[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:12.75,0:00:14.40,Default,,0000,0000,0000,,اريد أن أشارككم سرا صغيرا، Dialogue: 0,0:00:14.40,0:00:18.40,Default,,0000,0000,0000,,و أتمنى ان لا يظل سرا\Nبعد ان ننتهي من هذا اللقاء. Dialogue: 0,0:00:18.40,0:00:24.18,Default,,0000,0000,0000,,أنا حقا، أعشق بعمق و بجنون العقل البشري. Dialogue: 0,0:00:24.18,0:00:29.09,Default,,0000,0000,0000,,العلم علمنا ان عقلنا\Nيشكلنا، Dialogue: 0,0:00:29.09,0:00:32.100,Default,,0000,0000,0000,,أنه يجعلنا فريدين من نوعنا. Dialogue: 0,0:00:32.100,0:00:40.16,Default,,0000,0000,0000,,و إذا فكرنا بعقلنا،\Nنجد ان لديه 200 بليون خلية عصبية. Dialogue: 0,0:00:40.16,0:00:44.94,Default,,0000,0000,0000,,فكروا بعدد سكان الأرض:\Nتقريبا سبعة بليون. Dialogue: 0,0:00:44.94,0:00:51.66,Default,,0000,0000,0000,,و لدينا مئات التريليونات\Nمن الاتصالات في عقلنا. Dialogue: 0,0:00:51.66,0:00:56.05,Default,,0000,0000,0000,,اذا تخيلنا كل النجوم في\Nمجرة درب التبانة، Dialogue: 0,0:00:56.05,0:01:02.34,Default,,0000,0000,0000,,يوجد شبكة من الاتصالات في دماغنا،\Nأكثر من كل تلك النجوم متجتمعة. Dialogue: 0,0:01:02.34,0:01:06.38,Default,,0000,0000,0000,,إذا، هذا العضو البالغ التعقيد\Nالذي نحمله معنا Dialogue: 0,0:01:06.38,0:01:09.98,Default,,0000,0000,0000,,في كل مكان نذهب اليه،\Nيشكّل حقا ما نحن عليه. Dialogue: 0,0:01:09.98,0:01:12.56,Default,,0000,0000,0000,,إنه كمصفاة،\Nيصفي تصوراتنا Dialogue: 0,0:01:12.56,0:01:17.85,Default,,0000,0000,0000,,و فهمنا لأنفسنا،\Nفهمنا للآخرين، وللعالم، Dialogue: 0,0:01:17.85,0:01:21.15,Default,,0000,0000,0000,,و مكاننا في هذا العالم. Dialogue: 0,0:01:21.15,0:01:23.37,Default,,0000,0000,0000,,و ما هو مذهل بشكل كبير Dialogue: 0,0:01:23.37,0:01:27.10,Default,,0000,0000,0000,,أنه لا يوجد دماغين متماثلين. Dialogue: 0,0:01:27.10,0:01:29.52,Default,,0000,0000,0000,,اذا نظرت الى الشخص المقابل لك، Dialogue: 0,0:01:29.52,0:01:32.52,Default,,0000,0000,0000,,و سجلت كل الاختلافات\Nالجسدية بينكما: Dialogue: 0,0:01:32.52,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,شكل أنفك، لون عينيك،\Nطولك، Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:40.43,Default,,0000,0000,0000,,هناك اختلافات أشد\Nبين دماغيكما Dialogue: 0,0:01:40.43,0:01:45.24,Default,,0000,0000,0000,,أكثر من هذه الاختلافات الجسدية متحدة. Dialogue: 0,0:01:45.24,0:01:50.23,Default,,0000,0000,0000,,اذا، دماغنا يجعلنا فريدين بما نحن عليه. Dialogue: 0,0:01:50.23,0:01:55.03,Default,,0000,0000,0000,,و أنا هنا اليوم\Nلأشارك معكم قصتي، Dialogue: 0,0:01:55.03,0:01:57.57,Default,,0000,0000,0000,,و هي قصة تشرح كيف تعلمت Dialogue: 