[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.04,0:00:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Какая же вы интересная \Nгруппа индивидуумов... Dialogue: 0,0:00:05.50,0:00:06.95,Default,,0000,0000,0000,,для психолога. Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:08.42,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:08.44,0:00:11.55,Default,,0000,0000,0000,,Последние пару дней \Nу меня была возможность Dialogue: 0,0:00:11.57,0:00:14.13,Default,,0000,0000,0000,,подслушать некоторые ваши разговоры Dialogue: 0,0:00:14.98,0:00:17.15,Default,,0000,0000,0000,,и понаблюдать за вашим взаимодействием. Dialogue: 0,0:00:17.17,0:00:19.70,Default,,0000,0000,0000,,И думаю, уже можно смело сказать, Dialogue: 0,0:00:19.72,0:00:24.91,Default,,0000,0000,0000,,что 47 человек в этой аудитории Dialogue: 0,0:00:25.49,0:00:26.71,Default,,0000,0000,0000,,на данный момент Dialogue: 0,0:00:27.41,0:00:31.55,Default,,0000,0000,0000,,демонстрируют психологические симптомы,\Nкоторые я бы хотел сегодня обсудить. Dialogue: 0,0:00:31.57,0:00:32.92,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:32.94,0:00:35.94,Default,,0000,0000,0000,,И думаю, вам интересно будет узнать,\Nкто вы такие. Dialogue: 0,0:00:35.97,0:00:37.39,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:00:37.42,0:00:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Не буду указывать на вас, Dialogue: 0,0:00:39.13,0:00:42.32,Default,,0000,0000,0000,,что было бы неуместно и грубо, Dialogue: 0,0:00:42.86,0:00:45.87,Default,,0000,0000,0000,,а расскажу вам несколько фактов и историй, Dialogue: 0,0:00:45.89,0:00:48.93,Default,,0000,0000,0000,,в которых вы, возможно, увидите себя. Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Я занимаюсь исследованиями в сфере, \Nизвестной как психология личности, Dialogue: 0,0:00:54.35,0:00:57.79,Default,,0000,0000,0000,,которая является частью более \Nмасштабной науки о личности, Dialogue: 0,0:00:57.81,0:01:02.92,Default,,0000,0000,0000,,охватывающей полный спектр \Nот нейронов до нарративов. Dialogue: 0,0:01:03.34,0:01:04.79,Default,,0000,0000,0000,,То, что мы по-своему Dialogue: 0,0:01:05.60,0:01:07.16,Default,,0000,0000,0000,,пытаемся делать, — Dialogue: 0,0:01:07.19,0:01:09.93,Default,,0000,0000,0000,,это понять, как каждый из нас, Dialogue: 0,0:01:10.79,0:01:12.02,Default,,0000,0000,0000,,каждый из вас, Dialogue: 0,0:01:12.47,0:01:14.54,Default,,0000,0000,0000,,существует в каком-то смысле Dialogue: 0,0:01:14.57,0:01:15.93,Default,,0000,0000,0000,,как все другие люди, Dialogue: 0,0:01:16.99,0:01:18.38,Default,,0000,0000,0000,,как некоторые другие люди Dialogue: 0,0:01:19.24,0:01:21.26,Default,,0000,0000,0000,,и как никто другой. Dialogue: 0,0:01:22.58,0:01:25.75,Default,,0000,0000,0000,,Вы уже можете сказать о себе: Dialogue: 0,0:01:25.77,0:01:27.52,Default,,0000,0000,0000,,«Во мне нет ничего особенного. Dialogue: 0,0:01:29.60,0:01:35.05,Default,,0000,0000,0000,,Я занимаю 46-ое место среди \Nскучнейших людей в западном полушарии». Dialogue: 0,0:01:35.90,0:01:38.18,Default,,0000,0000,0000,,Или можете сказать о себе: Dialogue: 0,0:01:38.21,0:01:40.12,Default,,0000,0000,0000,,«Я особенный, Dialogue: 0,0:01:41.25,0:01:45.20,Default,,0000,0000,0000,,даже если большинство считает меня \Nнапыщенным круглым дураком». Dialogue: 0,0:01:45.23,0:01:46.42,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:01:46.44,0:01:52.30,Default,,0000,0000,0000,,Но именно ваша оценка себя \Nкак человека скучного или «с приветом» Dialogue: 0,0:01:52.32,0:01:56.75,Default,,0000,0000,0000,,заставляет меня как психолога\Nвами заинтересоваться. Dialogue: 