1 00:00:12,751 --> 00:00:14,493 Quero contar um segredinho, 2 00:00:14,493 --> 00:00:18,403 que eu espero não seja mais um segredo ao final dessa palestra. 3 00:00:18,403 --> 00:00:24,180 Eu sou realmente, loucamente, muito apaixonada pelo cérebro humano. 4 00:00:24,180 --> 00:00:29,362 A ciência nos ensinou que o nosso cérebro nos torna quem somos, 5 00:00:29,362 --> 00:00:33,177 que ele nos torna o ser único que somos. 6 00:00:33,177 --> 00:00:40,231 Pensem nisto: o cérebro possui 200 bilhões de neurônios. 7 00:00:40,231 --> 00:00:44,995 Considere a população mundial: são meros 7 bilhões de pessoas. 8 00:00:44,995 --> 00:00:51,744 E temos centenas de trilhões de conexões em nosso cérebro. 9 00:00:51,744 --> 00:00:56,269 Se imaginarmos todas as estrelas da nossa galáxia, a Via Láctea, 10 00:00:56,269 --> 00:01:02,339 há mais conexões no nosso cérebro do que todas aquelas estrelas. 11 00:01:02,339 --> 00:01:06,383 Este órgão incrivelmente complexo, que levamos conosco 12 00:01:06,383 --> 00:01:09,979 onde quer que formos, determina de fato quem somos. 13 00:01:09,979 --> 00:01:12,546 Ele é o filtro, ele filtra nossas percepções 14 00:01:12,546 --> 00:01:17,854 e a compreensão de nós mesmos, dos outros, do nosso mundo 15 00:01:17,854 --> 00:01:21,151 e do nosso lugar neste mundo. 16 00:01:21,151 --> 00:01:23,381 É incrivelmente maravilhoso 17 00:01:23,381 --> 00:01:27,144 não haver dois cérebros exatamente iguais. 18 00:01:27,144 --> 00:01:29,605 Se você observar uma pessoa que está próxima, 19 00:01:29,605 --> 00:01:32,643 notará todas as diferenças físicas entre ela e você: 20 00:01:32,643 --> 00:01:37,000 a forma do seu nariz, a cor dos olhos, sua altura. 21 00:01:37,000 --> 00:01:40,759 Há mais diferenças entre o seu cérebro e o dela 22 00:01:40,759 --> 00:01:45,238 do que o conjunto de todas as diferenças físicas. 23 00:01:45,238 --> 00:01:50,392 O cérebro nos torna o ser único que somos. 24 00:01:50,392 --> 00:01:54,951 Hoje, estou aqui para compartilhar a minha história com vocês, 25 00:01:54,951 --> 00:01:57,654 É uma história de como eu aprendi 26 00:01:57,654 --> 00:02:00,118 que não apenas o cérebro determina quem somos, 27 00:02:00,118 --> 00:02:04,485 mas que, além disso, podemos modificar nosso cérebro. 28 00:02:04,485 --> 00:02:07,841 Minha história começou na primeira série, 29 00:02:07,841 --> 00:02:11,845 quando diagnosticaram que eu tinha um bloqueio mental. 30 00:02:11,845 --> 00:02:14,374 Disseram-me que eu tinha um defeito. 31 00:02:14,374 --> 00:02:19,227 Contaram-me que eu jamais aprenderia como as outras crianças. 32 00:02:19,227 --> 00:02:23,595 Naquele época, disseram-me, sem rodeios, 33 00:02:23,595 --> 00:02:28,839 que eu precisaria aprender a conviver com minhas limitações. 34 00:02:28,839 --> 00:02:34,691 Foi em 1957, época em que o cérebro era considerado imutável. 35 00:02:34,691 --> 00:02:40,556 Minha infância foi uma luta angustiante. 36 00:02:40,556 --> 00:02:44,449 Eu não conseguia ler as horas. Não era capaz de compreender 37 00:02:44,449 --> 00:02:48,474 a relação entre o ponteiro das horas e o ponteiro dos minutos. 38 00:02:48,474 --> 00:02:50,631 Eu não entendia a linguagem. 39 00:02:50,631 --> 00:02:54,348 Quase tudo o que eu lia, ou ouvia, 40 00:02:54,348 --> 00:02:58,247 era tão incompreensível como o "Jabberwocky". 41 00:02:58,247 --> 00:03:00,620 Eu compreendia coisas concretas. 