9:59:59.000,9:59:59.000 This is done for the enjoyment of KPA fans all over the world. :) 9:59:59.000,9:59:59.000 Mate, what's going on? [br]Where are you taking me? 9:59:59.000,9:59:59.000 Mate, where are we going? 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif 9:59:59.000,9:59:59.000 You said you didn't catch her.[br]- She turned herself in. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, what happened? [br]Why did you do this? 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm not scared, my love.[br]Don't be scared either. 9:59:59.000,9:59:59.000 Why are you so quiet? 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm trying to understand, Mr. Fatih.[br]I'm trying to understand when the wheel got broken. 9:59:59.000,9:59:59.000 But this can't work like that. 9:59:59.000,9:59:59.000 That's true; you are a drowning man. 9:59:59.000,9:59:59.000 You have to be careful about what you eat and drink.[br]Otherwise, you won't get better. 9:59:59.000,9:59:59.000 Is my getting better [br]really your care now, man? 9:59:59.000,9:59:59.000 Wrong. I need you strong. 9:59:59.000,9:59:59.000 We made a deal. What happened now? 9:59:59.000,9:59:59.000 I had to choose between [br]the grim reaper or you, Fatih. 9:59:59.000,9:59:59.000 My fate forced me to do this. Hopefully [br]your **** plan works the way we discussed. 9:59:59.000,9:59:59.000 I hope the grim reaper [br]won't come after me again. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, if you are with me, you are lucky.[br]But... if you are against me, may God help you. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are on the right side, Huseyin Demir - [br]don't be afraid... trust me. 9:59:59.000,9:59:59.000 What happened to your friends?[br]Omer and the other idiots? 9:59:59.000,9:59:59.000 They searched everywhere to find some [br]clues this morning, but guess what happened? 9:59:59.000,9:59:59.000 They found nothing. Why? Because my [br]plan is working like a clockwork. 9:59:59.000,9:59:59.000 Everyone thinks you are dead. 9:59:59.000,9:59:59.000 How are you going to handle the DNA?[br]You didn't think about it, did you? 9:59:59.000,9:59:59.000 Man, you are such a loser.[br]On top of all, you are ignorant. 9:59:59.000,9:59:59.000 I thought of everything. A little [br]sacrifice and we'll solve that problem. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't ! Don't do this, please! 9:59:59.000,9:59:59.000 You are screwed for nothing.[br]Have a nice trip. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now let us do what is needed. 9:59:59.000,9:59:59.000 What are we going to do? 9:59:59.000,9:59:59.000 A nasty surprise, Huso. 9:59:59.000,9:59:59.000 Man, what are you going to do with that?[br]What are you going to do, maniac?! 9:59:59.000,9:59:59.000 We need to convince Omer that you are dead. 9:59:59.000,9:59:59.000 We are forced to do it, so we can leave [br]Huseyin Demir behind for everybody. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you understand? 9:59:59.000,9:59:59.000 Therefore, hang on and don't die. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't! Fatih, don't!!! Fatih!!! 9:59:59.000,9:59:59.000 What's this? 9:59:59.000,9:59:59.000 A draft of the DNA report you are [br]going to prepare for the corpse. 9:59:59.000,9:59:59.000 Metin Bey wrote it himself [br]to make sure everything is correct. 9:59:59.000,9:59:59.000 He said: "Doctor Bey doesn't need to [br]trouble himself; he can just put it into the file.” 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm the one who twisted Tayyar Dundar [br]around my little finger 9:59:59.000,9:59:59.000 Tricked him and made him think [br]that his best man was dead. 9:59:59.000,9:59:59.000 Who the hell is Omer Demir?[br]Why do I have to be scared of him? 9:59:59.000,9:59:59.000 Bravo. Don't be scared 9:59:59.000,9:59:59.000 Just relax...[br]I'll keep all the pieces together. 9:59:59.000,9:59:59.000 Bravo, you are just like your father. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif! 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif! 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, what have you done?[br]Elif why didn't you get on the plane? 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, what we are going to do without you?[br]Why did you do this? 9:59:59.000,9:59:59.000 Please, don't be mad at me.[br]It was the right thing to do. 9:59:59.000,9:59:59.000 My child[br]- Auntie 9:59:59.000,9:59:59.000 I will save you.[br]I will. It will pass. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif[br]Are you okay? 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm fine, Levent.[br]Thank you 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, don't worry, okay?[br]I'm not worried at all. 9:59:59.000,9:59:59.000 There is Omer.[br]He will find out what happened that night. 9:59:59.000,9:59:59.000 Right, Commissar? 9:59:59.000,9:59:59.000 We'll find out, Signorina.[br]Don't worry 9:59:59.000,9:59:59.000 Commissar, the judge is waiting for her. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, come on, we have to go. 9:59:59.000,9:59:59.000 It will pass. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, our patient is entrusted to you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't worry, Fatih Bey; [br]I'll be here the whole day. 9:59:59.000,9:59:59.000 The doctor will be coming to check [br]on him every morning and evening. 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay... the conditions are not good; [br]I don't want a mishap. 9:59:59.000,9:59:59.000 We're doing our best; [br]he is responding to treatment. 9:59:59.000,9:59:59.000 The doctor talked about a prosthesis.[br]When is it going to be ready? 9:59:59.000,9:59:59.000 It is really too early to discuss this. 9:59:59.000,9:59:59.000 The prosthesis will be done [br]after the needed time passes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Why this hurry, stupid bully?[br]What are you going to want from me? 9:59:59.000,9:59:59.000 I didn't invest in you so you[br]would just lie here, Grandpa Huseyin! 9:59:59.000,9:59:59.000 Of course, I'll want things from you, [br]but first you need to get better. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look! Don't forget what you promised me. [br]I'll be waiting for you at noon. 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer 9:59:59.000,9:59:59.000 My condolences...[br]I really didn't want such a thing to happen. 9:59:59.000,9:59:59.000 Thank you 9:59:59.000,9:59:59.000 I want to ask you something. 9:59:59.000,9:59:59.000 You do not think that Elif killed your brother, do you? You are not thinking that? 9:59:59.000,9:59:59.000 Of course not! 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm asking such stupid questions. 9:59:59.000,9:59:59.000 In that case you'd be standing [br]by your family - not by Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's Tayyar and his men's dirty work. 9:59:59.000,9:59:59.000 I dug out his dirty jobs before, [br]and I'll find this one out, too. 9:59:59.000,9:59:59.000 They will not escape from my hands.[br]- God bless you 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll inform you of the trial's results. 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, you are not thinking what [br]I'm thinking, are you? 9:59:59.000,9:59:59.000 I mean, at this very moment... 9:59:59.000,9:59:59.000 "If I wouldn't have entered Elif's life...[br]"If I hadn't lived with her..." 9:59:59.000,9:59:59.000 "This girl wouldn't be going [br]through this much pain..." 9:59:59.000,9:59:59.000 You don't think this, do you? 9:59:59.000,9:59:59.000 Stop it right there![br]you're crossing the line! 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, when will the hearing be over? 9:59:59.000,9:59:59.000 What is this man doing here?[br]Who called him? 9:59:59.000,9:59:59.000 Auntie...[br]- Why am I not surprised at all? 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, say something, please. 9:59:59.000,9:59:59.000 What will happen with Elif? [br]Will she go to jail now? 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif is in preliminary court. The judge will [br]decide if she will remain in custody or not. 9:59:59.000,9:59:59.000 We can't know this... 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, so the judge could say [br]she will no longer be detained? 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's not lose our hope. 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, Elif couldn't endure jail before.[br]She couldn't sleep after that... 9:59:59.000,9:59:59.000 We have to get her out, Omer, please.[br]Do something. Elif can't endure this. 9:59:59.000,9:59:59.000 Please, she will lose her mind.[br]- Okay, Asli, okay... 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, what we are going to do now?[br]- We'll save Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 We have to be strong, [br]so Elif can take strength from us. 9:59:59.000,9:59:59.000 Promise me. If Elif sees you like this, [br]she will feel even worse. Okay? 9:59:59.000,9:59:59.000 Tell me something clearly, Elif Hanim. 9:59:59.000,9:59:59.000 You say that you don't remember anything, [br]but according to your blood test results, 9:59:59.000,9:59:59.000 there is no reason for this memory loss. 9:59:59.000,9:59:59.000 The toxicology test is clean. 9:59:59.000,9:59:59.000 All I have told you is true, Sir.[br]I don't remember anything. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's absolutely not clear [br]how the murder was committed.. 9:59:59.000,9:59:59.000 But you were found at the crime scene [br]with a weapon in your hand. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your fingerprints are on the murder weapon.[br]And it belongs to your family. 9:59:59.000,9:59:59.000 Trust me, I don't know how I got there.[br]I don't remember. 9:59:59.000,9:59:59.000 You met with Huseyin Bey in prison before.[br]Then Huseyin Bey was injured. 9:59:59.000,9:59:59.000 I had just learned that he was the my father's [br]murderer. I lost control for a moment. 9:59:59.000,9:59:59.000 But believe me... after that, [br]I didn't have any thoughts of hurting him. 9:59:59.000,9:59:59.000 But you did have that idea before.[br]You wounded Huseyin Bey with a pair of scissors. 9:59:59.000,9:59:59.000 In his testimony, Huseyin Bey said [br]that he fell onto the scissors on his own. 9:59:59.000,9:59:59.000 He made me angry.[br]- Okay, I understand... 9:59:59.000,9:59:59.000 We have learned that when you are angry,[br]you are capable of behaving violently. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you want to add something, Advocate Bey? 9:59:59.000,9:59:59.000 Again, I want to restate [br]that my client is innocent. 9:59:59.000,9:59:59.000 Besides, the police are working [br]on proving Elif Hanim's innocence. 9:59:59.000,9:59:59.000 My client's home address and [br]work place are well-known, Sir. 9:59:59.000,9:59:59.000 So, you are saying that she wouldn't run?[br]That's why Elif Hanim bought a ticket to Rome. 9:59:59.000,9:59:59.000 If my client had any intentions of escaping, [br]she would be in Rome right now. 9:59:59.000,9:59:59.000 But she wants the truth. 9:59:59.000,9:59:59.000 She stayed because she wants to prove that [br]she didn't have bad intentions towards the victim. 9:59:59.000,9:59:59.000 That's why I think my client [br]should not be detained. 9:59:59.000,9:59:59.000 Levent 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, Nilufer, do you need something? 9:59:59.000,9:59:59.000 No, I just need to tell you something. 9:59:59.000,9:59:59.000 We are really thankful for [br]your attention and for coming here. 9:59:59.000,9:59:59.000 Thanks[br]- But, we don't want any tension here. 9:59:59.000,9:59:59.000 What does that mean, Nilufer? 9:59:59.000,9:59:59.000 Did Omer ask you to come and say this to me? 9:59:59.000,9:59:59.000 He couldn't come to me [br]like a man and tell this to me? 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't be ridiculous. The only thing Omer [br]is concerned with right now is Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 He wouldn't anything to harm Elif or us. 9:59:59.000,9:59:59.000 But you can see and feel the tension [br]between you two from 1000 km away. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, Asli and I don't want [br]Omer to feel stressed out. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif wouldn't wish it either.[br]Please, don't make us upset 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll call you to let you [br]know what happens with Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 I know that you don't [br]want to upset Elif in any way. 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, I'm leaving. But I'm doing it [br]for Elif and not because that guy wants it 9:59:59.000,9:59:59.000 It is over, Abi. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif 9:59:59.000,9:59:59.000 The judge decided that she will [br]remain detained until the trial. 9:59:59.000,9:59:59.000 When is the first hearing?[br]- In a month 9:59:59.000,9:59:59.000 My girl 9:59:59.000,9:59:59.000 Everything will be fine, Commissar. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, what's going to happen now? 9:59:59.000,9:59:59.000 Please, don't look at me like that.[br]I'm fine. 9:59:59.000,9:59:59.000 Come on, Miss... 9:59:59.000,9:59:59.000 Auntie, I'm entrusting the business to you 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, my child, don't worry about anything. 9:59:59.000,9:59:59.000 The real criminal will be caught and punished.[br]Don't worry 9:59:59.000,9:59:59.000 You don't have your bag.[br]- There is the one you prepared for me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, back away from the convict. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't call my sister a convict![br]- Asli! 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't worry[br]I'll always be with Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's clear now where Elif Hanim will be held. 9:59:59.000,9:59:59.000 There is a woman ...[br]You have her name written down. 9:59:59.000,9:59:59.000 I want you to go to the woman and make her [br]a proposal, Mumtaz. Get in touch with her immediately. 9:59:59.000,9:59:59.000 Of course, I will call right now.[br]What do you want from the woman? 9:59:59.000,9:59:59.000 What do I want?[br]A peaceful life! 9:59:59.000,9:59:59.000 Some people find peace in retiring.[br]The others, like me, find it in challenges. 9:59:59.000,9:59:59.000 But I'm getting old, Mumtaz.[br]The time for retirement is coming. 9:59:59.000,9:59:59.000 But, to fulfill my dreams I must [br]first get rid of Elif and Omer. 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, what are we going to do?[br]Do you want to kill the girl? 9:59:59.000,9:59:59.000 You know what I'm missing, Mumtaz.[br]What am I missing? 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm missing a man with brains that work. 9:59:59.000,9:59:59.000 To have to think of everything [br]all the time is very tiring. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have a maniac son. I don't know if I [br]will have to turn my back on him or not. 9:59:59.000,9:59:59.000 And I'm forced to work with [br]intellectually disabled people like you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Mumtaz, get your mind together! 9:59:59.000,9:59:59.000 Your skull is not filled with [br]nuts, but with brains. Brains! 9:59:59.000,9:59:59.000 If we kill Elif, would Omer give up on chasing us? I'm asking you! Would he give up?! 9:59:59.000,9:59:59.000 No, sir 9:59:59.000,9:59:59.000 But I want Elif dead, [br]so what do I have to do? 9:59:59.000,9:59:59.000 We'll make her commit suicide, you empty head![br]We'll make her commit suicide. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now go and move that brain a bit. 9:59:59.000,9:59:59.000 Solve sudoku, so you will differ [br]from the fish in the fishbowl. 9:59:59.000,9:59:59.000 You have to differ from them, [br]so I can give you some tasks. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, get lost![br]My eyes don't want to see you! 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, I talked to the guards.[br]They will be watching Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 They will not bother her; [br]they will just watch her. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's possible that Tayyar [br]will not remain calm for long. 9:59:59.000,9:59:59.000 Thank you, Bro, good idea. 9:59:59.000,9:59:59.000 I still can't believe it. [br]How we didn't suspect it. 9:59:59.000,9:59:59.000 How we didn't stop this from happening. 9:59:59.000,9:59:59.000 One will turn to soil, and she, [br]despite being innocent... 9:59:59.000,9:59:59.000 Pelo, she is not staying there for long.[br]I'll get her out! 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, are you coming to the funeral? 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, if you don't want to, [br]everybody will understand why. 9:59:59.000,9:59:59.000 That's different, Pelo. 9:59:59.000,9:59:59.000 Abi, come. Whatever he did to you - in the end...[br]We are going to bury your brother, Huseyin. 9:59:59.000,9:59:59.000 You might be angry, and [br]I understand you; you are right... 9:59:59.000,9:59:59.000 If I were in your place, [br]you would say the same to me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, don't say after it is [br]over - "If only I had gone".. 9:59:59.000,9:59:59.000 Because the wounds to the soul [br]that these words open will never close. 9:59:59.000,9:59:59.000 Leave this, Melike; we'll do it. 9:59:59.000,9:59:59.000 Keeping busy with something [br]does me good, Abla. Leave me alone. 9:59:59.000,9:59:59.000 He is gone[br]He will turn to soil. 9:59:59.000,9:59:59.000 Huso, look what we are [br]doing here, because of you... 9:59:59.000,9:59:59.000 I can't accept it. 9:59:59.000,9:59:59.000 Like at any moment he will [br]enter the door and shout "Melike!" 9:59:59.000,9:59:59.000 We have only Omer now, [br]but he left us alone. 9:59:59.000,9:59:59.000 If mother knew, she'd die from sorrow. [br]He hasn't called even once... 9:59:59.000,9:59:59.000 That's so unlike him. He would [br]care for the coffin of a stranger. 9:59:59.000,9:59:59.000 But perhaps he will not [br]come to his brothers's funeral. 9:59:59.000,9:59:59.000 He hurt a lot of people. A lot![br]He killed innocent people. 9:59:59.000,9:59:59.000 He took my daughter's life. [br]This Huseyin! 9:59:59.000,9:59:59.000 But, to stand by Elvan Abla's [br]side I'll go there. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll hold her hand, because when I fell, [br]Elvan Abla didn't leave my hand. 9:59:59.000,9:59:59.000 She was always by my side sharing my pain.[br]She supported me no matter what I said. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, her soul is burning, and it's my turn [br]to be by her side holding her hand. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hopefully, Omer will do this for his mother too.[br]He will act the way it suits him. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hopefully[br]Hopefully... 9:59:59.000,9:59:59.000 Mate, you go back to the office and start [br]the investigation - don't lose any time. 9:59:59.000,9:59:59.000 Tell the boys to bring my car here, too. 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, Abi 9:59:59.000,9:59:59.000 Ipek and Tolga are working already.[br]They are collecting the call records. 9:59:59.000,9:59:59.000 Also, all the cameras, which [br]were close to the crime scene... 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, Bro, she isn't trying to escape, easy! 9:59:59.000,9:59:59.000 You were thus far. Now you have to go.[br]I'm alone now. 9:59:59.000,9:59:59.000 Is it possible to be alone, Signorina? 9:59:59.000,9:59:59.000 I got permission from the Prosecutor's Office.[br]I'll come in too. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, we are always by your side.[br]Don't forget that, okay? 9:59:59.000,9:59:59.000 We'll do our best to get you out of here. 9:59:59.000,9:59:59.000 I trust you very much 9:59:59.000,9:59:59.000 Abi, should we go already? 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's go... 9:59:59.000,9:59:59.000 See you very soon 9:59:59.000,9:59:59.000 May your work be easy.[br]- Thanks 9:59:59.000,9:59:59.000 They will take you to [br]the room for procedures. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't miss meals inside.[br]Take care of yourself. 9:59:59.000,9:59:59.000 Instead of blaming yourself [br]think about that night. 9:59:59.000,9:59:59.000 A clue, a smell, a sound.. 9:59:59.000,9:59:59.000 If you remember anything, [br]tell me without missing a bit of it. 9:59:59.000,9:59:59.000 May your work be easy. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's go. 9:59:59.000,9:59:59.000 The chief is outside.[br]I'll find her and have her come. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif[br]I'll get you out before the first hearing. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll find evidence or a witness.[br]I promise. 9:59:59.000,9:59:59.000 The truth is always thought to be hidden,[br]but it never remains like that forever. 9:59:59.000,9:59:59.000 We have gone through so many [br]difficult things up till now. 9:59:59.000,9:59:59.000 We will overcome this one, too. [br]Be strong. Don't think about the rest. 9:59:59.000,9:59:59.000 I know, Commissar 9:59:59.000,9:59:59.000 But right now I want just one thing: [br]please, don't talk like this. 9:59:59.000,9:59:59.000 Because.. these are our last moments. 9:59:59.000,9:59:59.000 Wipe the sadness from your face.[br]Look at me with hope. 9:59:59.000,9:59:59.000 Because your hope gives me strength. 9:59:59.000,9:59:59.000 What do you want me to bring you?[br]Design or fiction books? Drawing materials? 9:59:59.000,9:59:59.000 Bring me many novels.[br]But only ones with happy endings. 9:59:59.000,9:59:59.000 And write to me...[br]Write everything to me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I might not be in your days...[br]So, let me be in your lines. 9:59:59.000,9:59:59.000 Try to write me whenever [br]you've got a chance. 9:59:59.000,9:59:59.000 You will fill my heart even [br]when you are not with me. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are everything around me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I promise.[br]I'll write everything to you. 9:59:59.000,9:59:59.000 I was late because the chief called me away. 9:59:59.000,9:59:59.000 We came to hand over a prisoner Elif Denizer 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif Hanim, may I have your [br]ID and personal belongings? 9:59:59.000,9:59:59.000 I have my ID only. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have to take your necklace as well. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do I have to give this to you?[br]- These are the rules. 9:59:59.000,9:59:59.000 But this... 9:59:59.000,9:59:59.000 You can keep the ring. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'd be very happy if you put it on your finger. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have a headache, children.[br]I'm going upstairs to lie down for a bit. 9:59:59.000,9:59:59.000 How is Elif Hanim?[br]Is she okay? 9:59:59.000,9:59:59.000 How could she be?[br]She is destroyed. 9:59:59.000,9:59:59.000 But she is still trying to comfort us. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, perhaps you have been hungry since this morning. Shall I ask them to prepare something for you? 9:59:59.000,9:59:59.000 Filiz, are we able to eat [br]right now, in your opinion? 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm leaving 9:59:59.000,9:59:59.000 Asli, aren't we going to [br]the funeral of Omer's brother? 9:59:59.000,9:59:59.000 You are out of your mind, Nilufer.[br]To forget so quickly the bad thing he did to us? 9:59:59.000,9:59:59.000 The man killed our father![br]Aren't you aware of that? 9:59:59.000,9:59:59.000 I know, but I thought that [br]it might be good for Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 Maybe the judge will think [br]that she wasn't holding a grudge. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are wrong. 9:59:59.000,9:59:59.000 If you want to help Elif, go and tell your idiot husband to explain everything Tayyar did, okay? 9:59:59.000,9:59:59.000 Open the door. 9:59:59.000,9:59:59.000 Chief Commissar, you can't go further; [br]you know the rules. 9:59:59.000,9:59:59.000 Is this it, Commissar? [br]Is everything over? 9:59:59.000,9:59:59.000 It's not over; [br]it will never be. 9:59:59.000,9:59:59.000 As long we are breathing, we belong [br]to each other; don't forget that... 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't look at me like [br]I'm going towards death. 9:59:59.000,9:59:59.000 No matter how hard I try to remember [br]your face and voice; it's not enough. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif 9:59:59.000,9:59:59.000 Chief Commissar, it's forbidden.[br]Don't put me in an uneasy situation! 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay,[br]I'll come tomorrow. 9:59:59.000,9:59:59.000 Take care of yourself. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are saying this to me, [br]but you need to eat and sleep as well. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't eat just pretzels! 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know what you are [br]going to do with our house... 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't make a mess there, if possible. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know when I'll be back 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, I trust you;[br]please don't talk like that. 9:59:59.000,9:59:59.000 If you don't put bars between us,[br]no one can separate us. 9:59:59.000,9:59:59.000 Be strong; don't give up. 9:59:59.000,9:59:59.000 If you give up, they will feel it, [br]and they'll pressure you. 9:59:59.000,9:59:59.000 When you were at the station, [br]you said you felt helpless 9:59:59.000,9:59:59.000 That is not going to happen again, because I'm here, [br]and I won't let anything bad happen to you. 9:59:59.000,9:59:59.000 You even forgot your pain because of me.[br]How could I feel bad? 9:59:59.000,9:59:59.000 How could I be unfair to you, to me, to us... 9:59:59.000,9:59:59.000 We'll be separated for days... 9:59:59.000,9:59:59.000 But I know that I'm the luckiest [br]woman in the world, Commissar. 9:59:59.000,9:59:59.000 Come on, go now... leave me.[br]Go where you have to be now. 9:59:59.000,9:59:59.000 One thinks that if he turns his back on [br]the pain, it can be endured more easily. 9:59:59.000,9:59:59.000 That's what you have been doing since yesterday.[br]Don't do it anymore. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go and face your pain.[br]Say farewell to your brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 Despite all the wounds in your heart, [br]he is your brother, your soul, and your father. 9:59:59.000,9:59:59.000 Get rid of the anger and [br]embrace the memory of your brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are a very good person. Don't forget that! 9:59:59.000,9:59:59.000 You are my eternity! 9:59:59.000,9:59:59.000 I love you so much! 9:59:59.000,9:59:59.000 Carve this into your heart and into your brain! 9:59:59.000,9:59:59.000 Because I already did! 9:59:59.000,9:59:59.000 Commissar! 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif! 9:59:59.000,9:59:59.000 I wished from God; how I wished! 9:59:59.000,9:59:59.000 Aman, aman, aman, I wished so much! 9:59:59.000,9:59:59.000 how I wished! 9:59:59.000,9:59:59.000 I wished from God; 9:59:59.000,9:59:59.000 Aman, aman, aman, I wished so much! 9:59:59.000,9:59:59.000 To see the face of my beloved again, 9:59:59.000,9:59:59.000 Aman, aman, aman, to see it again! 9:59:59.000,9:59:59.000 To see the face of my beloved again, 9:59:59.000,9:59:59.000 Aman, aman, aman, to see it again! 9:59:59.000,9:59:59.000 Come, aman, aman, again to me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't destroy this poor soul of mine! 9:59:59.000,9:59:59.000 For one of your eyebrows, for those black eyes of yours, 9:59:59.000,9:59:59.000 Everything is worth it in this world! 9:59:59.000,9:59:59.000 For one of your eyebrows, for those black eyes of yours, 9:59:59.000,9:59:59.000 Everything is worth it in this world! 9:59:59.000,9:59:59.000 I wasn't destined to lie on your knees, 9:59:59.000,9:59:59.000 Aman, aman, aman, to lie on your knees! 9:59:59.000,9:59:59.000 I wasn't destined to lie on your knees, 9:59:59.000,9:59:59.000 Aman, aman, aman, to lie on your knees! 9:59:59.000,9:59:59.000 To lie and look into your face, 9:59:59.000,9:59:59.000 Aman, aman, aman, to look into your face! 9:59:59.000,9:59:59.000 To lie and look into your face, 9:59:59.000,9:59:59.000 Aman, aman, aman, to look into your face! 9:59:59.000,9:59:59.000 Come, aman, aman, again to me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't destroy this poor soul of mine! 9:59:59.000,9:59:59.000 For one of your eyebrows, for those black eyes of yours, 9:59:59.000,9:59:59.000 Everything is worth it in this world! 9:59:59.000,9:59:59.000 For one of your eyebrows, for those black eyes of yours, 9:59:59.000,9:59:59.000 Everything is worth it in this world! 9:59:59.000,9:59:59.000 Ah, my Huseyin, my eldest son, my first joy! 9:59:59.000,9:59:59.000 Breaking my wings, are you going away, you? 9:59:59.000,9:59:59.000 Our fate was very bad, Huso. 9:59:59.000,9:59:59.000 God forgive your sins! 9:59:59.000,9:59:59.000 I will take care of those you left behind! 9:59:59.000,9:59:59.000 How lucky you are, Huseyin! 9:59:59.000,9:59:59.000 Who else has the opportunity to go to his own funeral? 9:59:59.000,9:59:59.000 Look at that part of it as well. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, who killed me, dude? 9:59:59.000,9:59:59.000 Not clear yet. 9:59:59.000,9:59:59.000 Good, good. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't want anyone suffering because of me. 9:59:59.000,9:59:59.000 While I was still alive, no one had any use for me, 9:59:59.000,9:59:59.000 Now that I am dead, I will cause no harm to anyone. 9:59:59.000,9:59:59.000 As it is, I am my own murderer. 9:59:59.000,9:59:59.000 You've become a poet, huh, Grandfather Huseyin? 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, you won't die from a bullet, but you will die from tuberculosis, just so you know! 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer is not here! Everyone else came, but not Omer. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, I noticed that; I wasn't expecting such a thing from my brother-in-law. 9:59:59.000,9:59:59.000 Accept my condolences! 9:59:59.000,9:59:59.000 Thank you, my child. 9:59:59.000,9:59:59.000 Thank you! 9:59:59.000,9:59:59.000 Such big sorrow, Arda! 9:59:59.000,9:59:59.000 No matter how angry we were with him; the sorrow is still so big! 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer is still not here. He won't come. 9:59:59.000,9:59:59.000 Come, take your brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pray in the name of Allah! Peace be upon the Prophet! 9:59:59.000,9:59:59.000 For the prayers in the name of the deceased. 9:59:59.000,9:59:59.000 God is great. Peace be upon you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Please pray for the dead. 9:59:59.000,9:59:59.000 Dear relatives, we want to give forgiveness to the deceased! 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you willing to give your forgiveness? 9:59:59.000,9:59:59.000 We do! 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer! 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you give your forgiveness? 9:59:59.000,9:59:59.000 We do! 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you give your forgiveness? 9:59:59.000,9:59:59.000 We do! 9:59:59.000,9:59:59.000 May God accept your forgiveness! 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer! 9:59:59.000,9:59:59.000 Thank you, Edem! 9:59:59.000,9:59:59.000 Daddy! YA, let me go! I will go to Daddy! Let me go! 9:59:59.000,9:59:59.000 Is this the way you are leaving, Huseyin? Is this the way you are saying goodbye to your mother? 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, you're going to lay your brother in the grave, is that so? 9:59:59.000,9:59:59.000 Stay, Nedjo! 9:59:59.000,9:59:59.000 It seems you are very sad, ha? 9:59:59.000,9:59:59.000 Since you are so sad, why did you give your family up? 9:59:59.000,9:59:59.000 Why did you betray Omer? 9:59:59.000,9:59:59.000 God punished me, Metin! He punished me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, I am finished! 9:59:59.000,9:59:59.000 My mother will grieve for me forever, and my brother will suffer. 9:59:59.000,9:59:59.000 And my wife and my children will be left alone in this world. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, they will bury me alive now. I am gone to them already. 9:59:59.000,9:59:59.000 I disappeared; I will turn into soil, Metin! 9:59:59.000,9:59:59.000 I will turn into soil! 9:59:59.000,9:59:59.000 I wish I had died! 9:59:59.000,9:59:59.000 At least you take breaths, Huseyin! Is there anything better than to be able to take a breath? 9:59:59.000,9:59:59.000 Burhan, son! 9:59:59.000,9:59:59.000 You were left without a mother and a father at such a young age! 9:59:59.000,9:59:59.000 What will you do now? 9:59:59.000,9:59:59.000 You don't deserve this. 9:59:59.000,9:59:59.000 Melike looks like she loves you now, but tomorrow or the day after tomorrow she will pour her anger from everything on you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you think she will not make you responsible for what I did to her? 9:59:59.000,9:59:59.000 Does this way have an end, Metin? 9:59:59.000,9:59:59.000 Good! 9:59:59.000,9:59:59.000 Then, on my way out, I will take Burhan with me! 9:59:59.000,9:59:59.000 What? Do you think Omer will not search for his missing nephew? 9:59:59.000,9:59:59.000 It seems you are crazy! 9:59:59.000,9:59:59.000 Let him! I am going to take Burhan with me when I go! That is it! 9:59:59.000,9:59:59.000 Nedjo, hit the gas - this drama depresses me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Elvan! 9:59:59.000,9:59:59.000 Farewell, Brother! 9:59:59.000,9:59:59.000 You were like a father to me! 9:59:59.000,9:59:59.000 My hope, I wish I were holding your hand right now! 9:59:59.000,9:59:59.000 A person is hurt most by the ones he loves! 9:59:59.000,9:59:59.000 They are killing him the most! 9:59:59.000,9:59:59.000 The fight with my father lasted a year. 9:59:59.000,9:59:59.000 Until you took me to his grave… 9:59:59.000,9:59:59.000 You told him: I want your daughter! 9:59:59.000,9:59:59.000 At that moment I remembered all the dreams my father and I had about the future. 9:59:59.000,9:59:59.000 About how I tried to be Daddy's little girl. 9:59:59.000,9:59:59.000 My love, the love of my life, Omer! 9:59:59.000,9:59:59.000 Accept that you went through the same with your brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know how much time you will need to forget the pain he caused you. 9:59:59.000,9:59:59.000 About the disappointments … 9:59:59.000,9:59:59.000 To forget about all the bad things… 9:59:59.000,9:59:59.000 And to remember only the good moments related to him. But I want you to know only this: 9:59:59.000,9:59:59.000 When the man leaves this world, the fights you had with him leave too! 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know if I have the right, but I forgive your brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 At least, where I am concerned, you won't be ashamed of him! 9:59:59.000,9:59:59.000 How are you, Aunt? 9:59:59.000,9:59:59.000 I am fine - don't worry! 9:59:59.000,9:59:59.000 My brother couldn't come; he sent you money… 9:59:59.000,9:59:59.000 to face your needs. 9:59:59.000,9:59:59.000 I left it with the guards; they will give it to you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Thank you. 9:59:59.000,9:59:59.000 We gave your mother money for your nephew as well. 9:59:59.000,9:59:59.000 The money will be enough for a year. 9:59:59.000,9:59:59.000 I wanted to tell you that they won't need help from other people. 9:59:59.000,9:59:59.000 You kept your promise, thank you. 9:59:59.000,9:59:59.000 And your sparrow is in front of my eyes - don't worry. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will take care of her - don't worry. 9:59:59.000,9:59:59.000 We will break her wings before she flies out. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fine, when I come back later, I will tell you everything in detail. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't take your eyes off our sparrow. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let her get used to the life in here; let her get used to it. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let her see how hard a prisoner's life is in here. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let her drag her nose on the floor a bit. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is easy - consider it done. 9:59:59.000,9:59:59.000 A prison cell doesn't look like elementary school. 9:59:59.000,9:59:59.000 She will see and learn! 9:59:59.000,9:59:59.000 If you want, I will teach you too someday. 9:59:59.000,9:59:59.000 But I won't sadden you; I won't insult you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ya, I wanted you to get some fresh air and distract you a bit, but you felt even worse. 9:59:59.000,9:59:59.000 As it turns out, in this underground world you are the killer with the softest heart. 9:59:59.000,9:59:59.000 You took me by surprise! 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't fool with me, Fatih! 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't feel like it at the moment. 9:59:59.000,9:59:59.000 You must eat and take your medicine! 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't want to; I'm not hungry. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am leaving now, Grandfather Huseyin. You eat. 9:59:59.000,9:59:59.000 Listen to the nurse, and try looking at her with different eyes. 9:59:59.000,9:59:59.000 She is really a sweet girl. I will let you miss me a little. 9:59:59.000,9:59:59.000 Those who consider themselves guests today, 9:59:59.000,9:59:59.000 will do whatever they need to do in this cell tomorrow. Otherwise, I'm not responsible. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will not eat, but I can do the things you tell me to do. 9:59:59.000,9:59:59.000 Good! You immediately understood the order here! 9:59:59.000,9:59:59.000 You are not very talkative; this is clear. 9:59:59.000,9:59:59.000 But let me introduce you to the people here. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is Nimet. She cut her husband to pieces. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is why she is respected here. 9:59:59.000,9:59:59.000 Habibe. She stabbed her brother-in-law in self-defense. 9:59:59.000,9:59:59.000 This here is Slow Sukran. 9:59:59.000,9:59:59.000 While she was stealing, she threw the owner of the house out the window. 9:59:59.000,9:59:59.000 Today she is off work. 9:59:59.000,9:59:59.000 Welcome, beautiful! 9:59:59.000,9:59:59.000 I am Hande. In my district, I meddled in a fight. 9:59:59.000,9:59:59.000 I slit the throats of two guys who went off on me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am sure you feel sorry about this. May God protect you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hello? 9:59:59.000,9:59:59.000 What did you do, Nilufer? 9:59:59.000,9:59:59.000 I am in the same condition as you left me. Bad. 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, I am sorry that we couldn't come to your brother's funeral. 9:59:59.000,9:59:59.000 Of course, you have your own problems. 9:59:59.000,9:59:59.000 But you won't solve anything by crying, Nilufer! 9:59:59.000,9:59:59.000 You have to help me! 9:59:59.000,9:59:59.000 How? What can I do? 9:59:59.000,9:59:59.000 I must meet Fatih and as soon as possible. Help me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Ok, but weren't your relations with Fatih good? 9:59:59.000,9:59:59.000 One of the men who put this crime on Elif's back is Fatih. 9:59:59.000,9:59:59.000 Impossible! Don't talk nonsense, Omer! 9:59:59.000,9:59:59.000 Your husband who, you consider so innocent, is still Tayyar's toy! 9:59:59.000,9:59:59.000 He is playing a double game. 9:59:59.000,9:59:59.000 I must see him! 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, are you there? 9:59:59.000,9:59:59.000 I will call you later. 9:59:59.000,9:59:59.000 Brother, why did you come? 9:59:59.000,9:59:59.000 I thought that after the funeral you would go home. 9:59:59.000,9:59:59.000 There are people at your place; you must feed them. 9:59:59.000,9:59:59.000 I must work, Tolga. I must work, Brother! 9:59:59.000,9:59:59.000 While Elif is inside, even sleep is forbidden to me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Bon appetite! 9:59:59.000,9:59:59.000 Why have you picking on this girl from the first day? 9:59:59.000,9:59:59.000 How is she annoying you? She looks very polite and calm. 9:59:59.000,9:59:59.000 On the contrary, she is not annoying me. The girl is our winning ticket. 9:59:59.000,9:59:59.000 She made one man outside very angry. 9:59:59.000,9:59:59.000 If we do what this man says, lots of money will flow our way. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you understand now? 9:59:59.000,9:59:59.000 What is this? What do we have to do with it? 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you hinting at something to me? 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes. This isn't something I can do alone. 9:59:59.000,9:59:59.000 I need your help; what do you say? 9:59:59.000,9:59:59.000 We've been checking, but still nothing. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fine, how many road cameras are there in front of the house? 9:59:59.000,9:59:59.000 One, Brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ya, and it broke down just as Elif left the house, is that right? 9:59:59.000,9:59:59.000 It seems so. 9:59:59.000,9:59:59.000 What is this, Brother? 9:59:59.000,9:59:59.000 The men filmed the same movie several times already, and they're expecting us to believe this. Right? 9:59:59.000,9:59:59.000 Devrem, rewind and let's see what we have. 9:59:59.000,9:59:59.000 How are you, beautiful girl? 9:59:59.000,9:59:59.000 How could you do something like this? 9:59:59.000,9:59:59.000 What kind of a man are you? Fatih, you fooled me again! 9:59:59.000,9:59:59.000 What's happened again? Why are you angry at me? 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you connected to my sister going to jail? 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes or no? Tell me the truth! 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, don't be ridiculous! 9:59:59.000,9:59:59.000 What do I have to do with this? 9:59:59.000,9:59:59.000 Your sister went crazy and set her brother-in-law on fire! 9:59:59.000,9:59:59.000 Ya, don't lie to me! 9:59:59.000,9:59:59.000 We both know Elif isn't capable of doing such a thing! 9:59:59.000,9:59:59.000 Fatih, please, be honest, please! 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you on Omer and my side, or are you on Tayyar's side? 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, I am always on your side. 9:59:59.000,9:59:59.000 Whoever told you something - you trust your husband. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's clear they messed with your head, but forget it. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am always by your side. 9:59:59.000,9:59:59.000 I swear! 9:59:59.000,9:59:59.000 Brother, it's clear the records were deleted millimeter by millimeter! 9:59:59.000,9:59:59.000 The camera isn't broken at all. 9:59:59.000,9:59:59.000 Again - another murder case and evidence disappears again! 9:59:59.000,9:59:59.000 We are back to zero. 9:59:59.000,9:59:59.000 We find the traitor and new traitors appear! 9:59:59.000,9:59:59.000 We must find out who the new ones are! 9:59:59.000,9:59:59.000 We must learn who their people are in jail, Brother! Do you understand? 9:59:59.000,9:59:59.000 We will find out, Brother! Since the movie is one and the same, its end will be the same too! 9:59:59.000,9:59:59.000 We will find out! 9:59:59.000,9:59:59.000 We will find out! 9:59:59.000,9:59:59.000 The mobile operator sent the conversation records. 9:59:59.000,9:59:59.000 I looked at them on my here. 9:59:59.000,9:59:59.000 There is a message. 9:59:59.000,9:59:59.000 What message? 9:59:59.000,9:59:59.000 From Brother Huseyin. This is the number, and this is the message. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hello, Elif, daughter. I am your brother Huseyin. 9:59:59.000,9:59:59.000 Before I leave the country, I must see you. 9:59:59.000,9:59:59.000 I want to tell you why I killed your father. 9:59:59.000,9:59:59.000 There are secrets that you don't know. 9:59:59.000,9:59:59.000 If you want to learn them, go out your front door. 9:59:59.000,9:59:59.000 There will be a car waiting for you. Get inside. 9:59:59.000,9:59:59.000 Brother, he wrote his name below. 9:59:59.000,9:59:59.000 I noticed that, Brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 Tolga, let's investigate this number. Let's see who it belongs to. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's clear that they called Elif on behalf of my brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will check right away, Devrem. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ok, Brother, but how did Elif go to that cabin? 9:59:59.000,9:59:59.000 I think they took her from her home! 9:59:59.000,9:59:59.000 Since the records from the camera have been deleted, they took her from her home for sure! 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's check these records again. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ok, we will do it. 9:59:59.000,9:59:59.000 Good, let me go find Fatih and interrogate him in person! 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's see what he did, and what he achieved! 9:59:59.000,9:59:59.000 Open and let's see! 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you feeling lightheaded? 9:59:59.000,9:59:59.000 No. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let me listen from your back. 9:59:59.000,9:59:59.000 Cough, please! 9:59:59.000,9:59:59.000 I have been feeling weak lately. I don't have an appetite, and I throw up. 9:59:59.000,9:59:59.000 Cough once more. 9:59:59.000,9:59:59.000 It seems there is nothing to worry about… 9:59:59.000,9:59:59.000 But let's run some tests, and then we will know what's wrong with you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fine, thank you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif Denizer, you have a visitor. 9:59:59.000,9:59:59.000 Girl, don't be stubborn. I am telling you; 9:59:59.000,9:59:59.000 there's a lot of money for this job. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know. 9:59:59.000,9:59:59.000 Just think how good the money will be for your parents. 9:59:59.000,9:59:59.000 While you're here, this daughter-in-law of yours doesn't even give water to your mother. 9:59:59.000,9:59:59.000 Every time she visits, I see it. 9:59:59.000,9:59:59.000 The woman is pale; it's clear her illness is progressing. 9:59:59.000,9:59:59.000 God forbid! 9:59:59.000,9:59:59.000 These things don't work with prayers. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your poor mom needs good care. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, if you don't think this way, ok. 9:59:59.000,9:59:59.000 What can I say? 9:59:59.000,9:59:59.000 As it is, I am here because I tried to save my mom. 9:59:59.000,9:59:59.000 But you couldn't do it. 9:59:59.000,9:59:59.000 You weren't a good thief. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, if you help me, you won't be here in vain. 9:59:59.000,9:59:59.000 But no one is going to get hurt, right? 9:59:59.000,9:59:59.000 I told you; nothing is going to happen to anyone. 9:59:59.000,9:59:59.000 We will do whatever they ask us to do, and then the money will be in our pockets. 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer! 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, stop fooling me! 9:59:59.000,9:59:59.000 I am not fooling you! Leave me alone! 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you aware that the one who went to jail today is your sister? 9:59:59.000,9:59:59.000 As if I don't care about that! 9:59:59.000,9:59:59.000 Does it look like that from there? 9:59:59.000,9:59:59.000 Then help me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Because the solution to my problem lies with Fatih… 9:59:59.000,9:59:59.000 You are walking around like nothing happened! 9:59:59.000,9:59:59.000 I am not listening to you anymore! 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer! Nilufer! 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, I didn't drag you into this work because I promised Elif! 9:59:59.000,9:59:59.000 But this husband of yours is nowhere to be found! 9:59:59.000,9:59:59.000 And the answers to my questions are with him. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let us walk a bit, and let me tell you what happened. 9:59:59.000,9:59:59.000 When you listen to me, you will change your opinion. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fine, let's talk. 9:59:59.000,9:59:59.000 It seems my brother sent a message to Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 He said that before leaving the country, he wanted to see her to tell her why he killed her father. 9:59:59.000,9:59:59.000 But it's clear it was some sort of trap. 9:59:59.000,9:59:59.000 Tayyar could have planned something like this without Fatih knowing. Do you think that is possible? 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, 9:59:59.000,9:59:59.000 let's sit a bit. 9:59:59.000,9:59:59.000 In other words, your beloved husband is in on this too. 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, that is impossible. 9:59:59.000,9:59:59.000 There has to be an explanation. Fatih doesn't have anything to do with these things. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you really believe that? 9:59:59.000,9:59:59.000 If Fatih promises something, he sticks to it! 9:59:59.000,9:59:59.000 You took him out. He said he wanted to help you and save himself from his father. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, you trust your husband; I understand this. 9:59:59.000,9:59:59.000 I wanted to trust him as well, but he is running away from me. 9:59:59.000,9:59:59.000 You don't understand correctly! 9:59:59.000,9:59:59.000 Why would Fatih run away from you? 9:59:59.000,9:59:59.000 Because he is hiding something from me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I must reach Fatih by all means possible, and you will help me. For Elif! 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, at the moment you are thinking only for yourself! 