0,0:01:57.17,0:01:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Позвольте мне объяснить почему. Dialogue: 0,0:02:00.28,0:02:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Один из самых влиятельных \Nподходов в науке о личности Dialogue: 0,0:02:03.93,0:02:06.06,Default,,0000,0000,0000,,известен как психология личностных черт: Dialogue: 0,0:02:06.08,0:02:11.45,Default,,0000,0000,0000,,вас оценивают по пяти основным факторам, Dialogue: 0,0:02:11.48,0:02:18.47,Default,,0000,0000,0000,,которые в общих чертах характеризуют \Nразличия между людьми. Dialogue: 0,0:02:19.38,0:02:21.71,Default,,0000,0000,0000,,Они расшифровывают акроним ОДЭДН. Dialogue: 0,0:02:22.10,0:02:25.16,Default,,0000,0000,0000,,«О» значит «открытый опыту», Dialogue: 0,0:02:25.18,0:02:27.53,Default,,0000,0000,0000,,по сравнению с теми, кто более закрыт. Dialogue: 0,0:02:27.56,0:02:30.73,Default,,0000,0000,0000,,«Д» значит «добросовестный», Dialogue: 0,0:02:30.75,0:02:34.40,Default,,0000,0000,0000,,по сравнению с теми,\Nу кого более небрежный подход к жизни. Dialogue: 0,0:02:34.42,0:02:39.06,Default,,0000,0000,0000,,Э — «экстравертный», по сравнению \Nс более интровертными людьми. Dialogue: 0,0:02:39.09,0:02:41.78,Default,,0000,0000,0000,,Д — «дружелюбный», Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:45.23,Default,,0000,0000,0000,,по сравнению с теми, \Nкто решительно недружелюбен. Dialogue: 0,0:02:45.60,0:02:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Н — «невротик», Dialogue: 0,0:02:48.27,0:02:50.94,Default,,0000,0000,0000,,по сравнению с теми, кто более стабилен. Dialogue: 0,0:02:52.27,0:02:55.66,Default,,0000,0000,0000,,Все эти факторы отражаются \Nна нашем благополучии, Dialogue: 0,0:02:55.68,0:02:58.19,Default,,0000,0000,0000,,на том, как проходит наша жизнь. Dialogue: 0,0:02:58.76,0:03:01.11,Default,,0000,0000,0000,,Например, мы знаем, Dialogue: 0,0:03:01.14,0:03:06.11,Default,,0000,0000,0000,,что по открытости и добросовестности\Nочень легко предсказать успех в жизни. Dialogue: 0,0:03:06.83,0:03:11.21,Default,,0000,0000,0000,,Но открытые люди достигают \Nэтого успеха, ведя себя дерзко Dialogue: 0,0:03:11.23,0:03:13.41,Default,,0000,0000,0000,,и иногда странно. Dialogue: 0,0:03:14.08,0:03:18.44,Default,,0000,0000,0000,,А добросовестные люди достигают того же, \Nсоблюдая сроки, Dialogue: 0,0:03:18.47,0:03:22.39,Default,,0000,0000,0000,,проявляя упорство и страсть. Dialogue: 0,0:03:23.66,0:03:27.55,Default,,0000,0000,0000,,И экстраверсия, и дружелюбность Dialogue: 0,0:03:27.57,0:03:30.15,Default,,0000,0000,0000,,благоприятны для успешной работы с людьми. Dialogue: 0,0:03:30.87,0:03:33.85,Default,,0000,0000,0000,,Экстравертов, например, \Nя нахожу интересными. Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:36.86,Default,,0000,0000,0000,,На своих занятиях \Nя иногда даю им основной факт, Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:39.85,Default,,0000,0000,0000,,который может проявить их личность: Dialogue: 0,0:03:40.36,0:03:45.40,Default,,0000,0000,0000,,я говорю им, что взрослому человеку\Nпрактически невозможно Dialogue: 0,0:03:45.43,0:03:49.26,Default,,0000,0000,0000,,лизнуть снаружи локоть. Dialogue: 0,0:03:49.29,0:03:50.54,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:03:50.56,0:03:51.95,Default,,0000,0000,0000,,Вы это знали? Dialogue: 0,0:03:53.50,0:03:57.69,Default,,0000,0000,0000,,Некоторые из вас уже попытались\Nлизнуть свой локоть. Dialogue: 0,0:03:57.72,0:03:59.49,Default,,0000,0000,0000,,Но экстраверты среди вас, Dialogue: 0,0:03:59.52,0:04:02.13,Default,,0000,0000,0000,,возможно, не только