0,0:01:57.57,0:01:59.93,Default,,0000,0000,0000,,أنه ليست أدمغتنا فقط من تشكل ما نحن عليه، Dialogue: 0,0:01:59.93,0:02:04.50,Default,,0000,0000,0000,,و أننا حقاً نحن من نشكل أدمغتنا. Dialogue: 0,0:02:04.50,0:02:06.94,Default,,0000,0000,0000,,قصتي بدأت في الصف الأول، Dialogue: 0,0:02:06.94,0:02:11.36,Default,,0000,0000,0000,,و في الصف الأول تم تشخيصي\Nبأني أعاني من انسداد ذهني. Dialogue: 0,0:02:11.60,0:02:13.88,Default,,0000,0000,0000,,قيل لي أني أعاني من خلل. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,قيل لي أنني لن أتمكن ابداً من\Nالتعلم كالأطفال الآخرين. Dialogue: 0,0:02:18.63,0:02:22.57,Default,,0000,0000,0000,,وحقاً، الرسالة في ذلك الوقت\Nكانت واضحة و صريحة. Dialogue: 0,0:02:22.74,0:02:27.90,Default,,0000,0000,0000,,قيل لي أنه يجب علي أن أعتاد\Nالحياة مع مثل هذه القيود. Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:33.71,Default,,0000,0000,0000,,و هذا كان في 1957،\Nو كان وقت الدماغ الذي لا يمكن تغيره. Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:38.99,Default,,0000,0000,0000,,و طفولتي كانت صراعاً\Nحقيقيا بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:02:39.12,0:02:44.36,Default,,0000,0000,0000,,لم أستطع أن أقول كم الساعة.\Nلم استطع فهم العلاقة Dialogue: 0,0:02:44.66,0:02:47.75,Default,,0000,0000,0000,,بين عقرب الساعات\Nو عقرب الدقائق في الساعة. Dialogue: 0,0:02:47.79,0:02:53.98,Default,,0000,0000,0000,,لم استطع فهم اللغة.\Nأغلب ما كنت أقرأه او اسمعه، Dialogue: 0,0:02:54.10,0:02:57.50,Default,,0000,0000,0000,,كان بشكل واضح كالثرثرة. Dialogue: 0,0:02:57.100,0:03:00.25,Default,,0000,0000,0000,,كنت استطيع فهم اشياء محددة. Dialogue: 0,0:03:00.35,0:03:03.05,Default,,0000,0000,0000,,اذا قال لي احدهم،\N"الرجل يرتدي معطفاً اسود"، Dialogue: 0,0:03:03.07,0:03:07.02,Default,,0000,0000,0000,,كنت أستطيع رسم الصورة في رأسي،\Nو أستطيع فهم هذا. Dialogue: 0,0:03:07.42,0:03:12.82,Default,,0000,0000,0000,,ولكن ما لم اسطع فهمه كان\Nالمفاهيم، الأفكار، او العلاقات. Dialogue: 0,0:03:13.02,0:03:16.64,Default,,0000,0000,0000,,لذا، كثير من الاشياء كانت مربكة. Dialogue: 0,0:03:17.01,0:03:22.30,Default,,0000,0000,0000,,كنت أفكر ملياً كيف تكون خالتي\Nهي ايضاً أخت أمي ؟ Dialogue: 0,0:03:22.47,0:03:28.52,Default,,0000,0000,0000,,و ما كان يعنيه حقاً\Nكسر 1/4؟ Dialogue: 0,0:03:28.97,0:03:32.26,Default,,0000,0000,0000,,أي نوع من المفاهيم المجردة\Nكان صعبا علي. Dialogue: 0,0:03:32.26,0:03:35.66,Default,,0000,0000,0000,,السخرية و المزاح: هذا كان مستحيلا. Dialogue: 0,0:03:35.66,0:03:39.59,Default,,0000,0000,0000,,لذا، تعلمت ان اضحك\Nعندما يضحك الآخرون. Dialogue: 0,0:03:39.99,0:03:44.28,Default,,0000,0000,0000,,السبب و الأثر:\Nلم يكونا موجودين في عالمي. Dialogue: 0,0:03:44.68,0:03:49.29,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن هناك أسباب خلف\Nالأشياء التي تحدث. Dialogue: 0,0:03:49.29,0:03:55.82,Default,,0000,0000,0000,,كان عالمي سلسلة من الفتات و القطع\Nغير المتصلة من شظايا غير ذات صلة. Dialogue: 0,0:03:55.82,0:03:59.90,Default,,0000,0000,0000,,و أخيرا،\Nرؤيتي المتشظية للعالم Dialogue: 0,0:03:59.90,0:04:05.45,Default,,0000,0000,0000,,انتهت مسببة احساس\Nشديد التبعثر بنفسي. Dialogue: 0,0:04:05.85,0:04:09.07,Default,,0000,0000,0000,,هذا لم يكن كل شيء:\Nهذا الجزء الأيسر كله من جسدي Dialogue: 0,0:04:09.07,0:04:13.14,Default,,0000,0000,0000,,كان مثل كائن فضائي،\Nغير متصل بما تبقى مني. Dialogue: 0,0:04:13.14,0:04:16.96,Default,,0000,0000,0000,,كنت أضرب و أتعثر بالأشياء\Nبالجزء الأيسر من جسدي. Dialogue: 0,0:04:16.96,0:04:20.82,Default,,0000,0000,0000,,اذا حملت اي شيء باليد اليسرى،\Nسأسقطه. Dialogue: 0,0:04:20.82,0:04:24.68,Default,,0000,0000,0000,,اذا وضعت يدي اليسرى على موقد ساخن،\Nسأشعر بالألم، Dialogue: 0,0:04:24.68,0:04:27.75,Default,,0000,0000,0000,,و لكن لم يكن لدي فكرة\Nعن سبب هذا الألم. Dialogue: 0,0:04:27.75,0:04:31.29,Default,,0000,0000,0000,,كنت حقاً أشكل خطراً بالنسبة لنفسي. Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:36.27,Default,,0000,0000,0000,,أمي، كانت مقتنعة أنني سأموت\Nفي عمر الخامسة، Dialogue: 0,0:04:36.27,0:04:40.09,Default,,0000,0000,0000,,ايضاً، كأن كل هذا ليس كافيا،\Nكان لدي مشكلة مكانية. Dialogue: 0,0:04:40.09,0:04:42.57,Default,,0000,0000,0000,,لم أستطع تخيل فضاء\Nثلالثي الأبعاد. Dialogue: 0,0:04:42.57,0:04:45.15,Default,,0000,0000,0000,,لم استطع تصور خرائط\Nفي رأسي. Dialogue: 0,0:04:45.15,0:04:49.44,Default,,0000,0000,0000,,كنت أضيع باستمرار،\Nحتى في بيت صديقتي. Dialogue: 0,0:04:49.44,0:04:52.15,Default,,0000,0000,0000,,عبور الشارع طبع لدي رعب. Dialogue: 0,0:04:52.15,0:04:55.71,Default,,0000,0000,0000,,لم اكن استطيع الحكم\Nعلى بعد السيارة عني. Dialogue: 0,0:04:55.71,0:04:58.54,Default,,0000,0000,0000,,علم الهندسة كان كابوس. Dialogue: 0,0:04:58.54,0:05:01.21,Default,,0000,0000,0000,,كنت أشعر بالعار التام. Dialogue: 0,0:05:01.21,0:05:05.40,Default,,0000,0000,0000,,كنت أشعر أنه كان هنالك شيء\Nخاطئ بي بشكل فظيع. Dialogue: 0,0:05:05.40,0:05:08.94,Default,,0000,0000,0000,,و في عقلي الطفل،\Nعندما سمعت ذلك التشخيص، Dialogue: 0,0:05:08.94,0:05:12.49,Default,,0000,0000,0000,,بأنني اعاني انسدادا ذهنيا،\Nظننت حقاً Dialogue: 0,0:05:12.49,0:05:16.76,Default,,0000,0000,0000,,أن في رأسي مكعب خشبي\Nيجعل التعلم علي صعباً. Dialogue: 