WEBVTT 00:00:32.740 --> 00:00:36.130 In memory of Aude Monnin Dedicated to Jean-Claude Guiguet 00:00:51.380 --> 00:00:56.135 LOVE SONGS 00:02:43.500 --> 00:02:47.288 Part One: The Departure 00:02:47.940 --> 00:02:50.090 One for Pardonnez-moi, please. 00:03:04.580 --> 00:03:06.730 Excuse me, I was just after him. 00:03:10.900 --> 00:03:13.255 It's me. I'm seeing a movie. 00:03:13.300 --> 00:03:14.892 What are you seeing? 00:03:17.860 --> 00:03:20.090 Seriously, what are you seeing? 00:03:20.780 --> 00:03:22.771 I'm sick of movies alone. 00:03:25.540 --> 00:03:28.737 Julie, I'll be offended if you see that movie. 00:03:32.660 --> 00:03:34.616 Do you love me or not? 00:03:34.660 --> 00:03:36.890 That's a dumb question. 00:03:36.940 --> 00:03:39.408 You're not alone. Is Alice there? 00:03:42.380 --> 00:03:44.098 Not at all. No. 00:03:45.740 --> 00:03:48.493 Ismael, I just thought of something - you piss me off! 00:03:58.420 --> 00:04:00.775 - Caught you napping? - What? 00:04:00.820 --> 00:04:04.256 - Is it love or what? - You knock me out, Ismael. 00:04:04.300 --> 00:04:06.609 You can read me like an open book. 00:04:06.660 --> 00:04:08.457 I'll take back that question! 00:04:08.500 --> 00:04:10.695 No, don't say anything, please. 00:04:10.740 --> 00:04:11.934 Yes, I'm napping, 00:04:11.980 --> 00:04:14.096 undeniably proving I'm in love. 00:04:14.140 --> 00:04:17.098 Therefore, you deduce I'm in love with you 00:04:17.140 --> 00:04:20.416 and I resort to daydreams to avoid expressing it... 00:04:20.459 --> 00:04:22.530 I can't hear you clearly. 00:04:22.580 --> 00:04:24.730 Get to work! I want to go home. 00:04:24.780 --> 00:04:26.930 - Julie yelled at you? - Shut up! 00:04:26.980 --> 00:04:29.050 - You scare me. - Julie annoyed you? 00:04:29.100 --> 00:04:30.897 Julie asked questions? 00:04:30.940 --> 00:04:33.613 I know! She didn't disagree when you moaned 00:04:33.660 --> 00:04:36.049 you were the world's worst fuck? 00:04:36.100 --> 00:04:39.012 I'll cut your tongue out. It'll make life easier. 00:04:39.060 --> 00:04:41.255 You'll thank me later, sweetie. 00:04:41.300 --> 00:04:43.336 You're not even circumcised! 00:04:43.380 --> 00:04:46.338 - Why say that? - You're a mini-Jew, in fact. 00:04:46.380 --> 00:04:49.372 Kiss my mini-Jew yarmulke and get to work! 00:04:51.260 --> 00:04:53.854 Excuse me, have you got a light? 00:05:14.900 --> 00:05:17.175 Your barrage of questions 00:05:17.220 --> 00:05:19.780 On the wherefore and why 00:05:19.820 --> 00:05:22.209 Of my heart's reasons 00:05:22.260 --> 00:05:24.137 Simply finds no reply 00:05:24.180 --> 00:05:25.818 I can't deny 00:05:27.380 --> 00:05:29.291 I have reasons to love you 00:05:29.340 --> 00:05:30.659 I don't see why 00:05:30.700 --> 00:05:33.339 I should let you know 00:05:34.420 --> 00:05:36.729 The reasons why I love you 00:05:36.780 --> 00:05:38.498 So the answer's no 00:05:41.860 --> 00:05:44.249 Is it your pretty bum 00:05:44.300 --> 00:05:46.734 Could it be fear of loneliness 00:05:46.780 --> 00:05:49.214 Sheer luck or am I humdrum 00:05:49.260 --> 00:05:51.012 Or is it just laziness 00:05:51.060 --> 00:05:52.652 I can't deny 00:05:52.700 --> 00:05:54.053 So tell me now 00:05:54.100 --> 00:05:56.170 I have reasons to love you 00:05:56.220 --> 00:05:57.448 I don't see why 00:05:57.500 --> 00:06:00.572 I should let you know 00:06:01.420 --> 00:06:03.536 The reasons why you love me so 00:06:03.580 --> 00:06:05.013 So the answer's no 00:06:18.660 --> 00:06:20.173 My angel sweet 00:06:21.100 --> 00:06:24.137 Wants me to sing praises at her feet 00:06:24.180 --> 00:06:27.297 Gloria 00:06:28.420 --> 00:06:29.773 My holy dove 00:06:30.900 --> 00:06:34.017 Demands to hear my song of love 00:06:34.060 --> 00:06:37.097 Hallelujah 00:06:43.140 --> 00:06:45.495 Is it your scent when you're near 00:06:45.540 --> 00:06:47.974 The way you curl under the covers 00:06:48.020 --> 00:06:50.409 Maybe it's even your sister dear 00:06:50.980 --> 00:06:52.299 Your money or even worse 00:06:52.340 --> 00:06:53.932 I can't deny 00:06:53.980 --> 00:06:55.299 So tell me now 00:06:55.340 --> 00:06:57.615 I have reasons to love you 00:07:19.500 --> 00:07:21.968 One lost promise Two careless words 00:07:22.020 --> 00:07:24.580 Three pairs of panties Left on the floor 00:07:24.620 --> 00:07:27.134 Your lips are sour Your smile sweet 00:07:27.180 --> 00:07:30.297 Four pubes in the shower I'm under your feet 00:07:30.340 --> 00:07:31.819 Your mistakes 00:07:32.580 --> 00:07:34.138 My professions 00:07:35.140 --> 00:07:36.573 My curses 00:07:37.780 --> 00:07:38.849 Your transgressions 00:07:38.900 --> 00:07:40.049 And then? 00:07:42.020 --> 00:07:44.329 After, you dream of before 00:07:45.300 --> 00:07:48.178 Everything fades, it's an open book 00:07:48.220 --> 00:07:50.893 Just tell me how we look 00:07:50.940 --> 00:07:53.408 When we weigh up all we took 00:07:53.460 --> 00:07:55.974 Just tell me how we look 00:07:58.660 --> 00:08:01.094 Just tell me how we look 00:08:05.540 --> 00:08:08.054 Five minutes flat Not our best 00:08:08.100 --> 00:08:10.694 Six pics if that Of a sex or a breast 00:08:10.740 --> 00:08:13.049 Seven calls from your mum Every hour today 00:08:13.100 --> 00:08:16.251 You should answer some She won't go away 00:08:16.300 --> 00:08:17.733 I'd make it better 00:08:18.620 --> 00:08:19.848 If I could 00:08:21.500 --> 00:08:22.979 Too much hurt 00:08:23.740 --> 00:08:24.968 For the good 00:08:25.020 --> 00:08:27.090 When you add it all up 00:08:28.140 --> 00:08:30.495 Love, you love me how much 00:08:31.500 --> 00:08:34.457 Everything fades, it's an open book 00:08:34.500 --> 00:08:37.058 Just tell me how we look 00:08:37.100 --> 00:08:39.568 When we weigh up all we took 00:08:39.620 --> 00:08:42.134 Just tell me how we look 00:08:42.179 --> 00:08:44.648 Just tell me how we look 00:08:51.660 --> 00:08:54.174 Eight years of love One Thursday 00:08:54.220 --> 00:08:56.780 In my school pack Your sole letter that day 00:08:56.820 --> 00:08:59.254 Nine, will I make it I can't lie 00:08:59.300 --> 00:09:02.337 I know you're mine But can love die 00:09:02.380 --> 00:09:04.052 What memories 00:09:04.740 --> 00:09:06.458 Do you have of me 00:09:07.420 --> 00:09:09.058 Maybe we'd better 00:09:09.780 --> 00:09:11.293 Leave it at that 00:09:11.340 --> 00:09:12.773 Come on, tell me 00:09:27.580 --> 00:09:29.172 We were too noisy? 00:09:39.500 --> 00:09:40.899 It's Alice. 00:09:40.940 --> 00:09:42.532 I've got my pyjamas. 00:10:15.420 --> 00:10:17.570 Perfect Happiness 00:10:20.180 --> 00:10:22.171 Voluptuous Pleasures 00:10:24.260 --> 00:10:26.376 Politics 00:10:27.140 --> 00:10:29.700 I'm not sure we're in the right order. 00:10:41.260 --> 00:10:42.852 Excuse me, Ismael. 00:10:47.380 --> 00:10:48.779 You agree, Julie? 00:10:53.660 --> 00:10:54.854 Lights out? 00:11:02.620 --> 00:11:05.373 - Did I take my pill? - You took it. 00:11:05.420 --> 00:11:08.378 - Which one is it? - Diane 35. Did I take it? 00:11:08.420 --> 00:11:10.251 - It suits you? - Yes... 00:11:10.300 --> 00:11:12.450 - The pill makes me depressed. - It does? 00:11:12.500 --> 00:11:13.489 You're on it? 00:11:13.540 --> 00:11:16.418 I was but I've bought this thing, it's like... 00:11:16.460 --> 00:11:19.099 It's like a coil. It replaces the pill, see. 00:11:19.140 --> 00:11:21.449 - Why are you on the pill? - It's not the pill! 00:11:21.500 --> 00:11:23.570 Whatever. You don't sleep with guys. 00:11:23.620 --> 00:11:25.690 I'll check anyway. 00:11:25.740 --> 00:11:28.459 - What sex are you into? - Me? What sex? 00:11:28.500 --> 00:11:32.254 I'm into non-sex, you know that. That's the sex I'm into. 00:11:32.300 --> 00:11:34.734 - Thanks a lot! - You're different. 00:11:34.780 --> 00:11:37.931 You're like my sister. It's not really sex... 00:12:00.700 --> 00:12:02.019 This is sick. 00:12:02.060 --> 00:12:05.097 "Why are people so against egoism? Egoism can be moral." 00:12:05.140 --> 00:12:06.732 That's really sick! 00:12:06.780 --> 00:12:08.975 You should be guiding me. 00:12:09.580 --> 00:12:12.014 We were supposed to sleep, remember. 00:12:13.620 --> 00:12:16.498 I really think you're very pretty. 00:12:17.300 --> 00:12:20.690 I'm not sure you really thinking that reassures me. 00:12:23.660 --> 00:12:25.412 You think you could? 00:12:25.460 --> 00:12:29.453 - What? - Tell me you love me a little. 00:12:29.500 --> 00:12:30.694 Do you love me? 00:12:33.460 --> 00:12:35.052 Are you in love with me? 00:12:35.100 --> 00:12:36.499 No, I don't love you. 00:12:36.540 --> 00:12:38.258 You don't love me? 00:12:38.300 --> 00:12:40.336 Of course I love you! 00:12:40.380 --> 00:12:43.690 - Except that l... - Screw you! 00:12:43.740 --> 00:12:45.378 That's pathetic. 00:12:45.420 --> 00:12:47.138 It's pitiful. 