попробовали, Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:04.64,Default,,0000,0000,0000,,но и успешно облизали локоть Dialogue: 0,0:04:04.67,0:04:06.36,Default,,0000,0000,0000,,соседа. Dialogue: 0,0:04:06.38,0:04:07.38,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:04:07.41,0:04:09.09,Default,,0000,0000,0000,,Экстраверты — они такие. Dialogue: 0,0:04:09.12,0:04:12.54,Default,,0000,0000,0000,,Позвольте мне немного подробнее \Nрассмотреть экстраверсию, Dialogue: 0,0:04:12.56,0:04:15.52,Default,,0000,0000,0000,,потому что это важно, интересно Dialogue: 0,0:04:15.54,0:04:19.02,Default,,0000,0000,0000,,и поможет нам понять, что я подразумеваю \Nпод нашими тремя природами. Dialogue: 0,0:04:19.05,0:04:22.72,Default,,0000,0000,0000,,Во-первых, наша биологическая природа, \Nнаша нейропсихология. Dialogue: 0,0:04:22.74,0:04:25.73,Default,,0000,0000,0000,,Во-вторых, наша социогенная,\Nили вторичная, природа, Dialogue: 0,0:04:26.28,0:04:30.14,Default,,0000,0000,0000,,обусловленная культурными\Nи социальными аспектами нашей жизни. Dialogue: 0,0:04:30.74,0:04:37.65,Default,,0000,0000,0000,,И в-третьих, то, что делает вас вами —\Nиндивидуальная специфика, Dialogue: 0,0:04:38.19,0:04:41.24,Default,,0000,0000,0000,,которую я называю\Nвашей уникальной природой. Dialogue: 0,0:04:41.26,0:04:42.42,Default,,0000,0000,0000,,Позвольте объяснить. Dialogue: 0,0:04:44.90,0:04:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Одна из характеристик экстравертов — \Nэто их потребность в возбуждении. Dialogue: 0,0:04:48.97,0:04:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Возбуждение можно достичь, \Nнаходя что-то волнующее: Dialogue: 0,0:04:53.72,0:04:57.76,Default,,0000,0000,0000,,громкие звуки, вечеринки \Nи мероприятия здесь на TED, Dialogue: 0,0:04:57.78,0:05:01.01,Default,,0000,0000,0000,,вы видите, что экстраверты \Nпритягиваются друг к другу. Dialogue: 0,0:05:01.03,0:05:02.69,Default,,0000,0000,0000,,Они собираются все вместе. Dialogue: 0,0:05:02.71,0:05:04.13,Default,,0000,0000,0000,,И я вас видел. Dialogue: 0,0:05:04.15,0:05:07.48,Default,,0000,0000,0000,,Интроверты предпочитают \Nпроводить время в тихих местах Dialogue: 0,0:05:07.50,0:05:09.32,Default,,0000,0000,0000,,на втором этаже, Dialogue: 0,0:05:09.35,0:05:13.14,Default,,0000,0000,0000,,где они могут снизить возбуждение. Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:17.10,Default,,0000,0000,0000,,Может сложиться ложное представление, \Nчто эти люди необщительны, Dialogue: 0,0:05:17.12,0:05:20.12,Default,,0000,0000,0000,,но это необязательно так. Dialogue: 0,0:05:21.31,0:05:24.21,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, вы просто понимаете, \Nчто вам лучше, Dialogue: 0,0:05:25.44,0:05:29.85,Default,,0000,0000,0000,,когда уровень возбуждения понижен. Dialogue: 0,0:05:30.100,0:05:35.15,Default,,0000,0000,0000,,Иногда это касается внутреннего \Nфизического возбуждения. Dialogue: 0,0:05:35.17,0:05:40.08,Default,,0000,0000,0000,,Например, кофеин намного лучше помогает\Nэкстравертам, нежели интровертам. Dialogue: 0,0:05:40.11,0:05:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Когда экстраверты заходят в 9 утра в офис Dialogue: 0,0:05:43.31,0:05:46.20,Default,,0000,0000,0000,,и говорят: «Мне просто\Nнеобходима чашка кофе», Dialogue: 0,0:05:46.22,0:05:47.37,Default,,0000,0000,0000,,они не шутят, Dialogue: 0,0:05:47.40,0:05:48.100,Default,,0000,0000,0000,,она им дейстительно нужна. Dialogue: 0,0:05:49.53,0:05:51.34,Default,,0000,0000,0000,,Интровертам выпитый кофе не поможет, Dialogue: 0,0:05:51.36,0:05:53.88,Default,,0000,0000,0000,,в особенности Dialogue: 0,0:05:54.59,0:05:56.46,Default,,0000,0000,0000,,если перед ними стоят