret. 2:04:16.040,2:04:17.480 La tía de Elif. 2:04:17.480,2:04:18.660 ¿Qué? 2:04:18.680,2:04:20.460 ¿Estás seguro? 2:04:28.140,2:04:30.400 ¿Qué esta haciendo esa mujer aquí? 2:04:30.660,2:04:32.660 No sé, Ipek. 2:04:32.780,2:04:34.600 No lo sé. 2:04:35.160,2:04:37.700 Pero esta es la sorpresa de la noche. 2:04:49.820,2:04:52.740 ¿Ves? Incluso el abogado le dijo que todo iba a terminar en un juicio. 2:04:52.740,2:04:54.740 Es una gran noticia, Nilu. 2:04:59.760,2:05:06.140 No me digas que lo amas y que no puedes divorciarte de él.Esta vez voy a renunciar a ti, Nilu. 2:05:07.020,2:05:08.340 ¡Mírame! 2:05:08.820,2:05:10.220 ¡¡ Mírame !! 2:05:10.220,2:05:14.220 Nosotros lo aceptamos -La tia, Elif, y yo. 2:05:14.240,2:05:16.600 ¡Pero entiende! Ese hombre no va a cambiar. 2:05:16.600,2:05:18.300 ¡Ve lo que nos hizo a nosotras! 2:05:18.300,2:05:23.100 Elif está en la cárcel, y yo estoy perdiendo la cordura.¡Consigue extirpar elsindrome de Fatih! ¿Me entiendes? 2:05:24.120,2:05:26.780 Quiero caminar a lo largo de la costa por un tiempo, Asli. 2:05:26.960,2:05:30.520 ¿Seguro, Nilu? ¿No es bueno que estés sola?. 2:05:30.520,2:05:33.640 ¡Por favor, no voy a llegar tarde. No te preocupes! ... 2:05:57.940,2:06:00.080 ¿A dónde fuiste? 2:06:00.180,2:06:03.580 La enfermera se ha ido.Si tan sólo quisieras dejarme tener una televisión aquí. 2:06:03.680,2:06:06.860 El Sr.Fatih dijo que la televisión y la radio están prohibidas. 2:06:07.040,2:06:09.960 ¡Maldito seas! 2:06:10.380,2:06:12.000 Tengo buenas noticias, Buddy. 2:06:12.000,2:06:15.800 El Sr.Fatih ha estado trabajando para ti.¿Ves? Tu pasaporte está listo. 2:06:19.500,2:06:20.640 ¿Qué es esto? 2:06:20.640,2:06:22.340 ¿Ivan Huseyinoglu? 2:06:22.340,2:06:25.180 - Abi,ahora eres un turco búlgaro. 2:06:25.180,2:06:28.560 ¿Hay algun turco llamado Ivan? ¿Abi esta es de verdad un I.D de identidad.? 2:06:28.560,2:06:31.140 El hombre está muerto; no hay ningún problema. 2:06:31.180,2:06:34.040 Incluso tu propia madre no será capaz de rastrearte. 2:06:37.360,2:06:39.640 Ojalá pudiera. 2:06:40.920,2:06:44.380 Ella me haría sopa caliente y me llamaria Huso. 2:06:47.840,2:06:49.780 Conseguiste deprimirme hombre 2:06:49.780,2:06:56.120 Abi, Fatih no debe saber que te mostre esto; Tu puedes pedirle lo que quierascuando lo veas. 2:06:58.020,2:07:00.000 ¿Dónde está? 2:07:00.140,2:07:04.080 No preguntes, esta donde Tayyar Dundar 2:07:04.160,2:07:08.080 Él dijo que debes descansar,y vendrá en un par de días. 2:07:08.080,2:07:10.640 Cuando pueda el vendra. 2:07:10.680,2:07:15.120 Dijo que descanses y te recuperes,El vendra y hablara contigo. 2:07:17.080,2:07:19.060 Entiendo. 2:07:19.900,2:07:23.040 Esto es lo que sucede cuando se hacen tratos con una rata en lugar del rey. 2:07:23.360,2:07:25.600 ¡Has quedado expuesto, Huseyin! 