0,0:05:16.76,0:05:21.19,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن لدي قطعة من الخشب في رأسي\Nو لكن لم أكن مخطئة لدرجة كبيرة. Dialogue: 0,0:05:21.19,0:05:24.34,Default,,0000,0000,0000,,كان لدي انسدادات، كما علمت لاحقاً، Dialogue: 0,0:05:24.34,0:05:27.83,Default,,0000,0000,0000,,في مناطق حاسمة جدا في دماغي. Dialogue: 0,0:05:28.87,0:05:33.05,Default,,0000,0000,0000,,و جربت كل المقاربات التقليدية،\Nكانوا كلهم يدورون حول التعويضات، Dialogue: 0,0:05:33.05,0:05:36.02,Default,,0000,0000,0000,,و عن الالتفاف حول المشكلة، Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:38.36,Default,,0000,0000,0000,,ايجاد قوة لمساعدة الضعف. Dialogue: 0,0:05:38.36,0:05:44.12,Default,,0000,0000,0000,,لم يكونوا يحاولون ان يتجهوا\Nصوب مصدر المشكلة، Dialogue: 0,0:05:44.12,0:05:50.60,Default,,0000,0000,0000,,و أخذوا مجهودا بطولي،\Nو أدوا الى نتائج محدودة بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:05:51.73,0:05:55.50,Default,,0000,0000,0000,,ثم الصف الثامن. Dialogue: 0,0:05:55.50,0:05:57.80,Default,,0000,0000,0000,,بلغت أقصى حدودي. Dialogue: 0,0:05:57.80,0:06:01.21,Default,,0000,0000,0000,,لم أكن استطيع تخيل\Nان اذهب الى المدرسة الثانوية، Dialogue: 0,0:06:01.21,0:06:05.20,Default,,0000,0000,0000,,وأتحمل المزيد من المناهج الدراسية المعقدة. Dialogue: 0,0:06:05.20,0:06:09.46,Default,,0000,0000,0000,,الخيار الوحيد الذي كان بامكاني رؤيته\Nهو انهاء حياتي. Dialogue: 0,0:06:09.46,0:06:14.52,Default,,0000,0000,0000,,لذا قررت انهاء الألم. Dialogue: 0,0:06:14.52,0:06:19.37,Default,,0000,0000,0000,,و في الصباح التالي عندما استيقظت من\Nتجربة انتحاري الفاشلة، Dialogue: 0,0:06:19.37,0:06:24.33,Default,,0000,0000,0000,,وبخت نفسي لأني لم استطع حتى\Nانجاز هذا بشكل صحيح. Dialogue: 0,0:06:24.33,0:06:26.78,Default,,0000,0000,0000,,لذا واظبت على هذا. Dialogue: 0,0:06:26.78,0:06:33.29,Default,,0000,0000,0000,,و جزء مما كان يدفعني على الاستمرار هو\Nطبع تعلمته من أبي. Dialogue: 0,0:06:33.29,0:06:37.77,Default,,0000,0000,0000,,كان مخترعاً، و كان متحمس دائما\Nللعملية الابداعية. Dialogue: 0,0:06:37.77,0:06:43.36,Default,,0000,0000,0000,,علمني انه اذا كان هناك مشكلة،\Nو لم يكن هناك حل، Dialogue: 0,0:06:43.36,0:06:46.29,Default,,0000,0000,0000,,اذا فسوف تسعين لأن تخترعي حلأ. Dialogue: 0,0:06:46.29,0:06:49.71,Default,,0000,0000,0000,,و الشيء الآخر الذي علمني اياه هو Dialogue: 0,0:06:49.71,0:06:54.37,Default,,0000,0000,0000,,انه قبل ان تستطيعي حل مشكلة،\Nيجب ان تتعرفي على طبيعتها. Dialogue: 0,0:06:54.37,0:06:58.76,Default,,0000,0000,0000,,لذا أكملت صيدي.