1 00:00:03,125 --> 00:00:08,992 Я думаю, что нам нужно больше безрассудных людей. 2 00:00:08,993 --> 00:00:11,514 На самом деле я надеюсь, что после нашего разговора 3 00:00:11,515 --> 00:00:17,271 90 % аудитории захочет стать чуть более безрассудными. 4 00:00:17,272 --> 00:00:19,856 Я вижу, некоторые в первом ряду не одобряют этого, 5 00:00:19,857 --> 00:00:21,041 что понятно, 6 00:00:21,042 --> 00:00:23,192 так как нас воспитывают в западной культуре, 7 00:00:23,209 --> 00:00:26,001 и особенно нас, голландцев, чтобы стать разумными людьми. 8 00:00:26,004 --> 00:00:29,455 Рассудок даёт нам лучшую карьеру и жизнь. 9 00:00:29,455 --> 00:00:33,060 Я же надеюсь сделать вас более неразумными. 10 00:00:33,060 --> 00:00:35,591 Что такое безрассудное? 11 00:00:35,592 --> 00:00:38,766 У меня есть слайд, нам не нужно всё это читать, 12 00:00:38,767 --> 00:00:45,453 но это значит иррациональное, не имеющее разумного объяснения. 13 00:00:45,454 --> 00:00:48,440 Я взяла это из Википедии. 14 00:00:48,441 --> 00:00:52,015 Я нашла и другие синонимы, такие как глупый, бессмысленный, нелепый. 15 00:00:52,016 --> 00:00:55,060 Я понимаю, что пока ещё не убеждаю вас стать безрассудными, 16 00:00:55,061 --> 00:00:58,050 но причину, по которой я считаю это важным, 17 00:00:58,051 --> 00:01:02,981 покажу в следующей цитате Джорджа Бернарда Шоу: 18 00:01:04,101 --> 00:01:06,923 «Разумный человек приспосабливается к миру; 19 00:01:06,924 --> 00:01:12,042 неразумный — упорно пытается приспособить мир к себе. 20 00:01:12,043 --> 00:01:17,451 Поэтому прогресс зависит от неразумных людей». 21 00:01:17,452 --> 00:01:19,672 Джордж Бернард Шоу считал, 22 00:01:19,673 --> 00:01:22,520 что единственный способ достичь прогресса — быть неразумным. 23 00:01:22,521 --> 00:01:26,391 Если мы хотим двигаться в этом мире, иметь справедливое и жизнеспособное общество, 24 00:01:26,391 --> 00:01:29,375 нужны люди, которые хотят нарушить статус-кво. 25 00:01:29,376 --> 00:01:32,082 И я поддерживаю эту точку зрения. 26 00:01:32,083 --> 00:01:33,331 Первый человек на Луне, 27 00:01:33,332 --> 00:01:36,501 люди, стоя́щие за этим, считались безумцами. 28 00:01:36,502 --> 00:01:39,872 Первые люди, захотевшие создать Интернет, тоже считались безумцами. 29 00:01:39,872 --> 00:01:42,540 Именно такими людьми создаются инновации. 30 00:01:42,541 --> 00:01:45,833 И лично меня в некоторой степени 31 00:01:45,834 --> 00:01:49,292 назвали безрассудной, когда я начала проект WarChild [Дети войны]. 32 00:01:49,292 --> 00:01:52,691 Всем казалось, что 24-летней девушке, которой я была вначале, 33 00:01:52,692 --> 00:01:55,301 ничего не известно о районах боевых действий, 34 00:01:55,302 --> 00:01:59,350 гуманитарных организациях или психосоциологических проектах, 35 00:01:59,351 --> 00:02:02,091 где же ей найти денежные средства? 36 00:02:02,092 --> 00:02:05,087 Сегодня WarChild поддерживает миллион детей ежегодно 37 00:02:05,087 --> 00:02:07,887 в 13 пострадавших от войны странах. 38 00:02:07,887 --> 00:02:09,335 То есть я нашла... 39 00:02:09,336 --> 00:02:10,441 (Аплодисменты) 40 00:02:10,442 --> 00:02:11,674 Спасибо. 