00:12:49.060 --> 00:12:53.451 By staying with you, am I supporting something that sickens me? 00:12:53.500 --> 00:12:55.570 This soppiness... 00:12:56.380 --> 00:12:58.371 You started, with your non-sex. 00:12:58.420 --> 00:13:01.730 Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism! 00:13:01.780 --> 00:13:03.611 I'm anything but romantic. 00:13:03.660 --> 00:13:05.935 You're anything but what you say. 00:13:05.980 --> 00:13:07.777 Anything but a boss, a Jew... 00:13:07.820 --> 00:13:11.654 Give me a break! I never laid claim to being Jewish. 00:13:12.260 --> 00:13:15.616 I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine! 00:13:19.620 --> 00:13:21.212 You start with mad joy. 00:13:23.860 --> 00:13:25.452 Concentrate. 00:13:30.140 --> 00:13:31.653 Tranquillity. 00:13:36.940 --> 00:13:38.134 Surprise. 00:13:38.180 --> 00:13:39.169 And? 00:13:39.940 --> 00:13:42.090 That's not surprise. What is it? 00:13:42.140 --> 00:13:44.608 - What is it, Julie? Help us. - No idea. 00:13:46.460 --> 00:13:47.688 Amazement! 00:13:53.060 --> 00:13:54.254 Sorrow. 00:13:55.060 --> 00:13:57.528 Sorrow, far from moderate. 00:13:57.580 --> 00:13:59.172 Despondency, Dad. 00:13:59.220 --> 00:14:00.812 Yes, despondency. 00:14:03.700 --> 00:14:05.133 Fear. 00:14:08.660 --> 00:14:09.854 More than fear... 00:14:12.940 --> 00:14:14.339 - Dread. - No, watch. 00:14:14.380 --> 00:14:15.369 Terror? 00:14:15.420 --> 00:14:17.251 Not terror? What then? 00:14:20.020 --> 00:14:21.419 It's horror. 00:14:21.460 --> 00:14:23.257 Well done, Jasmine. 00:14:32.620 --> 00:14:33.655 Despair? 00:14:34.180 --> 00:14:37.411 In other words, I take him from joy to despair. 00:14:37.460 --> 00:14:38.859 Thanks a lot. 00:14:51.020 --> 00:14:53.011 Ismael annoys you a little? 00:14:53.060 --> 00:14:55.415 Yeah, he annoys me a lot. 00:15:00.060 --> 00:15:02.699 Have you seen Cedric again? 00:15:02.740 --> 00:15:04.731 I suppose you could say that. 00:15:05.300 --> 00:15:08.610 He's married. He'll never leave her. I know that. 00:15:09.220 --> 00:15:11.688 Maybe when his kid changes schools in two years. 00:15:14.060 --> 00:15:16.335 Unless the idiot repeats a year. 00:15:17.500 --> 00:15:19.491 What's going on, Julie? 00:15:21.780 --> 00:15:25.295 We're involved in a dumb scene and Ismael's useless. 00:15:25.340 --> 00:15:26.932 So what else is new? 00:15:26.980 --> 00:15:29.938 He's forcing me to break up for him. 00:15:30.900 --> 00:15:34.336 - You're leaving him? - Not break up with him... 00:15:36.340 --> 00:15:38.774 We've started this threesome and... 00:15:39.700 --> 00:15:42.214 the third person's taking root. 00:15:43.060 --> 00:15:44.971 Who is it? 00:15:45.940 --> 00:15:48.295 It's a girl. Alice. 00:15:50.500 --> 00:15:52.650 Was that Ismael's idea? 00:15:53.580 --> 00:15:55.172 No, it was mine. 00:15:55.220 --> 00:15:56.812 I'm into threesomes. 00:15:56.860 --> 00:15:58.976 Jeanne, let me help Julie. 00:15:59.020 --> 00:16:01.170 - To do what? - Let me, OK. 00:16:01.220 --> 00:16:03.017 You're needed in there. 00:16:03.060 --> 00:16:04.459 Go and sit down. 00:16:04.500 --> 00:16:07.492 No arguing. Don't let dad drink too much. 00:16:16.220 --> 00:16:17.619 What's going on? 00:16:18.620 --> 00:16:21.180 It's really complicated. 00:16:21.220 --> 00:16:23.290 A threesome with Ismael? 00:16:23.340 --> 00:16:25.376 Why didn't you tell me? 00:16:25.420 --> 00:16:27.012 I don't know. 00:16:27.060 --> 00:16:29.096 I didn't need to, I guess. 00:16:29.820 --> 00:16:32.015 How long have you been three? 00:16:32.540 --> 00:16:35.213 A few weeks. A month. 00:16:36.660 --> 00:16:37.809 A month?! 00:16:39.220 --> 00:16:41.893 - I don't want to pry... - So don't pry. 00:16:41.940 --> 00:16:43.771 I'm surprised in any case. 00:16:46.460 --> 00:16:48.769 So is this threesome over or not? 00:16:48.820 --> 00:16:50.378 Nearly. 00:16:51.260 --> 00:16:53.216 Does this Alice have your key? 00:16:53.260 --> 00:16:55.774 Mum... You were spying! 00:16:57.020 --> 00:16:58.214 What's it like? 00:16:58.260 --> 00:17:00.330 Sorry, I shouldn't ask that. 00:17:00.380 --> 00:17:01.779 I don't mind. 00:17:01.820 --> 00:17:03.412 So what's it like? 00:17:03.460 --> 00:17:06.531 Weird, OK. And it's hard to sleep. 00:17:08.579 --> 00:17:10.935 All three of you sleep together? 00:17:13.700 --> 00:17:15.497 And it's hard to sleep? 00:17:16.060 --> 00:17:18.367 Yes, Alice has nightmares. 00:17:18.420 --> 00:17:20.012 That can't be easy. 00:17:20.060 --> 00:17:21.459 And she's in the middle... 00:17:21.500 --> 00:17:23.454 We shouldn't talk about this. 00:17:23.500 --> 00:17:26.012 I agree, but we are talking about it. 00:17:26.618 --> 00:17:29.851 - I am quite intrigued. - Only natural, Mum. 00:17:33.020 --> 00:17:34.419 I don't get it... 00:17:34.460 --> 00:17:37.054 This Alice, is she for Ismael or for you? 00:17:38.260 --> 00:17:39.659 For both of us. 00:17:40.260 --> 00:17:43.138 Both of you? Not together? 00:17:43.820 --> 00:17:45.890 Yes, sometimes. 00:17:45.940 --> 00:17:48.135 But it's tricky. 00:17:48.180 --> 00:17:50.057 It takes effort. 00:17:50.100 --> 00:17:53.092 Yes, of course. I can believe that. 00:17:55.260 --> 00:17:57.057 Did it come naturally? 00:17:57.620 --> 00:17:59.258 What? The sex? 00:17:59.300 --> 00:18:01.734 Yes, the positions... 00:18:01.780 --> 00:18:02.769 I... 00:18:02.820 --> 00:18:06.369 Did you know where to put yourself naturally? 00:18:06.420 --> 00:18:08.490 That's the easy part. 00:18:10.260 --> 00:18:12.933 - How do you decide? - On what? 00:18:14.060 --> 00:18:16.858 Well, do you talk about it first or... 00:18:16.900 --> 00:18:20.210 No, not really. It just happens. 00:18:20.980 --> 00:18:24.017 - It's not embarrassing? - No, not at all. 00:18:25.020 --> 00:18:27.011 I thought it'd be complicated. 00:18:28.020 --> 00:18:30.534 It's tricky enough for two as it is. 00:18:33.940 --> 00:18:36.932 - Had you done it with a girl before? - Me? 00:18:39.740 --> 00:18:41.731 Do you like it? 00:18:41.780 --> 00:18:43.771 It's weird. It's... 00:18:44.980 --> 00:18:46.971 It's funny. It's different. 00:18:47.020 --> 00:18:48.214 But Alice likes it! 00:18:48.260 --> 00:18:51.696 I'm not answering that. We've talked enough. 00:18:51.740 --> 00:18:53.970 Yes. Thank you, sweetheart. 00:18:54.020 --> 00:18:56.614 It's good to confide in your mum, baby. 00:18:57.300 --> 00:18:59.495 The cake's going to burn! 00:19:01.420 --> 00:19:05.299 I want you to know I'm still in love with Ismael. 00:19:05.340 --> 00:19:07.251 You do it to make him happy? 00:19:08.700 --> 00:19:10.497 Bring the cups. 00:19:22.260 --> 00:19:24.615 Ismael's doing his cushion thing. 00:19:25.420 --> 00:19:27.650 Not so loud. He just dropped off. 00:19:28.940 --> 00:19:30.737 The jerk does it well. 00:19:35.380 --> 00:19:38.816 Let's go and see Jeanne now. Let's see Auntie Jeanne. 00:19:38.860 --> 00:19:42.057 Do a little burp for Auntie Jeanne. 00:19:42.660 --> 00:19:44.252 Dirty bugger! 00:19:44.300 --> 00:19:46.097 Are you crazy? 00:19:46.140 --> 00:19:48.529 I loved that cushion! 00:19:48.580 --> 00:19:51.174 - I'll get it. - Cut the cake first. 00:19:52.300 --> 00:19:54.939 You'll only say we cheated after. 00:19:55.700 --> 00:19:59.375 - Who's going to hide? - For God's sake, Dad! 00:19:59.420 --> 00:20:03.129 My little sweetie-pie... "Who's this piece for?" 00:20:03.180 --> 00:20:04.977 That's not very funny, Dad. 00:20:05.020 --> 00:20:06.612 She doesn't want to. 00:20:06.660 --> 00:20:09.049 Come and give your dad a kiss. 00:20:13.940 --> 00:20:16.090 Now close your eyes. 00:20:17.220 --> 00:20:20.178 - Who's this piece for? - For Mum. 00:20:21.860 --> 00:20:25.569 - Make room for me. - Give your old father a cuddle... 00:20:28.820 --> 00:20:31.971 - Move up a bit. - There's no room. 00:20:32.020 --> 00:20:33.009 You too. 00:20:33.060 --> 00:20:35.176 - Mum, take a photo. - Not now... 00:20:35.220 --> 00:20:38.178 This is so embarrassing. I'll get the cushion. 00:20:38.220 --> 00:20:39.414 Jealous... 00:20:40.980 --> 00:20:42.254 I thought Ismael worked Sundays. 00:20:42.300 --> 00:20:45.292 He still does. Every other Sunday. 00:20:50.220 --> 00:20:53.735 - Why are we doing the dishes? - The washer's dead. 00:20:53.780 --> 00:20:57.056 I mean why are we cleaning up for the men? 00:20:57.100 --> 00:20:58.738 It pisses me off! 00:20:58.780 --> 00:21:00.771 We ate too, Julie. 00:21:03.780 --> 00:21:07.090 - Doesn't Dad ever do a thing? - He's revising. 00:21:07.140 --> 00:21:10.735 That degree's a joke, Mum! He'll never sit the exams. 