WEBVTT 00:00:32.246 --> 00:00:33.679 In memory of Aude Monnin 00:00:33.781 --> 00:00:35.749 Dedicated to Jean-Claude Guiguet 00:00:50.865 --> 00:00:55.632 LOVE SONGS 00:02:42.910 --> 00:02:46.744 Part One: The Departure 00:02:47.348 --> 00:02:49.714 One for ''Pardonnez-moi'', please. 00:03:04.064 --> 00:03:06.430 Excuse me, I was just after him. 00:03:10.504 --> 00:03:12.734 It's me. I'm seeing a movie. 00:03:12.907 --> 00:03:14.636 What are you seeing? 00:03:17.578 --> 00:03:19.603 Seriously, what are you seeing? 00:03:20.514 --> 00:03:22.175 I'm sick of movies alone. 00:03:25.319 --> 00:03:28.516 Julie, I'll be offended if you see that movie. 00:03:32.526 --> 00:03:33.959 Do you love me or not? 00:03:34.562 --> 00:03:36.359 That's a dumb question. 00:03:36.664 --> 00:03:39.792 You're not alone. Is Alice there? 00:03:41.702 --> 00:03:43.135 Not at all. No. 00:03:45.039 --> 00:03:48.497 Ismael, I just thought of something: you piss me off! 00:03:57.851 --> 00:03:59.045 Caught you napping? 00:03:59.253 --> 00:04:00.151 What? 00:04:00.354 --> 00:04:01.685 Is it love or what? 00:04:01.789 --> 00:04:03.689 You knock me out, Ismael. 00:04:03.791 --> 00:04:05.986 You can read me like an open book. 00:04:06.093 --> 00:04:07.856 I'll take back that question! 00:04:07.962 --> 00:04:10.089 No, don't say anything, please. 00:04:10.297 --> 00:04:11.423 Yes, I'm napping, 00:04:11.532 --> 00:04:13.557 undeniably proving I'm in love. 00:04:13.667 --> 00:04:16.567 Therefore, you deduce I'm in love with you 00:04:16.670 --> 00:04:19.833 and I resort to daydreams to avoid expressing it... 00:04:20.007 --> 00:04:21.940 I can't hear you clearly. 00:04:22.041 --> 00:04:24.135 Get to work! I want to go home. 00:04:24.345 --> 00:04:26.176 - Julie yelled at you? - Shut up! 00:04:26.380 --> 00:04:28.473 - You scare me. - Julie annoyed you? 00:04:28.582 --> 00:04:30.106 Julie asked questions? 00:04:30.317 --> 00:04:32.945 I know! She didn't disagree when you moaned 00:04:33.053 --> 00:04:35.453 you were the world's worst fuck? 00:04:35.556 --> 00:04:38.423 I'll cut your tongue out. It'll make life easier. 00:04:38.525 --> 00:04:40.459 You'll thank me later, sweetie. 00:04:40.694 --> 00:04:42.685 You're not even circumcised! 00:04:42.796 --> 00:04:43.558 Why say that? 00:04:43.664 --> 00:04:45.689 You're a mini-Jew, in fact. 00:04:45.799 --> 00:04:48.768 Kiss my mini-Jew yarmulke and get to work! 00:04:50.671 --> 00:04:53.333 Excuse me, have you got a light? 00:05:14.395 --> 00:05:16.590 Your barrage of questions 00:05:16.697 --> 00:05:19.131 On the wherefore and why 00:05:19.333 --> 00:05:21.631 Of my heart's reasons 00:05:21.735 --> 00:05:23.566 Simply finds no reply 00:05:23.671 --> 00:05:25.366 I can't deny 00:05:26.774 --> 00:05:28.674 I have reasons to love you 00:05:28.776 --> 00:05:33.008 I don't see why 00:05:33.814 --> 00:05:36.078 The reasons why I love you 00:05:36.283 --> 00:05:37.875 So the answer's no 00:05:41.355 --> 00:05:43.653 Is it your pretty bum 00:05:43.757 --> 00:05:46.089 Could it be fear of loneliness 00:05:46.293 --> 00:05:48.625 Sheer luck or am I humdrum 00:05:48.729 --> 00:05:50.458 Or is it just laziness 00:05:50.564 --> 00:05:52.031 I can't deny 00:05:52.232 --> 00:05:53.494 So tell me now 00:05:53.600 --> 00:05:55.591 I have reasons to love you 00:05:55.703 --> 00:05:56.863 I don't see why 00:05:57.037 --> 00:05:59.972 I should let you know 00:06:00.841 --> 00:06:02.900 The reasons why you love me so 00:06:03.043 --> 00:06:04.510 So the answer's no 00:06:18.058 --> 00:06:19.650 My angel sweet 00:06:20.594 --> 00:06:23.586 Wants me to sing praises at her feet 00:06:23.697 --> 00:06:26.689 Gloria 00:06:27.801 --> 00:06:29.098 My holy dove 00:06:30.371 --> 00:06:33.431 Demands to hear my song of love 00:06:33.540 --> 00:06:36.532 Hallelujah 00:06:42.583 --> 00:06:44.847 Is it your scent when you're near 00:06:45.018 --> 00:06:47.418 The way you curl under the covers 00:06:47.521 --> 00:06:49.819 Maybe it's even your sister dear 00:06:50.457 --> 00:06:51.685 Your money or even worse 00:06:51.792 --> 00:06:53.384 I can't deny 00:06:53.494 --> 00:06:54.688 So tell me now 00:06:54.795 --> 00:06:56.990 I have reasons to love you 00:07:18.986 --> 00:07:21.454 One lost promise Two careless words 00:07:21.555 --> 00:07:23.955 Three pairs of panties Left on the floor 00:07:24.057 --> 00:07:26.525 Your lips are sour Your smile sweet 00:07:26.627 --> 00:07:29.653 Four pubes in the shower I'm under your feet 00:07:29.763 --> 00:07:31.287 Your mistakes 00:07:31.999 --> 00:07:33.557 My professions 00:07:34.568 --> 00:07:35.933 My curses 00:07:37.271 --> 00:07:38.295 Your transgressions 00:07:38.405 --> 00:07:39.497 And then? 00:07:41.475 --> 00:07:43.739 After, you dream of before 00:07:44.711 --> 00:07:47.578 Everything fades, it's an open book 00:07:47.815 --> 00:07:50.340 Just tell me how we look 00:07:50.451 --> 00:07:52.783 When we weigh up all we took 00:07:52.886 --> 00:07:55.446 Just tell me how we look 00:07:58.025 --> 00:08:00.550 Just tell me how we look 00:08:04.932 --> 00:08:07.492 Five minutes flat Not our best 00:08:07.601 --> 00:08:10.069 Six pics if that Of a sex or a breast 00:08:10.270 --> 00:08:12.500 Seven calls from your mum Every hour today 00:08:12.606 --> 00:08:15.666 You should answer some She won't go away 00:08:15.776 --> 00:08:17.107 I'd make it better 00:08:18.045 --> 00:08:19.342 If I could 00:08:20.881 --> 00:08:22.439 Too much hurt 00:08:23.250 --> 00:08:24.410 For the good 00:08:24.518 --> 00:08:26.486 When you add it all up 00:08:27.521 --> 00:08:29.819 Love, you love me how much 00:08:30.824 --> 00:08:33.657 Everything fades, it's an open book 00:08:33.894 --> 00:08:36.419 Just tell me how we look 00:08:36.530 --> 00:08:38.861 When we weigh up all we took 00:08:38.999 --> 00:08:41.490 Just tell me how we look 00:08:41.602 --> 00:08:43.967 Just tell me how we look 00:08:51.011 --> 00:08:53.536 Eight years of love One Thursday 00:08:53.647 --> 00:08:56.081 In my school pack Your sole letter that day 00:08:56.283 --> 00:08:58.615 Nine, will I make it I can't lie 00:08:58.719 --> 00:09:01.688 I know you're mine But can love die 00:09:01.788 --> 00:09:03.483 What memories 00:09:04.224 --> 00:09:05.816 Do you have of me 00:09:06.793 --> 00:09:08.488 Maybe we'd better 00:09:09.263 --> 00:09:10.662 Leave it at that 00:09:10.764 --> 00:09:12.095 Come on, tell me 00:09:26.980 --> 00:09:28.470 We were too noisy? 00:09:38.992 --> 00:09:40.118 It's Alice. 00:09:40.494 --> 00:09:41.927 I've got my pyjamas. 00:10:14.861 --> 00:10:16.988 Perfect Happiness 00:10:19.666 --> 00:10:21.657 Voluptuous Pleasures 00:10:23.737 --> 00:10:25.830 Politics 00:10:26.607 --> 00:10:29.075 I'm not sure we're in the right order. 00:10:40.721 --> 00:10:42.120 Excuse me, Ismael. 00:10:46.827 --> 00:10:49.557 You agree, Julie? 00:10:53.066 --> 00:10:54.397 Lights out? 00:11:02.042 --> 00:11:03.703 Did I take my pill? 00:11:03.810 --> 00:11:04.799 You took it. 00:11:04.911 --> 00:11:06.071 Which one is it? 00:11:06.279 --> 00:11:07.803 Diane 35. Did I take it? 00:11:07.914 --> 00:11:09.711 - It suits you? - Yes... 00:11:09.816 --> 00:11:11.875 - The pill makes me depressed. - It does? 00:11:11.985 --> 00:11:12.713 You're on it? 00:11:12.819 --> 00:11:15.845 I was but I've bought this thing, it's like... 00:11:15.956 --> 00:11:18.584 It's like a coil. It replaces the pill, see. 00:11:18.692 --> 00:11:20.887 - Why are you on the pill? - It's not the pill! 00:11:21.028 --> 00:11:22.996 Whatever. You don't sleep with guys. 00:11:23.096 --> 00:11:24.757 I'll check anyway. 00:11:25.332 --> 00:11:26.629 What sex are you into? 00:11:26.733 --> 00:11:27.825 Me? What sex? 00:11:27.934 --> 00:11:31.665 I'm into non-sex, you know that. That's the sex I'm into. 00:11:31.772 --> 00:11:32.704 Thanks a lot! 00:11:32.806 --> 00:11:34.103 You're different. 00:11:34.307 --> 00:11:37.435 You're like my sister. It's not really sex... 00:12:00.267 --> 00:12:01.495 This is sick. 00:12:01.601 --> 00:12:04.570 Why are people so against egoism? Egoism can be moral. 00:12:04.671 --> 00:12:06.138 That's really sick! 00:12:06.339 --> 00:12:08.569 You should be guiding me. 00:12:09.076 --> 00:12:11.544 We were supposed to sleep, remember. 00:12:13.080 --> 00:12:15.947 I really think you're very pretty. 00:12:16.783 --> 00:12:20.116 I'm not sure you really thinking that reassures me. 00:12:23.090 --> 00:12:24.887 You think you could? 00:12:25.325 --> 00:12:26.121 What? 00:12:26.326 --> 00:12:28.817 Tell me you love me a little. 00:12:28.929 --> 00:12:30.055 Do you love me? 00:12:32.866 --> 00:12:34.458 Are you in love with me? 00:12:34.568 --> 00:12:35.865 No, I don't love you. 00:12:36.036 --> 00:12:37.663 You don't love me? 00:12:37.771 --> 00:12:39.500 Of course I love you! 00:12:39.806 --> 00:12:41.740 Except that I... 00:12:42.042 --> 00:12:43.066 Screw you! 00:12:43.276 --> 00:12:44.766 That's pathetic. 00:12:44.878 --> 00:12:46.607 It's pitiful. 00:12:48.548 --> 00:12:52.848 By staying with you, am I supporting something that sickens me? 00:12:52.953 --> 00:12:54.978 This soppiness... 