какие-то задачи, Dialogue: 0,0:05:56.48,0:05:58.62,Default,,0000,0000,0000,,которые оцениваются количественно Dialogue: 0,0:05:58.64,0:06:00.52,Default,,0000,0000,0000,,и должны быть выполнены срочно. Dialogue: 0,0:06:00.55,0:06:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Может показаться, что интровертам \Nне особо удаются количественные задания. Dialogue: 0,0:06:05.58,0:06:07.22,Default,,0000,0000,0000,,Но это заблуждение. Dialogue: 0,0:06:07.24,0:06:10.29,Default,,0000,0000,0000,,А вот и очень интересные вывод: Dialogue: 0,0:06:10.31,0:06:12.40,Default,,0000,0000,0000,,мы не всегда те, кем кажемся. Dialogue: 0,0:06:12.42,0:06:15.70,Default,,0000,0000,0000,,И здесь я перехожу к следующему пункту. Dialogue: 0,0:06:16.20,0:06:18.75,Default,,0000,0000,0000,,Прежде чем его озвучить, я должен сказать Dialogue: 0,0:06:18.78,0:06:21.46,Default,,0000,0000,0000,,кое-что о половой жизни, Dialogue: 0,0:06:21.48,0:06:23.58,Default,,0000,0000,0000,,хотя у меня не особо много времени. Dialogue: 0,0:06:23.60,0:06:26.48,Default,,0000,0000,0000,,Но если вы хотите, Dialogue: 0,0:06:26.50,0:06:27.65,Default,,0000,0000,0000,,да, хотите? Dialogue: 0,0:06:27.68,0:06:28.83,Default,,0000,0000,0000,,Хорошо. Dialogue: 0,0:06:28.85,0:06:29.94,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:06:29.96,0:06:31.12,Default,,0000,0000,0000,,Есть исследования о том, Dialogue: 0,0:06:31.14,0:06:36.47,Default,,0000,0000,0000,,как часто люди занимаются сексом. Dialogue: 0,0:06:37.41,0:06:41.02,Default,,0000,0000,0000,,Данные разделены по категориям: \Nмужчины, женщины, интроверты, экстраверты. Dialogue: 0,0:06:41.10,0:06:42.25,Default,,0000,0000,0000,,Поэтому я спрашиваю вас: Dialogue: 0,0:06:42.28,0:06:44.35,Default,,0000,0000,0000,,сколько раз в минуту... Dialogue: 0,0:06:45.16,0:06:47.49,Default,,0000,0000,0000,,Ох, простите, это было \Nисследование на крысах. Dialogue: 0,0:06:47.49,0:06:49.08,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:06:50.15,0:06:51.95,Default,,0000,0000,0000,,Сколько раз в месяц Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:57.97,Default,,0000,0000,0000,,занимаются сексом мужчины интроверты? Dialogue: 0,0:06:58.49,0:06:59.88,Default,,0000,0000,0000,,Ровно 3. Dialogue: 0,0:06:59.90,0:07:01.53,Default,,0000,0000,0000,,Мужчины экстраверты? Dialogue: 0,0:07:01.56,0:07:03.17,Default,,0000,0000,0000,,Больше или меньше? Dialogue: 0,0:07:03.62,0:07:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Да, больше. Dialogue: 0,0:07:05.61,0:07:07.97,Default,,0000,0000,0000,,5,5 — почти вдвое больше. Dialogue: 0,0:07:09.26,0:07:11.83,Default,,0000,0000,0000,,Женщины интроверты: 3,1. Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:13.45,Default,,0000,0000,0000,,Женщины экстраверты? Dialogue: 0,0:07:13.48,0:07:16.82,Default,,0000,0000,0000,,Как мужчина интроверт, Dialogue: 0,0:07:16.85,0:07:18.58,Default,,0000,0000,0000,,что я объясню позднее, Dialogue: 0,0:07:18.61,0:07:20.19,Default,,0000,0000,0000,,хочу сказать, что они героини. Dialogue: 0,0:07:20.97,0:07:22.75,Default,,0000,0000,0000,,7,5. Dialogue: 0,0:07:23.74,0:07:26.13,Default,,0000,0000,0000,,Они не только задействуют\Nвсех мужчин экстравертов, Dialogue: 0,0:07:26.16,0:07:28.25,Default,,0000,0000,0000,,но заодно помогают и паре интровертов. Dialogue: 0,0:07:28.28,0:07:30.17,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:07:30.20,0:07:32.52,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты) Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:41.10,Default,,0000,0000,0000,,Мы общаемся по-разному:\Nэкстраверты и интроверты. Dialogue: 0,0:07:42.58,0:07:44.08,Default,,0000,0000,0000,,Экстраверты