42 00:03:00,620 --> 00:03:03,321 Se alguém me dissesse: “O homem usa um casaco preto”, 43 00:03:03,321 --> 00:03:07,295 eu poderia imaginar o fato e entendê-lo. 44 00:03:07,295 --> 00:03:13,869 O que eu não podia entender eram conceitos, ideias ou relações. 45 00:03:13,869 --> 00:03:17,476 Muitas coisas eram confusas para mim. 46 00:03:17,476 --> 00:03:22,802 Eu ponderava: “Como pode minha tia ser também a irmã da minha mãe?” 47 00:03:22,802 --> 00:03:27,809 "E o que significa mesmo aquela fração, 1/4?" 48 00:03:29,133 --> 00:03:32,255 Qualquer conceito abstrato era uma dificuldade para mim. 49 00:03:32,255 --> 00:03:35,663 Ironia e piadas: eram impossíveis. 50 00:03:35,663 --> 00:03:39,594 Aprendi a rir quando os outros riam. 51 00:03:39,987 --> 00:03:44,276 Não existiam causa e efeito em meu mundo. 52 00:03:44,693 --> 00:03:49,287 Não existiam razões para as coisas que aconteciam. 53 00:03:49,287 --> 00:03:53,333 Meu mundo era uma série de pedaços, de peças, 54 00:03:53,333 --> 00:03:55,899 de fragmentos desconectados. 55 00:03:55,899 --> 00:03:59,895 No final, minha visão fragmentada do mundo 56 00:03:59,895 --> 00:04:03,033 fez-me criar uma percepção fragmentada 57 00:04:03,033 --> 00:04:05,781 de mim mesma. 58 00:04:05,781 --> 00:04:09,309 E isto não era tudo: todo o lado esquerdo do meu corpo 59 00:04:09,309 --> 00:04:13,150 era como um alienígena desconectado do resto de mim. 60 00:04:13,150 --> 00:04:16,905 Eu trombava com as coisas do lado esquerdo do meu corpo. 61 00:04:16,905 --> 00:04:20,779 Se pegasse qualquer coisa com a mão esquerda, eu a deixaria cair. 62 00:04:20,779 --> 00:04:22,323 Se eu encostasse a mão esquerda 63 00:04:22,323 --> 00:04:24,698 em um queimador aceso, sentiria dor, 64 00:04:24,698 --> 00:04:27,749 mas não teria ideia do que a causava. 65 00:04:27,749 --> 00:04:31,287 Eu era um perigo para mim mesma. 66 00:04:31,287 --> 00:04:36,274 Minha mãe estava convencida de que, aos 5 anos, eu estaria morta. 67 00:04:36,274 --> 00:04:40,093 Como se já não fosse suficiente, eu tinha um problema espacial. 68 00:04:40,093 --> 00:04:42,567 Eu não conseguia imaginar o espaço tridimensional. 69 00:04:42,567 --> 00:04:45,141 Era incapaz de criar mapas mentais. 70 00:04:45,141 --> 00:04:49,574 Perdia-me com frequência, até na casa de minha amiga. 71 00:04:49,574 --> 00:04:52,057 Aterrorizava-me atravessar a rua. 72 00:04:52,057 --> 00:04:55,670 Não podia avaliar a distância de um carro até mim. 73 00:04:55,670 --> 00:04:58,537 A geometria era um pesadelo. 74 00:04:58,537 --> 00:05:01,192 Sentia uma vergonha incrível. 75 00:05:01,192 --> 00:05:05,355 Sentia haver algo muito errado comigo. 76 00:05:05,355 --> 00:05:08,944 Na minha imaginação infantil, quando ouvi aquele diagnóstico, 77 00:05:08,944 --> 00:05:12,588 de ter um bloqueio mental, em pensei realmente 78 00:05:12,588 --> 00:05:14,732 que existisse um cubo de madeira em minha cabeça, 79 00:05:14,732 --> 00:05:16,786 dificultando toda a aprendizagem. 80 00:05:16,786 --> 00:05:18,991 A peça de madeira não existia, 81 00:05:18,991 --> 00:05:21,191 mas não estava longe disso. 82 00:05:21,191 --> 00:05:24,463 Eu soube depois que havia bloqueios 83 00:05:24,463 --> 00:05:27,833 em regiões críticas do meu cérebro. 84 00:05:28,867 --> 00:05:33,049 Tentei todas as abordagens tradicionais. todas baseadas na compensação, 85 00:05:33,049 --> 00:05:36,024 que contornavam o problema, 86 00:05:36,024 --> 00:05:38,530 buscando uma força para suportar a fraqueza, 87 00:05:38,530 --> 00:05:44,120 não visavam enfrentar a causa do problema. 