00:12:55.822 --> 00:12:57.722 You started, with your non-sex. 00:12:57.824 --> 00:13:01.123 Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism! 00:13:01.328 --> 00:13:02.989 I'm anything but romantic. 00:13:03.096 --> 00:13:05.428 You're anything but what you say. 00:13:05.532 --> 00:13:07.159 Anything but a boss, a Jew... 00:13:07.367 --> 00:13:11.064 Give me a break! I never laid claim to being Jewish. 00:13:11.738 --> 00:13:15.037 I can't even locate Tel Aviv on a map of Palestine! 00:13:19.045 --> 00:13:20.706 You start with mad joy. 00:13:23.416 --> 00:13:24.906 Concentrate. 00:13:29.589 --> 00:13:31.022 Tranquillity. 00:13:36.429 --> 00:13:37.589 Surprise. 00:13:37.731 --> 00:13:38.720 And? 00:13:39.432 --> 00:13:41.525 That's not surprise. What is it? 00:13:41.635 --> 00:13:44.001 - What is it, Julie? Help us. - No idea. 00:13:45.872 --> 00:13:47.066 Amazement! 00:13:52.546 --> 00:13:53.706 Sorrow. 00:13:54.548 --> 00:13:56.812 Sorrow, far from moderate. 00:13:57.050 --> 00:13:58.608 Despondency, Dad. 00:13:58.718 --> 00:14:00.345 Yes, despondency. 00:14:03.256 --> 00:14:04.621 Fear. 00:14:08.261 --> 00:14:09.387 More than fear... 00:14:12.465 --> 00:14:13.762 - Dread. - No, watch. 00:14:13.867 --> 00:14:14.799 Terror? 00:14:14.901 --> 00:14:16.732 Not terror? What then? 00:14:19.539 --> 00:14:20.767 It's horror. 00:14:21.007 --> 00:14:22.702 Well done, Jasmine. 00:14:32.018 --> 00:14:33.007 Despair? 00:14:33.620 --> 00:14:36.783 In other words, I take him from joy to despair. 00:14:36.890 --> 00:14:38.084 Thanks a lot. 00:14:50.604 --> 00:14:52.469 Ismael annoys you a little? 00:14:52.572 --> 00:14:54.836 Yeah, he annoys me a lot. 00:14:59.546 --> 00:15:01.776 Have you seen Cedric again? 00:15:02.282 --> 00:15:04.113 I suppose you could say that. 00:15:04.851 --> 00:15:08.048 He's married. He'll never leave her. I know that. 00:15:08.688 --> 00:15:11.088 Maybe when his kid changes schools in two years. 00:15:13.560 --> 00:15:15.790 Unless the idiot repeats a year. 00:15:16.930 --> 00:15:18.921 What's going on, Julie? 00:15:21.334 --> 00:15:24.735 We're involved in a dumb scene and Ismael's useless. 00:15:24.838 --> 00:15:26.439 So what else is new? 00:15:26.439 --> 00:15:29.408 He's forcing me to break up for him. 00:15:30.377 --> 00:15:31.810 You're leaving him? 00:15:31.912 --> 00:15:33.743 Not break up with him... 00:15:35.749 --> 00:15:38.115 We've started this threesome and... 00:15:39.219 --> 00:15:41.653 the third person's taking root. 00:15:42.522 --> 00:15:44.456 Who is it? 00:15:45.425 --> 00:15:46.756 It's a girl. 00:15:46.860 --> 00:15:47.724 Alice. 00:15:49.896 --> 00:15:51.796 Was that Ismael's idea? 00:15:53.033 --> 00:15:54.500 No, it was mine. 00:15:54.668 --> 00:15:56.135 I'm into threesomes. 00:15:56.336 --> 00:15:58.429 Jeanne, let me help Julie. 00:15:58.538 --> 00:15:59.402 To do what? 00:15:59.506 --> 00:16:00.666 Let me, okay. 00:16:00.774 --> 00:16:02.503 You're needed in there. 00:16:02.609 --> 00:16:03.803 Go and sit down. 00:16:03.910 --> 00:16:06.902 No arguing. Don't let dad drink too much. 00:16:15.655 --> 00:16:17.816 What's going on? 00:16:18.058 --> 00:16:20.151 It's really complicated. 00:16:20.794 --> 00:16:22.762 A threesome with Ismael? 00:16:23.029 --> 00:16:24.792 Why didn't you tell me? 00:16:24.898 --> 00:16:25.990 I don't know. 00:16:26.466 --> 00:16:28.525 I didn't need to, I guess. 00:16:29.302 --> 00:16:31.463 How long have you been three? 00:16:31.905 --> 00:16:33.372 A few weeks. 00:16:33.840 --> 00:16:34.670 A month. 00:16:36.009 --> 00:16:37.306 A month?! 00:16:38.645 --> 00:16:41.341 - I don't want to pry... - So don't pry. 00:16:41.448 --> 00:16:43.313 I'm surprised in any case. 00:16:45.852 --> 00:16:48.116 So is this threesome over or not? 00:16:48.321 --> 00:16:49.788 Nearly. 00:16:50.690 --> 00:16:52.624 Does this Alice have your key? 00:16:52.726 --> 00:16:53.750 Mum... 00:16:53.860 --> 00:16:55.122 You were spying! 00:16:56.496 --> 00:16:57.622 What's it like? 00:16:57.731 --> 00:16:59.722 Sorry, I shouldn't ask that. 00:16:59.833 --> 00:17:01.027 I don't mind. 00:17:01.534 --> 00:17:02.796 So what's it like? 00:17:02.902 --> 00:17:04.060 Weird, okay. 00:17:04.471 --> 00:17:05.993 And it's hard to sleep. 00:17:08.040 --> 00:17:10.473 All three of you sleep together? 00:17:13.380 --> 00:17:14.938 And it's hard to sleep? 00:17:15.582 --> 00:17:17.709 Yes, Alice has nightmares. 00:17:17.915 --> 00:17:19.509 That can't be easy. 00:17:19.617 --> 00:17:20.915 And she's in the middle... 00:17:21.319 --> 00:17:22.913 We shouldn't talk about this. 00:17:23.289 --> 00:17:25.723 I agree, but we are talking about it. 00:17:26.393 --> 00:17:27.915 I am quite intrigued. 00:17:28.028 --> 00:17:29.518 Only natural, Mum. 00:17:32.665 --> 00:17:33.757 I don't get it... 00:17:33.867 --> 00:17:36.700 This Alice, is she for Ismael or for you? 00:17:38.004 --> 00:17:39.301 For both of us. 00:17:39.873 --> 00:17:40.999 Both of you? 00:17:41.207 --> 00:17:42.606 Not together? 00:17:43.343 --> 00:17:45.004 Yes, sometimes. 00:17:45.612 --> 00:17:47.739 But it's tricky. 00:17:47.847 --> 00:17:49.337 It takes effort. 00:17:50.216 --> 00:17:52.741 Yes, of course. I can believe that. 00:17:54.821 --> 00:17:56.516 Did it come naturally? 00:17:57.357 --> 00:17:58.517 What? The sex? 00:17:59.025 --> 00:18:00.856 Yes, the positions... 00:18:01.394 --> 00:18:02.452 I... 00:18:02.562 --> 00:18:05.656 Did you know where to put yourself naturally? 00:18:05.865 --> 00:18:07.594 That's the easy part. 00:18:09.736 --> 00:18:11.294 How do you decide? 00:18:11.404 --> 00:18:12.462 On what? 00:18:13.573 --> 00:18:16.371 Well, do you talk about it first or... 00:18:16.743 --> 00:18:19.712 No, not really. It just happens. 00:18:20.747 --> 00:18:22.146 It's not embarrassing? 00:18:22.348 --> 00:18:23.542 No, not at all. 00:18:24.617 --> 00:18:26.517 I thought it'd be complicated. 00:18:27.487 --> 00:18:29.921 It's tricky enough for two as it is. 00:18:33.426 --> 00:18:38.693 - Had you done it with a girl before? - Me? No. 00:18:39.265 --> 00:18:40.892 Do you like it? 00:18:41.401 --> 00:18:43.096 It's weird. It's... 00:18:44.471 --> 00:18:46.098 It's funny. It's different. 00:18:46.639 --> 00:18:47.765 But Alice likes it! 00:18:47.874 --> 00:18:51.332 I'm not answering that. We've talked enough. 00:18:51.444 --> 00:18:53.571 Yes. Thank you, sweetheart. 00:18:53.680 --> 00:18:56.308 It's good to confide in your mum, baby. 00:18:56.883 --> 00:18:58.942 The cake's going to burn! 00:19:01.020 --> 00:19:04.683 I want you to know I'm still in love with Ismael. 00:19:04.791 --> 00:19:06.691 You do it to make him happy? 00:19:08.294 --> 00:19:09.921 Bring the cups. 00:19:22.175 --> 00:19:24.473 Ismael's doing his cushion thing. 00:19:25.245 --> 00:19:27.440 Not so loud. He just dropped off. 00:19:28.715 --> 00:19:30.512 The jerk does it well. 00:19:35.221 --> 00:19:38.554 Let's go and see Jeanne now. Let's see Auntie Jeanne. 00:19:38.658 --> 00:19:41.821 Do a little burp for Auntie Jeanne. 00:19:42.462 --> 00:19:43.929 Dirty bugger! 00:19:44.130 --> 00:19:45.859 Are you crazy? 00:19:46.065 --> 00:19:47.828 I loved that cushion! 00:19:48.401 --> 00:19:49.425 I'll get it. 00:19:49.536 --> 00:19:50.901 Cut the cake first. 00:19:52.172 --> 00:19:54.697 You'll only say we cheated after. 00:19:55.508 --> 00:19:57.806 Who's going to hide? 00:19:57.911 --> 00:19:59.208 For God's sake, Dad! 00:19:59.312 --> 00:20:02.873 My little sweetie-pie... ''Who's this piece for?'' 00:20:03.082 --> 00:20:04.709 That's not very funny, Dad. 00:20:04.817 --> 00:20:06.375 She doesn't want to. 00:20:06.486 --> 00:20:08.784 Come and give your dad a kiss. 00:20:13.693 --> 00:20:15.820 Now close your eyes. 00:20:17.096 --> 00:20:18.461 Who's this piece for? 00:20:18.565 --> 00:20:19.896 For Mum. 00:20:21.634 --> 00:20:22.623 Make room for me. 00:20:22.735 --> 00:20:25.397 Give your old father a cuddle... 00:20:28.541 --> 00:20:29.940 Move up a bit. 00:20:30.143 --> 00:20:31.633 There's no room. 00:20:31.744 --> 00:20:32.540 You too. 00:20:32.645 --> 00:20:34.840 - Mum, take a photo. - Not now... 00:20:35.048 --> 00:20:37.812 This is so embarrassing. I'll get the cushion. 00:20:38.184 --> 00:20:39.412 Jealous... 00:20:39.686 --> 00:20:41.916 I thought Ismael worked Sundays. 00:20:42.121 --> 00:20:44.954 He still does. Every other Sunday. 00:20:50.063 --> 00:20:52.224 Why are we doing the dishes? 00:20:52.332 --> 00:20:53.458 The washer's dead. 00:20:53.566 --> 00:20:56.729 I mean why are we cleaning up for the men? 00:20:56.836 --> 00:20:58.463 It pisses me off! 00:20:58.571 --> 00:21:00.402 We ate too, Julie. 00:21:03.543 --> 00:21:05.511 Doesn't Dad ever do a thing? 00:21:05.612 --> 00:21:06.772 He's revising. 00:21:06.879 --> 00:21:08.744 That degree's a joke, Mum! 00:21:08.848 --> 00:21:10.475 He'll never sit the exams. 