от общения Dialogue: 0,0:07:44.11,0:07:48.57,Default,,0000,0000,0000,,хотят много подчёркнуто близких \Nсоциальных контактов. Dialogue: 0,0:07:48.60,0:07:51.59,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы общение было комфортным,\Nони хотят стоять рядом, Dialogue: 0,0:07:52.55,0:07:54.75,Default,,0000,0000,0000,,им нужен зрительный контакт Dialogue: 0,0:07:54.77,0:07:56.11,Default,,0000,0000,0000,,или взаимное разглядывание. Dialogue: 0,0:07:57.11,0:07:58.45,Default,,0000,0000,0000,,Одно исследование показало, Dialogue: 0,0:07:58.47,0:08:01.47,Default,,0000,0000,0000,,что экстраверты при встрече \Nиспользуют уменьшительные формы. Dialogue: 0,0:08:01.87,0:08:04.59,Default,,0000,0000,0000,,Когда экстраверт встречает Чарльза, Dialogue: 0,0:08:04.61,0:08:07.50,Default,,0000,0000,0000,,тот быстро становится Чарли, \Nа затем Чаком, Dialogue: 0,0:08:07.52,0:08:09.20,Default,,0000,0000,0000,,а затем «малышом Чаки». Dialogue: 0,0:08:09.22,0:08:10.71,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:08:10.90,0:08:12.44,Default,,0000,0000,0000,,В то время как для интровертов Dialogue: 0,0:08:12.46,0:08:17.37,Default,,0000,0000,0000,,он остаётся Чарльзом, пока сам не позволит\Nболее близкого обращения к себе Dialogue: 0,0:08:17.39,0:08:19.61,Default,,0000,0000,0000,,своему собеседнику. Dialogue: 0,0:08:20.04,0:08:22.83,Default,,0000,0000,0000,,Мы говорим по-разному. Dialogue: 0,0:08:24.93,0:08:30.17,Default,,0000,0000,0000,,Экстраверты предпочитают категоричный, \Nконкретный, простой язык. Dialogue: 0,0:08:31.85,0:08:35.65,Default,,0000,0000,0000,,Интроверты предпочитают —\Nи я опять же должен вам сказать, Dialogue: 0,0:08:35.67,0:08:40.03,Default,,0000,0000,0000,,да вы и сами видите, \Nчто я крайне интровертен, — Dialogue: 0,0:08:40.85,0:08:42.57,Default,,0000,0000,0000,,мы говорим по-другому. Dialogue: 0,0:08:42.59,0:08:46.59,Default,,0000,0000,0000,,Мы предпочитаем контекстуально сложные, Dialogue: 0,0:08:46.61,0:08:48.54,Default,,0000,0000,0000,,неопределённые, Dialogue: 0,0:08:48.57,0:08:50.58,Default,,0000,0000,0000,,туманные предложения. Dialogue: 0,0:08:50.61,0:08:51.63,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:08:51.66,0:08:53.02,Default,,0000,0000,0000,,Более или менее. Dialogue: 0,0:08:53.38,0:08:54.60,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:08:54.60,0:08:56.22,Default,,0000,0000,0000,,Как вы только что слышали. Dialogue: 0,0:08:56.22,0:08:57.08,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:08:57.11,0:08:59.11,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы пример был достаточно показателен — Dialogue: 0,0:08:59.85,0:09:01.02,Default,,0000,0000,0000,,вот такие. Dialogue: 0,0:09:01.96,0:09:03.36,Default,,0000,0000,0000,,Когда мы разговариваем, Dialogue: 0,0:09:03.38,0:09:05.12,Default,,0000,0000,0000,,то иногда каждый говорит о своём. Dialogue: 0,0:09:05.72,0:09:08.49,Default,,0000,0000,0000,,У нас с коллегой был совместный \Nдоговор об оказании услуг. Dialogue: 0,0:09:08.49,0:09:11.38,Default,,0000,0000,0000,,Более разных людей, \Nчем мы с ним, не найти. Dialogue: 0,0:09:11.74,0:09:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Во-первых, его зовут Том, Dialogue: 0,0:09:14.50,0:09:15.71,Default,,0000,0000,0000,,а меня нет. Dialogue: 0,0:09:15.74,0:09:17.01,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:09:17.03,0:09:18.96,Default,,0000,0000,0000,,Во-вторых, он ростом 195 см, Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:20.94,Default,,0000,0000,0000,,а у меня нет к этому предрасположенности. Dialogue: 