00:21:10.780 --> 00:21:14.090 I'm not so sure. He'll do it just to piss me off. 00:21:16.500 --> 00:21:20.049 The rain falls without a care 00:21:20.100 --> 00:21:23.172 On the angel of the Bastille Square 00:21:23.940 --> 00:21:27.455 The sky is so grey up there 00:21:27.500 --> 00:21:31.175 As the rain's needles pierce the air 00:21:31.220 --> 00:21:34.769 The rain falls without a care 00:21:34.820 --> 00:21:38.654 The grey clouds, heavy and solemn 00:21:38.700 --> 00:21:42.295 Bring water for Paris so fair 00:21:42.340 --> 00:21:45.412 For the naked angel on its column 00:21:45.460 --> 00:21:47.291 Nothing moves on the street 00:21:47.340 --> 00:21:49.137 Outside the window pane 00:21:49.180 --> 00:21:51.011 Paris seems draped in a sheet 00:21:51.060 --> 00:21:52.937 Bathed in drops of rain 00:21:52.980 --> 00:21:54.572 Against the broken sky 00:21:54.620 --> 00:21:56.736 The angel spreads its wings 00:21:56.780 --> 00:21:58.213 I'd love you till goodbye 00:21:58.260 --> 00:22:01.218 In this rain and all it brings 00:22:01.260 --> 00:22:02.454 Shit! 00:22:03.540 --> 00:22:04.939 I'll go. 00:22:16.140 --> 00:22:19.177 Rain falls again without a care 00:22:19.220 --> 00:22:22.849 On the angel of the Bastille Square 00:22:22.900 --> 00:22:26.529 A pot of tea that we share 00:22:26.580 --> 00:22:30.175 In the camomile Sunday air 00:22:30.220 --> 00:22:33.815 The rain pours down without a care 00:22:33.860 --> 00:22:37.535 Who'd have thought a drop of rain 00:22:37.580 --> 00:22:41.175 Would make people flee the square 00:22:41.220 --> 00:22:44.496 Leaving the angel to its disdain 00:22:44.540 --> 00:22:46.451 Nothing moves on the street 00:22:46.500 --> 00:22:48.297 Outside the window pane 00:22:48.340 --> 00:22:50.137 Paris seems draped in a sheet 00:22:50.180 --> 00:22:51.977 Bathed in drops of rain 00:22:52.020 --> 00:22:53.817 Against the broken sky 00:22:53.860 --> 00:22:55.816 The angel spreads its wings 00:22:55.860 --> 00:22:57.657 I'd love you till goodbye 00:22:57.700 --> 00:23:00.260 In this rain and all it brings 00:23:29.340 --> 00:23:33.094 The rain still falls without a care 00:23:33.140 --> 00:23:36.530 On the angel of the Bastille Square 00:23:36.580 --> 00:23:40.129 An early night we both share 00:23:40.180 --> 00:23:44.059 In sheets free of wear and tear 00:23:44.100 --> 00:23:47.536 The rain falls without a care 00:23:47.580 --> 00:23:51.289 Over family meals we have to bear 00:23:51.340 --> 00:23:54.935 The angel in the floodlight's glare 00:23:54.980 --> 00:23:59.292 Spreads its wings on the Bastille Square 00:24:18.700 --> 00:24:20.691 You bought a new ring? 00:24:20.740 --> 00:24:22.537 I gave it to her. 00:24:23.900 --> 00:24:26.175 That's a serious breach of contract. 00:24:26.220 --> 00:24:28.017 - What contract? - The gentleman's one. 00:24:28.060 --> 00:24:30.699 - No rings for my wife. - I'm not your wife! 00:24:31.460 --> 00:24:33.735 I know what you're up to. 00:24:33.780 --> 00:24:36.419 You think I can't figure out your plan? 00:24:37.780 --> 00:24:40.340 You'll eliminate me by beguiling me 00:24:40.380 --> 00:24:42.291 with your kisses... 00:24:42.340 --> 00:24:43.534 What do you mean? 00:24:43.580 --> 00:24:45.969 This is no three-ring circus. 00:24:46.780 --> 00:24:49.931 - With me as your horse? - A real gift-horse. 00:24:49.980 --> 00:24:51.777 With your heart. 00:24:51.820 --> 00:24:53.173 And your teeth. 00:24:53.980 --> 00:24:56.619 - You're sure? - Touching her means fucking me. 00:24:57.500 --> 00:24:59.092 You're sick! 00:25:01.860 --> 00:25:03.657 Send in the clowns... 00:25:08.780 --> 00:25:10.213 I don't want to go. 00:25:10.260 --> 00:25:12.216 We won't stay long. 00:25:12.740 --> 00:25:16.528 Slowly... Watch the cars. 00:25:16.580 --> 00:25:18.138 Look out! 00:25:18.180 --> 00:25:19.374 Thank you. 00:25:30.940 --> 00:25:32.373 I know your game 00:25:33.260 --> 00:25:34.488 You think you've won 00:25:35.860 --> 00:25:38.010 Your cake and the baker's dame 00:25:38.780 --> 00:25:41.055 Two for the price of one 00:25:41.100 --> 00:25:43.455 Little bitch, that's so cheap 00:25:43.500 --> 00:25:45.809 It makes a nasty sound 00:25:46.420 --> 00:25:49.218 Your jealousy won't make me weep 00:25:49.260 --> 00:25:51.296 After all, you sleep around 00:25:51.340 --> 00:25:54.138 I'm the bridge between your banks 00:25:54.180 --> 00:25:55.818 Running from side to side 00:25:56.660 --> 00:25:59.379 Cross over and give me thanks 00:26:01.180 --> 00:26:03.216 Kiss and let me be your guide 00:26:05.900 --> 00:26:07.891 I love no one but you 00:26:11.060 --> 00:26:12.493 I love no one but you 00:26:12.540 --> 00:26:15.134 Little shit, you think you're so swell 00:26:15.180 --> 00:26:17.694 I smelled your fingers, swine 00:26:17.740 --> 00:26:20.573 Where did they get that odd smell 00:26:20.620 --> 00:26:22.975 It's definitely not mine 00:26:23.020 --> 00:26:25.488 Little bitch, go to hell 00:26:25.540 --> 00:26:28.373 You're just as bad as me 00:26:28.420 --> 00:26:31.139 In adultery you dwell 00:26:31.180 --> 00:26:33.614 She touches you, I see 00:26:33.660 --> 00:26:36.049 I'm the bridge between your banks 00:26:36.100 --> 00:26:38.568 Running from side to side 00:26:38.620 --> 00:26:41.293 Climb on top, I'll say thanks 00:26:42.660 --> 00:26:44.651 Why not give me a ride 00:26:47.820 --> 00:26:51.256 I love no one but you 00:26:54.420 --> 00:26:56.980 Little shit, make your choice 00:26:57.020 --> 00:26:59.011 We'll be two, no longer three 00:26:59.620 --> 00:27:02.009 That's all over, let's rejoice 00:27:02.580 --> 00:27:04.810 Come on, it's her or me 00:27:04.860 --> 00:27:07.499 Little bitch, I'll make my choice 00:27:07.540 --> 00:27:09.417 You know better than all of us 00:27:10.060 --> 00:27:12.369 Let's hear your pretty voice 00:27:13.020 --> 00:27:14.214 In this circus 00:27:15.300 --> 00:27:17.894 I'm the bridge between your banks 00:27:17.940 --> 00:27:20.374 Your quarrels leave me cold 00:27:20.420 --> 00:27:23.139 Trample me and rub my flanks 00:27:24.540 --> 00:27:26.690 I'll stay here and grow old 00:27:29.700 --> 00:27:31.497 I love no one but you... 00:28:00.540 --> 00:28:03.816 Paris is already so far away 00:28:03.860 --> 00:28:06.454 Paris so petty and petit 00:28:06.500 --> 00:28:09.731 We'll be happy every day 00:28:09.780 --> 00:28:12.692 Enveloped in the city 00:28:12.740 --> 00:28:15.413 Who cares anyway 00:28:17.940 --> 00:28:21.455 If it's raining at JFK 00:28:24.460 --> 00:28:27.770 I'm scared during landing 00:28:27.820 --> 00:28:30.414 But you hold my hand tight 00:28:30.460 --> 00:28:33.691 Like a kid so understanding 00:28:33.740 --> 00:28:35.970 I wept there in my plight 00:28:36.860 --> 00:28:38.691 Who cares anyway 00:28:41.940 --> 00:28:45.410 As long as with you I stay 00:28:48.900 --> 00:28:51.494 Crossing from the Brooklyn side 00:28:53.700 --> 00:28:54.735 Touch my hands. 00:28:54.780 --> 00:28:57.169 My love so sweet and mild 00:28:58.540 --> 00:29:00.451 I'll be right back. 00:29:00.500 --> 00:29:03.378 Was laughing happily, wide-eyed 00:29:06.820 --> 00:29:09.459 Like a happy child 00:29:12.860 --> 00:29:16.170 April brings Manhattan 00:29:16.220 --> 00:29:18.336 Sunshine and blue skies 00:29:18.940 --> 00:29:20.339 Like an eternity in satin 00:29:20.380 --> 00:29:22.735 - His name's Gwendal. - I don't care. 00:29:25.300 --> 00:29:28.178 Who cares anyway 00:29:29.220 --> 00:29:30.335 I'll get Julie. 00:29:30.380 --> 00:29:33.816 If the wind carries your scarf away 00:29:37.060 --> 00:29:40.211 As Broadway turns on the heat 00:29:40.260 --> 00:29:43.058 We're dancing on the rooftop 00:29:43.100 --> 00:29:46.172 Of 21 8 Adam Street 00:29:46.220 --> 00:29:48.415 You're my Liza and I'm your Bob... 00:29:48.460 --> 00:29:49.654 Excuse me. 00:29:50.780 --> 00:29:52.259 You're here? 00:29:53.740 --> 00:29:55.139 I don't feel good. 00:29:58.140 --> 00:29:59.539 I'm going home. 00:30:01.980 --> 00:30:04.210 - Stay if you want. - Are you crazy? Come on. 00:30:05.260 --> 00:30:07.171 Let's go home. 00:30:07.220 --> 00:30:08.414 Just a second. 00:30:16.540 --> 00:30:19.657 Where did I put the damn stub? 00:30:22.540 --> 00:30:25.691 - Got it. - You fetch it. I'll go on up. 00:30:38.780 --> 00:30:40.179 We can't go out. 00:30:40.700 --> 00:30:43.578 - Stay inside. - That's my girlfriend. 00:30:45.180 --> 00:30:46.659 What's going on? 00:30:49.900 --> 00:30:51.299 Stand back. 00:31:17.300 --> 00:31:18.289 Good evening. 00:31:18.340 --> 00:31:21.935 I called because a lady collapsed. This is her boyfriend. 00:31:22.700 --> 00:31:23.849 Good evening. 00:31:27.700 --> 00:31:30.009 Julie. Julie Pommeraye. 00:31:31.380 --> 00:31:33.894 P-O-double M 00:31:34.660 --> 00:31:36.571 E-R-A-Y-E. 00:31:36.620 --> 00:31:39.054 And your relationship to her? 00:31:39.100 --> 00:31:41.056 I'm her boyfriend. 00:31:41.100 --> 00:31:43.375 - And you are? - Ismael. 00:31:45.180 --> 00:31:46.169 Benoliel. 00:31:46.220 --> 00:31:48.370 B-E-N-O 00:31:48.420 --> 00:31:51.696 L-l-E-L. 00:31:52.660 --> 00:31:55.015 Were you here when it happened? 00:31:58.100 --> 00:32:01.297 A young woman, 28, heart and respiratory arrest. 00:32:01.340 --> 00:32:03.058 GCS 3. 