41 00:02:11,675 --> 00:02:12,895 (Аплодисменты) 42 00:02:15,105 --> 00:02:18,662 Для меня очевидно, что безрассудные мечты могут стать реальностью 43 00:02:18,663 --> 00:02:21,791 и могут создавать прогресс. 44 00:02:21,792 --> 00:02:25,293 Один из моих безрассудных героев — это Мухаммад Юнус, 45 00:02:25,321 --> 00:02:26,962 некоторые его знают. 46 00:02:26,963 --> 00:02:31,550 Его неразумная идея заключалась в предоставлении доверительного кредита 47 00:02:31,551 --> 00:02:34,560 самым бедным людям в мире, а именно женщинам. 48 00:02:34,561 --> 00:02:37,560 Полностью противоположная идея любой банковской системе. 49 00:02:37,561 --> 00:02:42,514 Ему потребовалось 17 лет, чтобы доказать возможность построения бизнеса 50 00:02:42,514 --> 00:02:44,620 и обеспечения бедных людей займами. 51 00:02:44,626 --> 00:02:50,249 Сегодня эта модель распространена повсюду и называется микрофинансированием. 52 00:02:50,250 --> 00:02:53,459 Его собственное социальное предприятие Grameen уже предоставило 53 00:02:53,460 --> 00:02:57,560 5 миллиардов долларов для 5 миллионов человек, 54 00:02:57,561 --> 00:03:03,110 помогая им и давая им шанс освободиться из ловушки бедности. 55 00:03:03,111 --> 00:03:05,080 Это прогресс. 56 00:03:05,081 --> 00:03:09,062 Я верю в то, что есть тесная взаимосвязь между неразумными людьми и прогрессом, 57 00:03:09,063 --> 00:03:11,755 особенно если это сочетается с предпринимательством, 58 00:03:11,756 --> 00:03:14,590 с социальным предпринимательством. 59 00:03:14,591 --> 00:03:16,372 Зачем нам необходим прогресс? 60 00:03:16,373 --> 00:03:18,920 Для меня очень очевидно, но я всё равно это затрону, 61 00:03:18,921 --> 00:03:20,822 так как, думаю, это важно. 62 00:03:20,823 --> 00:03:25,870 Последние 40 лет у нас был рост, у нас есть большие накопления богатств, 63 00:03:25,871 --> 00:03:28,471 но мы не смогли решить 64 00:03:28,472 --> 00:03:31,842 ни одной важной проблемы, с которой сталкивается наш мир. 65 00:03:35,102 --> 00:03:36,851 Могу назвать несколько. 66 00:03:36,852 --> 00:03:39,512 Мы истощаем наши природные ресурсы и сырьевой материал 67 00:03:39,513 --> 00:03:42,241 невиданными темпами. 68 00:03:42,242 --> 00:03:47,154 В Африке 25 миллионов страдают ВИЧ/СПИД. 69 00:03:47,155 --> 00:03:50,335 Миллион из них умирает каждый год. 70 00:03:50,336 --> 00:03:54,044 Миллиард детей растёт в бедности. 71 00:03:54,045 --> 00:03:59,840 В мире 2 миллиарда детей, значит, каждый второй растёт в бедности. 72 00:03:59,841 --> 00:04:04,416 В 80 % стран разрыв между богатыми и бедными растёт, 73 00:04:04,417 --> 00:04:08,833 Организация Oxfam опубликовала отчёт, 74 00:04:08,834 --> 00:04:14,763 где заявляет, что 85 самых богатых людей в мире владеют бóльшим богатством, 75 00:04:14,764 --> 00:04:20,505 чем 3,5 миллиарда беднейших людей, составляющих половину мирового населения. 76 00:04:21,185 --> 00:04:22,984 Только подумайте. 77 00:04:24,594 --> 00:04:27,460 Бедность ближе, чем мы думаем, потому что в Нидерландах 78 00:04:27,461 --> 00:04:30,807 миллион человек живёт за чертой бедности. 79 00:04:30,808 --> 00:04:32,760 Другие 2 миллиона одиноки, 80 00:04:32,761 --> 00:04:36,170 что я воспринимаю как форму бедности. 