00:21:10.583 --> 00:21:13.814 I'm not so sure. He'll do it just to piss me off. 00:21:16.322 --> 00:21:19.621 The rain falls without a care 00:21:20.093 --> 00:21:22.891 On the angel of the Bastille Square 00:21:23.696 --> 00:21:26.756 The sky is so grey up there 00:21:27.333 --> 00:21:30.734 As the rain's needles pierce the air 00:21:31.104 --> 00:21:34.369 The rain falls without a care 00:21:34.607 --> 00:21:38.373 The grey clouds, heavy and solemn 00:21:38.478 --> 00:21:41.811 Bring water for Paris so fair 00:21:42.215 --> 00:21:45.184 For the naked angel on its column 00:21:45.285 --> 00:21:46.946 Nothing moves on the street 00:21:47.153 --> 00:21:48.780 Outside the window pane 00:21:48.888 --> 00:21:50.685 Paris seems draped in a sheet 00:21:50.790 --> 00:21:52.621 Bathed in drops of rain 00:21:52.725 --> 00:21:54.283 Against the broken sky 00:21:54.394 --> 00:21:56.453 The angel spreads its wings 00:21:56.562 --> 00:21:57.893 I'd love you till goodbye 00:21:58.097 --> 00:22:00.657 In this rain and all it brings 00:22:01.200 --> 00:22:02.258 Shit! 00:22:03.336 --> 00:22:04.564 I'll go. 00:22:15.848 --> 00:22:18.874 Rain falls again without a care 00:22:19.085 --> 00:22:22.248 On the angel of the Bastille Square 00:22:22.722 --> 00:22:26.317 A pot of tea that we share 00:22:26.426 --> 00:22:29.486 In the camomile Sunday air 00:22:30.096 --> 00:22:33.259 The rain pours down without a care 00:22:33.633 --> 00:22:36.796 Who'd have thought a drop of rain 00:22:37.403 --> 00:22:40.702 Would make people flee the square 00:22:41.107 --> 00:22:44.270 Leaving the angel to its disdain 00:22:44.377 --> 00:22:46.208 Nothing moves on the street 00:22:46.312 --> 00:22:47.939 Outside the window pane 00:22:48.147 --> 00:22:49.774 Paris seems draped in a sheet 00:22:49.882 --> 00:22:51.713 Bathed in drops of rain 00:22:51.818 --> 00:22:53.581 Against the broken sky 00:22:53.686 --> 00:22:55.586 The angel spreads its wings 00:22:55.688 --> 00:22:57.417 I'd love you till goodbye 00:22:57.523 --> 00:22:59.923 In this rain and all it brings 00:23:29.122 --> 00:23:32.182 The rain still falls without a care 00:23:33.025 --> 00:23:35.926 On the angel of the Bastille Square 00:23:36.396 --> 00:23:39.524 An early night we both share 00:23:40.066 --> 00:23:43.695 In sheets free of wear and tear 00:23:43.803 --> 00:23:47.136 The rain falls without a care 00:23:47.407 --> 00:23:50.934 Over family meals we have to bear 00:23:51.144 --> 00:23:54.443 The angel in the floodlight's glare 00:23:54.747 --> 00:23:58.945 Spreads its wings on the Bastille Square 00:24:18.471 --> 00:24:20.234 You bought a new ring? 00:24:20.540 --> 00:24:22.337 I gave it to her. 00:24:23.643 --> 00:24:25.873 That's a serious breach of contract. 00:24:26.078 --> 00:24:27.636 - What contract? - The gentleman's one. 00:24:27.747 --> 00:24:30.443 - No rings for my wife. - I'm not your wife! 00:24:31.250 --> 00:24:33.150 I know what you're up to. 00:24:33.519 --> 00:24:36.215 You think I can't figure out your plan? 00:24:37.523 --> 00:24:40.117 You'll eliminate me by beguiling me 00:24:40.226 --> 00:24:41.625 with your kisses... 00:24:42.261 --> 00:24:43.319 What do you mean? 00:24:43.429 --> 00:24:45.659 This is no three-ring circus. 00:24:46.532 --> 00:24:47.829 With me as your horse? 00:24:48.167 --> 00:24:49.464 A real gift-horse. 00:24:49.735 --> 00:24:51.464 With your heart. 00:24:51.571 --> 00:24:52.868 And your teeth. 00:24:53.706 --> 00:24:54.570 You're sure? 00:24:54.674 --> 00:24:56.403 Touching her means fucking me. 00:24:57.310 --> 00:24:58.777 You're sick! 00:25:01.614 --> 00:25:03.411 Send in the clowns... 00:25:08.554 --> 00:25:09.919 I don't want to go. 00:25:10.122 --> 00:25:11.919 We won't stay long. 00:25:12.525 --> 00:25:16.222 Slowly... Watch the cars. 00:25:16.395 --> 00:25:17.453 Look out! 00:25:18.064 --> 00:25:19.156 Thank you. 00:25:30.610 --> 00:25:32.168 I know your game 00:25:33.045 --> 00:25:34.273 You think you've won 00:25:35.548 --> 00:25:38.142 Your cake and the baker's dame 00:25:38.484 --> 00:25:40.543 Two for the price of one 00:25:40.786 --> 00:25:43.254 Little bitch, that's so cheap 00:25:43.456 --> 00:25:45.549 It makes a nasty sound 00:25:46.158 --> 00:25:48.683 Your jealousy won't make me weep 00:25:49.095 --> 00:25:50.926 After all, you sleep around 00:25:51.397 --> 00:25:53.831 I'm the bridge between your banks 00:25:54.033 --> 00:25:55.523 Running from side to side 00:25:56.536 --> 00:25:59.198 Cross over and give me thanks 00:26:01.040 --> 00:26:02.905 Kiss and let me be your guide 00:26:05.645 --> 00:26:07.636 I love no one but you 00:26:10.850 --> 00:26:12.283 I love no one but you 00:26:12.385 --> 00:26:14.683 Little shit, you think you're so swell 00:26:15.054 --> 00:26:16.851 I smelled your fingers, swine 00:26:17.523 --> 00:26:19.855 Where did they get that odd smell 00:26:20.426 --> 00:26:22.291 It's definitely not mine 00:26:22.762 --> 00:26:25.287 Little bitch, go to hell 00:26:25.398 --> 00:26:27.559 You're just as bad as me 00:26:28.167 --> 00:26:30.658 In adultery you dwell 00:26:31.003 --> 00:26:32.834 She touches you, I see 00:26:33.406 --> 00:26:35.704 I'm the bridge between your banks 00:26:35.808 --> 00:26:38.140 Running from side to side 00:26:38.444 --> 00:26:41.106 Climb on top, I'll say thanks 00:26:42.415 --> 00:26:44.440 Why not give me a ride 00:26:47.553 --> 00:26:50.920 I love no one but you 00:26:54.293 --> 00:26:56.659 Little shit, make your choice 00:26:56.762 --> 00:26:58.753 We'll be two, no longer three 00:26:59.398 --> 00:27:01.798 That's all over, let's rejoice 00:27:02.435 --> 00:27:04.130 Come on, it's her or me 00:27:04.604 --> 00:27:07.266 Little bitch, I'll make my choice 00:27:07.373 --> 00:27:09.398 You know better than all of us 00:27:09.775 --> 00:27:12.437 Let's hear your pretty voice 00:27:12.778 --> 00:27:13.904 In this circus 00:27:15.147 --> 00:27:17.615 I'm the bridge between your banks 00:27:17.717 --> 00:27:19.844 Your quarrels leave me cold 00:27:20.319 --> 00:27:22.844 Trample me and rub my flanks 00:27:24.357 --> 00:27:26.484 I'll stay here and grow old 00:27:29.428 --> 00:27:31.293 I love no one but you 00:28:00.326 --> 00:28:03.159 Paris is already so far away 00:28:03.596 --> 00:28:06.224 Paris so petty and petit 00:28:06.332 --> 00:28:09.324 We'll be happy every day 00:28:09.568 --> 00:28:11.866 Enveloped in the city 00:28:12.638 --> 00:28:15.232 Who cares anyway 00:28:17.677 --> 00:28:21.272 If it's raining at JFK 00:28:24.283 --> 00:28:27.446 I'm scared during landing 00:28:27.553 --> 00:28:30.147 But you hold my hand tight 00:28:30.256 --> 00:28:33.225 Like a kid so understanding 00:28:33.459 --> 00:28:35.654 I wept there in my plight 00:28:36.562 --> 00:28:38.427 Who cares anyway 00:28:41.634 --> 00:28:45.195 As long as with you I stay 00:28:48.607 --> 00:28:51.269 Crossing from the Brooklyn side 00:28:53.446 --> 00:28:54.435 Touch my hands. 00:28:54.547 --> 00:28:56.845 My love so sweet and mild 00:28:58.317 --> 00:29:00.217 I'll be right back. 00:29:00.319 --> 00:29:03.186 Was laughing happily, wide-eyed 00:29:06.559 --> 00:29:09.255 Like a happy child 00:29:12.631 --> 00:29:15.862 April brings Manhattan 00:29:16.068 --> 00:29:18.161 Sunshine and blue skies 00:29:18.671 --> 00:29:20.138 Like an eternity in satin... 00:29:20.239 --> 00:29:22.503 - His name's Gwendal. - I don't care. 00:29:25.144 --> 00:29:27.874 Who cares anyway 00:29:29.081 --> 00:29:30.139 I'll get Julie. 00:29:30.249 --> 00:29:33.582 If the wind carries your scarf away 00:29:36.789 --> 00:29:39.815 As Broadway turns on the heat 00:29:40.292 --> 00:29:42.760 We're dancing on the rooftop 00:29:42.862 --> 00:29:45.888 Of 218 Adam Street 00:29:46.098 --> 00:29:48.225 You're my Liza and I'm your Bob 00:29:48.334 --> 00:29:49.358 Excuse me. 00:29:50.569 --> 00:29:51.968 You're here? 00:29:53.539 --> 00:29:54.870 I don't feel good. 00:29:57.877 --> 00:29:59.344 I'm going home. 00:30:01.747 --> 00:30:03.942 - Stay if you want. - Are you crazy? Come on. 00:30:05.151 --> 00:30:06.618 Let's go home. 00:30:07.153 --> 00:30:08.279 Just a second. 00:30:16.395 --> 00:30:19.489 Where did I put the damn stub? 00:30:22.401 --> 00:30:23.265 Got it. 00:30:23.369 --> 00:30:25.530 You fetch it. I'll go on up. 00:30:38.551 --> 00:30:39.882 We can't go out. 00:30:40.419 --> 00:30:42.819 - Stay inside. - That's my girlfriend. 00:30:45.057 --> 00:30:46.456 What's going on? 00:30:48.994 --> 00:30:51.155 Julie. Stand back. 00:31:17.189 --> 00:31:17.780 Good evening. 00:31:17.890 --> 00:31:21.758 I called because a lady collapsed. This is her boyfriend. 00:31:22.528 --> 00:31:23.654 Good evening. 00:31:24.630 --> 00:31:25.358 Good evening. 00:31:27.499 --> 00:31:29.763 Julie. Julie Pommeraye. 00:31:31.237 --> 00:31:33.671 P-O-double M 00:31:34.473 --> 00:31:36.373 E-R-A-Y-E. 00:31:36.475 --> 00:31:38.773 And your relationship to her? 00:31:38.878 --> 00:31:40.402 I'm her boyfriend. 00:31:41.046 --> 00:31:42.673 - And you are? - Ismael. 00:31:45.251 --> 00:31:45.910 Benoliel. 00:31:46.118 --> 00:31:48.211 B-E-N-O 00:31:48.320 --> 00:31:51.517 L-I-E-L. 00:31:52.491 --> 00:31:54.584 Were you here when it happened? 00:31:57.863 --> 00:32:01.162 A young woman, 28, heart and respiratory arrest. 00:32:01.267 --> 00:32:02.529 GCS 3. 00:32:02.868 --> 00:32:04.426 I'm fitting the scope. 