00:32:03.100 --> 00:32:04.977 I'm fitting the scope. 00:32:05.020 --> 00:32:06.089 Hook up the drip. 00:32:06.140 --> 00:32:09.928 The sat rate is 95 for now. 00:32:09.980 --> 00:32:11.572 During the concert, 00:32:11.620 --> 00:32:14.692 she felt faint, she went to the bathroom. 00:32:14.740 --> 00:32:16.696 I joined her. 00:32:16.740 --> 00:32:18.537 I went to get our things. 00:32:18.580 --> 00:32:20.616 When I joined her outside... 00:32:22.580 --> 00:32:24.571 she was lying on the ground. 00:32:25.380 --> 00:32:27.610 Did you consume alcohol? 00:32:28.660 --> 00:32:30.252 Did you use drugs? 00:32:31.900 --> 00:32:35.609 - How long were you apart? - I don't know. Two minutes. 00:32:37.780 --> 00:32:40.499 Would you mind waiting in the car, please? 00:33:01.420 --> 00:33:03.217 Take her shoulders. 00:33:08.540 --> 00:33:11.054 Watch the gear. 00:33:11.100 --> 00:33:13.614 When you're ready. Head to foot. 00:33:14.260 --> 00:33:15.295 Shoulders ready. 00:33:15.340 --> 00:33:17.171 Prepare to lift. Lift. 00:33:25.660 --> 00:33:27.616 Prepare to lift. 00:33:34.540 --> 00:33:35.529 Lift. 00:33:47.780 --> 00:33:50.658 200 joules loaded. Step back. 00:33:50.700 --> 00:33:53.658 Watch out for the charge... Charge! 00:33:56.300 --> 00:33:58.768 No pulse. No pulse at all. 00:33:58.820 --> 00:34:03.098 She's in total AV block. No reaction at all? 00:34:03.860 --> 00:34:07.899 Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg. 00:34:08.100 --> 00:34:11.297 Carry on ventilating. Keep her on manual. 00:34:11.340 --> 00:34:14.616 - Still no pulse. - One more charge. 00:34:14.659 --> 00:34:16.536 Prep another shot. 00:34:24.940 --> 00:34:26.168 I'm the doctor. 00:34:41.620 --> 00:34:44.009 TN 10, 10 Quebec Foxtrot. 00:34:44.060 --> 00:34:47.132 Delta Oscar Sierra for 59, rue du Chateau d'Eau. 00:35:18.900 --> 00:35:21.653 My final tune just began 00:35:22.660 --> 00:35:25.413 My last song along this road 00:35:26.380 --> 00:35:28.052 A single for a single man 00:35:30.100 --> 00:35:32.933 My terror summed up in a code 00:35:33.540 --> 00:35:36.532 Delta Oscar Sierra 00:35:37.500 --> 00:35:40.094 The police code like a breath 00:35:40.980 --> 00:35:43.972 Delta Oscar Sierra 00:35:45.180 --> 00:35:47.614 The song of approaching death 00:35:47.660 --> 00:35:48.649 It's Ismael. 00:35:48.700 --> 00:35:51.089 This song of mine's a real must 00:35:52.420 --> 00:35:55.139 But you fall before it passes 00:35:56.060 --> 00:35:58.654 It's all dust to dust 00:36:00.620 --> 00:36:02.690 A mean little mound of ashes 00:36:03.340 --> 00:36:06.218 Delta Oscar Sierra 00:36:07.740 --> 00:36:09.935 The flashing of the ambulance 00:36:10.740 --> 00:36:13.698 Delta Oscar Sierra 00:36:14.580 --> 00:36:17.538 The song of death 's dance 00:36:25.820 --> 00:36:28.414 Your father says you're asleep 00:36:29.580 --> 00:36:32.378 Your mother wants to touch your brow 00:36:33.260 --> 00:36:36.377 The wood around you makes us weep 00:36:36.940 --> 00:36:39.659 And tells us now that you're now... 00:36:44.420 --> 00:36:46.934 You dance against the walls 00:36:51.780 --> 00:36:53.008 As death calls 00:36:53.060 --> 00:36:54.652 Do you need help? 00:36:59.220 --> 00:37:01.256 The police code like a breath 00:37:01.300 --> 00:37:03.256 Where did I put it? 00:37:03.300 --> 00:37:04.289 My book... 00:37:06.700 --> 00:37:09.533 The song of approaching death 00:37:14.220 --> 00:37:16.450 The flashing of the ambulance 00:37:16.500 --> 00:37:18.377 The Night Stirs 00:37:18.460 --> 00:37:21.099 Many people have a soul that loves to swim. 00:37:21.140 --> 00:37:23.779 They are commonly known as lazy. 00:38:07.500 --> 00:38:08.899 Part Two: The Absence 00:38:21.940 --> 00:38:23.009 OK? 00:38:26.100 --> 00:38:28.694 - Going to my place? - Of course. 00:38:28.740 --> 00:38:32.494 - Why didn't you let me know? - I left a hundred messages. 00:38:32.540 --> 00:38:34.815 I know but my phone is... 00:38:34.860 --> 00:38:37.249 out of order. I'm going to the paper. 00:38:37.300 --> 00:38:40.372 I've taken half a day off work. Let's do it now. 00:38:40.420 --> 00:38:41.853 I can't! 00:38:42.660 --> 00:38:44.730 Give me the keys. I'll do it. 00:38:45.820 --> 00:38:47.299 The place is a mess. 00:38:47.340 --> 00:38:49.854 - Put them in the mailbox. - I won't snoop. 00:38:49.900 --> 00:38:51.618 Of course you will. 00:38:51.660 --> 00:38:55.539 The sandwich in the fridge... Don't throw it out. Or eat it. 00:40:15.220 --> 00:40:20.169 First insert, Sarkozy's son's scooter. Three suspects arrested... 00:40:20.220 --> 00:40:21.653 Are you listening? 00:40:22.660 --> 00:40:25.697 "Arrested" has an "r" missing, third line. 00:40:25.740 --> 00:40:28.732 "DNA", there's an extra space. 00:40:28.780 --> 00:40:31.931 Last line, after "policeman", add an exclamation mark. 00:40:33.780 --> 00:40:36.817 You're not the materialistic type, are you? 00:40:36.860 --> 00:40:37.895 No. 00:40:38.740 --> 00:40:41.937 Clothes and stuff don't really matter to you. 00:40:41.980 --> 00:40:45.575 Is this some twisted way to say I have no dress sense? 00:40:46.620 --> 00:40:48.531 No, it's a ploy. 00:40:49.220 --> 00:40:51.688 You won't see stuff left at my place again. 00:40:51.740 --> 00:40:54.459 - What have you done? - Nothing. 00:40:55.020 --> 00:40:58.296 Jeanne's gathering Julie's clothes for a bonfire. 00:40:58.340 --> 00:41:01.537 - Shit, what a bummer! - I told you 20 times. 00:41:01.580 --> 00:41:04.777 - You confiscated my key. - But I spend all day there. 00:41:04.820 --> 00:41:08.529 - Couldn't you sort my stuff? - I open a closet, I break down. 00:41:10.340 --> 00:41:13.298 - So sorting things... - If only you could break down. 00:41:13.340 --> 00:41:15.615 - Open the closets. Wide! - Shut up... 00:41:15.660 --> 00:41:18.094 I can help you. You can help me too. 00:41:19.340 --> 00:41:21.296 Leave me be. 00:41:21.340 --> 00:41:25.219 I can see you're bothered but I don't love Gwendal yet. 00:41:25.860 --> 00:41:28.738 I don't love you either, so calm down. 00:41:28.780 --> 00:41:31.248 But I need you. You're surprised? 00:41:34.900 --> 00:41:38.017 Be quiet 00:41:38.060 --> 00:41:42.417 You've said so much nothing surprises me now 00:41:43.660 --> 00:41:46.697 We make 00:41:46.780 --> 00:41:51.410 A silent promise, a speechless vow 00:41:52.700 --> 00:41:56.488 The words 00:41:57.180 --> 00:42:00.092 In excess 00:42:01.620 --> 00:42:03.611 We must 00:42:03.660 --> 00:42:06.811 Be quiet 00:42:06.860 --> 00:42:11.456 Our tongues are weary, let them rest 00:42:12.620 --> 00:42:15.692 To have 00:42:15.740 --> 00:42:17.935 Tongue to tongue 00:42:17.980 --> 00:42:20.255 A dialogue of the deaf 00:42:21.540 --> 00:42:24.452 Sometimes 00:42:25.900 --> 00:42:29.017 Believe me 00:42:30.380 --> 00:42:32.496 We must 00:42:32.540 --> 00:42:35.612 Be quiet 00:42:35.660 --> 00:42:39.972 Keep your saliva as an antidote 00:42:41.460 --> 00:42:44.497 Let it 00:42:44.540 --> 00:42:48.931 Trickle like sweet venom down my throat 00:42:50.340 --> 00:42:53.696 The words 00:42:54.780 --> 00:42:57.817 In excess 00:42:59.180 --> 00:43:01.171 We must 00:43:01.220 --> 00:43:04.178 Be quiet 00:43:04.220 --> 00:43:08.736 Our lips are dry and our mouths don't need 00:43:10.260 --> 00:43:13.252 To get 00:43:13.300 --> 00:43:15.177 Caught up in the words 00:43:15.220 --> 00:43:17.780 Of this play we read 00:43:19.100 --> 00:43:22.695 Sometimes 00:43:23.460 --> 00:43:26.611 Believe me 00:43:27.940 --> 00:43:29.931 We must 00:43:29.980 --> 00:43:33.575 Be quiet 00:43:34.380 --> 00:43:35.779 At last 00:43:38.980 --> 00:43:42.211 Be quiet 00:43:42.860 --> 00:43:45.055 In the end... 00:43:54.740 --> 00:43:56.332 It's my kid brother's. 00:43:57.260 --> 00:44:00.297 - He's a clean guy. - Not with the dishes! 00:44:00.340 --> 00:44:02.058 For the remotes... 00:44:02.100 --> 00:44:04.614 You have cable, TV and DVD. 00:44:04.660 --> 00:44:06.776 There are earphones if you want. 00:44:06.820 --> 00:44:09.254 For the PlayStation, unplug the lead. 00:44:10.140 --> 00:44:11.175 Thanks. 00:44:14.620 --> 00:44:15.655 Good night. 00:44:32.060 --> 00:44:33.618 It's you then? 00:44:33.660 --> 00:44:35.855 - What is? - The draught... 00:44:36.420 --> 00:44:37.569 Sorry. 00:44:43.380 --> 00:44:45.177 It's not a problem. 00:44:46.460 --> 00:44:49.099 But since we haven't paid the gas bill, 00:44:49.140 --> 00:44:51.529 we sleep with the window closed. 00:44:52.860 --> 00:44:54.657 You don't like my sleeping bag? 00:44:55.620 --> 00:44:59.295 It's fine, but I can't sleep so I'm not using it. 00:44:59.980 --> 00:45:02.016 Yeah, I know. I was told. 00:45:11.420 --> 00:45:14.332 Whatever you were told, I can be alone. 00:45:15.940 --> 00:45:17.089 It's six o'clock. 00:45:17.140 --> 00:45:19.017 Usually, I get up at seven. 00:45:19.620 --> 00:45:21.611 I'll make us some coffee. 