81 00:04:36,171 --> 00:04:38,220 Сотни тысяч людей 82 00:04:38,221 --> 00:04:41,324 выпадают из нашего общества из-за своей инвалидности. 83 00:04:41,325 --> 00:04:43,933 Я могу продолжать, надеюсь, вы согласитесь, 84 00:04:43,934 --> 00:04:49,542 что такая ситуация совершенно неприемлема и разрушительна. 85 00:04:50,241 --> 00:04:55,381 Нам срочно нужно искать новые решения этих проблем. 86 00:04:55,382 --> 00:04:58,140 Я полагаю, что эти неразумные люди, 87 00:04:58,141 --> 00:04:59,924 социальные предприниматели, 88 00:04:59,925 --> 00:05:06,064 играют ключевую роль в создании изменений и прогресса. 89 00:05:07,353 --> 00:05:12,650 Предприниматели предпочитают видеть возможности там, 90 00:05:12,651 --> 00:05:15,604 где другие видят неразрешимые проблемы. 91 00:05:15,605 --> 00:05:18,622 Они выбирают плыть против течения, быть неблагоразумными, 92 00:05:18,623 --> 00:05:21,971 испытывать новые бизнес-модели, создавать инновации. 93 00:05:22,766 --> 00:05:26,602 Есть 4 признака социального предприятия, которыми я хочу поделиться. 94 00:05:26,603 --> 00:05:29,902 Первое — любое социальное предприятие имеет свою теорию изменений, 95 00:05:29,903 --> 00:05:32,000 то, что они хотели бы изменить в этом мире. 96 00:05:32,001 --> 00:05:36,763 Изменение — их главный двигатель. То, ради чего всё начинается. 97 00:05:36,764 --> 00:05:41,230 Предприниматели хотят создать изменения с помощью жизнеспособной бизнес-модели, 98 00:05:41,231 --> 00:05:44,355 через рыночное решение, что означает, они не хотят 99 00:05:44,356 --> 00:05:47,600 зависеть от субсидий, грантов или государства. 100 00:05:47,601 --> 00:05:50,540 Они хотят действовать по законам рынка, что также значит, 101 00:05:50,541 --> 00:05:54,903 что их решение сможет распространиться, если их бизнес будет процветать. 102 00:05:54,904 --> 00:05:57,764 А это означает жизнеспособность решения. 103 00:05:57,765 --> 00:06:01,321 Наиболее амбициозные хотят системных изменений, 104 00:06:01,322 --> 00:06:04,534 чтобы изменение было гораздо больше, чем их собственное предприятие. 105 00:06:04,534 --> 00:06:06,191 Взглянём на Нидерланды. 106 00:06:06,192 --> 00:06:09,221 Есть ли в Нидерландах социальные предприниматели? Да, есть. 107 00:06:09,222 --> 00:06:12,751 Несколько очень впечатляющих, я расскажу вам про некоторых из них. 108 00:06:12,752 --> 00:06:15,875 Хочу начать с Text To Change. 109 00:06:15,876 --> 00:06:21,708 Text To Change — социальное предприятие, основанное в 2007 Басом и Хайо, 110 00:06:21,709 --> 00:06:27,243 они хотели использовать мобильные технологии, смс-сообщения, 111 00:06:27,244 --> 00:06:31,330 чтобы охватить недостижимых людей на окраинах мира, 112 00:06:31,331 --> 00:06:33,801 привнести развитие, медицинскую помощь, образование. 113 00:06:33,971 --> 00:06:35,833 Это считалось совершенно неразумным. 114 00:06:35,834 --> 00:06:38,895 Во-первых, вы не объедините мобильные телефоны и здравоохранение, 115 00:06:38,895 --> 00:06:41,127 во-вторых, эти люди на окраинах Африки 116 00:06:41,128 --> 00:06:44,361 никогда не получат доступ к мобильным телефонам — это был 2007 год. 117 00:06:44,362 --> 00:06:48,174 Сегодня 700 миллионов людей в Африке обладают мобильными телефонами, 118 00:06:48,175 --> 00:06:50,512 что составляет почти 60 % континента, 119 00:06:50,513 --> 00:06:56,009 и люди надеются, что в следующем году цифра достигнет 85 %. 