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you aware of that? 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, I promised something to Fatih; don't you understand? 9:59:59.000,9:59:59.000 You aren't even sure he did it. 9:59:59.000,9:59:59.000 I can't betray my husband again, ya! 9:59:59.000,9:59:59.000 I am not interested in your relationship with that man. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't care about the fact that you are in love with the man who put that crime on your sister's back. 9:59:59.000,9:59:59.000 I must reach Fatih by any means. 9:59:59.000,9:59:59.000 And you will help me. Do you understand? 9:59:59.000,9:59:59.000 Now call Fatih. Tell him you want to see him. Help me meet with him! 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, you will do it for Elif's sake. 9:59:59.000,9:59:59.000 Come on - call him, Nilufer. 9:59:59.000,9:59:59.000 Call Fatih! Come on! 9:59:59.000,9:59:59.000 Brother, your wife is calling. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hello, beautiful girl, what is going on? Is there a problem? 9:59:59.000,9:59:59.000 No, there's not. 9:59:59.000,9:59:59.000 You mustn't call me that often! 9:59:59.000,9:59:59.000 We spoke about this. Don't call. 9:59:59.000,9:59:59.000 I need to see you. 9:59:59.000,9:59:59.000 What for? You said nothing's wrong. What happened, Nilufer? 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm not feeling good, Fatih. I need to see you. 9:59:59.000,9:59:59.000 My beautiful, I can't come now. Come to our hotel tomorrow at 8:00 , ok? 9:59:59.000,9:59:59.000 Ok. 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you all right? 9:59:59.000,9:59:59.000 I am all right. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your voice doesn't sound all right to me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Probably because of Elif… 9:59:59.000,9:59:59.000 Fine, look, tomorrow I will come and bandage all of your wounds. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ok, tomorrow at eight. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fine? Are you satisfied? 9:59:59.000,9:59:59.000 Didn't I tell you to meet today? 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, if I had insisted, he would have suspected, and he wouldn't have come! 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, don't make me open my mouth! 9:59:59.000,9:59:59.000 If you had wanted, you could have convinced him. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ya, as it is, I am handing my husband over to you with my own hands! 9:59:59.000,9:59:59.000 Please, don't pressure me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, look, I am worried because of you, and I understand you as well! 9:59:59.000,9:59:59.000 But there is something you don't understand! 9:59:59.000,9:59:59.000 The same way you have a deep wound and a soft spot for Fatih, his father is a deep wound for him! 9:59:59.000,9:59:59.000 This you must understand. 9:59:59.000,9:59:59.000 We will see each other tomorrow. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hello, Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hello. 9:59:59.000,9:59:59.000 How are you? 9:59:59.000,9:59:59.000 So-so. 9:59:59.000,9:59:59.000 I know, I am the last person you want to see here! 9:59:59.000,9:59:59.000 I promise, I won't take much of your time. 9:59:59.000,9:59:59.000 But I must talk to you. 9:59:59.000,9:59:59.000 What are we going to talk about? 9:59:59.000,9:59:59.000 In no way must you think I am leaving you in the midst of everything. 9:59:59.000,9:59:59.000 Especially at a time like this… 9:59:59.000,9:59:59.000 But I brought my resignation letter to you! 9:59:59.000,9:59:59.000 I made my decision to leave Istanbul! 9:59:59.000,9:59:59.000 Devrem, what have you done? 9:59:59.000,9:59:59.000 Did Tolga succeed in finding out from whose number the text was sent? 9:59:59.000,9:59:59.000 Brother, a classic trick! The phone belongs to a 70 year old dead man from Yozgat! 9:59:59.000,9:59:59.000 Brother, should we check the cabin again? 9:59:59.000,9:59:59.000 We may have missed something. 9:59:59.000,9:59:59.000 If we think about the people who can't wait for us to close the case! 9:59:59.000,9:59:59.000 Fine, Brother, Pelo and I will go check. 9:59:59.000,9:59:59.000 It was a hard day! You go and get some rest. 9:59:59.000,9:59:59.000 We will meet in the morning to talk about Fatih! 9:59:59.000,9:59:59.000 Ok, Brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 Why? 9:59:59.000,9:59:59.000 I won't be able to go to the company as well! 9:59:59.000,9:59:59.000 It seemed that everything was going on in that place! 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't worry! 9:59:59.000,9:59:59.000 I will leave my work with Mrs. Nedret. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have some friends who are professionals. I will recommend them to you![br]1[br]01:12:00,759 --> 01:12:07,889[br]After I make a decision about my future,[br]I'll keep watch over things. 9:59:59.000,9:59:59.000 I tried so hard, Elif, believe me.[br]I tried so hard to make you love me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I did my best,[br]but life didn't give you to me. 9:59:59.000,9:59:59.000 You made a decision. I respect it. 9:59:59.000,9:59:59.000 But now is not the time to talk about that.[br]- I know. 9:59:59.000,9:59:59.000 The things I did lately. 9:59:59.000,9:59:59.000 The confession about my feelings - 9:59:59.000,9:59:59.000 what happened that night –[br]all this was very disturbing for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 I lost your friendship.[br]- Levent, please. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, please, hear me[br]out for the last time. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now that I'm leaving your life,[br]I want you to know everything. 9:59:59.000,9:59:59.000 Because you're never going to see me again. 9:59:59.000,9:59:59.000 I want to start a new life and[br]with a clear conscience. 9:59:59.000,9:59:59.000 What's going on, Levent?[br]What do I need to know? 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, 9:59:59.000,9:59:59.000 I love you so much! 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's end this meeting now.[br]I hope you'll be really happy. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif! 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you know why life didn't give you to me? 9:59:59.000,9:59:59.000 Because everything started with a lie. 9:59:59.000,9:59:59.000 Remember that Bahar had a boyfriend? 9:59:59.000,9:59:59.000 The cookie? 9:59:59.000,9:59:59.000 That was me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Bahar and I were planning to rob you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Bahar was my best friend.[br]What are you talking about? 9:59:59.000,9:59:59.000 Bahar took advantage of[br]your love for her, Elif! 9:59:59.000,9:59:59.000 I was her accomplice. She hired me. 9:59:59.000,9:59:59.000 She kept telling me what to do with you. 9:59:59.000,9:59:59.000 I was going to cheat[br]you, find the diamonds, 9:59:59.000,9:59:59.000 and live a wonderful[br]life with Bahar. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is not true. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't believe you. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm so sorry, Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 But later everything changed, believe me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Because I fell in love with you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Unfortunately, the prosecutor left. We[br]have to treat you like a regular visitor. 9:59:59.000,9:59:59.000 No problem, I've come to see my fiancée. 9:59:59.000,9:59:59.000 Miss Elif is with a visitor right now;[br]you need to wait for awhile. 9:59:59.000,9:59:59.000 Good God, who's the visitor?! 9:59:59.000,9:59:59.000 Now I'm locked between these 4 walls.[br]I'm alone. 9:59:59.000,9:59:59.000 Bahar's no longer alive.[br]Why are you telling me this now? 9:59:59.000,9:59:59.000 I have no choice. Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 I need you to know all this. 9:59:59.000,9:59:59.000 No. 9:59:59.000,9:59:59.000 Sometimes it's better not to know. 9:59:59.000,9:59:59.000 But, sometimes it's worse - because you[br]may not know the people around you, Elif! 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, your aunt and I...[br]- Omer? 9:59:59.000,9:59:59.000 What are you doing here?! 9:59:59.000,9:59:59.000 I hope you get out of here soon, Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 Good-bye! 9:59:59.000,9:59:59.000 How dare you come here? 9:59:59.000,9:59:59.000 How dare you visit my fiancée?! 9:59:59.000,9:59:59.000 How many times have I told[br]you to stay out of my way? 9:59:59.000,9:59:59.000 You won, Omer. I'm leaving. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, go to Elif and support her[br]instead of fighting with me. 9:59:59.000,9:59:59.000 She's not well. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't cross my way again. 9:59:59.000,9:59:59.000 My Elif! 9:59:59.000,9:59:59.000 Why are people like that? 9:59:59.000,9:59:59.000 Why do they betray us?! 9:59:59.000,9:59:59.000 Why do they stab each other's backs? 9:59:59.000,9:59:59.000 What happened? 9:59:59.000,9:59:59.000 Did that beanpole Levent tell[br]you something? Did he hurt you? 9:59:59.000,9:59:59.000 If you could only hug me now! 9:59:59.000,9:59:59.000 Just a hug! 9:59:59.000,9:59:59.000 Mother, 9:59:59.000,9:59:59.000 I gathered Huseyin's clothes. It's not[br]right to leave them in the home. 9:59:59.000,9:59:59.000 Is there anything you want[br]to keep to remember him by? 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't. Give them away[br]to those who need them. 9:59:59.000,9:59:59.000 May they be useful to some poor man. 9:59:59.000,9:59:59.000 Mother, I know now is not the time, but... 9:59:59.000,9:59:59.000 While we were away, someone came[br]to switch off the electricity. 9:59:59.000,9:59:59.000 The bill is quite large - a thousand lira. 9:59:59.000,9:59:59.000 You know Demet is[br]out of a job now, 9:59:59.000,9:59:59.000 and Omer has to pay for the[br]house he and Elif rented. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know 9:59:59.000,9:59:59.000 if we are entitled to Huseyin's[br]salaryafter all that has happened. 9:59:59.000,9:59:59.000 All we have is your pension. 9:59:59.000,9:59:59.000 After the hospital and the funeral[br]fees, we've no money left. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have gold, my girl. 9:59:59.000,9:59:59.000 Mother, you have only two[br]thin bracelets left. 9:59:59.000,9:59:59.000 We'd spend the money from them in a month.[br]We have so many mouths to feed. 9:59:59.000,9:59:59.000 I need to make sure the[br]kids get an education. 9:59:59.000,9:59:59.000 It would be nice if I get a job. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are right my girl – this is[br]not the time to talk about this. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's give ourselves time to get over this.[br]We'll find a way later. 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, Mother. 9:59:59.000,9:59:59.000 I knew Bahar was not an honest person, 9:59:59.000,9:59:59.000 but are you sure she was capable of that? 9:59:59.000,9:59:59.000 She was a like a sister to me.[br]One of the people I trusted most. 9:59:59.000,9:59:59.000 This morning you said it was useless[br]to argue about people we've lost. 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you say good-bye to your brother?[br]Did you go bid him farewell? 9:59:59.000,9:59:59.000 My condolences, darling! 9:59:59.000,9:59:59.000 Now I know how wonderful it is to hug the[br]one you love and wipe their tears away. 9:59:59.000,9:59:59.000 I think I'll really come[br]to appreciate all that. 9:59:59.000,9:59:59.000 My Elif, 9:59:59.000,9:59:59.000 I found who sent you that SMS. 9:59:59.000,9:59:59.000 It was my brother. 9:59:59.000,9:59:59.000 He wrote that 9:59:59.000,9:59:59.000 he wanted to explain everything to you[br]before leaving - why he killed your father. 9:59:59.000,9:59:59.000 But because we didn't find the phone, 9:59:59.000,9:59:59.000 we won't be able to find out if[br]my brother sent the message. 9:59:59.000,9:59:59.000 The phone is registered to a fake name. 9:59:59.000,9:59:59.000 Did the SMS help you remember anything? 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, okay, don't worry.[br]Tomorrow you're meeting a psychiatrist. 9:59:59.000,9:59:59.000 He'll talk to you, and he may[br]succeed where we failed. 9:59:59.000,9:59:59.000 I hope so. 9:59:59.000,9:59:59.000 How is it in there? Do they treat you well? 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, it's okay. The people are nice. 9:59:59.000,9:59:59.000 Chief Inspector, visiting time is over. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go. 9:59:59.000,9:59:59.000 I won't be able to come tomorrow, my Elif.[br]- Why? 9:59:59.000,9:59:59.000 The prosecutor is off.[br]It's not a visiting day. 9:59:59.000,9:59:59.000 Whatever, at least I saw you today. 9:59:59.000,9:59:59.000 It's not enough, Elif. It's not enough. 9:59:59.000,9:59:59.000 Bring the girls next time, okay?[br]I really miss them. 9:59:59.000,9:59:59.000 When is the next visiting day? 9:59:59.000,9:59:59.000 Next week. But I'll get[br]permission to see you. 9:59:59.000,9:59:59.000 I won't see any of you for a week?[br]- Unfortunately... 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, it will pass quickly, really! 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, we'll get used to it. We have to. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif, I'll find a clue by the time[br]of the first hearing. I promise. 9:59:59.000,9:59:59.000 I know. You always keep your word. 9:59:59.000,9:59:59.000 Chief Inspector! 9:59:59.000,9:59:59.000 Bye, Commissar! 9:59:59.000,9:59:59.000 Bye, Signorina! 9:59:59.000,9:59:59.000 Bye, Signorina![br]- Bye. 9:59:59.000,9:59:59.000 Live for me, okay? 9:59:59.000,9:59:59.000 God damn it! God damn it! Enough... 9:59:59.000,9:59:59.000 Good night, my love! 9:59:59.000,9:59:59.000 Good night, my Elif! 9:59:59.000,9:59:59.000 It's very quiet.[br]- He must be asleep. 9:59:59.000,9:59:59.000 Arda... 9:59:59.000,9:59:59.000 We mustn't leave Omer alone.[br]- He needs to get the pain out. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's clean this up before he gets up. 9:59:59.000,9:59:59.000 Wait, wait, you'll cut yourself. 9:59:59.000,9:59:59.000 You make tea, and I'll clear it. 9:59:59.000,9:59:59.000 Arda, I wanted to ask you[br]yesterday, but I was afraid to. 9:59:59.000,9:59:59.000 Have you forgiven me?[br]- I wasn't angry. 9:59:59.000,9:59:59.000 You were. - Yes, I was. I was very angry. 9:59:59.000,9:59:59.000 You acted like an insensitive[br]police officer. 9:59:59.000,9:59:59.000 But then I realized we think differently,[br]and later things turned out like you said. 9:59:59.000,9:59:59.000 Can I make a confession? I could hardly[br]bear the way we left her in prison. 9:59:59.000,9:59:59.000 It even occurred to me to kidnap her,[br]because she doesn't deserve to be there. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't worry, we'll get Elif out of there.[br]Don't you feel desperate? 9:59:59.000,9:59:59.000 I was so scared yesterday.[br]We don't have anything! 9:59:59.000,9:59:59.000 Just an SMS. That's all[br]the proof we have! 9:59:59.000,9:59:59.000 Then we'll find some! 9:59:59.000,9:59:59.000 We're not giving up. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't want to spend[br]another night without Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 We'll save Elif, Brother.[br]- It was hard, Brother. Very hard. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm sorry about the state of the house.[br]- No problem. We'll tidy up. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let's move then. First, tea and[br]breakfast, then – to work! 9:59:59.000,9:59:59.000 Pelo, you make the tea; I'll clean up.[br]- These are all warm. 9:59:59.000,9:59:59.000 Tea is enough, Pelo. 9:59:59.000,9:59:59.000 What, is it cold for you, Miss Elif? 9:59:59.000,9:59:59.000 You're used to hot water, of course. 9:59:59.000,9:59:59.000 Forget it – from now on you[br]will use cold water 24/7. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't worry, you'll be all right.[br]You can use it. 9:59:59.000,9:59:59.000 Good morning to you too, Miss Hande! 9:59:59.000,9:59:59.000 I tossed and turned all night, Nilu.[br]- I didn't sleep at all. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you think Elif is awake? 9:59:59.000,9:59:59.000 Good morning, Mother. The bus[br]is coming soon. I'm going. 9:59:59.000,9:59:59.000 If you see my aunt, kiss her for me.[br]- Okay, darling. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go on downstairs. I'm coming.[br]- Okay. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilu, do you know which is the[br]last book Elif was reading? 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know. Why? 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll read it – that way I'll know[br]what my sister was thinking. 9:59:59.000,9:59:59.000 Then, I'll give it to her,[br]and we'll discuss it. 9:59:59.000,9:59:59.000 Like we did when we were children. 9:59:59.000,9:59:59.000 The gun was here, right, Nilu? 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes. 9:59:59.000,9:59:59.000 I wish he had thrown it away. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look what happened because of it! 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't understand how those people got the[br]gun. Omer cannot figure it out either. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't you think it's weird? 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll give you a gun.[br]- There's no need; 9:59:59.000,9:59:59.000 We have one. It was our father's gun. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ah. It must be in a safe;[br]you cannot use it. 9:59:59.000,9:59:59.000 No, it's in Elif's nightstand.[br]I know where it is. 9:59:59.000,9:59:59.000 Really? My sister-in-law seems[br]really good at dangerous stuff. 9:59:59.000,9:59:59.000 Darling! I just received your message. 9:59:59.000,9:59:59.000 What are you doing in Elif's bedroom? You[br]should have come straight to my apartment. 9:59:59.000,9:59:59.000 I ended up here when I was trying[br]to get away from your aunt. 9:59:59.000,9:59:59.000 Everyone eat their due. Careful,[br]you ate all the olives yesterday. 9:59:59.000,9:59:59.000 Shaziye, get the bread! 9:59:59.000,9:59:59.000 Come and sit next to me.[br]- Enjoy your breakfast. 9:59:59.000,9:59:59.000 You should eat something, Omer. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm fine. 9:59:59.000,9:59:59.000 Brother, 9:59:59.000,9:59:59.000 Tolga is in front of Tayyar's house.[br]Fatih hasn't shown up yet. 9:59:59.000,9:59:59.000 I hope Nilufer won't give in to her[br]love and meet that hyena Fatih. 9:59:59.000,9:59:59.000 If you are finished, I'll clear the table, [br]and Arda and I will go. 9:59:59.000,9:59:59.000 Where are you going?[br]- To that house. 9:59:59.000,9:59:59.000 We were there yesterday, but we're going[br]again because something looks wrong. 9:59:59.000,9:59:59.000 I told the chief – he said he was[br]very busy, but could come anyway. 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay. I need to go too. [br]Talk to you later. 9:59:59.000,9:59:59.000 Pelo, you clear the table.[br]- Okay, go and good luck. - Thanks. 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, get Fatih and come back![br]- Let's hope so! 9:59:59.000,9:59:59.000 The crazies' doctor is coming to[br]see her today. - How do you know? 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't you know yet, my girl?[br]I'm the sultana of this harem. 9:59:59.000,9:59:59.000 So fear me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif Denizer, you have a visitor! 9:59:59.000,9:59:59.000 She had one yesterday, too.[br]What is that – a motel? 9:59:59.000,9:59:59.000 Double standards – it's offensive. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hande, shut up! It's the judge's order.[br]The visitor is a doctor. 9:59:59.000,9:59:59.000 My mouth hurts from chewing gum! [br]I need a doctor too! 9:59:59.000,9:59:59.000 Good morning.[br]Good morning. 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you all right?[br]- I am. 9:59:59.000,9:59:59.000 You don't look it. [br]- I didn't sleep well, that's all. 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you speak to Fatih again?[br]- No. 9:59:59.000,9:59:59.000 But I'll call him. 9:59:59.000,9:59:59.000 Good morning, Fatih.[br]- Good morning, my reason for living! 9:59:59.000,9:59:59.000 We're meeting up, right? There's no[br]problem? - No, darling, what problem? 9:59:59.000,9:59:59.000 Even if one comes up, I'll solve it[br]and still come to see you, beautiful. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go to the hotel; I'm coming soon. 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, see you. 9:59:59.000,9:59:59.000 He's coming. The hotel is on Taksim. 9:59:59.000,9:59:59.000 Hello. [br]- Please, have a seat. 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you going to stay here?[br]- Yes, it's the rule. 9:59:59.000,9:59:59.000 But these are not the best[br]conditions for a discussion. 9:59:59.000,9:59:59.000 This meeting is important[br]for the lady's life. 9:59:59.000,9:59:59.000 I need to help her remember what[br]she has forgotten. Do you mind? 9:59:59.000,9:59:59.000 If the director gets angry, [br]you'll be the one to explain. 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, we can start. 9:59:59.000,9:59:59.000 Have you faced a similar problem before?[br]- Many times. 9:59:59.000,9:59:59.000 Did anyone ever remember? 9:59:59.000,9:59:59.000 So far, all the people I have worked[br]with remembered and felt healthy again. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is the best news for me today. [br]I'm ready. 9:59:59.000,9:59:59.000 The bandage is ready. [br]I wish you a quick recovery. 9:59:59.000,9:59:59.000 Am I to wear one of these? - Yes, we'll[br]choose the most suitable one for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't worry, you'll stand[br]on your feet soon. 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay, put it on, so that I can[br]stand as soon as possible. 9:59:59.000,9:59:59.000 This will be several[br]months away from now. 9:59:59.000,9:59:59.000 I brought the prostheses[br]to give you courage. 9:59:59.000,9:59:59.000 Months? Are you kidding me? 9:59:59.000,9:59:59.000 Look at me – do I look like a patient man? 9:59:59.000,9:59:59.000 I cannot stay another day with Fatih! 9:59:59.000,9:59:59.000 He's saying one thing and doing another. [br]Tomorrow he may decide to finish me. 9:59:59.000,9:59:59.000 We have no other options, Mister Huseyin. [br]We need to wait. 9:59:59.000,9:59:59.000 What waiting?! I'll kill you! 9:59:59.000,9:59:59.000 You'll put me back[br]on my feet and soon! 9:59:59.000,9:59:59.000 My name is Huseyin Demir, boy – [br]I recover quickly! Don't you worry! 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you get that? Good. 9:59:59.000,9:59:59.000 You get out here. 9:59:59.000,9:59:59.000 Why? - Fatih may have bought the staff.[br]We shouldn't go in together. 9:59:59.000,9:59:59.000 You go in through that door; [br]I'll use the one for the staff. 9:59:59.000,9:59:59.000 Okay. - Nilufer, stay calm[br]like I told you, okay? 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't do anything suspicious. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know how it happened, but that[br]night is a large blank spot in my brain. 9:59:59.000,9:59:59.000 Is it possible for the[br]brain to play such games? 9:59:59.000,9:59:59.000 The toxicology report says you're clean;[br]that is, you were not drugged. 9:59:59.000,9:59:59.000 You were not under the influence of a drug.[br]- What does that mean? 9:59:59.000,9:59:59.000 After a trauma, [br]the brain usually shuts down. 9:59:59.000,9:59:59.000 Death, suicide, and murder are[br]very hard things to get over. 9:59:59.000,9:59:59.000 The brain doesn't want to remember, [br]so it doesn't want to re-live them. 9:59:59.000,9:59:59.000 You're saying that I may have[br]forgotten because I did the crime... 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, Miss Elif, 9:59:59.000,9:59:59.000 I cannot say anything for sure, but I'm[br]trying to bring light into the darkness. 9:59:59.000,9:59:59.000 First, one needs to be honest with oneself. 9:59:59.000,9:59:59.000 You cannot accept this[br]because you choose not to. 9:59:59.000,9:59:59.000 I could not have committed that[br]murder; I'm not that insensitive. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, Miss Elif, 9:59:59.000,9:59:59.000 by doing this, you leave out[br]the other options. Don't. 9:59:59.000,9:59:59.000 If you want to find out the truth, you[br]need to consider all the options. 9:59:59.000,9:59:59.000 What you told me sounds[br]like an American movie. 9:59:59.000,9:59:59.000 We don't have a lot of[br]murder cases like that. 9:59:59.000,9:59:59.000 Besides, this is not your first[br]time attacking the victim. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, you think you're not[br]capable of doing such a thing, 9:59:59.000,9:59:59.000 and you'd rather ignore that possibility. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is of no use to anyone. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, 9:59:59.000,9:59:59.000 it's not possible. I want another test. 9:59:59.000,9:59:59.000 The results must be wrong. 9:59:59.000,9:59:59.000 People must pay for what they do and[br]take responsibility, Miss Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 Then you staying here will be useful,[br]and you won't have false hopes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't tell me you're not coming! 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm coming, I just wanted to[br]ask if you needed anything. 9:59:59.000,9:59:59.000 I'm fine; I'm waiting for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 You sound weird. What happened?[br]Is there something wrong? 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, there is. Something's very wrong. 9:59:59.000,9:59:59.000 My husband came home to see me, but... 9:59:59.000,9:59:59.000 But...? What Nilufer?[br]- Did you take Elif's gun? 9:59:59.000,9:59:59.000 Ha! What an idea! We'll[br]talk when I get there. 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you take the gun, Fatih? 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll explain when I get there. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, I didn't exactly[br]keep my word to Omer. 9:59:59.000,9:59:59.000 What did you do? 9:59:59.000,9:59:59.000 I was caught in the crossfire[br]between my father and Omer! 9:59:59.000,9:59:59.000 I had to deal with both of them.[br]I was going to lose. 9:59:59.000,9:59:59.000 And lose you too! 9:59:59.000,9:59:59.000 My father didn't accept me. I wasn't[br]going to get a penny of his money. 9:59:59.000,9:59:59.000 You sold us, me, my sister,[br]and Omer for money? 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you know how much I contributed[br]to his success, Nilufer? 9:59:59.000,9:59:59.000 I suffered for years. 9:59:59.000,9:59:59.000 I killed Fatih and created[br]the psycho Metin! 9:59:59.000,9:59:59.000 He'll pay for this! I have contributed[br]for every piece of bread he eats! 9:59:59.000,9:59:59.000 You can say it's just for money.[br]So be it. Okay. 9:59:59.000,9:59:59.000 But this is more than money. 9:59:59.000,9:59:59.000 Can't I trust you at all, Fatih? 9:59:59.000,9:59:59.000 You and I are so alike, beautiful.[br]We understand each other. 9:59:59.000,9:59:59.000 So, put the phone down now and think.[br]And you'll understand me, Nilufer. 9:59:59.000,9:59:59.000 And you won't tell Omer. 9:59:59.000,9:59:59.000 They set a trap for my sister![br]- I know what happened to your sister! 9:59:59.000,9:59:59.000 I'll help her, really! [br]Just give me some time! 9:59:59.000,9:59:59.000 Now there's nothing I can do. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fatih, are you the reason that my sister is in jail?[br]Did you set a trap for my sister? 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you set this dirty trap for my sister?[br]Tell me!! 9:59:59.000,9:59:59.000 No. No. 9:59:59.000,9:59:59.000 I had no idea that [br]things would go this far, Nilufer. 9:59:59.000,9:59:59.000 What have you done? 9:59:59.000,9:59:59.000 I had no idea that [br]things would get out of control. 9:59:59.000,9:59:59.000 Really, I will do everything for Elif;[br]just give me some time. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer?! 9:59:59.000,9:59:59.000 Did someone call your name? 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, don't tell me[br]that Omer is next to you. 9:59:59.000,9:59:59.000 No, you can come here freely. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Ok, I am coming. 9:59:59.000,9:59:59.000 What's going on, Nilufer? [br]Was that Fatih on the phone? 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer, what is going on? 9:59:59.000,9:59:59.000 Where are you going, Fatih? 9:59:59.000,9:59:59.000 Everything happened so fast. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fatih took the gun;[br]he said so himself. 9:59:59.000,9:59:59.000 I could not control myself, Omer. I felt so hurt, [br]and I wanted an explanation from him. 9:59:59.000,9:59:59.000 I messed everything up. 9:59:59.000,9:59:59.000 - So Fatih set the trap. 9:59:59.000,9:59:59.000 I thought he would run away. [br]I never thought that he would do such a thing. 9:59:59.000,9:59:59.000 He is not coming, is he? 9:59:59.000,9:59:59.000 If I had not said anything, if I had just [br]kept my mouth shut, he would have come. 9:59:59.000,9:59:59.000 Dear God. 9:59:59.000,9:59:59.000 My husband framed[br]my sister and sent her to jail. 9:59:59.000,9:59:59.000 She may never get out.[br]What am I going to do, Omer? 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilufer there is nothing we[br]can do about the past. 9:59:59.000,9:59:59.000 But don't worry ![br]- I will find Fatih and make him pay. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, call Musafer to check if the cameras were [br]on the day that Fatih came to your house. 9:59:59.000,9:59:59.000 If there are any recordings left. 9:59:59.000,9:59:59.000 But you will give them only [br]to me, do you understand? 9:59:59.000,9:59:59.000 Listen to me, Nilufer. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif's life is at stake. 9:59:59.000,9:59:59.000 We don't have [br]the luxury for any mistakes. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you understand me? 9:59:59.000,9:59:59.000 I am going now. 9:59:59.000,9:59:59.000 Tell me if Fatih calls you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Just when I thought that you'd come to your senses.[br]That everything was in order and at an end... 9:59:59.000,9:59:59.000 ...and now you manage to mess up everything. .[br]What are you thinking, Son? 9:59:59.000,9:59:59.000 What are you thinking? [br]You would have got into more trouble. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have neglected my affairs by following you.[br]Because of your troubles or mine, Daddy Dearest? 9:59:59.000,9:59:59.000 – Both, thanks to you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Be thankful that I was listening on your phone. [br]Otherwise, you would have been in Omer Demir's hands right now. 9:59:59.000,9:59:59.000 What is it?... What is it? 9:59:59.000,9:59:59.000 Didn't I tell you that [br]I would listen to your phone? 9:59:59.000,9:59:59.000 I am never going to [br]make a man out of you. 9:59:59.000,9:59:59.000 - You heard everything, [br]is that right? 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, everything. 9:59:59.000,9:59:59.000 But don't worry! 9:59:59.000,9:59:59.000 I got so tired of [br]that love talk with Nilufer. 9:59:59.000,9:59:59.000 Those are empty words. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are not going to see that girl again! Her mind is [br]constantly changing. One time here, one time there. 9:59:59.000,9:59:59.000 She is playing with you, [br]and you are letting her. 9:59:59.000,9:59:59.000 That girl only married you so she[br]could get into my house to spy on me. 9:59:59.000,9:59:59.000 The only thing I remember about that day[br]is that you tried to kill my wife. 9:59:59.000,9:59:59.000 Whatever. Whatever... 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't make me angry now. [br]This girl represents Omer and Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't you understand, boy? 9:59:59.000,9:59:59.000 If Omer finds out everything,[br]we will suffer. 9:59:59.000,9:59:59.000 Everything will be in vain. 9:59:59.000,9:59:59.000 He will not be satisfied if we are in jail,[br]he will kill us. And then I will destroy you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Not only will I not give you my family name, but I [br]will take your organs one by one with my own two hands. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, I need you to promise me. 9:59:59.000,9:59:59.000 - I promise. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your promises [br]can't be trusted, but... 9:59:59.000,9:59:59.000 ...whatever... 9:59:59.000,9:59:59.000 If I take from you the thing you[br]want the most, then you will listen to me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will pause the procedure of[br]recognition for a while. 9:59:59.000,9:59:59.000 But I started to take care of everything...[br]- Shut up, boy! 9:59:59.000,9:59:59.000 This subject is closed for a while. [br]You are under surveillance. Is that clear? 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't forget that the man whom[br]you are playing with is Tayyar Dundar. 9:59:59.000,9:59:59.000 Play well and [br]don't step on my feet. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, let us take care of business. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nilu, I don't know how I got here.[br]What happened? 9:59:59.000,9:59:59.000 What is it? 9:59:59.000,9:59:59.000 He lied to me again, Sister; [br]he lied to me again! 9:59:59.000,9:59:59.000 Who? 9:59:59.000,9:59:59.000 Fatih? 9:59:59.000,9:59:59.000 What did that bastard do now? 9:59:59.000,9:59:59.000 Is it about Elif? 9:59:59.000,9:59:59.000 Tell me, Nilufer! 9:59:59.000,9:59:59.000 Fatih took Elif's gun. 9:59:59.000,9:59:59.000 He planned everything... 9:59:59.000,9:59:59.000 I can't believe! 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't you understand? 9:59:59.000,9:59:59.000 My husband framed my sister [br]for murder and sent her to jail. 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes, Tolga. 9:59:59.000,9:59:59.000 Buddy, your guy Fatih Dundar [br]just arrived at his father's house. 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you sure? 9:59:59.000,9:59:59.000 – Yes, Buddy... [br]Tayyar Dundar is with him. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ok, Buddy, I am on my way. 9:59:59.000,9:59:59.000 You have two guests, Mr. Tayyar. One of them is[br]in your office, and the other is in the living room. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fine, I will take care of them; [br]you can go now. 9:59:59.000,9:59:59.000 Today is a reception day. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ok, you work for a while, [br]and I will go and get some rest. 9:59:59.000,9:59:59.000 Good! 9:59:59.000,9:59:59.000 Go and get some rest... 9:59:59.000,9:59:59.000 ...but while you are resting, think well. 9:59:59.000,9:59:59.000 Promise yourself that you are [br]not going to act like a donkey anymore. 9:59:59.000,9:59:59.000 I was about to call you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Welcome, Doctor. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Nice to see you, Mr. Tayyar. 9:59:59.000,9:59:59.000 How did it go? [br]Elif was exactly as I told you? 9:59:59.000,9:59:59.000 How did the first meeting go? 9:59:59.000,9:59:59.000 "Usually the mind [br]shuts off after a trauma. 9:59:59.000,9:59:59.000 "Death, suicide, and [br]murder are hard things to get over. 9:59:59.000,9:59:59.000 "So to avoid going through [br]them again, it tries not to remember. 9:59:59.000,9:59:59.000 "A person should pay[br]for what he has done, Miss Elif. 9:59:59.000,9:59:59.000 "He must take responsibility. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go now. 9:59:59.000,9:59:59.000 It is your turn. 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you remember everything? 9:59:59.000,9:59:59.000 Seems like she got that from the doctor because [br]ever since she got back, she has been wondering and thinking. 9:59:59.000,9:59:59.000 You push her a little[br]as I told you. 9:59:59.000,9:59:59.000 We will give her a hand, [br]and we will make that rich girl go crazy. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let us swim in money for once.[br]Am I right? 9:59:59.000,9:59:59.000 I brought you some tea, Elif. [br]Come on, get up. It will do you good. 9:59:59.000,9:59:59.000 Thank you! 9:59:59.000,9:59:59.000 At first it is hard[br]to accept something like this. 9:59:59.000,9:59:59.000 A persons wonders how she[br]could do such a thing. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't remember anything. 9:59:59.000,9:59:59.000 It is all because of regret, [br]but both good and bad is in us. 9:59:59.000,9:59:59.000 When a person is out of her mind, [br]there is nothing she can't do. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look at all these women here. 9:59:59.000,9:59:59.000 Most of them did what [br]they did against their will. 9:59:59.000,9:59:59.000 If we only had the strength[br]to stand against our destiny... 9:59:59.000,9:59:59.000 But, we don't. 9:59:59.000,9:59:59.000 In time you will get used to it[br]and remember everything. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don;t worry yourself. [br]You avenged your father. 9:59:59.000,9:59:59.000 You did well. 9:59:59.000,9:59:59.000 Come here, Devrem.[br]- What did you do? 9:59:59.000,9:59:59.000 As we told you - they are inside. 9:59:59.000,9:59:59.000 Did anyone else come?