\Nدرست علم النفس. Dialogue: 0,0:06:58.76,0:07:02.11,Default,,0000,0000,0000,,لأحاول ان افهم\Nما المشكلة بي، Dialogue: 0,0:07:02.11,0:07:05.53,Default,,0000,0000,0000,,ماذا كان مصدر مشكلتي. Dialogue: 0,0:07:05.53,0:07:14.10,Default,,0000,0000,0000,,وبعد هذا، في صيف 1977،\Nشيء مغير للحياة حدث. Dialogue: 0,0:07:14.10,0:07:17.60,Default,,0000,0000,0000,,قابلت عقلا كعقلي، Dialogue: 0,0:07:18.23,0:07:23.65,Default,,0000,0000,0000,,جندي روسي، ليف زاسيستكي،\Nالفرق الوحيد كان Dialogue: 0,0:07:23.65,0:07:26.89,Default,,0000,0000,0000,,ان عقله قد أصبح هكذا بسبب رصاصة، Dialogue: 0,0:07:26.89,0:07:30.87,Default,,0000,0000,0000,,أما عقلي فهو هكذا منذ ولادتي. Dialogue: 0,0:07:30.87,0:07:35.66,Default,,0000,0000,0000,,قابلت زاسيستكي في صفحات كتاب،\N" الرجل ذو العالم المحطم"، Dialogue: 0,0:07:35.66,0:07:40.09,Default,,0000,0000,0000,,مكتوب من قبل خبير الاعصاب الروسي\Nاللامع، الكسندر لوريا. Dialogue: 0,0:07:40.09,0:07:43.11,Default,,0000,0000,0000,,بينما كنت اقرأ قصة زاسيتسكي، Dialogue: 0,0:07:43.11,0:07:47.24,Default,,0000,0000,0000,,لم يكن باستطاعته ان يحدد الوقت،\Nوصف الحياة في ضباب كثيف. Dialogue: 0,0:07:47.24,0:07:50.51,Default,,0000,0000,0000,,كل ما كان يستوعبه هو شظايا، فتات و قطع. Dialogue: 0,0:07:50.51,0:07:54.15,Default,,0000,0000,0000,,هذا الرجل كان يعيش حياتي. Dialogue: 0,0:07:54.15,0:07:58.11,Default,,0000,0000,0000,,اذا الآن، في عمر الـ25، في 1977، Dialogue: 0,0:07:58.11,0:08:01.94,Default,,0000,0000,0000,,عرفت مصدر مشكلتي. Dialogue: 0,0:08:01.94,0:08:07.40,Default,,0000,0000,0000,,كان جزءا من دماغي، في الطرف الايسر\Nلم يكن هذا الجزء يعمل. Dialogue: 0,0:08:07.40,0:08:10.25,Default,,0000,0000,0000,,ثم اطلعت على عمل لـ\Nمارك روزنزويغ. Dialogue: 0,0:08:10.25,0:08:12.63,Default,,0000,0000,0000,,و عرض لي حلاً. Dialogue: 0,0:08:12.63,0:08:14.48,Default,,0000,0000,0000,,روزنزويغ كان يعمل مع الفئران، Dialogue: 0,0:08:14.48,0:08:18.67,Default,,0000,0000,0000,,و اكتشف ان الفئران في اوساط\Nخصبة و محفزة Dialogue: 0,0:08:18.67,0:08:20.40,Default,,0000,0000,0000,,كانوا يتعلمون بشكل افضل. Dialogue: 0,0:08:20.40,0:08:22.56,Default,,0000,0000,0000,,ثم نظر الى أدمغتهم: Dialogue: 0,0:08:22.56,0:08:28.42,Default,,0000,0000,0000,,أدمغتهم تغيرت من الناحية الفيزيولوجية\Nلتدعم تعلمهم. Dialogue: 0,0:08:29.25,0:08:31.95,Default,,0000,0000,0000,,و هذا كان تطبيق للمرونة العصبية. Dialogue: 0,0:08:31.95,0:08:36.15,Default,,0000,0000,0000,,المرونة العصبية، ببساطة،\Nهي قابلية الدماغ للتغير Dialogue: 0,0:08:36.15,0:08:40.68,Default,,0000,0000,0000,,فيزيولوجيا و عمليا،\Nكنتيجة للتحفيز. Dialogue: 0,0:08:40.68,0:08:43.66,Default,,0000,0000,0000,,اذا الآن كنت أعلم ماذا يجب أن