00:32:04.536 --> 00:32:05.867 Hook up the drip. 00:32:06.071 --> 00:32:09.370 The sat rate is 95 for now. 00:32:09.775 --> 00:32:11.402 During the concert, 00:32:11.510 --> 00:32:14.206 she felt faint, she went to the bathroom. 00:32:14.580 --> 00:32:16.309 I joined her. 00:32:16.582 --> 00:32:18.379 I went to get our things. 00:32:18.484 --> 00:32:20.475 When I joined her outside... 00:32:22.454 --> 00:32:24.251 she was lying on the ground. 00:32:25.658 --> 00:32:27.489 Did you consume alcohol? 00:32:28.460 --> 00:32:30.121 Did you use drugs? 00:32:31.664 --> 00:32:33.495 How long were you apart? 00:32:33.599 --> 00:32:35.430 I don't know. Two minutes. 00:32:37.569 --> 00:32:40.333 Would you mind waiting in the car, please? 00:33:01.293 --> 00:33:02.817 Take her shoulders. 00:33:08.400 --> 00:33:10.459 Watch the gear. 00:33:10.869 --> 00:33:13.463 When you're ready. Head to foot. 00:33:14.173 --> 00:33:15.162 Shoulders ready. 00:33:15.274 --> 00:33:16.935 Prepare to lift. Lift. 00:33:32.624 --> 00:33:33.886 Prepare to lift. 00:33:34.393 --> 00:33:35.360 Lift. 00:33:47.573 --> 00:33:50.167 200 joules loaded. Step back. 00:33:50.509 --> 00:33:52.272 Watch out for the charge. 00:33:52.611 --> 00:33:53.441 Charge! 00:33:56.181 --> 00:33:58.547 No pulse. No pulse at all. 00:33:58.650 --> 00:34:02.848 She's in total AV block. No reaction at all? 00:34:03.655 --> 00:34:07.682 Forget the bicarb, prep a shot of adrenalin. 20 mg. 00:34:07.860 --> 00:34:10.851 Carry on ventilating. Keep her on manual. 00:34:11.230 --> 00:34:14.427 - Still no pulse. - One more charge. 00:34:14.533 --> 00:34:16.398 Prep another shot. 00:34:24.743 --> 00:34:25.937 I'm the doctor. 00:34:41.427 --> 00:34:43.485 TN 10, 10 Quebec Foxtrot. 00:34:43.829 --> 00:34:46.855 Delta Oscar Sierra for 59, rue du Chateau d'Eau. 00:35:18.697 --> 00:35:21.495 My final tune just began 00:35:22.501 --> 00:35:25.299 My last song along this road 00:35:26.271 --> 00:35:27.738 A single for a single man 00:35:29.808 --> 00:35:32.743 My terror summed up in a code 00:35:33.345 --> 00:35:36.337 Delta Oscar Sierra 00:35:37.316 --> 00:35:39.807 The police code like a breath 00:35:40.719 --> 00:35:43.711 Delta Oscar Sierra 00:35:45.023 --> 00:35:47.423 The song of approaching death 00:35:47.526 --> 00:35:48.424 It's Ismael. 00:35:48.527 --> 00:35:50.893 This song of mine's a real must 00:35:52.264 --> 00:35:54.858 But you fall before it passes 00:35:55.801 --> 00:35:58.463 It's all dust to dust 00:36:00.405 --> 00:36:02.498 A mean little mound of ashes 00:36:03.208 --> 00:36:05.938 Delta Oscar Sierra 00:36:07.546 --> 00:36:09.707 The flashing of the ambulance 00:36:10.549 --> 00:36:13.518 Delta Oscar Sierra 00:36:14.553 --> 00:36:17.386 The song of death's dance 00:36:25.631 --> 00:36:28.225 Your father says you're asleep 00:36:29.368 --> 00:36:32.201 Your mother wants to touch your brow 00:36:33.105 --> 00:36:36.199 The wood around you makes us weep 00:36:36.675 --> 00:36:43.205 And tells us now that you're now... Delta Oscar Sierra 00:36:44.249 --> 00:36:46.683 You dance against the walls 00:36:47.553 --> 00:36:50.750 Delta Oscar Sierra 00:36:51.557 --> 00:36:54.458 As death calls Do you need help? 00:36:55.127 --> 00:36:57.755 Delta Oscar Sierra 00:36:59.097 --> 00:37:01.088 The police code like a breath 00:37:01.200 --> 00:37:02.565 Where did I put it? 00:37:02.668 --> 00:37:03.726 My book... 00:37:06.505 --> 00:37:09.372 The song of approaching death 00:37:09.975 --> 00:37:12.944 Delta Oscar Sierra 00:37:14.112 --> 00:37:16.273 The flashing of the ambulance 00:37:16.381 --> 00:37:18.212 The Night Stirs 00:37:18.317 --> 00:37:20.842 Many people have a soul that loves to swim. 00:37:21.053 --> 00:37:23.578 They are commonly known as lazy.'' 00:38:06.298 --> 00:38:09.165 Part Two: The Absence 00:38:13.639 --> 00:38:14.936 Ismael. 00:38:21.680 --> 00:38:22.738 Okay? 00:38:25.817 --> 00:38:27.148 Going to my place? 00:38:27.252 --> 00:38:28.378 Of course. 00:38:28.487 --> 00:38:30.352 Why didn't you let me know? 00:38:30.455 --> 00:38:32.252 I left a hundred messages. 00:38:32.424 --> 00:38:34.415 I know but my phone is... 00:38:34.626 --> 00:38:36.890 out of order. I'm going to the paper. 00:38:37.095 --> 00:38:40.121 I've taken half a day off work. Let's do it now. 00:38:40.232 --> 00:38:41.563 I can't! 00:38:42.401 --> 00:38:44.460 Give me the keys. I'll do it. 00:38:45.537 --> 00:38:47.061 The place is a mess. 00:38:47.172 --> 00:38:49.572 - Put them in the mailbox. - I won't snoop. 00:38:49.808 --> 00:38:51.332 Of course you will. 00:38:51.443 --> 00:38:55.311 The sandwich in the fridge... Don't throw it out. Or eat it. 00:40:15.026 --> 00:40:19.963 First insert, Sarkozy's son's scooter. Three suspects arrested... 00:40:20.065 --> 00:40:21.396 Are you listening? 00:40:22.401 --> 00:40:24.301 Arrested has an ''r'' missing, 00:40:24.403 --> 00:40:25.392 third line. 00:40:25.504 --> 00:40:28.371 DNA, there's an extra space. 00:40:28.473 --> 00:40:31.465 Last line, after ''policeman'', add an exclamation mark. 00:40:33.445 --> 00:40:36.437 You're not the materialistic type, are you? 00:40:36.548 --> 00:40:37.537 No. 00:40:38.417 --> 00:40:41.545 Clothes and stuff don't really matter to you. 00:40:41.653 --> 00:40:45.180 Is this some twisted way to say I have no dress sense? 00:40:46.224 --> 00:40:48.158 No, it's a ploy. 00:40:48.894 --> 00:40:51.260 You won't see stuff left at my place again. 00:40:51.863 --> 00:40:54.093 - What have you done? - Nothing. 00:40:54.566 --> 00:40:57.933 Jeanne's gathering Julie's clothes for a bonfire. 00:40:58.036 --> 00:40:59.367 Shit, what a bummer! 00:40:59.471 --> 00:41:01.132 I told you 20 times. 00:41:01.239 --> 00:41:02.604 You confiscated my key. 00:41:02.707 --> 00:41:04.334 But I spend all day there. 00:41:04.443 --> 00:41:08.174 - Couldn't you sort my stuff? - I open a closet, I break down. 00:41:10.015 --> 00:41:12.950 - So sorting things... - If only you could break down. 00:41:13.051 --> 00:41:15.212 - Open the closets. Wide! - Shut up... 00:41:15.320 --> 00:41:17.652 I can help you. You can help me too. 00:41:19.024 --> 00:41:20.389 Leave me be. 00:41:21.026 --> 00:41:24.723 I can see you're bothered but I don't love Gwendal yet. 00:41:25.464 --> 00:41:28.228 I don't love you either, so calm down. 00:41:28.333 --> 00:41:30.699 But I need you. You're surprised? 00:41:34.406 --> 00:41:37.375 Be quiet 00:41:37.542 --> 00:41:42.002 You've said so much nothing surprises me now 00:41:43.215 --> 00:41:46.275 We make 00:41:46.451 --> 00:41:51.013 A silent promise, a speechless vow 00:41:52.257 --> 00:41:56.159 The words 00:41:56.628 --> 00:41:59.597 In excess 00:42:01.199 --> 00:42:03.167 We must 00:42:03.268 --> 00:42:06.328 Be quiet 00:42:06.438 --> 00:42:11.068 Our tongues are weary, let them rest 00:42:12.210 --> 00:42:15.236 To have 00:42:15.347 --> 00:42:17.440 Tongue to tongue 00:42:17.549 --> 00:42:19.744 A dialogue of the deaf 00:42:21.152 --> 00:42:24.087 Sometimes 00:42:25.457 --> 00:42:28.483 Believe me 00:42:30.028 --> 00:42:32.019 We must 00:42:32.130 --> 00:42:35.122 Be quiet 00:42:35.233 --> 00:42:39.465 Keep your saliva as an antidote 00:42:41.039 --> 00:42:44.031 Let it 00:42:44.142 --> 00:42:48.442 Trickle like sweet venom down my throat 00:42:49.948 --> 00:42:52.746 The words 00:42:54.319 --> 00:42:57.345 In excess 00:42:58.657 --> 00:43:00.648 We must 00:43:00.859 --> 00:43:03.657 Be quiet 00:43:04.095 --> 00:43:08.293 Our lips are dry and our mouths don't need 00:43:09.901 --> 00:43:12.734 To get 00:43:12.938 --> 00:43:14.667 Caught up in the words 00:43:14.873 --> 00:43:17.341 Of this play we read 00:43:18.610 --> 00:43:22.273 Sometimes 00:43:23.081 --> 00:43:26.209 Believe me 00:43:27.419 --> 00:43:29.387 We must 00:43:29.487 --> 00:43:33.116 Be quiet 00:43:34.025 --> 00:43:35.287 At last 00:43:38.463 --> 00:43:41.694 Be quiet 00:43:42.367 --> 00:43:44.528 In the end... 00:43:54.279 --> 00:43:55.644 It's my kid brother's. 00:43:56.881 --> 00:43:59.748 - He's a clean guy. - Not with the dishes! 00:43:59.951 --> 00:44:01.509 For the remotes... 00:44:01.620 --> 00:44:04.145 You have cable, TV and DVD. 00:44:04.255 --> 00:44:06.280 There are earphones if you want. 00:44:06.391 --> 00:44:08.723 For the PlayStation, unplug the lead. 00:44:09.628 --> 00:44:10.652 Thanks. 00:44:14.199 --> 00:44:15.223 Good night. 00:44:31.516 --> 00:44:33.108 It's you then? 00:44:33.218 --> 00:44:33.980 What is? 00:44:34.085 --> 00:44:35.347 The draught... 00:44:36.021 --> 00:44:37.113 Sorry. 00:44:43.028 --> 00:44:44.359 It's not a problem. 00:44:46.031 --> 00:44:48.556 But since we haven't paid the gas bill, 00:44:48.667 --> 00:44:51.329 we sleep with the window closed. 00:44:52.370 --> 00:44:54.167 You don't like my sleeping bag? 00:44:55.173 --> 00:44:58.199 It's fine, but I can't sleep so I'm not using it. 00:44:59.477 --> 00:45:01.502 Yeah, I know. I was told. 00:45:11.056 --> 00:45:13.957 Whatever you were told, I can be alone. 00:45:15.460 --> 00:45:16.586 It's six o'clock. 00:45:16.695 --> 00:45:18.560 Usually, I get up at seven. 00:45:19.230 --> 00:45:20.959 I'll make us some coffee. 