88 00:05:44,120 --> 00:05:50,604 Exigiam um esforço heroico e traziam-me resultados limitados. 89 00:05:51,732 --> 00:05:55,498 Depois, 8ª série. 90 00:05:55,498 --> 00:05:57,802 Cheguei ao fim da linha. 91 00:05:57,802 --> 00:06:01,212 Não imaginava como poderia ir para o ensino médio 92 00:06:01,212 --> 00:06:05,204 e dar conta de um currículo mais complexo. 93 00:06:05,204 --> 00:06:09,465 A única opção que enxergava era pôr um fim em minha vida. 94 00:06:09,465 --> 00:06:14,516 Então, eu decidi acabar com o sofrimento. 95 00:06:14,516 --> 00:06:19,564 Na manhã seguinte, quando acordei da minha tentativa fracassada de suicídio, 96 00:06:19,564 --> 00:06:24,696 culpei-me por não ter conseguido meu intento. 97 00:06:24,696 --> 00:06:26,775 Mas continuei minha luta. 98 00:06:26,775 --> 00:06:33,364 Em parte, o que me fez prosseguir foi a atitude que meu pai me ensinou. 99 00:06:33,364 --> 00:06:37,969 Ele era um inventor, apaixonado pelo processo criativo. 100 00:06:37,969 --> 00:06:43,357 Ele ensinou-me que, se há um problema e nenhuma solução, 101 00:06:43,357 --> 00:06:46,294 você deve criar a solução. 102 00:06:46,294 --> 00:06:49,680 Outra coisa que ele me ensinou: 103 00:06:49,680 --> 00:06:54,368 antes de resolver um problema, deve-se identificar sua natureza. 104 00:06:54,368 --> 00:06:58,825 Continuei minha busca e fui estudar psicologia, 105 00:06:58,825 --> 00:07:02,106 para tentar entender o que havia de errado comigo, 106 00:07:02,106 --> 00:07:05,532 qual era a origem do meu problema. 107 00:07:05,532 --> 00:07:10,723 Então, no verão de 1977, 108 00:07:10,723 --> 00:07:14,064 aconteceu um fato que mudou a minha vida. 109 00:07:14,064 --> 00:07:17,596 Conheci uma mente como a minha. 110 00:07:18,227 --> 00:07:24,022 Um soldado russo, Lev Zasetsky. A única diferença é que 111 00:07:24,022 --> 00:07:26,699 sua mente foi modificada por uma bala, 112 00:07:26,699 --> 00:07:30,870 ao passo que minha condição era congênita. 113 00:07:30,870 --> 00:07:33,699 Conheci Zasestky nas páginas de um livro, 114 00:07:33,699 --> 00:07:35,829 "The Man With a Shattered World” (O Homem de um Mundo aos Pedaços), 115 00:07:35,829 --> 00:07:40,087 escrito pelo brilhante neuropsicólogo russo, Alexander Luria. 116 00:07:40,087 --> 00:07:43,252 Quando eu li a história de Zasestsky, 117 00:07:43,252 --> 00:07:47,181 ele não podia ler as horas, declarava viver em um denso nevoeiro, 118 00:07:47,181 --> 00:07:50,510 tudo o que percebia eram fragmentos, pedacinhos, peças soltas. 119 00:07:50,510 --> 00:07:54,493 Este homem tinha uma vida igual à minha. 120 00:07:54,493 --> 00:07:58,110 Aos 25 anos, em 1977, 121 00:07:58,110 --> 00:08:02,071 eu soube qual era a origem do meu problema. 122 00:08:02,071 --> 00:08:07,399 O hemisfério esquerdo do meu cérebro não funcionava. 123 00:08:07,399 --> 00:08:10,306 Depois descobri o trabalho de Mark Rosenzweig, 124 00:08:10,306 --> 00:08:12,813 que me apontou uma solução. 125 00:08:12,813 --> 00:08:14,484 Rosenzweig estava trabalhando com ratos 126 00:08:14,484 --> 00:08:15,953 e descobriu que os ratos, 127 00:08:15,953 --> 00:08:18,667 em um ambiente rico e estimulante 128 00:08:18,667 --> 00:08:22,494 aprendiam mais facilmente, e pesquisou seus cérebros. 129 00:08:22,494 --> 00:08:28,416 Estes sofreram mudanças fisiológicas para dar conta da aprendizagem. 