اعمل. Dialogue: 0,0:08:43.66,0:08:48.37,Default,,0000,0000,0000,,يجب أن أجد طريقة لأعمل،\Nلأمرّن دماغي، Dialogue: 0,0:08:48.37,0:08:50.97,Default,,0000,0000,0000,,لأقوّي هذه الأجزاء الضعيفة. Dialogue: 0,0:08:50.97,0:08:55.91,Default,,0000,0000,0000,,و هذه كانت بداية تحول حياتي\Nو عمل حياتي. Dialogue: 0,0:08:55.91,0:09:01.37,Default,,0000,0000,0000,,و كان علي ان اصدق ان البشر\Nيملكون على الاقل مرونة عصبية مثل Dialogue: 0,0:09:01.37,0:09:04.37,Default,,0000,0000,0000,,و ربما أكثر، من الفئران. Dialogue: 0,0:09:04.37,0:09:07.93,Default,,0000,0000,0000,,لذا، اوجدت تمريني الاول. Dialogue: 0,0:09:07.93,0:09:12.16,Default,,0000,0000,0000,,و استخدمت الساعات، لأن\Nالساعات هي شكل من اشكال العلاقة. Dialogue: 0,0:09:12.16,0:09:14.29,Default,,0000,0000,0000,,و لم اكن في يوم قادرة على تحديد الوقت. Dialogue: 0,0:09:14.29,0:09:16.16,Default,,0000,0000,0000,,لذا بدأت بالساعة ذات العقربين، Dialogue: 0,0:09:16.16,0:09:19.25,Default,,0000,0000,0000,,لإجبار دماغي\Nعلى ايجاد علاقة، Dialogue: 0,0:09:19.25,0:09:22.23,Default,,0000,0000,0000,,ثم اضفت عقرب ثالث،\Nثم عقرب رابع، Dialogue: 0,0:09:22.23,0:09:26.52,Default,,0000,0000,0000,,لاني اردت لدماغي ان يعمل\Nبشكل اكبر و اكبر واكبر، Dialogue: 0,0:09:26.52,0:09:30.54,Default,,0000,0000,0000,,لأستطيع استيعاب المفاهيم\Nو فهم علاقاتهم. Dialogue: 0,0:09:30.54,0:09:32.93,Default,,0000,0000,0000,,و بعد حوالي ثلاثة او اربع اشهر، Dialogue: 0,0:09:32.93,0:09:37.66,Default,,0000,0000,0000,,علمت ان شيئا مهما قد تغير. Dialogue: 0,0:09:37.66,0:09:42.56,Default,,0000,0000,0000,,كنت قد أردت دائما ان اقرأ\Nالفلسفة و لم اكن يوما قادرة على فهمها. Dialogue: 0,0:09:42.56,0:09:46.78,Default,,0000,0000,0000,,و كنت للتو قد حصلت على اذن بالدخول\Nالى مكتبة فلسفية. Dialogue: 0,0:09:46.78,0:09:49.91,Default,,0000,0000,0000,,فذهبت اليها،\Nو سحبت كتابا من على الرف، Dialogue: 0,0:09:49.91,0:09:51.100,Default,,0000,0000,0000,,و فتحت صفحة عشوائياً، Dialogue: 0,0:09:51.100,0:09:56.71,Default,,0000,0000,0000,,و قرأت تلك الصفحة،\Nو فهمتها بينما كنت أقرأها. Dialogue: 0,0:09:56.71,0:10:00.33,Default,,0000,0000,0000,,هذا لم يحدث في حياتي كلها من قبل. Dialogue: 0,0:10:00.33,0:10:03.72,Default,,0000,0000,0000,,ثم ظننت ربما هو ضرب من الحظ،\Nربما كان هذا كتاب سهل فقط. Dialogue: 0,0:10:03.72,0:10:08.15,Default,,0000,0000,0000,,فسحبت كتاب آخر من الرف،\Nفتحته، قرأته، وفهمته. Dialogue: 0,0:10:08.15,0:10:12.48,Default,,0000,0000,0000,,و عندما انتهيت من هذا، كنت محاطة\Nبمئات الكتب، Dialogue: 0,0:10:12.48,0:10:17.45,Default,,0000,0000,0000,,و كنت قادرة على قراءة وفهم كل صفحة. Dialogue: 