00:45:26.820 --> 00:45:28.219 Why get up so early? 00:45:29.260 --> 00:45:30.659 To go to school. 00:45:30.780 --> 00:45:33.772 Shit... The bastards. 00:45:34.460 --> 00:45:36.655 It's too early for their crap. 00:45:41.860 --> 00:45:43.054 My name's Erwann. 00:45:43.500 --> 00:45:46.936 Shit, the bastards, they're all Bretons. 00:45:46.980 --> 00:45:49.016 You said it. 00:45:49.060 --> 00:45:53.019 Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night 00:45:53.060 --> 00:45:56.939 and our motto: "Treat a sailor well and he'll shit in your hand." 00:45:56.980 --> 00:45:59.448 - Very nice... - isn't it? 00:46:00.860 --> 00:46:01.770 Unfortunately, the buds are out. 00:46:01.820 --> 00:46:06.257 A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower... 00:46:06.300 --> 00:46:08.609 A frost will kill them. 00:46:09.620 --> 00:46:12.134 To avoid that, go out to the garden 00:46:12.180 --> 00:46:14.740 and prune all these tiny branches... 00:46:14.780 --> 00:46:17.533 Morning TV is bad for your mental health. 00:46:20.140 --> 00:46:22.813 Use my room. It's the first on the left. 00:46:24.740 --> 00:46:26.332 The sheets are clean. 00:46:28.940 --> 00:46:30.737 - Sleep well. - Thanks! 00:46:39.580 --> 00:46:42.094 - OK? - My day's off to a good start. 00:46:42.140 --> 00:46:45.337 How do you experience things before 8am? 00:46:45.380 --> 00:46:48.019 It'll be a glorious day. Done your English? 00:46:49.060 --> 00:46:52.018 No, but I've read Aragon. Le Cri Du Butor. 00:46:52.060 --> 00:46:53.049 Don't spoil it! 00:46:53.100 --> 00:46:54.499 "It will be a glorious day 00:46:54.540 --> 00:46:57.930 "Unnatural weather Like a painterly sky 00:46:57.980 --> 00:46:59.618 "Weather strong as a woman 00:46:59.660 --> 00:47:01.457 "Weather to sell your soul 00:47:01.500 --> 00:47:03.252 "It will be a glorious day 00:47:03.300 --> 00:47:05.211 "Weather to laugh and run 00:47:05.260 --> 00:47:07.854 "Weather to stay alive To fear the worst" 00:47:07.900 --> 00:47:09.856 Stop it! For pity's sake, stop! 00:47:10.860 --> 00:47:13.420 "On the banks of the Seine Young people at midday 00:47:13.460 --> 00:47:16.372 "Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine 00:47:16.420 --> 00:47:17.853 "Who walks with Jean 00:47:17.900 --> 00:47:20.539 "If the sky is full of birds What do you care 00:47:20.580 --> 00:47:22.775 "The fire that burns in hell 00:47:22.820 --> 00:47:25.539 "Where are you going The swallows ask 00:47:25.580 --> 00:47:27.172 "ls April here at last" 00:48:03.180 --> 00:48:05.057 Paparazzi! 00:48:05.100 --> 00:48:08.012 You're the first guy to sleep in my bed. 00:48:08.060 --> 00:48:09.049 I am? 00:48:09.100 --> 00:48:10.977 I got you some... 00:48:11.900 --> 00:48:14.016 some...from the bakery. 00:48:15.540 --> 00:48:16.734 Croissants? 00:48:16.780 --> 00:48:20.659 Not croissants, raisin buns. They're better with tea. 00:48:21.660 --> 00:48:24.333 - Tea? What time is it? - 5: 15pm. 00:48:26.900 --> 00:48:30.256 No time to stop off at home. Is Alice here? 00:48:30.300 --> 00:48:32.097 No, there's no one here. 00:48:33.860 --> 00:48:36.658 - I can lend you clean clothes. - Yes, please. 00:48:37.660 --> 00:48:39.457 I smell a bit funky. 00:48:48.500 --> 00:48:50.411 - What? - Very Breton. 00:48:50.460 --> 00:48:52.052 Give me a break. 00:49:00.300 --> 00:49:01.972 Can you lock up? 00:49:02.020 --> 00:49:04.215 - Good night. - Good night, Yvette. 00:49:04.260 --> 00:49:05.454 Good night, Alice. 00:49:13.380 --> 00:49:15.211 You know, Alice... 00:49:15.260 --> 00:49:18.457 Julie's parents have had the autopsy results. 00:49:18.500 --> 00:49:19.489 And? 00:49:19.540 --> 00:49:22.259 It was cardiac arrest. 00:49:22.980 --> 00:49:27.053 A small blood clot lodged itself in an artery. 00:49:27.100 --> 00:49:30.058 Nothing caused it. It's like a cot death. 00:49:32.820 --> 00:49:36.130 - Let's have a drink. - I'm tired. I want to go home. 00:49:37.460 --> 00:49:38.859 OK, see you. 00:49:40.500 --> 00:49:42.809 If you can't sleep, call me. 00:49:42.860 --> 00:49:44.054 You will? 00:49:45.340 --> 00:49:47.979 - You promise? - Stop freaking me out. 00:50:26.380 --> 00:50:28.177 - Hi! - Shit, are you crazy? 00:50:30.020 --> 00:50:32.773 - You finish late. - Why are you here? 00:50:33.420 --> 00:50:35.650 This is my neighbourhood too. 00:50:36.900 --> 00:50:39.016 Posters for Communist Workers? 00:50:39.060 --> 00:50:40.095 Exactly. 00:50:40.140 --> 00:50:42.290 What do you want? 00:50:42.340 --> 00:50:44.410 Nothing. I just came to say hi. 00:50:45.700 --> 00:50:47.497 At three in the morning? 00:50:48.020 --> 00:50:49.419 If I'm a pain, I'll go. 00:50:49.460 --> 00:50:52.736 You're not a pain but how did you find me? 00:50:52.780 --> 00:50:54.372 I don't really know. 00:50:56.180 --> 00:50:59.775 - I'm going. - To your place? Can I come? 00:51:00.940 --> 00:51:01.929 No. 00:51:03.140 --> 00:51:04.539 Should I insist? 00:51:06.580 --> 00:51:08.377 Wait at your office tomorrow? 00:51:10.180 --> 00:51:12.410 I'm sorry, Erwann. No. 00:51:14.060 --> 00:51:16.972 You have no doubts? You don't need anyone? 00:51:18.500 --> 00:51:20.297 Did I ask you anything? 00:51:23.540 --> 00:51:25.132 OK, I'm splitting. 00:51:49.020 --> 00:51:51.580 - Why are you here? - I was worried. 00:51:53.260 --> 00:51:55.535 You didn't come home last night. 00:51:55.580 --> 00:51:57.775 You're not my mother. 00:51:57.820 --> 00:52:00.380 You could have called. I left messages. 00:52:01.100 --> 00:52:02.897 You spoke to my parents? 00:52:06.220 --> 00:52:08.256 You heard about the autopsy? 00:52:08.940 --> 00:52:11.454 - You slept here yesterday? - Yes. 00:52:17.460 --> 00:52:19.257 Don't you have a home? 00:52:20.380 --> 00:52:22.848 I thought we could help each other. 00:52:22.900 --> 00:52:24.572 Support each other. 00:52:24.620 --> 00:52:25.814 Together. 00:52:29.340 --> 00:52:31.490 It's just as hard for me, Ismael. 00:52:32.860 --> 00:52:34.452 You could make an effort. 00:52:35.980 --> 00:52:37.254 An effort how? 00:52:37.740 --> 00:52:39.139 Respect my sorrow. 00:52:39.180 --> 00:52:42.968 - You respect me, moving in here? - It was my sister's place too. 00:52:44.980 --> 00:52:46.971 What's the dog doing here? 00:52:47.020 --> 00:52:50.330 I was scared here alone so Mum let me borrow her. 00:52:50.380 --> 00:52:51.369 Got a light? 00:53:18.420 --> 00:53:20.411 You got the issue finished? 00:53:22.020 --> 00:53:25.217 Sorry, I can't go on like this. I just can't. 00:53:25.260 --> 00:53:27.820 I'm not interested. It doesn't help. 00:53:27.860 --> 00:53:32.058 Have Julie's keys. I'll take mine and say good night. 00:53:49.900 --> 00:53:52.573 No questions. Give me the door code. 00:53:53.180 --> 00:53:54.499 7A20. 00:54:00.060 --> 00:54:01.652 Make yourself at home. 00:54:04.860 --> 00:54:08.569 - You're working late, young man. - I'm not working. 00:54:10.020 --> 00:54:12.454 What's a Breton library like? 00:54:15.700 --> 00:54:17.850 The Beautiful Room Is Empty 00:54:18.380 --> 00:54:20.257 This isn't on the programme. 00:54:20.300 --> 00:54:22.177 Mad About Vincent 00:54:22.220 --> 00:54:23.812 Don't mix them up. 00:54:25.300 --> 00:54:27.131 Salinger though... 00:54:32.420 --> 00:54:35.139 Have you ever loved 00:54:35.180 --> 00:54:37.569 For the sheer sake of it 00:54:37.620 --> 00:54:40.180 Have you ever taken 00:54:40.220 --> 00:54:42.814 A bite of the apple 00:54:42.860 --> 00:54:45.420 For the taste of the fruit 00:54:45.460 --> 00:54:48.054 Its sweetness and its zest 00:54:48.100 --> 00:54:50.330 Have you often lost your way 00:54:53.220 --> 00:54:56.018 Yes, I've already loved 00:54:56.060 --> 00:54:58.528 For the sheer sake of it 00:54:58.580 --> 00:55:00.935 But the apple was hard 00:55:00.980 --> 00:55:02.936 And I cracked a tooth 00:55:03.820 --> 00:55:06.778 Those unripe passions 00:55:06.820 --> 00:55:08.970 Those indigestible loves 00:55:09.020 --> 00:55:11.659 Often made me feel sick 00:55:14.300 --> 00:55:16.973 But a true love that lasts 00:55:17.020 --> 00:55:19.488 Leaves lovers exhausted 00:55:19.540 --> 00:55:22.054 And their overripe kisses 00:55:22.100 --> 00:55:24.660 Rot on our tongues 00:55:24.700 --> 00:55:27.339 But fleeting love affairs 00:55:27.380 --> 00:55:29.974 Know such futile fevers 00:55:30.020 --> 00:55:32.534 And their kisses so green 00:55:32.580 --> 00:55:35.048 Chafe against our lips 00:55:35.100 --> 00:55:37.694 For if you wish to love 00:55:37.740 --> 00:55:39.731 For the sheer sake of it 00:55:40.420 --> 00:55:43.014 The worm in the apple 00:55:43.060 --> 00:55:44.812 Can slip between our teeth 00:55:45.700 --> 00:55:48.294 It eats away at our heart 00:55:48.340 --> 00:55:50.934 Our brain and all the rest 00:55:50.980 --> 00:55:53.619 Slowly bleeding us dry 00:55:56.140 --> 00:55:58.734 But when we dare to love 00:55:58.780 --> 00:56:01.340 For the sheer sake of it 00:56:01.380 --> 00:56:03.974 This worm in the apple 00:56:04.020 --> 00:56:06.659 That slips between our teeth 00:56:06.700 --> 00:56:09.260 Can make our heart fragrant 00:56:09.300 --> 00:56:11.814 Our brain too and leave us 00:56:11.860 --> 00:56:14.454 Its perfume inside us 00:56:17.140 --> 00:56:19.608 But fleeting love affairs 00:56:19.660 --> 00:56:22.299 See such futile efforts 00:56:22.340 --> 00:56:24.900 Their passing caresses 00:56:24.940 --> 00:56:27.170 Can wear out our bodies 00:56:28.060 --> 00:56:30.176 But a true love that lasts 00:56:30.220 --> 00:56:32.734 Makes the lovers less fine 00:56:32.780 --> 00:56:35.374 Often the test of time 00:56:35.420 --> 00:56:37.536 Gets the better of us 00:56:38.940 --> 00:56:40.931 Time for bed, you runt. 00:56:40.980 --> 00:56:42.857 It's only 4am, it's not late. 00:56:42.900 --> 00:56:45.698 Tomorrow morning at seven, you have mathematics, 00:56:45.740 --> 00:56:47.651 chemistry, algebra... 