2:07:25.600,2:07:27.760 ¡Has quedado expuesto, Huseyin! 2:07:29.040,2:07:31.840 Abi, éstos te durarán hasta la mañana. 2:07:31.920,2:07:34.700 La enfermera vendrá y preparara algo mañana. 2:07:34.880,2:07:37.340 ¿Tomaste mi pedido? 2:07:39.100,2:07:40.240 Abi ... 2:07:40.300,2:07:43.260 No deje que Fatih lo averigue o si no voy a meterme en problemas. 2:07:43.380,2:07:47.100 Además,no debes mezclar esto con medicamentos. 2:07:47.360,2:07:49.560 Estas hablando mucho. 2:07:53.480,2:07:56.060 Dijo que esto está prohibido también ... 2:07:56.240,2:07:57.720 ¡Que Dios me ayude! 2:07:57.780,2:08:00.160 Esto está prohibido. Eso está prohibido.Yo te mostraré lo que está prohibido. 2:08:00.160,2:08:02.960 Que venga y se pare aquí si sabe tanto. 2:08:03.040,2:08:06.760 Quiero un tablet y un TV aquí. ¿Entiendes? 2:08:06.760,2:08:08.760 - Ok, Abi, voy a decirle. 2:08:08.960,2:08:10.800 Tráeme agua. 2:08:16.920,2:08:18.840 Voy a estar en el interior, Abi. 2:08:19.300,2:08:20.880 Como si te necesitara. 2:08:21.480,2:08:23.160 Idiota 2:09:06.720,2:09:12.660 "Usted tiene un correo de voz.Sus resultados están listos. Llámeme para discutirlos". 2:09:17.140,2:09:18.480 ¿Sí? 2:09:18.480,2:09:23.860 Hola, me dejó un mensaje de voz. Soy Nilufer. ¿Los resultados están listos? 2:09:24.220,2:09:27.420 Venga a la clínica mañana,y hablaremos. 2:09:27.560,2:09:30.500 No puedo soportar esperar otra noche. 2:09:30.500,2:09:33.980 No es nada malo, ¿verdad? Por favor, dígame ahora. 2:09:33.980,2:09:35.800 ¿Es grave? 2:09:36.020,2:09:38.160 Su vida como la conoce ,ya no sera la misma, señora Nilufer. 2:09:38.940,2:09:39.820 ¿Por? 2:09:39.820,2:09:45.200 Usted esta embarazada. 2:10:05.820,2:10:08.540 Ellos están comenzando a entrar.Voy. 2:10:08.540,2:10:11.500 - Omer, nos quedaremos aqui ,Vamos a esperar por ti. 2:10:11.500,2:10:12.700 Ipek vete. 2:10:12.700,2:10:15.860 No tenemos ninguna orden judicial. No te metas en problemas. 2:10:15.880,2:10:18.180 No nos vamos a ir.-Nada va a pasarnos. 2:10:18.180,2:10:20.740 Vamos a hacer copias de seguridad aquí. 2:10:21.260,2:10:25.720 Mira, la seguridad es como en una torre; no serás capaz de sacar a Fatih. 2:10:25.740,2:10:28.880 Déjanos ayudarte, Omer.El sujeto está encerrado. 2:10:28.880,2:10:31.900 Vuelvan a la estación;Voy a entrar. 2:10:33.440,2:10:37.460 No hagan nada a mis espaldas,o será muy malo. 2:10:37.460,2:10:40.100 Vayanse.muevanse. 2:10:43.280,2:10:46.580 Nunca he visto a nadie tan terco como él. 2:10:48.540,2:10:50.440 Nunca lo harás. 2:11:43.520,2:11:45.620 "¡Te amo mucho!" 2:12:29.820,2:12:31.700 "Te amo mucho" 2:13:10.160,2:13:14.000 Se paciente, Fatih - sólo por un poco más de tiempo. 2:13:40.320,2:13:43.220 Ten una buena noche,cuñado. 