00:45:26.438 --> 00:45:27.632 Why get up so early? 00:45:29.007 --> 00:45:30.235 To go to school. 00:45:30.341 --> 00:45:31.638 Shit... 00:45:32.110 --> 00:45:33.441 The bastards. 00:45:34.045 --> 00:45:36.206 It's too early for their crap. 00:45:41.386 --> 00:45:42.546 My name's Erwann. 00:45:43.088 --> 00:45:46.216 Shit, the bastards, they're all Bretons. 00:45:46.591 --> 00:45:47.990 You said it. 00:45:48.526 --> 00:45:52.485 Shelves full of Anatole Le Braz, crepes every Monday night 00:45:52.597 --> 00:45:56.431 and our motto: ''Treat a sailor well and he'll shit in your hand.'' 00:45:56.534 --> 00:45:57.899 Very nice... 00:45:58.036 --> 00:45:59.128 Isn't it? 00:45:59.237 --> 00:46:01.296 Unfortunately, the buds are out. 00:46:01.406 --> 00:46:05.706 A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower... 00:46:05.910 --> 00:46:08.208 A frost will kill them. 00:46:09.247 --> 00:46:11.579 To avoid that, go out to the garden 00:46:11.683 --> 00:46:14.243 and prune all these tiny branches... 00:46:14.352 --> 00:46:17.116 Morning TV is bad for your mental health. 00:46:19.624 --> 00:46:22.354 Use my room. It's the first on the left. 00:46:24.395 --> 00:46:25.987 The sheets are clean. 00:46:28.333 --> 00:46:29.197 Sleep well. 00:46:29.300 --> 00:46:30.267 Thanks! 00:46:39.110 --> 00:46:41.544 - Okay? - My day's off to a good start. 00:46:42.113 --> 00:46:44.877 How do you experience things before 8 AM? 00:46:45.016 --> 00:46:47.484 It'll be a glorious day. Done your English? 00:46:48.520 --> 00:46:51.512 No, but I've read Aragon. ''Le Cri du butor''. 00:46:51.623 --> 00:46:52.453 Don't spoil it! 00:46:52.557 --> 00:46:54.024 It will be a glorious day 00:46:54.125 --> 00:46:57.390 Unnatural weather Like a painterly sky 00:46:57.495 --> 00:46:59.156 Weather strong as a woman 00:46:59.264 --> 00:47:00.993 Weather to sell your soul 00:47:01.099 --> 00:47:02.691 It will be a glorious day 00:47:02.901 --> 00:47:04.664 Weather to laugh and run 00:47:04.869 --> 00:47:07.337 Weather to stay alive To fear the worst 00:47:07.438 --> 00:47:09.269 Stop it! For pity's sake, stop! 00:47:10.375 --> 00:47:12.969 On the banks of the Seine Young people at midday 00:47:13.077 --> 00:47:15.944 Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine 00:47:16.047 --> 00:47:17.378 Who walks with Jean 00:47:17.482 --> 00:47:20.076 If the sky is full of birds What do you care 00:47:20.185 --> 00:47:22.278 The fire that burns in hell 00:47:22.387 --> 00:47:25.083 Where are you going The swallows ask 00:47:25.190 --> 00:47:26.589 Is April here at last 00:48:02.594 --> 00:48:04.357 Paparazzi! 00:48:05.096 --> 00:48:07.462 You're the first guy to sleep in my bed. 00:48:07.565 --> 00:48:08.429 I am? 00:48:08.533 --> 00:48:10.467 I got you some... 00:48:11.402 --> 00:48:13.495 some... from the bakery. 00:48:15.106 --> 00:48:16.232 Croissants? 00:48:16.341 --> 00:48:20.004 Not croissants, raisin buns. They're better with tea. 00:48:21.212 --> 00:48:23.476 - Tea? What time is it? - 5:15 PM. 00:48:26.417 --> 00:48:29.648 No time to stop off at home. Is Alice here? 00:48:29.854 --> 00:48:31.378 No, there's no one here. 00:48:33.358 --> 00:48:36.191 - I can lend you clean clothes. - Yes, please. 00:48:37.161 --> 00:48:38.890 I smell a bit funky. 00:48:48.039 --> 00:48:48.698 What? 00:48:48.907 --> 00:48:49.931 Very Breton. 00:48:50.041 --> 00:48:51.508 Give me a break. 00:48:59.884 --> 00:49:01.181 Can you lock up? 00:49:01.552 --> 00:49:03.179 - Good night. - Good night, Yvette. 00:49:03.855 --> 00:49:04.947 Good night, Alice. 00:49:13.031 --> 00:49:14.658 You know, Alice... 00:49:14.866 --> 00:49:17.926 Julie's parents have had the autopsy results. 00:49:18.136 --> 00:49:19.034 And? 00:49:19.137 --> 00:49:21.697 It was cardiac arrest. 00:49:22.473 --> 00:49:26.341 A small blood clot lodged itself in an artery. 00:49:26.644 --> 00:49:29.545 Nothing caused it. It's like a cot death. 00:49:32.350 --> 00:49:33.715 Let's have a drink. 00:49:33.985 --> 00:49:35.612 I'm tired. I want to go home. 00:49:37.055 --> 00:49:38.317 Okay, see you. 00:49:40.091 --> 00:49:42.116 If you can't sleep, call me. 00:49:42.460 --> 00:49:43.552 You will? 00:49:44.996 --> 00:49:45.587 You promise? 00:49:45.697 --> 00:49:47.494 Stop freaking me out. 00:50:26.037 --> 00:50:27.595 - Hi! - Shit, are you crazy? 00:50:29.507 --> 00:50:30.735 You finish late. 00:50:31.309 --> 00:50:32.298 Why are you here? 00:50:33.011 --> 00:50:35.206 This is my neighbourhood too. 00:50:36.414 --> 00:50:38.473 Posters for Communist Workers? 00:50:38.583 --> 00:50:39.550 Exactly. 00:50:39.650 --> 00:50:41.311 What do you want? 00:50:41.953 --> 00:50:44.012 Nothing. I just came to say hi. 00:50:45.256 --> 00:50:47.121 At three in the morning? 00:50:47.592 --> 00:50:48.923 If I'm a pain, I'll go. 00:50:49.027 --> 00:50:51.723 You're not a pain but how did you find me? 00:50:52.330 --> 00:50:53.991 I don't really know. 00:50:55.666 --> 00:50:57.065 I'm going. 00:50:57.168 --> 00:50:59.329 To your place? Can I come? 00:51:00.471 --> 00:51:01.460 No. 00:51:02.640 --> 00:51:04.005 Should I insist? 00:51:06.177 --> 00:51:08.008 Wait at your office tomorrow? 00:51:09.680 --> 00:51:12.046 I'm sorry, Erwann. No. 00:51:13.584 --> 00:51:14.778 You have no doubts? 00:51:14.986 --> 00:51:16.510 You don't need anyone? 00:51:18.022 --> 00:51:19.649 Did I ask you anything? 00:51:23.161 --> 00:51:24.492 Okay, I'm splitting. 00:51:48.553 --> 00:51:49.679 Why are you here? 00:51:49.887 --> 00:51:51.149 I was worried. 00:51:52.890 --> 00:51:55.017 You didn't come home last night. 00:51:55.193 --> 00:51:56.751 You're not my mother. 00:51:57.361 --> 00:52:00.228 You could have called. I left messages. 00:52:00.565 --> 00:52:02.430 You spoke to my parents? 00:52:05.870 --> 00:52:07.735 You heard about the autopsy? 00:52:08.473 --> 00:52:11.067 - You slept here yesterday? - Yes. 00:52:17.081 --> 00:52:18.480 Don't you have a home? 00:52:19.617 --> 00:52:22.347 I thought we could help each other. 00:52:22.520 --> 00:52:23.714 Support each other. 00:52:24.322 --> 00:52:25.380 Together. 00:52:28.926 --> 00:52:31.019 It's just as hard for me, Ismael. 00:52:32.363 --> 00:52:34.024 You could make an effort. 00:52:35.466 --> 00:52:36.694 An effort how? 00:52:37.268 --> 00:52:38.565 Respect my sorrow. 00:52:38.669 --> 00:52:42.469 - You respect me, moving in here? - It was my sister's place too. 00:52:44.475 --> 00:52:46.340 What's the dog doing here? 00:52:46.511 --> 00:52:49.537 I was scared here alone so Mum let me borrow her. 00:52:50.047 --> 00:52:50.979 Got a light? 00:53:18.075 --> 00:53:19.667 You got the issue finished? 00:53:21.546 --> 00:53:24.709 Sorry, I can't go on like this. I just can't. 00:53:24.916 --> 00:53:27.282 I'm not interested. It doesn't help. 00:53:27.385 --> 00:53:29.012 Have Julie's keys. 00:53:29.120 --> 00:53:31.520 I'll take mine and say good night. 00:53:49.407 --> 00:53:52.137 No questions. Give me the door code. 00:53:52.543 --> 00:53:54.067 7 A20. 00:53:59.450 --> 00:54:00.974 Make yourself at home. 00:54:04.388 --> 00:54:06.356 You're working late, young man. 00:54:06.457 --> 00:54:08.152 I'm not working. 00:54:09.527 --> 00:54:12.052 What's a Breton library like? 00:54:15.399 --> 00:54:17.390 The Beautiful Room Is Empty 00:54:18.069 --> 00:54:19.730 This isn't on the programme. 00:54:20.004 --> 00:54:21.631 Mad About Vincent 00:54:21.872 --> 00:54:23.237 Don't mix them up. 00:54:25.009 --> 00:54:26.567 Salinger though... 00:54:32.016 --> 00:54:34.541 Have you ever loved 00:54:34.652 --> 00:54:37.086 For the sheer sake of it 00:54:37.188 --> 00:54:39.520 Have you ever taken 00:54:39.857 --> 00:54:42.257 A bite of the apple 00:54:42.426 --> 00:54:44.656 For the taste of the fruit 00:54:45.096 --> 00:54:47.291 Its sweetness and its zest 00:54:47.565 --> 00:54:49.931 Have you often lost your way 00:54:52.837 --> 00:54:55.397 Yes, I've already loved 00:54:55.573 --> 00:54:58.064 For the sheer sake of it 00:54:58.175 --> 00:55:00.405 But the apple was hard 00:55:00.511 --> 00:55:02.445 And I cracked a tooth 00:55:03.347 --> 00:55:06.043 Those unripe passions 00:55:06.350 --> 00:55:08.443 Those indigestible loves 00:55:08.552 --> 00:55:11.214 Often made me feel sick 00:55:13.924 --> 00:55:16.449 But a true love that lasts 00:55:16.560 --> 00:55:19.051 Leaves lovers exhausted 00:55:19.163 --> 00:55:21.461 And their overripe kisses 00:55:21.666 --> 00:55:24.191 Rot on our tongues 00:55:24.302 --> 00:55:26.634 But fleeting love affairs 00:55:27.004 --> 00:55:29.302 Know such futile fevers 00:55:29.473 --> 00:55:31.941 And their kisses so green 00:55:32.143 --> 00:55:34.373 Chafe against our lips 00:55:34.578 --> 00:55:37.046 For if you wish to love 00:55:37.381 --> 00:55:39.246 For the sheer sake of it 00:55:40.017 --> 00:55:42.451 The worm in the apple 00:55:42.553 --> 00:55:44.316 Can slip between our teeth 00:55:45.222 --> 00:55:47.554 It eats away at our heart 00:55:47.925 --> 00:55:50.393 Our brain and all the rest 00:55:50.494 --> 00:55:53.156 Slowly bleeding us dry 00:55:55.599 --> 00:55:58.124 But when we dare to love 00:55:58.336 --> 00:56:00.930 For the sheer sake of it 00:56:01.038 --> 00:56:03.302 This worm in the apple 00:56:03.541 --> 00:56:06.169 That slips between our teeth 00:56:06.277 --> 00:56:08.711 Can make our heart fragrant 00:56:08.913 --> 00:56:11.313 Our brain too and leave us 00:56:11.415 --> 00:56:14.077 Its perfume inside us 00:56:16.620 --> 00:56:19.145 But fleeting love affairs 00:56:19.256 --> 00:56:21.451 See such futile efforts 00:56:21.992 --> 00:56:24.119 Their passing caresses 00:56:24.495 --> 00:56:26.588 Can wear out our bodies 00:56:27.531 --> 00:56:29.590 But a true love that lasts 00:56:29.800 --> 00:56:32.030 Makes the lovers less fine 00:56:32.303 --> 00:56:34.464 Often the test of time 00:56:35.039 --> 00:56:37.098 Gets the better of us 00:56:38.409 --> 00:56:40.377 Time for bed, you runt. 00:56:40.478 --> 00:56:42.309 It's only 4 AM, it's not late. 00:56:42.413 --> 00:56:45.177 Tomorrow morning at 7, you have mathematics, 00:56:45.282 --> 00:56:47.182 chemistry, algebra... 