00:56:50.900 --> 00:56:54.017 - I can sleep in the lounge. - Make yourself at home. 00:56:54.620 --> 00:56:55.655 OK. 00:57:03.980 --> 00:57:07.450 I took Scarlett to the Pepiniere Park yesterday. 00:57:07.500 --> 00:57:10.458 I hadn't been back since Julie died. 00:57:11.700 --> 00:57:13.497 It was our park. 00:57:14.140 --> 00:57:16.654 You took us there when we were kids. 00:57:18.060 --> 00:57:20.938 It's good you were able to go back there. 00:57:20.980 --> 00:57:22.333 I think so, yes. 00:57:24.620 --> 00:57:25.735 Right... 00:57:28.220 --> 00:57:30.017 Shall I make my salad? 00:57:30.740 --> 00:57:33.538 - Anyone for cheese? - No, thanks. 00:57:34.060 --> 00:57:35.857 I'll have some salad. 00:57:36.500 --> 00:57:37.899 Help me make it. 00:57:38.500 --> 00:57:40.491 I'm not doing it for one. 00:57:44.780 --> 00:57:47.055 Jasmine, no hysterics... 00:57:47.100 --> 00:57:48.499 You're crazy. 00:57:51.900 --> 00:57:54.937 Ismael, since we're all here, 00:57:54.980 --> 00:57:56.777 I want to tell you 00:57:56.820 --> 00:58:00.654 that Mireille and l want you to have Julie's money. 00:58:01.500 --> 00:58:04.378 There's not much on the current account 00:58:04.420 --> 00:58:08.015 but there are savings on two other accounts. 00:58:08.660 --> 00:58:11.254 I don't know if Julie told you... 00:58:12.260 --> 00:58:17.573 but, after she was hired permanently, her salary included life insurance. 00:58:17.620 --> 00:58:20.771 We've asked for it to be paid to you. 00:58:20.820 --> 00:58:22.219 There. 00:58:23.500 --> 00:58:27.732 All in all, it should amount to 20,000 euros. 00:58:27.780 --> 00:58:31.739 No, thank you. I don't want the money. Sorry. 00:58:31.780 --> 00:58:36.058 No one wants the money. It should go to the guy who needs it. 00:58:36.100 --> 00:58:38.455 I didn't pay for the funeral. 00:58:38.500 --> 00:58:40.968 It wasn't up to you to pay. 00:58:59.900 --> 00:59:03.131 Haven't you got any revision to do today? 00:59:04.340 --> 00:59:08.253 Is this a new resolution to help your mum with the dishes? 00:59:08.900 --> 00:59:11.050 Xmas is over. You still have hope? 00:59:12.260 --> 00:59:15.889 Has someone mentioned driving lessons in this family? 00:59:18.260 --> 00:59:20.490 And the old sister here... 00:59:20.540 --> 00:59:24.249 Got anything to say? Anything at all? 00:59:24.300 --> 00:59:26.177 A bit jealous, is she? 00:59:26.220 --> 00:59:29.132 Were you offered driving lessons at 20? 00:59:31.580 --> 00:59:34.492 Look at me when I speak! Look at me when I speak! 00:59:34.540 --> 00:59:35.814 Look at me. 00:59:35.860 --> 00:59:38.693 And give me a kiss. Give me a kiss. 00:59:38.740 --> 00:59:42.449 Because I love you. I've loved you for ages. 00:59:42.500 --> 00:59:43.489 Disgusting... 00:59:48.100 --> 00:59:50.933 I'm glad you're OK. It helps us all. 01:00:01.860 --> 01:00:12.179 My eyes gaze 01:00:12.220 --> 01:00:14.211 At the sky 01:00:14.260 --> 01:00:18.173 The white clouds against perfect blue 01:00:18.220 --> 01:00:20.450 No sign of God 01:00:20.500 --> 01:00:22.218 In the sky 01:00:22.260 --> 01:00:26.253 Slow clouds in the broken blue 01:00:26.300 --> 01:00:28.530 Sunlight floods 01:00:28.580 --> 01:00:30.377 The sky 01:00:30.420 --> 01:00:34.379 My winter days are spent forgetting you 01:00:34.420 --> 01:00:36.729 And every second 01:00:37.940 --> 01:00:40.738 Is a fistful of soil 01:00:42.780 --> 01:00:44.771 Every minute 01:00:46.820 --> 01:00:48.811 Is like a sob 01:00:50.540 --> 01:00:52.610 See how hard I fight 01:00:52.660 --> 01:00:54.651 See how much I lose 01:00:54.700 --> 01:00:58.898 In blood and tears, in blood and tears 01:01:03.420 --> 01:01:04.978 I hurl up 01:01:05.020 --> 01:01:06.658 At the sky 01:01:06.700 --> 01:01:10.773 Those pebbles that you painted green 01:01:10.820 --> 01:01:13.095 But there's no reply 01:01:13.140 --> 01:01:15.415 From the sky 01:01:15.460 --> 01:01:18.850 No rebound on the sea's glassy sheen 01:01:18.900 --> 01:01:21.130 Sunlight floods 01:01:21.180 --> 01:01:22.898 The sky 01:01:22.940 --> 01:01:26.899 My days in hell spent burying you 01:01:26.940 --> 01:01:28.931 And every second 01:01:30.500 --> 01:01:32.968 Is a fistful of soil 01:01:35.300 --> 01:01:37.450 Every minute 01:01:39.380 --> 01:01:41.450 Is like a tomb 01:01:43.100 --> 01:01:45.091 See how hard I fight 01:01:45.140 --> 01:01:46.778 See how much I lose 01:01:46.820 --> 01:01:51.496 In blood and tears, in blood and tears 01:01:55.820 --> 01:01:57.458 I hope 01:01:57.500 --> 01:01:59.252 That in the sky 01:01:59.300 --> 01:02:03.259 Sly little devils The angels' wings will bend 01:02:03.300 --> 01:02:05.575 So that you will fall 01:02:05.620 --> 01:02:07.258 From the sky 01:02:07.300 --> 01:02:11.179 To my arms, like a gift, a true godsend 01:02:16.540 --> 01:02:18.735 But every second 01:02:19.860 --> 01:02:22.658 Is a fistful of soil 01:02:24.620 --> 01:02:26.975 But every second 01:02:28.220 --> 01:02:30.939 Is a fistful of soil 01:02:33.060 --> 01:02:35.096 Every minute 01:02:37.060 --> 01:02:38.971 Is like a tomb 01:02:40.780 --> 01:02:42.771 See how hard I fight 01:02:42.820 --> 01:02:44.776 See how much I lose 01:02:44.820 --> 01:02:49.416 In blood and tears, in blood and tears 01:03:39.060 --> 01:03:40.049 Maud... 01:03:41.900 --> 01:03:44.494 Can you give me...a shot of vodka? 01:03:45.340 --> 01:03:47.137 With your lamb curry? 01:04:10.620 --> 01:04:13.896 Wake up... There's someone here. 01:04:18.380 --> 01:04:20.530 Hi, Ismael. It's past midday. 01:04:25.140 --> 01:04:26.858 It's OK. 01:04:29.020 --> 01:04:30.419 What are you doing? 01:04:30.460 --> 01:04:31.859 Any coffee left? 01:04:57.980 --> 01:05:00.892 - I'm Julie's sister. - Julie's sister? 01:05:00.940 --> 01:05:03.773 - You're Alice? - No... 01:05:36.620 --> 01:05:37.609 Work. 01:05:47.060 --> 01:05:48.652 What are you doing? 01:05:48.700 --> 01:05:51.658 - I came to see you. Where are you? - Behind you. 01:05:53.580 --> 01:05:56.174 Don't you have classes, revision, essays? 01:05:56.220 --> 01:05:59.132 The best thing I can do is wait for you. 01:05:59.180 --> 01:06:03.412 That's kind. You're sweet. But I'm like a huge mystery for you. 01:06:03.460 --> 01:06:06.532 - You have no idea. - What does that mean? 01:06:06.580 --> 01:06:08.696 It means you don't know me 01:06:08.740 --> 01:06:10.935 and shouldn't wait for me. 01:06:12.780 --> 01:06:15.692 The mystery of your weary gaze 01:06:15.740 --> 01:06:19.096 A mystery that keeps you in a haze 01:06:19.700 --> 01:06:22.976 The secret of this daze 01:06:23.020 --> 01:06:26.296 Secrets are my true craze 01:06:26.340 --> 01:06:29.298 This barrier between you and me 01:06:29.340 --> 01:06:32.810 This barrier, who holds the key 01:06:32.860 --> 01:06:36.170 Cross the border, leave your daze 01:06:36.220 --> 01:06:39.815 Stand on your land, see my gaze 01:06:42.580 --> 01:06:44.332 You need to advance 01:06:44.380 --> 01:06:46.848 To cover the distance 01:06:46.900 --> 01:06:48.379 Between you and me 01:06:49.380 --> 01:06:51.098 You'll have to be bold 01:06:51.140 --> 01:06:53.654 If you want to hold 01:06:53.700 --> 01:06:54.815 Onto me 01:06:57.020 --> 01:07:00.012 A chill grips your land these days 01:07:00.060 --> 01:07:03.575 What to do in this winter maze 01:07:03.620 --> 01:07:07.090 You're caught up an icy daze 01:07:07.140 --> 01:07:08.778 Everything's frozen 01:07:08.820 --> 01:07:10.651 Start a blaze 01:07:13.300 --> 01:07:14.972 You need to advance 01:07:15.020 --> 01:07:17.614 To cover the distance 01:07:17.660 --> 01:07:19.298 Between you and me 01:07:20.220 --> 01:07:22.370 You'll have to be bold 01:07:22.420 --> 01:07:24.376 If you want to hold 01:07:24.420 --> 01:07:26.058 Onto me 01:07:27.820 --> 01:07:30.254 The mystery of your weary gaze 01:07:30.780 --> 01:07:34.170 A mystery I try to appraise 01:07:34.220 --> 01:07:37.895 The cheap mystery of your daze 01:07:37.940 --> 01:07:41.489 Doesn't need your arms these days 01:07:49.860 --> 01:07:51.179 Asshole! 