[br]There were many people going in. 9:59:59.000,9:59:59.000 – Ok, then let us see who they are. 9:59:59.000,9:59:59.000 Was there anything [br]that caught your attention? 9:59:59.000,9:59:59.000 No, Buddy - just Fatih Dundar arriving. 9:59:59.000,9:59:59.000 What are we going to do now, Buddy? 9:59:59.000,9:59:59.000 The prosecutor did not give us a warrant to enter.[br]We tried, but we could not persuade him. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have no intention to talk [br]with lawyers and prosecutors, Ipek. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will talk to my brother-in-law [br]man to man and in private. 9:59:59.000,9:59:59.000 Nedret!... 9:59:59.000,9:59:59.000 Welcome! How are you? 9:59:59.000,9:59:59.000 I am not well. 9:59:59.000,9:59:59.000 What is! 9:59:59.000,9:59:59.000 I see that you [br]have your head in the clouds... 9:59:59.000,9:59:59.000 ...and a person [br]can't get in touch with you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Believe me, I am very busy. 9:59:59.000,9:59:59.000 You promised something to me. 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you manage[br]to put that in your agenda? 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't understand. 9:59:59.000,9:59:59.000 Tayyar... 9:59:59.000,9:59:59.000 Stop acting! 9:59:59.000,9:59:59.000 You know very well [br]what I am talking about. 9:59:59.000,9:59:59.000 You promised me about Elif! You were going[br]to take care of her. What happened? 9:59:59.000,9:59:59.000 Oh, Elif, Elif! 9:59:59.000,9:59:59.000 Of course, I did. 9:59:59.000,9:59:59.000 I sent her to a psychiatrist. 9:59:59.000,9:59:59.000 They met. She is very well. 9:59:59.000,9:59:59.000 No, Omer I won't allow this. [br]You are not going alone inside that house. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't remember [br]asking your permission, Ipek. 9:59:59.000,9:59:59.000 Omer, don't be stupid. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let us call Arda and Pelo [br]and go inside together as a team. 9:59:59.000,9:59:59.000 The subject is closed. There [br]is no team. I am going in alone. 9:59:59.000,9:59:59.000 It is very dangerous, Devrem. [br]There are armed people everywhere. 9:59:59.000,9:59:59.000 If they catch you at the door, Fatih will run away, [br]and then it will be hard to find him. 9:59:59.000,9:59:59.000 I am going in, Buddy. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let things calm down for a while... 9:59:59.000,9:59:59.000 Let the Dundar family go to bed... 9:59:59.000,9:59:59.000 ...and I will catch Fatih while he is sleeping. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will take him out. 9:59:59.000,9:59:59.000 God bless you, Nedret, [br]but you should not come here anymore. 9:59:59.000,9:59:59.000 It is too dangerous. 9:59:59.000,9:59:59.000 It is better not to be[br]in touch for a while. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fine, I will not come, [br]but you keep your promise. 9:59:59.000,9:59:59.000 Otherwise, I will be[br]forced to end our partnership. 9:59:59.000,9:59:59.000 There is a lot of time [br]to get rid of each other, Nedret. 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you suggesting something? 9:59:59.000,9:59:59.000 I have your future in my hands. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will take it from you, Tayyar Dundar! 9:59:59.000,9:59:59.000 There is no such thing, Nehat Denizer. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, put your hat on, please! 9:59:59.000,9:59:59.000 The lady with the hat [br]who arrived an hour ago is leaving, Ipek! 9:59:59.000,9:59:59.000 Can you see her face? 9:59:59.000,9:59:59.000 - No, Tayyar has his men around her. 9:59:59.000,9:59:59.000 Tayyar is there too. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Let me see [br]who this auntie in the hat is. 9:59:59.000,9:59:59.000 Buddy, she is Mrs. Nedret. 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif's aunt. 9:59:59.000,9:59:59.000 What?! 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you sure? 9:59:59.000,9:59:59.000 What is that woman doing here? 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know, Ipek. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't know. 9:59:59.000,9:59:59.000 But this is the evening surprise. 9:59:59.000,9:59:59.000 See? Even the lawyer told you that[br]it would be over in one trial. 9:59:59.000,9:59:59.000 It is a great news, Nilu. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't tell me that you love him and can't divorce him.[br]This time I will give up on you, Nilu. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look at me! 9:59:59.000,9:59:59.000 Look at me!! 9:59:59.000,9:59:59.000 We accepted him -Auntie, Elif, and me. 9:59:59.000,9:59:59.000 But understand! [br]That man is not going to change. 9:59:59.000,9:59:59.000 See what he did to us! 9:59:59.000,9:59:59.000 Elif is in jail, and I am losing my mind.[br]Get over this Fatih syndrome! Do you understand me? 9:59:59.000,9:59:59.000 I want to walk [br]along the shore for a while, Asli. 9:59:59.000,9:59:59.000 Are you sure, Nilu?[br]It is not good for you to be alone. 9:59:59.000,9:59:59.000 Please, I will not be late. Don't worry!... 9:59:59.000,9:59:59.000 Where are you going? 9:59:59.000,9:59:59.000 The nurse is gone. [br]If only you would let me have a TV here. 9:59:59.000,9:59:59.000 Mr. Fatih said[br]that a TV and radio are forbidden. 9:59:59.000,9:59:59.000 Damn you! 9:59:59.000,9:59:59.000 I have good news, Buddy. 9:59:59.000,9:59:59.000 Mr Fatih has been working for you. [br]See? Your passport is ready. 9:59:59.000,9:59:59.000 What is this? 9:59:59.000,9:59:59.000 Ivan Huseyinoglu? 9:59:59.000,9:59:59.000 – Abi, you are now a Bulgarian Turk. 9:59:59.000,9:59:59.000 Is there a Turk named Ivan?[br]Abi this is real identity. 9:59:59.000,9:59:59.000 The man is dead; there is no problem. 9:59:59.000,9:59:59.000 Even your own mother [br]will not be able to trace you. 9:59:59.000,9:59:59.000 I wish she could. 9:59:59.000,9:59:59.000 She would make me [br]hot soup and call me Huso. 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you get rid of my man? 9:59:59.000,9:59:59.000 Abi, Fatih is not saying anything. [br]I can't ask him this; you ask him. 9:59:59.000,9:59:59.000 Where is he? 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't ask, Tayyar Dundar [br]has got him good. 9:59:59.000,9:59:59.000 He said you should rest, [br]and he will come in a couple of days. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will come and go these days. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fatih said that when you are better, [br]he will sit down and talk to you. 9:59:59.000,9:59:59.000 I understand. 9:59:59.000,9:59:59.000 This is what happens when you[br]make deals with a rat instead of the king. 9:59:59.000,9:59:59.000 You are left exposed, Huseyin! 9:59:59.000,9:59:59.000 You are left exposed, Huseyin! 9:59:59.000,9:59:59.000 Abi, these will last you till morning. 9:59:59.000,9:59:59.000 The nurse will come [br]and prepare something tomorrow. 9:59:59.000,9:59:59.000 Did you take my order? 9:59:59.000,9:59:59.000 Abi... 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't let Fatih find out[br]or I will get in trouble. 9:59:59.000,9:59:59.000 Plus, you should not [br]mix this with medications. 9:59:59.000,9:59:59.000 - You are talking a lot. 9:59:59.000,9:59:59.000 He said that this is forbidden too... 9:59:59.000,9:59:59.000 May God help me! 9:59:59.000,9:59:59.000 This is forbidden. That is forbidden.[br]I will show you what is forbidden. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let him come and lie here [br]if he knows so much. 9:59:59.000,9:59:59.000 I want a tablet and TV here. [br]Do you understand? 9:59:59.000,9:59:59.000 - Ok, Abi, I will tell him. 9:59:59.000,9:59:59.000 Bring me water. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will be inside, Abi. 9:59:59.000,9:59:59.000 As if I need you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Fool. 9:59:59.000,9:59:59.000 "You have one voice mail.[br]Your results are ready. Call me to discuss them." 9:59:59.000,9:59:59.000 Yes? 9:59:59.000,9:59:59.000 Hello, you left me a voice mail.[br]I am Nilufer. The results are ready? 9:59:59.000,9:59:59.000 Come to the clinic tomorrow,[br]and we will talk. 9:59:59.000,9:59:59.000 I can't stand to wait another night. 9:59:59.000,9:59:59.000 It is nothing bad, is it? [br]Please tell me now. 9:59:59.000,9:59:59.000 It is serious. 9:59:59.000,9:59:59.000 Your life as you know[br]it is over, Mrs. Nilufer. 9:59:59.000,9:59:59.000 It is? 9:59:59.000,9:59:59.000 – Yes, because you are going to have a baby. [br]You are going to live for him. 9:59:59.000,9:59:59.000 They are starting to go inside.[br]I am going. 9:59:59.000,9:59:59.000 – Omer, let us stay here. [br]Let us wait for you. 9:59:59.000,9:59:59.000 Ipek you go. 9:59:59.000,9:59:59.000 We have no warrant.[br]Don't get in trouble. 9:59:59.000,9:59:59.000 We won't go out. [br]There is nothing going to happen. 9:59:59.000,9:59:59.000 - Let us back you up from here. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look, they are secured like a tower;[br]you will not be able to take Fatih out. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let us help you, Omer.[br]The subject is closed. 9:59:59.000,9:59:59.000 You go to the station; [br]I am going inside. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't do anything behind my back, [br]or it will be very bad. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go on. Move. 9:59:59.000,9:59:59.000 I have never seen anyone [br]as stubborn as him. 9:59:59.000,9:59:59.000 You never will. 9:59:59.000,9:59:59.000 "I love you this much! 9:59:59.000,9:59:59.000 "I love you very much. 9:59:59.000,9:59:59.000 Be patient, Fatih - just for[br]a little while longer. 9:59:59.000,9:59:59.000 Have a good night, Brother-in-law. 9:59:59.000,9:59:59.000 Thanks. What are you doing here? 9:59:59.000,9:59:59.000 - I came to take you with me. 9:59:59.000,9:59:59.000 There are a lot of things[br]you need to tell me. 9:59:59.000,9:59:59.000 I will be wherever you want in the morning.[br]Now you will get caught, and everything will be in vain. 9:59:59.000,9:59:59.000 Shut up - don't talk. 9:59:59.000,9:59:59.000 Get up. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go on, get up! 9:59:59.000,9:59:59.000 Put your hands in the air. 9:59:59.000,9:59:59.000 We will go quietly. 9:59:59.000,9:59:59.000 We will go wherever you want.[br]Did someone tell you something? 9:59:59.000,9:59:59.000 - Go! 9:59:59.000,9:59:59.000 Go! 9:59:59.000,9:59:59.000 Good evening to you to, Commissar Omer. 9:59:59.000,9:59:59.000 You asked for this, Commissar Omer. 9:59:59.000,9:59:59.000 It was not in my plans, [br]but it worked out fine. 9:59:59.000,9:59:59.000 You will not get out of this, Tayyar Dundar! 9:59:59.000,9:59:59.000 You will pay for everything you've done. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you hear this, Fatih? 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you hear what Commisssar Omer[br]is saying before he dies? 9:59:59.000,9:59:59.000 Those are the words of the [br]heroes. What a pity. 9:59:59.000,9:59:59.000 His late brother was the same actor. 9:59:59.000,9:59:59.000 - You will pay for this. 9:59:59.000,9:59:59.000 Go on! Shut him up. 9:59:59.000,9:59:59.000 Get rid of your father's devil,[br]and we will know whose side you are you on. 9:59:59.000,9:59:59.000 You, are you [br]making me kill a policeman? 9:59:59.000,9:59:59.000 His friends won't leave us alone. 9:59:59.000,9:59:59.000 We will get rid of them one by one.[br]It won't be a problem. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, show me.[br]Are you a Dundar or not? 9:59:59.000,9:59:59.000 If you don't do this,[br]it will be my pleasure to do it. 9:59:59.000,9:59:59.000 Let him do it himself, Fatih. 9:59:59.000,9:59:59.000 Don't be his toy. 9:59:59.000,9:59:59.000 Leave me alone. 9:59:59.000,9:59:59.000 Do you need to think? 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't have a lot of time; [br]find a solution. 9:59:59.000,9:59:59.000 I don't have time either. [br]I told you I will do this. 9:59:59.000,9:59:59.000 Now, leave me alone. 9:59:59.000,9:59:59.000 Look at that sissy.. 9:59:59.000,9:59:59.000 His life... 9:59:59.000,9:59:59.000 "Elif Denizer has been [br]arrested for murder. 9:59:59.000,9:59:59.000 What is this? 9:59:59.000,9:59:59.000 What is going on? 9:59:59.000,9:59:59.000 Bastard Fatih! 9:59:59.000,9:59:59.000 Necdet! 9:59:59.000,9:59:59.000 Necdet!...Necdet! 9:59:59.000,9:59:59.000 Call Fatih Dundar to come here! 9:59:59.000,9:59:59.000 N E C D E T ! 9:59:59.000,9:59:59.000 Come on, Fatih! 9:59:59.000,9:59:59.000 Come on, Son. 9:59:59.000,9:59:59.000 Prove to me that you are a Dundar!