120 00:06:57,245 --> 00:07:01,616 Text To Change выполнило 70 проектов в 16 странах, 121 00:07:01,617 --> 00:07:03,763 включая Южную Америку и Азию, 122 00:07:03,764 --> 00:07:07,220 они уже послали 32 миллиона сообщений в этом году, 123 00:07:07,221 --> 00:07:09,342 а сейчас только апрель. 124 00:07:09,343 --> 00:07:11,071 Что делают эти сообщения? 125 00:07:11,072 --> 00:07:12,694 Вот пример: 126 00:07:12,695 --> 00:07:17,256 в Уганде они сделали смс-викторину о ВИЧ/СПИД. 127 00:07:17,257 --> 00:07:21,582 Для профилактики, во избежание заражения и для того, чтобы люди были в курсе. 128 00:07:21,583 --> 00:07:26,514 40 % людей, прошедших викторину, прошли обследование в местной клинике. 129 00:07:27,235 --> 00:07:29,542 Это прогресс. 130 00:07:30,572 --> 00:07:34,999 Другой безумный предприниматель, который родом из Утрехта, 131 00:07:35,000 --> 00:07:38,167 Шурд ван дер Маден из академии Specialisterren. 132 00:07:38,181 --> 00:07:41,653 Его странная идея заключалась в том, что он собирался открыть свой бизнес 133 00:07:41,653 --> 00:07:43,902 и нанимать только людей-аутистов. 134 00:07:44,752 --> 00:07:47,602 Он верит, что аутисты обладают невероятными способностями, 135 00:07:47,603 --> 00:07:51,240 если взглянуть на них с позиции того, что они могут, а не чего не могут. 136 00:07:51,241 --> 00:07:53,864 26 000 человек с разными формами аутизма, 137 00:07:53,865 --> 00:07:57,163 несмотря на высокую квалификацию, сидят дома без работы. 138 00:07:57,164 --> 00:08:00,163 Он основал компанию, которая тестирует программное обеспечение, 139 00:08:00,163 --> 00:08:04,440 так как у него есть сын-аутист, он знает, что люди с этой формой болезни 140 00:08:04,440 --> 00:08:07,953 предельно сконцентрированы и внимательны к деталям. 141 00:08:07,954 --> 00:08:12,594 Он уже доказал, что его сотрудники, его команда — лучшая в этой работе, 142 00:08:12,595 --> 00:08:15,460 в сравнении с другими испытателями программного обеспечения. 143 00:08:15,460 --> 00:08:18,311 Это успешный бизнес, создающий большое влияние, 144 00:08:18,312 --> 00:08:20,541 дающий ранее безработным людям 145 00:08:20,542 --> 00:08:24,181 шанс быть частью нашего общества и построить свои собственные жизни. 146 00:08:25,737 --> 00:08:30,101 Как видите, все эти предприятия очень отличаются от коммерческих компаний, 147 00:08:30,101 --> 00:08:32,739 или благотворительности, или государственных учреждений. 148 00:08:32,739 --> 00:08:36,802 Они формируют новый процветающий сектор, сектор, продолжающий расти. 149 00:08:36,803 --> 00:08:40,711 Некоторые из них очень амбициозны, они действительно хотят изменить систему. 150 00:08:40,712 --> 00:08:43,255 Изменение системы — это не просто изменение масштаба, 151 00:08:43,256 --> 00:08:47,591 это изменение сердец и умов людей. 152 00:08:48,459 --> 00:08:51,735 В Нидерландах один из тех, кто потенциально может изменить систему, 153 00:08:51,735 --> 00:08:56,071 Fairphone Баса ван Абеля, который, кстати, тоже живёт в Утрехте. 