01:07:56.460 --> 01:07:58.257 Gwendal sent his brother? 01:07:58.300 --> 01:08:00.336 - What did he say? - It's not about you. 01:08:00.380 --> 01:08:04.373 C'mon, I'm not stupid. He sends his brother to lecture me. 01:08:04.420 --> 01:08:05.819 He wants to move me. 01:08:05.860 --> 01:08:07.339 I dumped him. Badly. 01:08:07.380 --> 01:08:10.292 The guy's an emotional psychopath! 01:08:10.340 --> 01:08:11.739 Gwendal's great. 01:08:11.780 --> 01:08:15.614 He's already corrupted you! I swear, the guy scares me. 01:08:18.300 --> 01:08:21.258 - Gwendal? - I don't want to see him again! 01:08:22.500 --> 01:08:25.173 Give the keys to his little brother. 01:08:25.220 --> 01:08:27.017 I'd been warned. 01:08:27.060 --> 01:08:29.813 Bretons are dangerous. Especially in love! 01:08:29.859 --> 01:08:30.849 Here. 01:08:30.899 --> 01:08:33.130 - No way... - He'll send Erwann back. 01:08:33.180 --> 01:08:35.613 Give them to him when you see him. 01:08:45.340 --> 01:08:46.328 What? 01:08:48.060 --> 01:08:49.254 Nothing. 01:08:54.100 --> 01:08:57.410 - What's up? - They just changed the front page. 01:08:57.460 --> 01:08:59.051 New trainers? 01:08:59.740 --> 01:09:01.537 - Like them? - No, they're ugly. 01:09:09.660 --> 01:09:10.854 Well, well... 01:09:11.939 --> 01:09:13.737 I gave Ismael the keys. 01:09:13.779 --> 01:09:17.136 You can keep the stuff I left, it's OK. 01:09:17.180 --> 01:09:19.375 Tell your brother sorry from me. 01:09:46.100 --> 01:09:47.658 Want a ride home? 01:09:47.700 --> 01:09:49.179 - Want a ride home? - I'm OK. 01:09:49.220 --> 01:09:50.618 You're sure? 01:09:52.620 --> 01:09:53.609 See you. 01:10:04.540 --> 01:10:08.294 Part Three: The Return 01:10:08.340 --> 01:10:10.570 Hey you 01:10:10.620 --> 01:10:13.259 Tell me that you love me 01:10:13.620 --> 01:10:16.180 Even if it's a lie 01:10:16.220 --> 01:10:18.688 And we stand no chance 01:10:19.820 --> 01:10:22.812 Life is so sad 01:10:23.540 --> 01:10:25.770 Tell me that you love me 01:10:38.980 --> 01:10:40.732 Good evening. 01:10:40.780 --> 01:10:42.930 I have to sit outside with the dog. 01:10:44.300 --> 01:10:47.372 It's so late. I waited till my husband dozed off. 01:10:47.420 --> 01:10:50.093 That's OK. I only just left work. 01:10:50.700 --> 01:10:53.339 You didn't tell Ismael you were coming? 01:10:55.220 --> 01:10:59.213 Jeanne searched his things to get your number. 01:10:59.260 --> 01:11:00.659 Something to drink? 01:11:00.700 --> 01:11:03.260 No, I'm OK. Thank you. 01:11:12.300 --> 01:11:15.337 Ismael told me about the autopsy results. 01:11:15.380 --> 01:11:17.371 Why did he tell you? 01:11:18.220 --> 01:11:20.017 Is that important for him? 01:11:20.060 --> 01:11:21.459 I think so. 01:11:22.380 --> 01:11:24.371 It's important to understand. 01:11:25.340 --> 01:11:27.012 I'm not so sure. 01:11:27.620 --> 01:11:30.418 We expect doctors to clear up every mystery, 01:11:30.460 --> 01:11:33.133 to unearth the secrets that explain them... 01:11:34.540 --> 01:11:36.337 I reject that illusion. 01:11:36.380 --> 01:11:38.894 Mystery is part of life. 01:11:38.940 --> 01:11:42.819 And it merely adds to the horror of Julie's death. 01:11:44.460 --> 01:11:46.257 But that's not why I called. 01:11:48.620 --> 01:11:52.169 It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael. 01:11:52.220 --> 01:11:54.450 I'd like you to watch over him. 01:11:54.500 --> 01:11:56.297 I'm asking you that. 01:11:57.940 --> 01:12:01.057 I called because I heard you'd moved out. 01:12:02.180 --> 01:12:04.057 I'm worried. He's all alone. 01:12:04.100 --> 01:12:07.570 He's not alone. I see him every day. 01:12:09.660 --> 01:12:11.457 And emotionally? 01:12:12.540 --> 01:12:14.770 Emotionally what? 01:12:14.820 --> 01:12:16.731 Are you still together? 01:12:19.180 --> 01:12:21.171 That's a really weird question. 01:12:23.020 --> 01:12:24.658 I only wish him well. 01:12:26.420 --> 01:12:27.819 I believe you. 01:12:29.100 --> 01:12:33.332 But I don't think you can help people if they don't want that. 01:12:35.780 --> 01:12:39.409 - What are you doing here? - Dad sent me. 01:12:40.300 --> 01:12:43.576 - He woke up? - You weren't there so he woke me. 01:12:43.620 --> 01:12:44.973 I'm only here... 01:12:45.020 --> 01:12:47.773 I told him you'd taken Scarlett out. 01:12:48.540 --> 01:12:50.019 I'm sorry. 01:12:51.700 --> 01:12:53.099 Go on. 01:12:53.140 --> 01:12:55.700 Thank you so much for coming here. 01:12:56.940 --> 01:13:00.137 We're counting on you. You're one of the family. 01:13:00.180 --> 01:13:01.772 Can I give you a kiss? 01:13:04.580 --> 01:13:05.649 Coming? 01:13:05.700 --> 01:13:09.215 I'll give you ten minutes to yell at each other first. 01:13:14.020 --> 01:13:15.419 Can I sit down? 01:13:17.820 --> 01:13:19.219 Got a cigarette? 01:13:19.260 --> 01:13:21.330 My exams are stressing me out. 01:13:21.380 --> 01:13:22.972 Want to keep the pack? 01:13:23.020 --> 01:13:25.409 No, I have to sleep. 01:13:25.460 --> 01:13:27.735 I mustn't smoke all night. 01:13:27.780 --> 01:13:29.771 Don't take this badly, OK. 01:13:29.820 --> 01:13:32.539 Look on it as kindness on my behalf. 01:13:32.580 --> 01:13:35.333 I don't think you're one of the family. 01:13:35.380 --> 01:13:37.177 Thank you. 01:13:37.220 --> 01:13:41.418 I don't think you need to be one of the family to feel grief. 01:13:41.460 --> 01:13:42.495 OK. 01:13:43.780 --> 01:13:45.771 Are you getting over it? 01:13:45.820 --> 01:13:47.094 No. 01:13:47.140 --> 01:13:50.655 Objectively, I'm not getting over it at all. 01:13:50.700 --> 01:13:53.294 - And you? - A little. 01:13:53.940 --> 01:13:55.419 I think so. 01:14:00.020 --> 01:14:01.612 I'll be going. 01:14:02.940 --> 01:14:04.089 See you. 01:14:20.740 --> 01:14:22.139 Wash 01:14:25.220 --> 01:14:29.133 My soiled memory in its muddy stream 01:14:32.780 --> 01:14:36.932 With your tongue's tip lick me clean 01:14:38.660 --> 01:14:44.212 And remove every single trace 01:14:46.660 --> 01:14:48.252 Of what has been 01:14:49.780 --> 01:14:52.248 Of what binds me 01:14:52.300 --> 01:14:55.815 Of what comes to pass 01:14:58.100 --> 01:14:59.818 Alas 01:15:02.100 --> 01:15:04.011 Stalk 01:15:06.740 --> 01:15:11.018 Hunt her down for within me she fights 01:15:13.860 --> 01:15:18.251 And when you have her in your sights 01:15:20.180 --> 01:15:25.459 Do not heed her pleas and cries 01:15:28.340 --> 01:15:29.739 You know 01:15:31.500 --> 01:15:33.809 That she has to die 01:15:33.860 --> 01:15:37.330 This is her second demise 01:15:39.540 --> 01:15:41.132 And so 01:15:43.420 --> 01:15:45.138 Kill her 01:15:47.100 --> 01:15:48.818 Again 01:15:51.380 --> 01:15:52.699 Weep 01:15:55.340 --> 01:15:59.458 I've done that before, all in vain 01:16:02.940 --> 01:16:07.377 More sobs just wet the pillows again 01:16:09.660 --> 01:16:14.609 Despite my tries, despite my tries 01:16:17.380 --> 01:16:18.779 I have 01:16:20.580 --> 01:16:22.889 A dried up heart 01:16:22.940 --> 01:16:26.455 And swollen eyes 01:16:28.500 --> 01:16:29.979 I have 01:16:31.660 --> 01:16:34.254 A dried up heart 01:16:35.700 --> 01:16:38.134 And swollen eyes 01:16:39.780 --> 01:16:41.850 So burn 01:16:44.860 --> 01:16:49.012 Burn when you sink into my bed of ice 01:16:52.100 --> 01:16:56.616 It melts when you hug me like a vice 01:16:58.340 --> 01:17:00.615 There's no more sorrow 01:17:00.660 --> 01:17:04.255 No more gravity 01:17:06.340 --> 01:17:08.058 If I have 01:17:09.580 --> 01:17:12.174 Your body like a flow 01:17:12.220 --> 01:17:15.769 Of lava washing over me 01:17:19.020 --> 01:17:23.013 My soiled memory in its muddy stream 01:17:25.700 --> 01:17:27.292 Wash 01:18:11.180 --> 01:18:13.057 Did Scarlett wake you? 01:18:15.540 --> 01:18:17.132 I've brought croissants. 01:18:32.060 --> 01:18:33.652 What's going on? 01:18:34.340 --> 01:18:36.979 I don't think I can offer you breakfast. 01:18:37.020 --> 01:18:38.419 Shit... 01:18:43.900 --> 01:18:46.778 - Can we talk? - I don't have much to say. 01:18:46.820 --> 01:18:50.415 So let's walk. We're on a street. No one will criticise us. 01:18:50.460 --> 01:18:54.248 - I'm not criticising you. - That's not what I meant. 01:18:57.780 --> 01:19:01.011 We deal with grief the way we can. I'm not judging you. 01:19:01.060 --> 01:19:03.494 But your way is a bit violent. 01:19:03.540 --> 01:19:06.373 - You're judging me. - I'm trying to understand. 01:19:06.420 --> 01:19:08.138 Understand what? 01:19:08.180 --> 01:19:10.455 What went on between Julie and you. 01:19:10.500 --> 01:19:13.060 That's a challenge. A real challenge. 01:19:14.340 --> 01:19:15.978 Understand... 01:19:16.020 --> 01:19:18.090 why you never wanted kids... 01:19:18.140 --> 01:19:20.256 why you were in a threesome... 