00:56:50.388 --> 00:56:51.650 I can sleep in the lounge. 00:56:51.856 --> 00:56:53.517 Make yourself at home. 00:56:54.158 --> 00:56:55.182 Okay. 00:57:03.534 --> 00:57:06.526 I took Scarlett to the Pepiniere Park yesterday. 00:57:07.171 --> 00:57:10.038 I hadn't been back since Julie died. 00:57:11.308 --> 00:57:13.071 It was our park. 00:57:13.844 --> 00:57:16.210 You took us there when we were kids. 00:57:17.548 --> 00:57:20.415 It's good you were able to go back there. 00:57:20.518 --> 00:57:21.951 I think so, yes. 00:57:24.188 --> 00:57:25.280 Right... 00:57:27.792 --> 00:57:29.589 Shall I make my salad? 00:57:30.227 --> 00:57:31.626 Anyone for cheese? 00:57:31.829 --> 00:57:33.057 No, thanks. 00:57:33.464 --> 00:57:35.261 I'll have some salad. 00:57:36.066 --> 00:57:37.363 Help me make it. 00:57:38.035 --> 00:57:40.026 I'm not doing it for one. 00:57:44.275 --> 00:57:46.300 Jasmine, no hysterics... 00:57:46.877 --> 00:57:48.139 You're crazy. 00:57:51.382 --> 00:57:54.078 Ismael, since we're all here, 00:57:54.485 --> 00:57:56.112 I want to tell you 00:57:56.320 --> 00:58:00.188 that Mireille and I want you to have Julie's money. 00:58:01.058 --> 00:58:03.492 There's not much on the current account 00:58:04.028 --> 00:58:05.393 but there are savings 00:58:05.496 --> 00:58:07.487 on two other accounts. 00:58:08.199 --> 00:58:10.690 I don't know if Julie told you... 00:58:11.936 --> 00:58:16.669 but, after she was hired permanently, her salary included life insurance. 00:58:17.174 --> 00:58:20.075 We've asked for it to be paid to you. 00:58:20.444 --> 00:58:21.672 There. 00:58:23.080 --> 00:58:26.914 All in all, it should amount to 20,000 euros. 00:58:27.284 --> 00:58:28.512 No, thank you. 00:58:29.119 --> 00:58:31.246 I don't want the money. Sorry. 00:58:31.355 --> 00:58:33.118 No one wants the money. 00:58:33.224 --> 00:58:35.454 It should go to the guy who needs it. 00:58:35.559 --> 00:58:37.618 I didn't pay for the funeral. 00:58:38.128 --> 00:58:40.028 It wasn't up to you to pay. 00:58:59.383 --> 00:59:02.580 Haven't you got any revision to do today? 00:59:03.921 --> 00:59:07.687 Is this a new resolution to help your mum with the dishes? 00:59:08.359 --> 00:59:10.520 Xmas is over. You still have hope? 00:59:11.862 --> 00:59:15.389 Has someone mentioned driving lessons in this family? 00:59:17.868 --> 00:59:19.995 And the old sister here... 00:59:20.170 --> 00:59:21.933 Got anything to say? 00:59:22.506 --> 00:59:23.734 Anything at all? 00:59:23.974 --> 00:59:25.635 A bit jealous, is she? 00:59:25.876 --> 00:59:28.606 Were you offered driving lessons at 20? 00:59:31.148 --> 00:59:32.445 Look at me when I speak! 00:59:32.550 --> 00:59:34.040 Look at me when I speak! 00:59:34.151 --> 00:59:35.311 Look at me. 00:59:35.419 --> 00:59:36.716 And give me a kiss. 00:59:37.054 --> 00:59:38.214 Give me a kiss. 00:59:38.322 --> 00:59:39.584 Because I love you. 00:59:40.257 --> 00:59:42.020 I've loved you for ages. 00:59:42.126 --> 00:59:43.093 Disgusting... 00:59:47.598 --> 00:59:50.465 I'm glad you're okay. It helps us all. 01:00:10.421 --> 01:00:11.786 My eyes gaze 01:00:12.022 --> 01:00:13.717 At the sky 01:00:13.924 --> 01:00:17.690 The white clouds against perfect blue 01:00:17.895 --> 01:00:20.159 No sign of God 01:00:20.264 --> 01:00:21.731 In the sky 01:00:21.932 --> 01:00:25.993 Slow clouds in the broken blue 01:00:26.103 --> 01:00:27.934 Sunlight floods 01:00:28.205 --> 01:00:29.934 The sky 01:00:30.040 --> 01:00:33.999 My winter days are spent forgetting you 01:00:34.111 --> 01:00:36.341 And every second 01:00:37.514 --> 01:00:40.312 Is a fistful of soil 01:00:42.353 --> 01:00:44.321 Every minute 01:00:46.390 --> 01:00:48.358 Is like a sob 01:00:50.194 --> 01:00:52.162 See how hard I fight 01:00:52.262 --> 01:00:54.196 See how much I lose 01:00:54.298 --> 01:00:56.163 In blood and tears 01:00:56.266 --> 01:00:58.200 In blood and tears 01:01:03.040 --> 01:01:04.473 I hurl up 01:01:04.575 --> 01:01:06.202 At the sky 01:01:06.310 --> 01:01:10.303 Those pebbles that you painted green 01:01:10.414 --> 01:01:12.575 But there's no reply 01:01:12.683 --> 01:01:14.651 From the sky 01:01:15.185 --> 01:01:18.382 No rebound on the sea's glassy sheen 01:01:18.489 --> 01:01:20.684 Sunlight floods 01:01:20.891 --> 01:01:21.983 The sky 01:01:22.559 --> 01:01:26.497 My days in hell spent burying you 01:01:26.497 --> 01:01:28.488 And every second 01:01:30.134 --> 01:01:32.568 Is a fistful of soil 01:01:35.039 --> 01:01:37.098 Every minute 01:01:39.043 --> 01:01:41.034 Is like a tomb 01:01:42.579 --> 01:01:44.638 See how hard I fight 01:01:44.848 --> 01:01:46.475 See how much I lose 01:01:46.884 --> 01:01:48.681 In blood and tears 01:01:48.886 --> 01:01:51.081 In blood and tears 01:01:55.459 --> 01:01:57.120 I hope 01:01:57.227 --> 01:01:58.956 That in the sky 01:01:59.063 --> 01:02:02.965 Sly little devils The angels' wings will bend 01:02:03.067 --> 01:02:05.228 So that you will fall 01:02:05.335 --> 01:02:06.962 From the sky 01:02:07.071 --> 01:02:11.030 To my arms, Iike a gift, a true godsend 01:02:16.246 --> 01:02:18.407 But every second 01:02:19.683 --> 01:02:22.345 Is a fistful of soil 01:02:24.354 --> 01:02:26.549 But every second 01:02:27.925 --> 01:02:30.519 Is a fistful of soil 01:02:32.629 --> 01:02:34.654 Every minute 01:02:36.633 --> 01:02:38.567 Is like a tomb 01:02:40.404 --> 01:02:42.372 See how hard I fight 01:02:42.473 --> 01:02:44.338 See how much I lose 01:02:44.508 --> 01:02:46.442 In blood and tears 01:02:46.543 --> 01:02:49.103 In blood and tears 01:03:38.629 --> 01:03:39.618 Maud... 01:03:41.498 --> 01:03:44.490 Can you give me... a shot of vodka? 01:03:45.135 --> 01:03:46.727 With your lamb curry? 01:04:10.294 --> 01:04:11.591 Wake up... 01:04:11.695 --> 01:04:13.526 There's someone here. 01:04:18.101 --> 01:04:20.296 Hi, Ismael. It's past midday. 01:04:24.908 --> 01:04:26.500 It's okay. 01:04:28.579 --> 01:04:29.671 What are you doing? 01:04:30.080 --> 01:04:31.479 Any coffee left? 01:04:57.574 --> 01:04:59.166 I'm Julie's sister. 01:04:59.276 --> 01:05:00.470 Julie's sister? 01:05:00.577 --> 01:05:02.067 You're Alice? 01:05:02.379 --> 01:05:03.403 No... 01:05:36.413 --> 01:05:37.277 Work. 01:05:46.623 --> 01:05:48.090 What are you doing? 01:05:48.392 --> 01:05:51.293 - I came to see you. Where are you? - Behind you. 01:05:53.297 --> 01:05:55.959 Don't you have classes, revision, essays? 01:05:56.266 --> 01:05:58.700 The best thing I can do is wait for you. 01:05:58.902 --> 01:06:03.100 That's kind. You're sweet. But I'm like a huge mystery for you. 01:06:03.240 --> 01:06:04.673 You have no idea. 01:06:04.875 --> 01:06:06.240 What does that mean? 01:06:06.410 --> 01:06:08.378 It means you don't know me 01:06:08.478 --> 01:06:10.207 and shouldn't wait for me. 01:06:12.482 --> 01:06:15.383 The mystery of your weary gaze 01:06:15.485 --> 01:06:18.716 A mystery that keeps you in a haze 01:06:19.323 --> 01:06:22.315 The secret of this daze 01:06:22.893 --> 01:06:25.760 Secrets are my true craze 01:06:26.096 --> 01:06:28.997 This barrier between you and me 01:06:29.099 --> 01:06:32.432 This barrier, who holds the key 01:06:32.536 --> 01:06:35.903 Cross the border, leave your daze 01:06:36.006 --> 01:06:39.464 Stand on your land, see my gaze 01:06:42.279 --> 01:06:44.042 You need to advance 01:06:44.147 --> 01:06:46.479 To cover the distance 01:06:46.583 --> 01:06:48.107 Between you and me 01:06:49.119 --> 01:06:50.711 You'll have to be bold 01:06:50.921 --> 01:06:53.321 If you want to hold 01:06:53.423 --> 01:06:54.481 Onto me 01:06:56.827 --> 01:06:59.660 A chill grips your land these days 01:06:59.863 --> 01:07:03.264 What to do in this winter maze 01:07:03.367 --> 01:07:06.734 You're caught up an icy daze 01:07:06.937 --> 01:07:08.427 Everything's frozen 01:07:08.538 --> 01:07:10.369 Start a blaze 01:07:13.076 --> 01:07:14.634 You need to advance 01:07:14.845 --> 01:07:17.313 To cover the distance 01:07:17.414 --> 01:07:19.075 Between you and me 01:07:20.017 --> 01:07:22.110 You'll have to be bold 01:07:22.219 --> 01:07:24.119 If you want to hold 01:07:24.221 --> 01:07:25.711 Onto me 01:07:27.457 --> 01:07:29.982 The mystery of your weary gaze 01:07:30.427 --> 01:07:33.885 A mystery I try to appraise 01:07:33.997 --> 01:07:37.489 The cheap mystery of your daze 01:07:37.601 --> 01:07:41.196 Doesn't need your arms these days 01:07:49.513 --> 01:07:50.946 Asshole! 