154 00:08:56,072 --> 00:08:57,602 (Одобрительные возгласы) 155 00:08:59,332 --> 00:09:04,264 Бас хотел изменить телефоны, которые мы используем. 156 00:09:04,265 --> 00:09:07,154 Он был совсем разочарован новостью о том, 157 00:09:07,155 --> 00:09:11,320 что они состоят из материалов из зон конфликта, часто добываемых детьми. 158 00:09:11,321 --> 00:09:14,272 Они были произведены на сомнительных фабриках Азии, 159 00:09:14,273 --> 00:09:18,250 они совсем не ориентированы на клиента, так как мы не можем их персонализировать, 160 00:09:18,250 --> 00:09:20,092 не можем даже поменять батарею, 161 00:09:20,092 --> 00:09:22,892 и они заканчивают на свалках электронных отходов в Африке. 162 00:09:22,892 --> 00:09:23,662 Что же делать? 163 00:09:23,663 --> 00:09:26,047 Вы можете выступить против этого и быть активистом, 164 00:09:26,047 --> 00:09:28,156 или показать, что сделать можно по-другому. 165 00:09:28,156 --> 00:09:30,070 Они создали первый Fairphone. 166 00:09:30,071 --> 00:09:31,951 Изменение системы заключается в том, 167 00:09:31,952 --> 00:09:34,252 что потребитель желает купить этот телефон. 168 00:09:34,253 --> 00:09:36,896 Тот факт, когда потребители хотят видеть, 169 00:09:36,897 --> 00:09:40,363 какими способами делаются их продукты. 170 00:09:40,364 --> 00:09:44,555 Fairphone может быть революционным в электронной промышленности. 171 00:09:46,755 --> 00:09:49,432 Безусловно, Бас считался безумцем, 172 00:09:49,433 --> 00:09:52,216 когда начал своё дело. 173 00:09:52,217 --> 00:09:55,343 Вы все, наверно, видели ещё одно передвижение, 174 00:09:55,344 --> 00:09:59,461 потенциально меняющее систему — движение экономики участия. 175 00:09:59,462 --> 00:10:01,961 Рискованное предприятие, которое помогает понять нам, 176 00:10:01,962 --> 00:10:06,622 что мы должны не владеть вещами, а делить и создавать социальную сплочённость 177 00:10:06,624 --> 00:10:10,909 вместо очередных материальных благ для нас самих. 178 00:10:10,909 --> 00:10:13,518 Подумайте о SnappCar, площадке для обмена автомобилями, 179 00:10:13,518 --> 00:10:16,852 и попробуйте объяснить, почему все мы должны иметь собственную машину, 180 00:10:16,852 --> 00:10:19,469 если 90 % времени она стоит перед дверью в бездействии. 181 00:10:19,469 --> 00:10:21,241 Почему не поделиться ею с соседями? 182 00:10:21,241 --> 00:10:25,175 За последний год 5 000 человек в Нидерландах хотели поделиться машиной. 183 00:10:25,175 --> 00:10:29,185 В этом году захотели поделиться уже 50 000 человек. 184 00:10:29,186 --> 00:10:32,770 Это движение, которое действительно начинается 185 00:10:32,771 --> 00:10:35,642 и может изменить систему. 186 00:10:35,643 --> 00:10:37,340 И что интересно, 187 00:10:37,341 --> 00:10:41,415 совместное пользование — базовый принцип любых социальных предпринимателей, 188 00:10:41,416 --> 00:10:44,551 потому они хотят делиться моделями и воздействовать. 189 00:10:44,552 --> 00:10:47,723 И это не о создании самой большой фирмы для себя, 190 00:10:47,724 --> 00:10:51,370 а о нахождении как можно больше фирм 191 00:10:51,371 --> 00:10:55,882 и людей, чтобы увеличить влияние и распространить, как вирус. 