0,0:09:20.96,0:09:22.01,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:09:22.03,0:09:25.75,Default,,0000,0000,0000,,И в-третьих, он экстраверт \Nдо мозга костей, Dialogue: 0,0:09:25.78,0:09:28.16,Default,,0000,0000,0000,,а я глубоко интровертен. Dialogue: 0,0:09:28.67,0:09:30.36,Default,,0000,0000,0000,,Я слишком напрягаюсь Dialogue: 0,0:09:30.39,0:09:35.20,Default,,0000,0000,0000,,и не могу, выпив \Nпосле трёх часов дня чашку кофе,\N Dialogue: 0,0:09:35.23,0:09:37.52,Default,,0000,0000,0000,,легко заснуть вечером. Dialogue: 0,0:09:38.18,0:09:42.13,Default,,0000,0000,0000,,К нашему проекту присоединился \Nпарень по имени Майкл, Dialogue: 0,0:09:43.32,0:09:47.49,Default,,0000,0000,0000,,и этот Майкл почти провалил наш проект. Dialogue: 0,0:09:48.53,0:09:52.32,Default,,0000,0000,0000,,Человек, который пригласил его, \Nспросил меня и Тома: Dialogue: 0,0:09:53.24,0:09:54.70,Default,,0000,0000,0000,,«Что вы думаете о Майкле?» Dialogue: 0,0:09:54.73,0:09:56.100,Default,,0000,0000,0000,,Через минуту я расскажу вам, \Nчто сказал Том. Dialogue: 0,0:09:57.02,0:09:59.34,Default,,0000,0000,0000,,Он говорил на классическом\N«экстравертском». Dialogue: 0,0:09:59.96,0:10:03.53,Default,,0000,0000,0000,,А вот, как уши экстраверта \Nуслышали то, что сказал я, Dialogue: 0,0:10:03.55,0:10:05.51,Default,,0000,0000,0000,,кстати, передаю это почти дословно. Dialogue: 0,0:10:05.53,0:10:09.79,Default,,0000,0000,0000,,Я сказал: «Видите ли, Майкл склонен порой Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:13.67,Default,,0000,0000,0000,,вести себя так, что некоторые из нас, Dialogue: 0,0:10:14.49,0:10:18.62,Default,,0000,0000,0000,,возможно, сочли бы такое его поведение \Nболее напористым, чем необходимо». Dialogue: 0,0:10:18.94,0:10:21.25,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:10:21.61,0:10:23.39,Default,,0000,0000,0000,,Том закатил глаза и сказал: Dialogue: 0,0:10:23.41,0:10:25.94,Default,,0000,0000,0000,,«Брайан, я же так и сказал: Dialogue: 0,0:10:26.63,0:10:28.03,Default,,0000,0000,0000,,он козёл!» Dialogue: 0,0:10:28.05,0:10:30.23,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:10:30.25,0:10:32.08,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты) Dialogue: 0,0:10:33.51,0:10:34.78,Default,,0000,0000,0000,,Как интроверт Dialogue: 0,0:10:34.80,0:10:39.98,Default,,0000,0000,0000,,я могу мягко сослаться \Nна некоторые «козлиные» качества Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:41.30,Default,,0000,0000,0000,,в поведении этого человека, Dialogue: 0,0:10:41.32,0:10:44.13,Default,,0000,0000,0000,,но я не собираюсь бросаться \Nсловом на букву «к». Dialogue: 0,0:10:44.15,0:10:45.93,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:10:47.23,0:10:48.49,Default,,0000,0000,0000,,А экстраверт скажет: Dialogue: 0,0:10:48.52,0:10:51.39,Default,,0000,0000,0000,,«Как он себя ведёт, так я его и называю». Dialogue: 0,0:10:51.42,0:10:52.83,Default,,0000,0000,0000,,Тут мы расходимся. Dialogue: 0,0:10:53.50,0:10:57.46,Default,,0000,0000,0000,,Должно ли нас это заботить? Dialogue: 0,0:10:57.49,0:10:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Конечно. Dialogue: 0,0:10:58.68,0:11:00.26,Default,,0000,0000,0000,,Очень важно это знать. Dialogue: 0,0:11:00.29,0:11:01.82,Default,,0000,0000,0000,,Мы этим ограничиваемся? Dialogue: 0,0:11:02.67,0:11:03.67,Default,,0000,0000,0000,,Мы лишь набор черт? Dialogue: 0,0:11:05.56,0:11:06.82,Default,,0000,0000,0000,,Вовсе нет. Dialogue: 0,0:11:08.12,0:11:10.37,Default,,0000,0000,0000,,Запомните, вы похожи на других людей Dialogue: 0,0:11:11.27,0:11:12.98,Default,,0000,0000,0000,,и не похожи ни на кого. Dialogue: 0,0:11:13.49,0:11:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Что