01:07:56.186 --> 01:07:57.983 Gwendal sent his brother? 01:07:58.088 --> 01:08:00.056 - What did he say? - It's not about you. 01:08:00.157 --> 01:08:04.025 C'mon, I'm not stupid. He sends his brother to lecture me. 01:08:04.127 --> 01:08:05.458 He wants to move me. 01:08:05.562 --> 01:08:07.052 I dumped him. Badly. 01:08:07.164 --> 01:08:10.031 The guy's an emotional psychopath! 01:08:10.133 --> 01:08:11.361 Gwendal's great. 01:08:11.468 --> 01:08:15.336 He's already corrupted you! I swear, the guy scares me. 01:08:18.075 --> 01:08:21.044 - Gwendal? - I don't want to see him again! 01:08:22.245 --> 01:08:24.941 Give the keys to his little brother. 01:08:25.048 --> 01:08:26.606 I'd been warned. 01:08:26.817 --> 01:08:29.411 Bretons are dangerous. Especially in love! 01:08:29.519 --> 01:08:30.314 Here. 01:08:30.420 --> 01:08:32.854 - No way... - He'll send Erwann back. 01:08:32.988 --> 01:08:35.287 Give them to him when you see him. 01:08:45.167 --> 01:08:46.066 What? 01:08:47.604 --> 01:08:49.002 Nothing. 01:08:53.877 --> 01:08:57.142 - What's up? - They just changed the front page. 01:08:57.247 --> 01:08:58.680 New trainers? 01:08:59.349 --> 01:09:01.214 - Like them? - No, they're ugly. 01:09:09.326 --> 01:09:10.452 Well, well... 01:09:11.828 --> 01:09:13.352 I gave Ismael the keys. 01:09:13.462 --> 01:09:16.728 You can keep the stuff I left, it's okay. 01:09:16.933 --> 01:09:19.094 Tell your brother sorry from me. 01:09:45.895 --> 01:09:47.295 Want a ride home? 01:09:47.397 --> 01:09:49.058 - Want a ride home? - I'm okay. 01:09:49.166 --> 01:09:50.326 You're sure? 01:09:52.368 --> 01:09:53.336 See you. 01:10:04.281 --> 01:10:08.047 Part Three: The Return 01:10:08.285 --> 01:10:10.276 Hey you 01:10:10.387 --> 01:10:13.049 Tell me that you love me 01:10:13.390 --> 01:10:15.984 Even if it's a lie 01:10:16.092 --> 01:10:18.458 And we stand no chance 01:10:19.563 --> 01:10:22.555 Life is so sad 01:10:23.300 --> 01:10:25.530 Tell me that you love me 01:10:39.049 --> 01:10:40.038 Good evening. 01:10:40.450 --> 01:10:42.748 I have to sit outside with the dog. 01:10:44.087 --> 01:10:47.113 It's so late. I waited till my husband dozed off. 01:10:47.224 --> 01:10:49.749 That's okay. I only just left work. 01:10:50.293 --> 01:10:52.761 You didn't tell Ismael you were coming? 01:10:55.031 --> 01:10:58.626 Jeanne searched his things to get your number. 01:10:59.135 --> 01:11:00.397 Something to drink? 01:11:00.637 --> 01:11:03.071 No, I'm okay. Thank you. 01:11:12.115 --> 01:11:14.982 Ismael told me about the autopsy results. 01:11:15.518 --> 01:11:17.315 Why did he tell you? 01:11:17.988 --> 01:11:19.785 Is that important for him? 01:11:20.023 --> 01:11:21.354 I think so. 01:11:22.192 --> 01:11:24.183 It's important to understand. 01:11:25.161 --> 01:11:26.651 I'm not so sure. 01:11:27.297 --> 01:11:30.130 We expect doctors to clear up every mystery, 01:11:30.233 --> 01:11:32.929 to unearth the secrets that explain them... 01:11:34.271 --> 01:11:36.068 I reject that illusion. 01:11:36.172 --> 01:11:38.231 Mystery is part of life. 01:11:38.642 --> 01:11:42.510 And it merely adds to the horror of Julie's death. 01:11:44.180 --> 01:11:46.011 But that's not why I called. 01:11:48.351 --> 01:11:51.946 It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael. 01:11:52.055 --> 01:11:54.182 I'd like you to watch over him. 01:11:54.291 --> 01:11:55.986 I'm asking you that. 01:11:57.627 --> 01:12:00.721 I called because I heard you'd moved out. 01:12:02.065 --> 01:12:03.726 I'm worried. He's all alone. 01:12:03.933 --> 01:12:07.061 He's not alone. I see him every day. 01:12:09.406 --> 01:12:11.169 And emotionally? 01:12:12.309 --> 01:12:14.209 Emotionally what? 01:12:14.978 --> 01:12:16.468 Are you still together? 01:12:19.015 --> 01:12:21.006 That's a really weird question. 01:12:22.886 --> 01:12:24.410 I only wish him well. 01:12:26.222 --> 01:12:27.382 I believe you. 01:12:28.892 --> 01:12:33.090 But I don't think you can help people if they don't want that. 01:12:35.532 --> 01:12:37.295 What are you doing here? 01:12:37.634 --> 01:12:39.158 Dad sent me. 01:12:40.136 --> 01:12:41.194 He woke up? 01:12:41.304 --> 01:12:43.238 You weren't there so he woke me. 01:12:43.340 --> 01:12:44.568 I'm only here... 01:12:44.674 --> 01:12:47.438 I told him you'd taken Scarlett out. 01:12:48.345 --> 01:12:51.246 I'm sorry. Alice. 01:12:51.314 --> 01:12:52.372 Go on. 01:12:53.049 --> 01:12:55.415 Thank you so much for coming here. 01:12:56.853 --> 01:12:59.981 We're counting on you. You're one of the family. 01:13:00.090 --> 01:13:01.523 Can I give you a kiss? 01:13:04.394 --> 01:13:05.418 Coming? 01:13:05.528 --> 01:13:09.089 I'll give you ten minutes to yell at each other first. 01:13:13.937 --> 01:13:15.131 Can I sit down? 01:13:17.540 --> 01:13:18.973 Got a cigarette? 01:13:19.042 --> 01:13:21.101 My exams are stressing me out. 01:13:21.311 --> 01:13:22.710 Want to keep the pack? 01:13:22.812 --> 01:13:25.178 No, I have to sleep. 01:13:25.382 --> 01:13:27.350 I mustn't smoke all night. 01:13:27.617 --> 01:13:29.448 Don't take this badly, okay. 01:13:29.552 --> 01:13:32.350 Look on it as kindness on my behalf. 01:13:32.455 --> 01:13:35.049 I don't thinkyou're one of the family. 01:13:35.258 --> 01:13:36.691 Thank you. 01:13:37.026 --> 01:13:41.122 I don't think you need to be one of the family to feel grief. 01:13:41.331 --> 01:13:42.355 Okay. 01:13:43.600 --> 01:13:45.500 Are you getting over it? 01:13:45.602 --> 01:13:46.591 No. 01:13:46.903 --> 01:13:50.066 Objectively, I'm not getting over it at all. 01:13:50.507 --> 01:13:51.769 And you? 01:13:51.875 --> 01:13:53.035 A little. 01:13:53.743 --> 01:13:55.142 I think so. 01:13:59.816 --> 01:14:01.477 I'll be going. 01:14:02.752 --> 01:14:03.878 See you. 01:14:20.537 --> 01:14:21.868 Wash 01:14:25.008 --> 01:14:28.876 My soiled memory in its muddy stream 01:14:32.582 --> 01:14:36.712 With your tongue's tip lick me clean 01:14:38.488 --> 01:14:43.949 And remove every single trace 01:14:46.496 --> 01:14:47.861 Of what has been 01:14:49.599 --> 01:14:51.965 Of what binds me 01:14:52.068 --> 01:14:55.629 Of what comes to pass 01:14:57.807 --> 01:14:59.638 Alas 01:15:01.878 --> 01:15:03.812 Stalk 01:15:06.583 --> 01:15:10.815 Hunt her down for within me she fights 01:15:13.690 --> 01:15:18.024 And when you have her in your sights 01:15:19.996 --> 01:15:25.366 Do not heed her pleas and cries 01:15:28.004 --> 01:15:29.528 You know 01:15:31.341 --> 01:15:33.571 That she has to die 01:15:33.676 --> 01:15:36.941 This is her second demise 01:15:39.382 --> 01:15:40.872 And so 01:15:43.286 --> 01:15:44.878 Kill her 01:15:46.856 --> 01:15:48.619 Again 01:15:51.261 --> 01:15:52.523 Weep 01:15:55.231 --> 01:15:59.327 I've done that before, all in vain 01:16:02.739 --> 01:16:07.108 More sobs just wet the pillows again 01:16:09.312 --> 01:16:11.143 Despite my tries 01:16:11.347 --> 01:16:14.111 Despite my tries 01:16:16.953 --> 01:16:18.614 I have 01:16:20.356 --> 01:16:22.586 A dried up heart 01:16:22.692 --> 01:16:26.093 And swollen eyes 01:16:28.231 --> 01:16:29.630 I have 01:16:31.367 --> 01:16:33.858 A dried up heart 01:16:35.405 --> 01:16:37.430 And swollen eyes 01:16:39.409 --> 01:16:41.536 So burn 01:16:44.547 --> 01:16:48.677 Burn when you sink into my bed of ice 01:16:51.654 --> 01:16:54.919 It melts when you hug me like a vice 01:16:58.027 --> 01:17:00.325 There's no more sorrow 01:17:00.430 --> 01:17:03.888 No more gravity 01:17:05.868 --> 01:17:07.631 If I have 01:17:09.238 --> 01:17:11.706 Your body like a flow 01:17:11.808 --> 01:17:15.403 Of lava washing over me 01:17:18.615 --> 01:17:22.608 My soiled memory in its muddy stream 01:17:25.355 --> 01:17:26.788 Wash 01:18:10.733 --> 01:18:12.633 Did Scarlett wake you? 01:18:15.038 --> 01:18:16.699 I've brought croissants. 01:18:31.587 --> 01:18:33.077 What's going on? 01:18:33.823 --> 01:18:36.485 I don't think I can offer you breakfast. 01:18:36.592 --> 01:18:37.889 Shit... 01:18:43.366 --> 01:18:44.765 Can we talk? 01:18:44.867 --> 01:18:46.334 I don't have much to say. 01:18:46.436 --> 01:18:49.872 So let's walk. We're on a street. No one will criticize us. 01:18:50.006 --> 01:18:53.772 - I'm not criticizing you. - That's not what I meant. 01:18:57.380 --> 01:19:00.543 We deal with grief the way we can. I'm not judging you. 01:19:00.650 --> 01:19:02.948 But your way is a bit violent. 01:19:03.052 --> 01:19:05.850 - You're judging me. - I'm trying to understand. 01:19:06.022 --> 01:19:07.387 Understand what? 01:19:07.724 --> 01:19:09.919 What went on between Julie and you. 01:19:10.026 --> 01:19:12.586 That's a challenge. A real challenge. 01:19:13.863 --> 01:19:15.387 Understand... 01:19:15.598 --> 01:19:17.623 why you never wanted kids... 01:19:17.734 --> 01:19:19.793 why you were in a threesome... 