130 00:08:29,247 --> 00:08:32,087 Era a neuroplasticidade em ação. 131 00:08:32,087 --> 00:08:34,077 A neuroplasticidade, dito de um modo simples, 132 00:08:34,077 --> 00:08:36,215 é a capacidade do cérebro de se modificar 133 00:08:36,215 --> 00:08:38,858 fisiológica e funcionalmente, 134 00:08:38,858 --> 00:08:40,683 como resultado da estimulação. 135 00:08:40,683 --> 00:08:43,663 Agora eu sabia o que devia fazer. 136 00:08:43,663 --> 00:08:48,417 Eu tinha que conseguir um meio de exercitar meu cérebro, 137 00:08:48,417 --> 00:08:51,051 para fortalecer minhas partes frágeis. 138 00:08:51,051 --> 00:08:55,946 Este foi o começo da minha transformação e o trabalho da minha vida. 139 00:08:55,946 --> 00:09:01,359 Eu precisava acreditar que os humanos têm pelo menos a mesma neuroplasticidade 140 00:09:01,359 --> 00:09:04,479 e, de preferência, mais ainda do que os ratos. 141 00:09:04,479 --> 00:09:08,083 Fui em frente e criei meu primeiro exercício, 142 00:09:08,083 --> 00:09:12,158 Usei relógios, porque os relógios são uma forma de relação 143 00:09:12,158 --> 00:09:14,288 e eu nunca havia conseguido ler as horas. 144 00:09:14,288 --> 00:09:16,164 Comecei por um relógio com dois ponteiros, 145 00:09:16,164 --> 00:09:19,183 para forçar meu cérebro a processar relações. 146 00:09:19,183 --> 00:09:22,461 Em seguida, adicionei um terceiro ponteiro e depois um quarto, 147 00:09:22,461 --> 00:09:26,525 porque eu queria que meu cérebro trabalhasse cada vez mais intensamente, 148 00:09:26,525 --> 00:09:30,539 para integrar conceitos e entender suas conexões. 149 00:09:30,539 --> 00:09:32,980 Cerca de três a quatro meses depois, 150 00:09:32,980 --> 00:09:37,662 eu soube que algo significativo tinha sido modificado. 151 00:09:37,662 --> 00:09:42,514 Eu sempre desejei ler filosofia, mas nunca pude compreendê-la. 152 00:09:42,514 --> 00:09:46,782 Eu tive acesso a uma biblioteca de filosofia. 153 00:09:46,782 --> 00:09:49,913 Entrei, tirei um livro da estante, 154 00:09:49,913 --> 00:09:51,997 abri numa página ao acaso, 155 00:09:51,997 --> 00:09:56,360 li aquela página e compreendi o que estava lendo. 156 00:09:56,360 --> 00:10:00,457 Isto nunca acontecera em toda a minha vida. 157 00:10:00,457 --> 00:10:03,527 Pensei: “Talvez tenha sido por sorte, talvez seja um livro fácil.” 158 00:10:03,527 --> 00:10:07,952 Tirei outro livro da estante, eu o abri, eu o li e o entendi. 159 00:10:07,952 --> 00:10:12,481 Quando terminei, estava cercada por uma pilha de centenas de livros, 160 00:10:12,481 --> 00:10:17,268 e fui capaz de ler e de entender todas as suas páginas. 161 00:10:17,268 --> 00:10:20,722 Então, eu soube que algo havia mudado. 162 00:10:20,722 --> 00:10:25,356 (Aplausos) 163 00:10:25,356 --> 00:10:27,922 Obrigada. Meu experimento deu certo. 164 00:10:27,922 --> 00:10:30,482 O cérebro humano é capaz de se modificar. 165 00:10:30,482 --> 00:10:32,105 Depois, eu decidi criar um exercício 166 00:10:32,105 --> 00:10:34,835 para a parte problemática do meu corpo. 167 00:10:34,835 --> 00:10:38,776 Para isso, eu sabia que tinha que trabalhar uma área do hemisfério direito, 168 00:10:38,776 --> 00:10:41,964 o córtex somatossensorial que registra as sensações. 169 00:10:41,964 --> 00:10:46,798 Criei um exercício para isso e não sou mais um perigo para mim mesma. 170 00:10:46,798 --> 00:10:49,753 Em seguida, decidi cuidar daquele problema espacial, 171 00:10:49,753 --> 00:10:52,217 porque eu estava realmente cansada de me perder. 172 00:10:52,217 --> 00:10:54,650 E assim, criei um outro exercício para isto. 173 00:10:54,650 --> 00:10:57,853 E não me perco mais, posso até ler mapas. 