0,0:10:17.45,0:10:20.72,Default,,0000,0000,0000,,فعلمت أن شيئا قد تغير. Dialogue: 0,0:10:20.72,0:10:25.36,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق) Dialogue: 0,0:10:25.36,0:10:27.93,Default,,0000,0000,0000,,شكرا لكم. تجربتي نجحت. Dialogue: 0,0:10:27.93,0:10:30.44,Default,,0000,0000,0000,,العقل البشري كان قادرا على التغير. Dialogue: 0,0:10:30.44,0:10:32.16,Default,,0000,0000,0000,,ثم قررت ان اخترع تمرين Dialogue: 0,0:10:32.16,0:10:34.84,Default,,0000,0000,0000,,لذلك الجزء الغريب من جسدي، Dialogue: 0,0:10:34.84,0:10:38.50,Default,,0000,0000,0000,,و من اجل هذا علمت انه كان علي ان\Nاعمل على الجزء الايمن من دماغي، Dialogue: 0,0:10:38.50,0:10:41.75,Default,,0000,0000,0000,,القشرة الحسية التي تسجل الاحساس. Dialogue: 0,0:10:41.75,0:10:46.80,Default,,0000,0000,0000,,اخترعت تمرينا لذلك، ولم اعد\Nبعد هذا خطرا على نفسي. Dialogue: 0,0:10:46.80,0:10:49.71,Default,,0000,0000,0000,,بعد هذا قررت، تلك المشكلة المكانية، Dialogue: 0,0:10:49.71,0:10:52.02,Default,,0000,0000,0000,,لانني كنت تعبة حقا\Nمن ضياعي كل الوقت، Dialogue: 0,0:10:52.02,0:10:54.77,Default,,0000,0000,0000,,لذا اخترعت تمرينا اخر لهذا، Dialogue: 0,0:10:54.77,0:10:59.13,Default,,0000,0000,0000,,و لا اضيع الآن، استطيع فعلا قراءة\Nالخرائط، لا أحب GPS، Dialogue: 0,0:10:59.13,0:11:02.88,Default,,0000,0000,0000,,لأنني استطيع حقا قراءة الخرائط،\Nلأنني استطيع (ضحك) Dialogue: 0,0:11:02.88,0:11:06.91,Default,,0000,0000,0000,,لذا، أعلم الآن، الدماغ يستطيع ان يتغير. Dialogue: 0,0:11:06.91,0:11:11.36,Default,,0000,0000,0000,,كنت مثالا حيا\Nللمرونة العصبية للانسان. Dialogue: 0,0:11:11.71,0:11:16.60,Default,,0000,0000,0000,,و الذي يؤلمني حقا Dialogue: 0,0:11:16.60,0:11:19.93,Default,,0000,0000,0000,,انني ما زلت أقابل ناس اليوم، Dialogue: 0,0:11:19.93,0:11:25.24,Default,,0000,0000,0000,,أطفال، افراد، يصارعون\Nمع مشاكلهم في التعلم، Dialogue: 0,0:11:25.24,0:11:30.14,Default,,0000,0000,0000,,و ما زال يقال لهم ما قيل لي\Nمنذ عام 1957، Dialogue: 0,0:11:30.14,0:11:33.72,Default,,0000,0000,0000,,انه يجب عليهم ان يعتادوا الحياة\Nمع قيودهم هذه، Dialogue: 0,0:11:33.72,0:11:36.61,Default,,0000,0000,0000,,لا يجب أن يتجرأوا على الحلم. Dialogue: 0,0:11:36.61,0:11:40.31,Default,,0000,0000,0000,,و ما تعلمته منذ عام 1977، Dialogue: 0,0:11:40.31,0:11:44.01,Default,,0000,0000,0000,,عندما قابلت زاسيتسكي و لوريا،\Nو روزنزويغ، Dialogue: 0,0:11:44.01,0:11:47.29,Default,,0000,0000,0000,,انه نعم، عقولنا تشكل ما نحن عليه، Dialogue: 0,0:11:47.29,0:11:53.01,Default,,0000,0000,0000,,تؤثر على طريقة تعاطينا،\Nو مشاركتنا، ووجودنا في العالم، Dialogue: 0,0:11:53.01,0:11:55.34,Default,,0000,0000,0000,,و