01:19:20.570 --> 01:19:22.697 my sister's life before she died. 01:19:22.805 --> 01:19:25.740 And a boy in my bed explains everything, is that it? 01:19:26.275 --> 01:19:29.438 You have the right handbook. You're lucky. 01:19:30.613 --> 01:19:33.377 She must have had reasons to be unhappy. 01:19:38.254 --> 01:19:39.846 I won't say anything. 01:19:40.723 --> 01:19:42.588 It's for the best, right? 01:19:42.825 --> 01:19:44.588 No, it's not for the best. 01:19:45.027 --> 01:19:48.019 No one stops you speaking. Far from it. 01:19:48.564 --> 01:19:52.330 People need to hear you. My parents especially. Talk to them. 01:19:52.435 --> 01:19:54.801 - To say what? - I don't know. What you feel... 01:19:54.904 --> 01:19:58.169 Give me a break. I already have parents of my own. 01:19:59.909 --> 01:20:01.501 You're so self-centred. 01:20:01.611 --> 01:20:03.442 You're ungrateful, selfish... 01:20:03.546 --> 01:20:06.413 Sure, I'm thoughtless, I'm idiotic... 01:20:06.516 --> 01:20:09.349 And I'm a faggot on top of it. It's terrible... 01:20:09.452 --> 01:20:10.919 That's not what I said. 01:20:11.687 --> 01:20:14.087 Don't make me look like a dumb bitch! 01:20:23.599 --> 01:20:25.089 The same winter sun 01:20:25.301 --> 01:20:27.360 The same snapping twigs 01:20:27.470 --> 01:20:29.597 Icy fingertips 01:20:29.705 --> 01:20:31.798 Frost on the railings 01:20:32.341 --> 01:20:36.141 The same smell of soil Of earth gone to earth 01:20:36.679 --> 01:20:38.408 It'll all be there 01:20:38.614 --> 01:20:40.809 It'll all be there 01:20:41.050 --> 01:20:42.915 Except for you 01:20:43.953 --> 01:20:46.387 The Pepiniere Park at the week's end 01:20:48.457 --> 01:20:52.120 One more hour, one more hour if that 01:20:53.629 --> 01:20:56.723 One more hour before nightfall 01:21:00.636 --> 01:21:02.627 The same temperature 01:21:02.738 --> 01:21:04.501 Down to freezing point 01:21:04.607 --> 01:21:07.337 Melancholy beasts 01:21:07.443 --> 01:21:09.468 At the gates of the zoo 01:21:09.946 --> 01:21:13.780 The same hurried parents, their children wrapped up warm 01:21:14.450 --> 01:21:15.974 It'll all be there 01:21:16.385 --> 01:21:18.410 It'll all be there 01:21:18.721 --> 01:21:20.484 Except for you 01:21:21.757 --> 01:21:24.954 The Pepiniere Park at the week's end 01:21:26.095 --> 01:21:29.826 One more hour, one more hour if that 01:21:30.766 --> 01:21:34.429 One more hour before nightfall 01:21:37.874 --> 01:21:40.069 Even if I stay 01:21:40.276 --> 01:21:42.437 And walk where we walked 01:21:42.545 --> 01:21:44.706 Follow the same paths 01:21:44.814 --> 01:21:47.146 At the same time of day 01:21:47.350 --> 01:21:51.343 Even if I'm the same Even if I'm beautiful 01:21:51.821 --> 01:21:53.516 It'll all be there 01:21:53.956 --> 01:21:55.947 It'll all be there 01:21:56.325 --> 01:21:57.952 Except for you 01:21:59.328 --> 01:22:02.627 The Pepiniere Park at the week's end 01:22:03.633 --> 01:22:07.433 One more hour, one more hour if that 01:22:08.504 --> 01:22:12.167 One more hour before nightfall 01:22:12.775 --> 01:22:14.504 Night will fall 01:22:14.710 --> 01:22:16.041 And then 01:22:16.445 --> 01:22:17.537 Nothing more 01:22:26.289 --> 01:22:27.085 Good luck. 01:22:29.592 --> 01:22:32.425 Hi, you're back? Your brother sent you? 01:22:32.528 --> 01:22:34.655 Tell him to stop, it's a real drag. 01:22:34.764 --> 01:22:36.391 I'm looking for Ismael. 01:22:36.499 --> 01:22:38.933 - Gwendal didn't send you? - No. 01:22:40.336 --> 01:22:42.463 He didn't tell you we split up? 01:22:42.571 --> 01:22:44.095 No. But I noticed. 01:22:44.307 --> 01:22:46.639 - He's seeing someone? - Yes. Where's Ismael? 01:22:46.742 --> 01:22:48.869 He's got a nerve. No, I don't know. 01:22:49.045 --> 01:22:51.741 But I'd like him to help with the layout. 01:22:51.847 --> 01:22:53.906 - He's not answering his phone. - I know. 01:22:54.383 --> 01:22:56.442 - You're not worried? - Should I be? 01:22:58.421 --> 01:22:59.945 I like Bloc Party too. 01:23:00.756 --> 01:23:02.815 What's going on, Erwann? 01:23:02.925 --> 01:23:04.392 I hoped he'd be here. 01:23:04.493 --> 01:23:05.960 Why do you want Ismael? 01:23:06.529 --> 01:23:08.588 I won't hurt him. I'll go. 01:23:08.698 --> 01:23:11.496 I have a mock exam tomorrow. Bye. 01:23:16.572 --> 01:23:18.472 Tell me something... 01:23:18.841 --> 01:23:21.969 This may sound crazy but I just thought of it. 01:23:22.078 --> 01:23:24.171 Are you and Ismael together? 01:23:24.380 --> 01:23:25.745 I hope so. 01:23:27.883 --> 01:23:28.815 See you. 01:23:31.821 --> 01:23:33.118 See you! 01:23:33.923 --> 01:23:35.356 The dirty devil... 01:24:30.579 --> 01:24:32.740 Why have you come so late 01:24:32.882 --> 01:24:35.316 Couldn't you cope 01:24:35.418 --> 01:24:37.750 I'd decided not to wait 01:24:37.853 --> 01:24:39.946 I'd given up hope 01:24:40.356 --> 01:24:42.688 Why have you come so late 01:24:42.792 --> 01:24:44.851 What brings you here 01:24:45.327 --> 01:24:47.625 What bizarre twist of fate 01:24:47.730 --> 01:24:50.290 What sudden desire or fear 01:24:50.399 --> 01:24:52.560 Why have you come so late 01:24:52.668 --> 01:24:54.727 Didn't your mother say, dear 01:24:55.037 --> 01:24:57.437 You shouldn't arrive late 01:24:57.540 --> 01:24:59.735 For an invitation sincere 01:24:59.942 --> 01:25:02.433 Without flowers, fine 01:25:02.545 --> 01:25:04.706 But it's only polite 01:25:04.914 --> 01:25:07.405 To arrive on time 01:25:07.516 --> 01:25:09.950 When time is tight 01:25:19.862 --> 01:25:22.023 Why have you come so late 01:25:22.431 --> 01:25:24.422 When it's all over and said 01:25:24.767 --> 01:25:27.031 And your brand new date 01:25:27.236 --> 01:25:29.534 Takes my place in your bed 01:25:29.638 --> 01:25:32.072 Why have you come so late 01:25:32.274 --> 01:25:34.469 You don't have an excuse 01:25:34.577 --> 01:25:36.875 No story to relate 01:25:37.012 --> 01:25:39.344 No way to make a truce 01:25:39.515 --> 01:25:41.847 Why have you come so late 01:25:42.017 --> 01:25:43.917 I can't, try as I might 01:25:44.587 --> 01:25:46.817 The tales you create 01:25:46.922 --> 01:25:49.015 Of a future bright 01:25:49.492 --> 01:25:51.790 Where for now it's not so late 01:25:51.894 --> 01:25:54.055 My angel, it's all so bizarre 01:25:54.330 --> 01:25:56.560 If you could face your fate 01:25:56.799 --> 01:25:58.994 You'd see how much older we are 01:26:16.051 --> 01:26:18.076 BRITTANY 01:26:45.714 --> 01:26:48.342 Hey there, kid, all day long 01:26:49.418 --> 01:26:52.046 I've sung an idiot's song 01:26:52.254 --> 01:26:53.414 You kept us waiting... 01:26:53.522 --> 01:26:56.457 Crawling in the gutter's flow 01:26:56.926 --> 01:26:59.451 From Montparnasse to Chateau d'Eau 01:26:59.562 --> 01:27:00.654 Are you okay? 01:27:01.030 --> 01:27:03.658 One drink after another, God knows where 01:27:03.766 --> 01:27:04.790 I'm melancholy. 01:27:04.900 --> 01:27:08.097 Zubrowska, Riesling and Piper 01:27:08.470 --> 01:27:11.906 At a loss, not knowing what to do 01:27:12.708 --> 01:27:15.836 I've come back here to find you 01:27:16.245 --> 01:27:18.941 I run to your arms To get off the streets 01:27:19.048 --> 01:27:20.640 Any noise, I'll kill you. 01:27:23.819 --> 01:27:27.550 The delight of your charms In your soft, warm sheets 01:27:27.656 --> 01:27:30.648 But, alas, instead of that 01:27:31.460 --> 01:27:33.894 I thought I heard ''I love you'' 01:27:35.264 --> 01:27:37.789 That's his problem, true 01:27:39.001 --> 01:27:41.799 I thought I heard ''I love you'' 01:27:42.838 --> 01:27:45.739 That's his problem, true 01:27:49.011 --> 01:27:51.912 So what if you do believe 01:27:52.848 --> 01:27:55.908 So what if I can't be naive 01:27:56.485 --> 01:27:59.886 However lost I may be 01:28:00.256 --> 01:28:01.951 None of that between you and me 01:28:04.260 --> 01:28:08.094 You want a body, that's okay A pair of arms, why not 01:28:11.800 --> 01:28:15.634 In my bed you can stay Getting the sheets in a knot 01:28:15.738 --> 01:28:18.400 But if you want to have all that 01:28:19.608 --> 01:28:21.974 You need to hear ''I love you'' 01:28:23.412 --> 01:28:25.903 You need to hear ''I love you'' 01:28:29.318 --> 01:28:32.481 I'm old, a widower and sectarian 01:28:32.855 --> 01:28:36.450 A poor, idiotic vulgarian 01:28:36.892 --> 01:28:39.622 I'm handsome, young and Breton 01:28:39.728 --> 01:28:43.994 I smell of rain, the ocean and crepes with lemon 01:28:44.433 --> 01:28:47.732 Be quiet now, you little jewel 01:28:48.337 --> 01:28:51.829 Once again you're wrong, you fool 01:28:52.007 --> 01:28:54.840 I'm precious if you save me, see 01:28:55.010 --> 01:28:58.502 Okay, but none of that between you and me 01:28:59.815 --> 01:29:01.680 You want a body, that's okay 01:29:01.784 --> 01:29:04.082 To get off the streets 01:29:07.623 --> 01:29:09.420 In my bed you can stay 01:29:09.525 --> 01:29:11.390 In your soft, warm sheets 01:29:11.493 --> 01:29:14.053 But if you want to have all that 01:29:15.030 --> 01:29:17.055 You need to hear... 01:29:22.404 --> 01:29:25.464 Love me less but love me a long time. 01:31:32.768 --> 01:31:35.896 Subtitles: Ian Burley 01:31:36.038 --> 01:31:39.337 Subtitling: LVT - Paris