2:13:43.580,2:13:46.320 Gracias. ¿Qué estás haciendo aquí? 2:13:46.480,2:13:48.680 He venido a llevarte conmigo. 2:13:50.020,2:13:53.240 Hay un montón de cosas que necesitas decirme. 2:13:53.460,2:13:57.860 Ire donde quieras en la mañana.Ahora vas a quedar atrapado, y todo será en vano. 2:13:57.860,2:13:59.860 Cállate - no hables. 2:14:00.000,2:14:01.340 Levántate. 2:14:02.960,2:14:04.700 ¡Vamos, levántate! 2:14:09.760,2:14:11.780 Ponga sus manos arriba. 2:14:11.780,2:14:13.540 Vamos en silencio. 2:14:13.540,2:14:16.640 Vamos a ir a donde quieras.¿Alguien te dijo algo? 2:14:16.640,2:14:18.240 Vamos 2:14:20.080,2:14:21.300 Vamos 2:14:43.520,2:14:47.220 Buenas noches, comisario Omer. 2:15:12.860,2:15:15.620 Usted pregunto por esto, comisario Omer. 2:15:15.700,2:15:20.000 No estaba en mis planes,pero todo salió bien. 2:15:21.400,2:15:23.920 ¡No vas a salir de esta, Tayyar Dundar! 2:15:24.020,2:15:27.040 Tendrás que pagar por todo lo que has hecho. 2:15:28.020,2:15:30.160 ¿Oyes esto, Fatih? 2:15:30.160,2:15:35.520 ¿Oyes al Comisario Omer decir antes de morir? 2:15:36.060,2:15:39.900 Esas son las palabras de nuestro héroe. Qué lástima. 2:15:39.980,2:15:43.360 Su difunto hermano dijo lo mismo. 2:15:44.700,2:15:46.860 Vas a pagar por esto. 2:15:56.840,2:15:58.880 ¡Vamos disparale!. 2:16:01.300,2:16:06.840 Desháste del demonio que molesta a tu padre,y sabremos de qué lado estás. 2:16:11.480,2:16:14.720 ¿Quieres que sea como tu haciéndome matar a un policía? 2:16:14.980,2:16:18.540 Sus amigos no nos dejarán en paz. 2:16:20.520,2:16:25.200 Vamos a deshacernos de ellos uno por uno.No será un problema. 2:16:34.100,2:16:38.020 Ahora, muéstrame.¿Es usted un Dundar o no? 2:16:38.020,2:16:41.549 Si no lo haces,será un placer hacerlo. 2:16:41.629,2:16:44.200 Que lo haga él mismo, Fatih. 2:16:45.680,2:16:47.629 No seas su juguete. 2:16:50.629,2:16:52.320 Déjame en paz. 2:17:01.660,2:17:04.440 ¿Necesitas pensarlo? 2:17:05.400,2:17:09.260 No tengo mucho tiempo; debo encontrar una solución. 2:17:11.240,2:17:14.180 Yo no tengo tiempo tampoco.Te dije que voy a hacer esto. 2:17:14.180,2:17:16.180 Ahora, déjame en paz. 2:17:47.680,2:17:56.680 Mira a ese marica .. 2:17:56.980,2:17:59.820 Con esa vida ... 2:18:28.900,2:18:31.320 "Elif Denizer ha sido arrestada por asesinato. 2:18:35.260,2:18:36.549 ¡Qué es esto? 2:18:37.200,2:18:38.920 ¡Qué está pasando? 2:18:39.370,2:18:42.209 ¡ Fatih bastardo! 2:18:42.820,2:18:44.100 ¡Necdet! 2:18:44.100,2:18:46.549 ¡Necdet! ... ¡Necdet! 2:18:46.549,2:18:49.680 ¡Llama a Fatih Dundar y que venga aquí! 2:18:50.600,2:18:53.120 ¡¡ N E C D E T !! 2:19:04.940,2:19:06.780 ¡Vamos, Fatih! 2:19:07.280,2:19:08.860 Vamos, Hijo. 2:19:08.860,2:19:12.200 ¡Demuéstrame que eres un Dundar!