كل فرد منا Dialogue: 0,0:11:55.34,0:11:59.62,Default,,0000,0000,0000,,لديه شخصيته الفريدة\Nمن نقاط قوته و ضعفه. Dialogue: 0,0:11:59.62,0:12:05.24,Default,,0000,0000,0000,,و اذا كان هناك قيود،\Nليس علينا بالضرورة ان نحيا معها. Dialogue: 0,0:12:05.24,0:12:08.48,Default,,0000,0000,0000,,الآن نحن نعلم مرونتنا العصبية، Dialogue: 0,0:12:08.48,0:12:13.85,Default,,0000,0000,0000,,و يمكننا تسخير تغيرات\Nقدرات الدماغ، Dialogue: 0,0:12:13.85,0:12:20.12,Default,,0000,0000,0000,,لخلق برنامج لتقوية\Nو تحفيز و تغيير دماغنا. Dialogue: 0,0:12:20.12,0:12:26.54,Default,,0000,0000,0000,,في عام 1966، روزينويغ\Nبدأ التحدي. Dialogue: 0,0:12:26.54,0:12:31.25,Default,,0000,0000,0000,,قال ان تحديه كان:\N" لنأخذ ما تعلمناه مع الفئران، Dialogue: 0,0:12:31.25,0:12:33.71,Default,,0000,0000,0000,,و نطبقه على تعلم الانسان." Dialogue: 0,0:12:33.71,0:12:38.56,Default,,0000,0000,0000,,يجب علينا ان نتبنى هذا التحدي، Dialogue: 0,0:12:38.56,0:12:42.12,Default,,0000,0000,0000,,يجب أيضا ان نتحدى الممارسات\Nالحالية Dialogue: 0,0:12:42.12,0:12:47.73,Default,,0000,0000,0000,,التي ما تزال تعمل منطلقة من مبدأ\Nعدم تغير الدماغ. Dialogue: 0,0:12:47.73,0:12:52.33,Default,,0000,0000,0000,,يجب ان نعمل معا لنأخذ\Nما تعلمناه عن المرونة العصبية، Dialogue: 0,0:12:52.33,0:12:56.29,Default,,0000,0000,0000,,و نطور برنامجا يعيد\Nتشكيل دماغنا، Dialogue: 0,0:12:56.29,0:12:59.86,Default,,0000,0000,0000,,لنغير مستقبل التعليم. Dialogue: 0,0:12:59.86,0:13:03.52,Default,,0000,0000,0000,,رؤيتي هي في عالم نصنعه، Dialogue: 0,0:13:03.52,0:13:06.58,Default,,0000,0000,0000,,فيه لا يضطر اي ولد ان يعيش Dialogue: 0,0:13:06.58,0:13:11.85,Default,,0000,0000,0000,,مع الصراع المستمر و المؤلم\Nالناتج عن صعوبة التعلم. Dialogue: 0,0:13:11.85,0:13:18.56,Default,,0000,0000,0000,,رؤيتي في تمارين معرفية\Nتصبح جزءا طبيعيا من مناهجنا. Dialogue: 0,0:13:18.56,0:13:25.38,Default,,0000,0000,0000,,رؤيتي هي في ان تتحول المدرسة الى\Nمكان نذهب اليه لنقوي دماغنا Dialogue: 0,0:13:25.38,0:13:28.81,Default,,0000,0000,0000,,لنصبح متعلمين فعالين حقاً، Dialogue: 0,0:13:28.81,0:13:32.26,Default,,0000,0000,0000,,مرتبطين بعملية تعلم، Dialogue: 0,0:13:32.26,0:13:36.58,Default,,0000,0000,0000,,نستطيع فيها، ليس فقط كمتعلمين،\Nان نحلم، Dialogue: 0,0:13:36.58,0:13:39.52,Default,,0000,0000,0000,,و لكن ان نحقق احلامنا. Dialogue: 0,0:13:39.52,0:13:44.95,Default,,0000,0000,0000,,و بالنسبة لي، هذا هو الجمع الأمثل\Nبين علم الاعصاب و التعلم. Dialogue: 0,0:13:44.95,0:13:46.64,Default,,0000,0000,0000,,شكرا. Dialogue: 0,0:13:46.64,0:13:52.55,Default,,0000,0000,0000,,(تصفيق)