01:19:20.980 --> 01:19:23.175 my sister's life before she died. 01:19:23.220 --> 01:19:26.530 And a boy in my bed explains everything, is that it? 01:19:26.580 --> 01:19:29.811 You have the right handbook. You're lucky. 01:19:31.020 --> 01:19:33.739 She must have had reasons to be unhappy. 01:19:38.580 --> 01:19:40.377 I won't say anything. 01:19:41.140 --> 01:19:44.894 - It's for the best, right? - No, it's not for the best. 01:19:45.500 --> 01:19:48.856 No one stops you speaking. Far from it. 01:19:48.900 --> 01:19:52.688 People need to hear you. My parents especially. Talk to them. 01:19:52.740 --> 01:19:55.254 - To say what? - I don't know. What you feel... 01:19:55.300 --> 01:19:58.656 Give me a break. I already have parents of my own. 01:20:00.340 --> 01:20:03.810 You're so self-centred. You're ungrateful, selfish... 01:20:03.860 --> 01:20:06.772 Sure, I'm thoughtless, I'm idiotic... 01:20:06.820 --> 01:20:09.698 And I'm a faggot on top of it. It's terrible... 01:20:09.740 --> 01:20:11.332 That's not what I said. 01:20:12.060 --> 01:20:14.528 Don't make me look like a dumb bitch! 01:20:23.940 --> 01:20:25.532 The same winter sun 01:20:25.580 --> 01:20:27.775 The same snapping twigs 01:20:27.820 --> 01:20:30.050 Icy fingertips 01:20:30.100 --> 01:20:32.614 Frost on the railings 01:20:32.660 --> 01:20:37.051 The same smell of soil Of earth gone to earth 01:20:37.100 --> 01:20:38.977 It'll all be there 01:20:39.020 --> 01:20:41.488 It'll all be there 01:20:41.540 --> 01:20:43.371 Except for you 01:20:44.420 --> 01:20:46.729 The Pepiniere Park at the week's end 01:20:48.820 --> 01:20:52.608 One more hour, one more hour if that 01:20:53.980 --> 01:20:57.131 One more hour before nightfall 01:21:01.020 --> 01:21:03.056 The same temperature 01:21:03.100 --> 01:21:04.897 Down to freezing point 01:21:04.940 --> 01:21:07.693 Melancholy beasts 01:21:07.740 --> 01:21:09.810 At the gates of the zoo 01:21:10.420 --> 01:21:14.174 The same hurried parents, their children wrapped up warm 01:21:14.780 --> 01:21:19.058 It'll all be there, it'll all be there 01:21:19.100 --> 01:21:20.818 Except for you 01:21:22.140 --> 01:21:25.371 The Pepiniere Park at the week's end 01:21:26.540 --> 01:21:30.294 One more hour, one more hour if that 01:21:31.220 --> 01:21:34.815 One more hour before nightfall 01:21:38.340 --> 01:21:40.570 Even if I stay 01:21:40.620 --> 01:21:42.850 And walk where we walked 01:21:42.900 --> 01:21:45.175 Follow the same paths 01:21:45.220 --> 01:21:47.654 At the same time of day 01:21:47.700 --> 01:21:51.693 Even if I'm the same Even if I'm beautiful 01:21:52.300 --> 01:21:56.612 It'll all be there, it'll all be there 01:21:56.660 --> 01:21:58.537 Except for you 01:21:59.660 --> 01:22:03.016 The Pepiniere Park at the week's end 01:22:04.020 --> 01:22:07.774 One more hour, one more hour if that 01:22:08.860 --> 01:22:13.092 One more hour before nightfall 01:22:13.140 --> 01:22:15.131 Night will fall 01:22:15.180 --> 01:22:16.738 And then 01:22:16.780 --> 01:22:18.133 Nothing more 01:22:26.580 --> 01:22:27.774 Good luck. 01:22:30.020 --> 01:22:32.853 Hi, you're back? Your brother sent you? 01:22:32.900 --> 01:22:35.130 Tell him to stop, it's a real drag. 01:22:35.180 --> 01:22:36.818 I'm looking for Ismael. 01:22:36.860 --> 01:22:39.420 - Gwendal didn't send you? - No. 01:22:40.700 --> 01:22:44.613 - He didn't tell you we split up? - No. But I noticed. 01:22:44.660 --> 01:22:47.094 - He's seeing someone? - Yes. Where's Ismael? 01:22:47.140 --> 01:22:49.370 He's got a nerve. No, I don't know. 01:22:49.420 --> 01:22:52.218 But I'd like him to help with the layout. 01:22:52.260 --> 01:22:54.615 - He's not answering his phone. - I know. 01:22:54.660 --> 01:22:56.810 - You're not worried? - Should I be? 01:22:58.740 --> 01:23:00.537 I like Bloc Party too. 01:23:01.220 --> 01:23:04.769 - What's going on, Erwann? - I hoped he'd be here. 01:23:04.820 --> 01:23:09.018 - Why do you want Ismael? - I won't hurt him. I'll go. 01:23:09.060 --> 01:23:11.858 I have a mock exam tomorrow. Bye. 01:23:16.580 --> 01:23:19.174 Tell me something... 01:23:19.220 --> 01:23:22.451 This may sound crazy but I just thought of it. 01:23:22.500 --> 01:23:24.650 Are you and Ismael together? 01:23:24.700 --> 01:23:26.179 I hope so. 01:23:28.380 --> 01:23:29.369 See you. 01:23:32.300 --> 01:23:33.699 See you! 01:23:34.420 --> 01:23:36.012 The dirty devil... 01:24:31.020 --> 01:24:33.329 Why have you come so late 01:24:33.380 --> 01:24:35.689 Couldn't you cope 01:24:35.740 --> 01:24:38.254 I'd decided not to wait 01:24:38.300 --> 01:24:40.655 I'd given up hope 01:24:40.700 --> 01:24:43.168 Why have you come so late 01:24:43.220 --> 01:24:45.609 What brings you here 01:24:45.660 --> 01:24:48.094 What bizarre twist of fate 01:24:48.140 --> 01:24:50.700 What sudden desire or fear 01:24:50.740 --> 01:24:53.015 Why have you come so late 01:24:53.060 --> 01:24:55.449 Didn't your mother say, dear 01:24:55.500 --> 01:24:57.855 You shouldn't arrive late 01:24:57.900 --> 01:25:00.334 For an invitation sincere 01:25:00.380 --> 01:25:02.848 Without flowers, fine 01:25:02.900 --> 01:25:05.289 But it's only polite 01:25:05.340 --> 01:25:07.808 To arrive on time 01:25:07.860 --> 01:25:10.420 When time is tight 01:25:20.300 --> 01:25:22.689 Why have you come so late 01:25:22.740 --> 01:25:25.049 When it's all over and said 01:25:25.100 --> 01:25:27.568 And your brand new date 01:25:27.620 --> 01:25:30.009 Takes my place in your bed 01:25:30.060 --> 01:25:32.620 Why have you come so late 01:25:32.660 --> 01:25:34.935 You don't have an excuse 01:25:34.980 --> 01:25:37.414 No story to relate 01:25:37.460 --> 01:25:39.735 No way to make a truce 01:25:39.780 --> 01:25:42.374 Why have you come so late 01:25:42.420 --> 01:25:44.934 I can't, try as I might 01:25:44.980 --> 01:25:47.335 The tales you create 01:25:47.380 --> 01:25:49.814 Of a future bright 01:25:49.860 --> 01:25:52.294 Where for now it's not so late 01:25:52.340 --> 01:25:54.615 My angel, it's all so bizarre 01:25:54.660 --> 01:25:57.174 If you could face your fate 01:25:57.220 --> 01:25:59.495 You'd see how much older we are 01:26:16.460 --> 01:26:18.530 BRITTANY 01:26:46.180 --> 01:26:48.740 Hey there, kid, all day long 01:26:49.820 --> 01:26:52.573 I've sung an idiot's song 01:26:52.620 --> 01:26:53.848 You kept us waiting... 01:26:53.900 --> 01:26:56.733 Crawling in the gutter's flow 01:26:57.420 --> 01:26:59.888 From Montparnasse to Chateau d'Eau 01:26:59.940 --> 01:27:01.498 Are you OK? 01:27:01.540 --> 01:27:04.134 One drink after another, God knows where 01:27:04.180 --> 01:27:05.295 I'm melancholy. 01:27:05.340 --> 01:27:08.776 Zubrowska, Riesling and Piper 01:27:08.820 --> 01:27:12.972 At a loss, not knowing what to do 01:27:13.020 --> 01:27:16.535 I've come back here to find you 01:27:16.580 --> 01:27:19.413 I run to your arms To get off the streets 01:27:19.460 --> 01:27:20.939 Any noise, I'll kill you. 01:27:24.260 --> 01:27:28.048 The delight of your charms In your soft, warm sheets 01:27:28.100 --> 01:27:31.137 But, alas, instead of that 01:27:31.860 --> 01:27:34.420 I thought I heard "I love you" 01:27:35.620 --> 01:27:38.293 That's his problem, true 01:27:39.540 --> 01:27:42.293 I thought I heard "I love you" 01:27:43.340 --> 01:27:46.218 That's his problem, true 01:27:49.460 --> 01:27:52.975 So what if you do believe 01:27:53.020 --> 01:27:56.854 So what if I can't be naive 01:27:56.900 --> 01:28:00.529 However lost I may be 01:28:00.580 --> 01:28:02.457 None of that between you and me 01:28:04.620 --> 01:28:08.533 You want a body, that's OK A pair of arms, why not 01:28:11.900 --> 01:28:16.098 In my bed you can stay Getting the sheets in a knot 01:28:16.140 --> 01:28:18.779 But if you want to have all that 01:28:20.020 --> 01:28:22.614 You need to hear "l love you" 01:28:23.780 --> 01:28:26.374 You need to hear "l love you" 01:28:29.580 --> 01:28:33.095 I'm old, a widower and sectarian 01:28:33.140 --> 01:28:37.179 A poor, idiotic vulgarian 01:28:37.220 --> 01:28:40.132 I'm handsome, young and Breton 01:28:40.180 --> 01:28:44.412 I smell of rain, the ocean and crepes with lemon 01:28:44.460 --> 01:28:48.692 Be quiet now, you little jewel 01:28:48.740 --> 01:28:52.369 Once again you're wrong, you fool 01:28:52.420 --> 01:28:55.378 I'm precious if you save me, see 01:28:55.420 --> 01:28:59.299 OK, but none of that between you and me 01:29:00.300 --> 01:29:02.177 You want a body, that's OK 01:29:02.220 --> 01:29:04.609 To get off the streets 01:29:07.980 --> 01:29:09.857 In my bed you can stay 01:29:09.900 --> 01:29:11.811 In your soft, warm sheets 01:29:11.860 --> 01:29:14.579 But if you want to have all that 01:29:15.460 --> 01:29:17.576 You need to hear... 01:29:22.780 --> 01:29:25.852 Love me less but love me a long time.