174 00:10:57,853 --> 00:11:00,436 Não gosto de GPS, porque agora gosto de ler mapas, 175 00:11:00,436 --> 00:11:02,879 porque agora eu consigo. (Risadas) 176 00:11:02,879 --> 00:11:07,067 Agora eu sabia que o cérebro pode mudar. 177 00:11:07,067 --> 00:11:11,361 Eu era a prova viva da neuroplasticidade humana. 178 00:11:12,991 --> 00:11:20,219 O que me entristece é, atualmente, ainda encontrar pessoas, 179 00:11:20,219 --> 00:11:25,245 crianças, indivíduos que lutam com seus problemas de aprendizagem, 180 00:11:25,245 --> 00:11:30,145 a quem ainda dizem, como me disseram em 1957, 181 00:11:30,145 --> 00:11:33,710 que precisam aprender a conviver com suas limitações, 182 00:11:33,710 --> 00:11:36,610 que não ousem sonhar. 183 00:11:36,610 --> 00:11:43,986 Aprendi, desde 1977, quando conheci Zasetsky e Lauria, e Rosenzweig, 184 00:11:43,986 --> 00:11:47,411 que, sim, nossos cérebros nos moldam, 185 00:11:47,411 --> 00:11:53,047 influenciam como nos envolvemos, participamos e nos situamos no mundo, 186 00:11:53,047 --> 00:11:55,130 E cada um de nós 187 00:11:55,130 --> 00:11:59,547 tem seu perfil único de vigor e debilidade cognitiva. 188 00:11:59,547 --> 00:12:01,517 E, se houver uma limitação, 189 00:12:01,517 --> 00:12:05,445 não somos obrigados a conviver com ela. 190 00:12:05,445 --> 00:12:08,480 Hoje conhecemos a neuroplasticidade, 191 00:12:08,480 --> 00:12:14,094 e podemos reforçar as características mutáveis do cérebro 192 00:12:14,094 --> 00:12:20,119 e criar programas que fortaleçam e estimulem a mudança de nosso cérebro. 193 00:12:20,119 --> 00:12:26,625 Em 1966, Rosenzweig lançou um desafio. 194 00:12:26,625 --> 00:12:31,062 Seu desafio foi: vamos aproveitar o que aprendemos com os ratos 195 00:12:31,062 --> 00:12:33,709 e aplicá-lo à aprendizagem humana. 196 00:12:33,709 --> 00:12:38,558 Precisamos abraçar este desafio. 197 00:12:38,558 --> 00:12:42,084 Além disso, é necessário desafiar as práticas 198 00:12:42,084 --> 00:12:47,730 que ainda adotam o paradigma do cérebro não modificável. 199 00:12:47,730 --> 00:12:52,462 Precisamos trabalhar juntos, usar o que sabemos da neuroplasticidade 200 00:12:52,462 --> 00:12:56,288 e desenvolver programas que moldem nossos cérebros, 201 00:12:56,288 --> 00:12:59,859 para mudar o futuro da aprendizagem. 202 00:12:59,859 --> 00:13:03,521 Minha visão é a de um mundo que nós criaremos, 203 00:13:03,521 --> 00:13:06,583 no qual nenhuma criança tenha que conviver 204 00:13:06,583 --> 00:13:11,846 com a permanente luta e sofrimento de uma deficiência de aprendizagem. 205 00:13:11,846 --> 00:13:15,157 Minha visão é de que os exercícios cognitivos 206 00:13:15,157 --> 00:13:18,578 sejam uma parte normal do currículo. 207 00:13:18,578 --> 00:13:22,125 Minha visão é de que a escola seja um lugar 208 00:13:22,125 --> 00:13:25,162 aonde iremos para fortalecer nosso cérebro, 209 00:13:25,162 --> 00:13:28,830 para sermos realmente estudantes eficientes e efetivos, 210 00:13:28,830 --> 00:13:32,259 comprometidos com um processo de aprendizagem 211 00:13:32,259 --> 00:13:36,580 no qual, como estudantes, não nos limitemos à ousadia de sonhar, 212 00:13:36,580 --> 00:13:39,519 mas que, além disso, possamos realizar nosso sonho. 213 00:13:39,519 --> 00:13:45,011 Para mim, este é o casamento perfeito entre a neurociência e a educação. 214 00:13:45,011 --> 00:13:46,893 Obrigada. 215 00:13:46,893 --> 00:13:50,036 (Aplausos)