насчёт вашей уникальности? Dialogue: 0,0:11:16.48,0:11:19.74,Default,,0000,0000,0000,,Будь вы Элизабет или Джорджем, Dialogue: 0,0:11:19.76,0:11:22.64,Default,,0000,0000,0000,,вы оба можете быть экстровертами \Nили невротиками. Dialogue: 0,0:11:24.25,0:11:28.26,Default,,0000,0000,0000,,Но есть ли в вашем поведении черты,\Nхарактерные только для Элизабет Dialogue: 0,0:11:28.28,0:11:30.48,Default,,0000,0000,0000,,или только для Джорджа, Dialogue: 0,0:11:31.73,0:11:35.58,Default,,0000,0000,0000,,из-за которых вас будут видеть \Nне просто совокупностью черт? Dialogue: 0,0:11:36.24,0:11:38.64,Default,,0000,0000,0000,,Из-за которых вас будут любить? Dialogue: 0,0:11:39.46,0:11:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Не только как человека определённого типа. Dialogue: 0,0:11:43.19,0:11:45.96,Default,,0000,0000,0000,,Я не люблю загонять людей в узкие рамки. Dialogue: 0,0:11:47.08,0:11:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Ведь даже не всякая птица\Nпоместится в скворечник. Dialogue: 0,0:11:51.24,0:11:53.30,Default,,0000,0000,0000,,Так что же делает нас особенными? Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Это наша деятельность в течении жизни,\Nнаши личные проекты. Dialogue: 0,0:11:59.40,0:12:01.22,Default,,0000,0000,0000,,У вас прямо сейчас есть личный проект, Dialogue: 0,0:12:01.25,0:12:04.33,Default,,0000,0000,0000,,хотя никто об этом может и не знать. Dialogue: 0,0:12:05.50,0:12:07.31,Default,,0000,0000,0000,,Он касается вашего ребёнка: Dialogue: 0,0:12:07.34,0:12:09.54,Default,,0000,0000,0000,,вы уже трижды ездили в больницу, Dialogue: 0,0:12:09.56,0:12:11.46,Default,,0000,0000,0000,,но врачи не знают, в чём дело. Dialogue: 0,0:12:13.37,0:12:14.70,Default,,0000,0000,0000,,Или касается вашей мамы. Dialogue: 0,0:12:16.09,0:12:18.19,Default,,0000,0000,0000,,Вы действовали \Nв несвойственной вам манере. Dialogue: 0,0:12:18.22,0:12:19.78,Default,,0000,0000,0000,,Это свободные черты характера. Dialogue: 0,0:12:21.52,0:12:24.60,Default,,0000,0000,0000,,Обычно вы уступчивы,\Nно проявляете упрямство, Dialogue: 0,0:12:24.62,0:12:28.50,Default,,0000,0000,0000,,чтобы одолеть безразличие \Nадминистративных барьеров Dialogue: 0,0:12:28.52,0:12:29.67,Default,,0000,0000,0000,,в больнице, Dialogue: 0,0:12:29.70,0:12:32.32,Default,,0000,0000,0000,,добиться чего-то для ребёнка или мамы. Dialogue: 0,0:12:33.81,0:12:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Что это за свободные черты? Dialogue: 0,0:12:35.34,0:12:37.92,Default,,0000,0000,0000,,Они проявляются, \Nкогда мы запускаем сценарий, Dialogue: 0,0:12:37.94,0:12:40.59,Default,,0000,0000,0000,,чтобы достичь успеха \Nв нашем жизненном проекте. Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:43.80,Default,,0000,0000,0000,,Именно эти черты важны. Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:46.10,Default,,0000,0000,0000,,Не проси́те людей охарактеризовать себя, Dialogue: 0,0:12:46.74,0:12:49.50,Default,,0000,0000,0000,,спроси́те их: «Каковы главные проекты \Nв вашей жизни?» Dialogue: 0,0:12:49.52,0:12:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Мы используем эти свободные черты. Dialogue: 0,0:12:51.33,0:12:52.64,Default,,0000,0000,0000,,Я интроверт, Dialogue: 0,0:12:52.67,0:12:57.25,Default,,0000,0000,0000,,но мой главный проект — преподавание. Dialogue: 0,0:12:57.64,0:12:58.85,Default,,0000,0000,0000,,Я профессор. Dialogue: 0,0:12:59.80,0:13:01.66,Default,,0000,0000,0000,,Я обожаю своих студентов, Dialogue: 0,0:13:03.08,0:13:04.67,Default,,0000,0000,0000,,и я обожаю свою работу. Dialogue: 0,0:13:04.69,0:13:10.47,Default,,0000,0000,0000,,Я