192 00:10:55,883 --> 00:10:58,452 Вот что меня так вдохновляет в этих предпринимателях, 193 00:10:58,452 --> 00:10:59,840 я надеюсь, вас тоже. 194 00:10:59,841 --> 00:11:02,665 Я могу рассказать гораздо больше историй, но нет времени. 195 00:11:02,666 --> 00:11:05,762 Интересно ещё то, что социальные предприниматели, 196 00:11:05,763 --> 00:11:09,960 желающие изменить что-то на местном, национальном или международном уровнях, 197 00:11:09,961 --> 00:11:14,551 это не профессора общественного влияния или выпускники бизнес-школ, 198 00:11:14,552 --> 00:11:16,494 они люди, как вы и я. 199 00:11:16,495 --> 00:11:20,501 Люди, недовольные тем, что видят в окружении прямого воздействия, 200 00:11:20,502 --> 00:11:22,583 и желающие это изменить. 201 00:11:22,583 --> 00:11:25,440 Поэтому любой из вас может быть социальным предпринимателем 202 00:11:25,440 --> 00:11:27,804 или поддерживать создание социальных компаний. 203 00:11:27,805 --> 00:11:28,902 То, что я и делаю. 204 00:11:28,918 --> 00:11:30,917 Я основала Social Enterprises NL 205 00:11:30,918 --> 00:11:33,633 и другую фирму Social Impact Ventures, 206 00:11:33,634 --> 00:11:35,601 целью обеих является создание экосистемы, 207 00:11:35,602 --> 00:11:38,473 где может процветать социальное предпринимательство, 208 00:11:38,473 --> 00:11:42,793 где они могут расти и создавать бóльшее влияние. 209 00:11:42,794 --> 00:11:47,231 Надеюсь, больше людей захочет поддерживать такое движение. 210 00:11:47,231 --> 00:11:50,300 В этом зале много предпринимателей, я в этом достаточно уверена, 211 00:11:50,301 --> 00:11:53,403 но также есть инвесторы, учителя, потребители. 212 00:11:53,404 --> 00:11:56,104 В наших силах что-то изменить. 213 00:11:56,105 --> 00:12:00,962 Это также начало преобразования капитализма, 214 00:12:01,972 --> 00:12:06,386 где успех будет измеряться созданным нами социальным воздействием. 215 00:12:08,742 --> 00:12:14,500 И, пожалуйста, если вы уйдёте отсюда, а завтра вам понадобится тестировщик, 216 00:12:14,501 --> 00:12:17,710 подумайте об обращении в Specialisterren или AutiTalent 217 00:12:17,713 --> 00:12:21,685 или в одно из предприятий, создающих влияние. 218 00:12:21,685 --> 00:12:24,621 И если вы задумаетесь о покупке машины — не делайте этого. 219 00:12:24,626 --> 00:12:28,876 Пойдите в SnappCar, MyWheels, WeGo или посмотрите на Peerby, 220 00:12:28,891 --> 00:12:32,244 всё это платформы для совместного пользования. 221 00:12:32,244 --> 00:12:37,702 Если вы прошли мимо магазина, взгляните, что перед вами, 222 00:12:37,702 --> 00:12:42,550 пожалуйста, подумайте, кто пострадал, чтобы создать невероятно низкие цены, 223 00:12:42,551 --> 00:12:45,030 которые вы видите на продуктах. 224 00:12:45,042 --> 00:12:50,876 Выберите шоколадку Tony's Chocolonely, выберите Moyi Cofee, выберите Fairphone, 225 00:12:50,882 --> 00:12:53,762 потому что я, правда, думаю, любой может сделать вклад, 226 00:12:53,763 --> 00:12:57,021 если мы только рискнём быть чуть более безрассудными. 227 00:12:57,021 --> 00:12:57,780 Спасибо. 228 00:12:57,780 --> 00:13:00,039 (Аплодисменты)