с нетерпением жду, чтобы рассказать им\Nчто-то новое и захватывающее, Dialogue: 0,0:13:11.37,0:13:13.62,Default,,0000,0000,0000,,то, о чём мне не терпится им рассказать. Dialogue: 0,0:13:13.64,0:13:15.46,Default,,0000,0000,0000,,И я веду себя как экстраверт, Dialogue: 0,0:13:15.49,0:13:17.01,Default,,0000,0000,0000,,потому что в восемь утра Dialogue: 0,0:13:17.04,0:13:19.38,Default,,0000,0000,0000,,студентам необходимо немного юмора, Dialogue: 0,0:13:19.41,0:13:22.13,Default,,0000,0000,0000,,немного совместной работы, чтобы помочь им Dialogue: 0,0:13:22.15,0:13:24.19,Default,,0000,0000,0000,,пережить этот напряжённый учебный день. Dialogue: 0,0:13:24.28,0:13:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Но нужно быть очень осторожными, Dialogue: 0,0:13:26.46,0:13:29.41,Default,,0000,0000,0000,,когда мы ведём себя \Nнесвойственно своему характеру. Dialogue: 0,0:13:30.68,0:13:35.41,Default,,0000,0000,0000,,Иногда мы можем заметить, \Nчто себя не бережём. Dialogue: 0,0:13:37.31,0:13:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Я это за собой замечаю, когда\Nкакое-то время веду себя как экстраверт. Dialogue: 0,0:13:41.95,0:13:44.25,Default,,0000,0000,0000,,Чтобы восстановиться, мне нужен покой. Dialogue: 0,0:13:45.92,0:13:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Как Сьюзан Кейн написала \Nв своей книге «Тишина», Dialogue: 0,0:13:49.06,0:13:52.03,Default,,0000,0000,0000,,в главе, где говорилось\Nо странном канадском профессоре, Dialogue: 0,0:13:52.06,0:13:54.05,Default,,0000,0000,0000,,преподававшем в то время в Гарварде, Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:56.80,Default,,0000,0000,0000,,так и я иногда иду в туалет, Dialogue: 0,0:13:56.83,0:14:00.52,Default,,0000,0000,0000,,чтобы скрыться от мечущих гром \Nи молнии экстравертов. Dialogue: 0,0:14:01.07,0:14:02.15,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:14:02.18,0:14:08.55,Default,,0000,0000,0000,,Помню день, когда я удалился \Nв одну из кабинок, Dialogue: 0,0:14:08.57,0:14:10.50,Default,,0000,0000,0000,,спасаясь от чрезмерного возбуждения. Dialogue: 0,0:14:11.12,0:14:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Тут в кабинку зашёл истинный экстраверт —\N Dialogue: 0,0:14:16.39,0:14:18.34,Default,,0000,0000,0000,,не в мою кабинку, а в соседнюю — Dialogue: 0,0:14:18.37,0:14:20.69,Default,,0000,0000,0000,,так, что мне были слышны различные звуки, Dialogue: 0,0:14:20.71,0:14:23.18,Default,,0000,0000,0000,,которые мы ненавидим, \Nдаже если сами их производим, Dialogue: 0,0:14:23.18,0:14:25.94,Default,,0000,0000,0000,,и из-за которых мы спускаем\Nне только после, но и во время. Dialogue: 0,0:14:25.97,0:14:27.49,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:14:28.36,0:14:32.95,Default,,0000,0000,0000,,А затем я услышал мрачный голос: Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:35.41,Default,,0000,0000,0000,,«Эй, это доктор Литтл?» Dialogue: 0,0:14:35.43,0:14:37.36,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:14:38.66,0:14:45.03,Default,,0000,0000,0000,,Если что-то и может гарантированно \Nвызвать у интроверта полугодичный запор, Dialogue: 0,0:14:45.06,0:14:46.82,Default,,0000,0000,0000,,так это разговоры в туалете. Dialogue: 0,0:14:46.84,0:14:48.07,Default,,0000,0000,0000,,(Смех) Dialogue: 0,0:14:48.09,0:14:50.19,Default,,0000,0000,0000,,Именно туда я сейчас пойду. Dialogue: 0,0:14:50.70,0:14:52.05,Default,,0000,0000,0000,,Не следуйте за мной. Dialogue: 0,0:14:52.56,0:14:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Спасибо вам. Dialogue: 0,0:14:53.77,0:15:02.88,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменты)