1 00:00:14,951 --> 00:00:19,378 Мой брат Чукс и лучший друг Айки входят в команду организаторов. 2 00:00:19,378 --> 00:00:23,088 Когда они попросили меня прийти, я не смогла отказать. 3 00:00:23,626 --> 00:00:24,859 Я очень рада быть здесь. 4 00:00:24,859 --> 00:00:27,418 Какая блестящая команда людей, переживающих за Африку! 5 00:00:27,418 --> 00:00:29,948 Я польщена, что меня пригласили. 6 00:00:29,948 --> 00:00:33,647 Мне также сказали, что самая красивая 7 00:00:33,647 --> 00:00:36,771 и замечательная девочка в мире сейчас с нами в этом зале. 8 00:00:36,771 --> 00:00:38,399 Её зовут Камзия Адичи. 9 00:00:38,399 --> 00:00:41,533 Хочу, чтобы она встала... это моя племянница! 10 00:00:41,533 --> 00:00:46,691 (Аплодисменты) 11 00:00:51,123 --> 00:00:57,485 Я бы хотела начать с истории об одном из лучших друзей, Окуломе. 12 00:00:57,485 --> 00:00:59,217 Мы жили на одной улице, 13 00:00:59,217 --> 00:01:01,596 и он присматривал за мной, как старший брат. 14 00:01:01,596 --> 00:01:06,061 Если мне нравился мальчик, я спрашивала мнения Окуломы. 15 00:01:06,061 --> 00:01:09,318 Окулома погиб в трагической авиакатастрофе Sosoliso 16 00:01:09,318 --> 00:01:12,575 в Нигерии в декабре 2005 года. 17 00:01:12,575 --> 00:01:15,832 Почти 7 лет назад. 18 00:01:16,063 --> 00:01:21,591 Окулома был человеком, с которым я могла спорить, смеяться и говорить по душам. 19 00:01:21,591 --> 00:01:25,078 Он был первым, кто назвал меня феминисткой. 20 00:01:25,802 --> 00:01:29,161 Мне было где-то 14, когда мы спорили у него дома. 21 00:01:29,161 --> 00:01:33,165 Мы оба бросались поверхностными фактами из прочитанных книг. 22 00:01:33,165 --> 00:01:36,690 Я не помню, о чём точно был этот спор. 23 00:01:36,690 --> 00:01:39,589 Но помню, что во время спора 24 00:01:39,589 --> 00:01:43,988 Окулома посмотрел на меня и сказал: «Слушай, да ты же феминистка». 25 00:01:43,988 --> 00:01:46,394 Это был не комплимент. 26 00:01:46,856 --> 00:01:50,420 Я поняла это по его тону, такому, каким люди говорят: 27 00:01:50,420 --> 00:01:53,165 «Ты поддерживаешь террористов». 28 00:01:53,165 --> 00:01:55,415 (Смех) 29 00:01:55,415 --> 00:01:59,245 Я не знала точно, что означает слово «феминистка», 30 00:01:59,245 --> 00:02:02,178 и не хотела, чтобы Окулома это понял, 31 00:02:02,178 --> 00:02:04,920 поэтому я реплику пропустила, продолжив спорить. 32 00:02:04,920 --> 00:02:07,623 Первое, что я запланировала сделать, придя домой, — 33 00:02:07,623 --> 00:02:10,650 посмотреть слово «феминистка» в словаре. 34 00:02:10,650 --> 00:02:14,956 Несколькими годами позже я написала роман 35 00:02:15,002 --> 00:02:17,561 о человеке, который, помимо прочего, бьёт свою жену 36 00:02:17,561 --> 00:02:20,120 и в целом плохо кончает. 37 00:02:20,120 --> 00:02:22,681 Когда я рекламировала роман в Нигерии, 38 00:02:22,681 --> 00:02:28,590 один благожелательный журналист сказал, что хочет дать мне совет. 39 00:02:29,405 --> 00:02:32,883 Для нигерийцев, сидящих здесь: уверена, мы все знаем, 40 00:02:32,883 --> 00:02:38,360 как скоры наши люди на непрошенный совет. 41 00:02:39,436 --> 00:02:43,237 Он сказал, что люди считают мой роман феминистским, 42 00:02:43,237 --> 00:02:45,116 и его совет мне — 43 00:02:45,116 --> 00:02:47,519 он грустно качал головой во время разговора — 44 00:02:47,519 --> 00:02:50,584 никогда не называть себя феминисткой, 45 00:02:50,584 --> 00:02:54,916 ведь феминистки — несчастные женщины, которых не берут замуж. 46 00:02:54,934 --> 00:02:58,568 (Смех) 47 00:02:59,679 --> 00:03:02,561 Поэтому я решила называть себя «счастливой феминисткой». 48 00:03:03,299 --> 00:03:05,993 Затем одна преподавательница, нигерийка, сказала мне, 49 00:03:05,993 --> 00:03:08,843 что феминизм не в нашей культуре, он не работает в Африке. 50 00:03:08,843 --> 00:03:11,139 А я называю себя феминисткой, 51 00:03:11,139 --> 00:03:14,125 потому что испорчена «западными книгами». 52 00:03:14,125 --> 00:03:17,257 Это позабавило меня, потому что многое из моего раннего чтения 53 00:03:17,257 --> 00:03:19,173 было решетельно нефеминистским. 54 00:03:19,173 --> 00:03:21,767 Я, должно быть, прочла все любовные романы от Mills & Boon 55 00:03:21,767 --> 00:03:24,169 ещё до того, как мне исполнилось 16. 56 00:03:24,169 --> 00:03:26,384 Каждый раз, пытаясь читать книги 57 00:03:26,384 --> 00:03:28,599 «феминистской классики», я скучала 58 00:03:28,599 --> 00:03:30,816 и не могла осилить произведение до конца. 59 00:03:30,816 --> 00:03:33,057 Но так как феминизм не был в почёте в Африке, 60 00:03:33,057 --> 00:03:37,390 я решила называть себя «счастливой феминисткой из Африки». 61 00:03:37,974 --> 00:03:42,241 На каком-то этапе я была именно такой феминисткой, которая уважает мужчин, 62 00:03:42,241 --> 00:03:43,895 любит блеск для губ 63 00:03:43,895 --> 00:03:47,387 и носит высокие каблуки для себя, а не для мужчин. 64 00:03:48,065 --> 00:03:50,398 Конечно, многое из этого было в шутку, 65 00:03:50,398 --> 00:03:54,741 феминистки же несут на себе такой тяжёлый негативный багаж. 66 00:03:55,004 --> 00:03:56,652 Они ненавидят мужчин, бюстгальтеры, 67 00:03:56,652 --> 00:03:59,847 африканскую культуру и прочие подобные вещи. 68 00:04:00,463 --> 00:04:02,834 А вот история из моего детства. 69 00:04:03,081 --> 00:04:04,581 Когда я была в начальной школе, 70 00:04:04,581 --> 00:04:09,016 моя учительница сказала в начале года, что она даст классу тест, 71 00:04:09,339 --> 00:04:12,519 и набравший наивысший балл станет старостой. 72 00:04:12,519 --> 00:04:15,174 Староста считался очень важным человеком. 73 00:04:15,174 --> 00:04:17,588 Если ты был старостой, 74 00:04:17,588 --> 00:04:20,881 тебе можно было записывать имена шумных учеников, 75 00:04:21,497 --> 00:04:24,456 что уже само по себе давало много власти. 76 00:04:24,456 --> 00:04:29,234 Помимо этого, учительница выдавала трость, 77 00:04:29,234 --> 00:04:33,251 которую можно было держать во время патрулирования класса. 78 00:04:33,251 --> 00:04:36,639 Конечно, этой тростью нельзя было пользоваться. 79 00:04:36,639 --> 00:04:40,557 Но для меня девятилетней это было заманчивой перспективой. 80 00:04:40,557 --> 00:04:43,458 Я очень хотела стать старостой класса. 81 00:04:43,458 --> 00:04:45,675 Я получила наивысший балл за тест. 82 00:04:45,891 --> 00:04:49,613 К моему изумлению, учитель сказала, что старостой может стать только мальчик. 83 00:04:50,243 --> 00:04:54,116 Она забыла прояснить это раньше, потому что думала что это... очевидно. 84 00:04:54,146 --> 00:04:56,669 (Смех) 85 00:04:56,669 --> 00:04:59,884 У мальчика был второй результат по тесту, 86 00:04:59,884 --> 00:05:02,415 и он должен был стать старостой. 87 00:05:02,661 --> 00:05:05,256 Самое интересное во всём этом, 88 00:05:05,256 --> 00:05:08,437 что это был очень мягкий и милый мальчик, 89 00:05:08,437 --> 00:05:12,017 которого совсем не привлекало патрулирование класса с тростью. 90 00:05:12,109 --> 00:05:15,565 В то время как у меня зашкаливали амбиции по этому поводу. 91 00:05:16,581 --> 00:05:18,900 Но я была девочкой, а он мальчиком, 92 00:05:18,900 --> 00:05:21,349 поэтому он стал старостой. 93 00:05:21,441 --> 00:05:24,187 Я навсегда запомнила тот случай. 94 00:05:24,310 --> 00:05:26,986 Я часто ошибаюсь, считая, 95 00:05:26,986 --> 00:05:29,662 что очевидное для меня очевидно и для других. 96 00:05:29,662 --> 00:05:32,340 Допустим, мой друг Льюис. 97 00:05:32,340 --> 00:05:34,407 Льюис — яркая, передовая личность. 98 00:05:34,407 --> 00:05:36,851 Во время беседы он говорил мне: 99 00:05:36,851 --> 00:05:41,198 «Я не знаю, что ты имеешь в виду, когда говоришь, что женщинам сложнее. 100 00:05:41,198 --> 00:05:43,618 Возможно, в прошлом, но не сейчас». 101 00:05:43,645 --> 00:05:48,224 Я не могла понять, как Льюис не видит очевидного. 102 00:05:48,362 --> 00:05:52,301 Однажды вечером в Лагосе мы с Льюисом проводили время с друзьями. 103 00:05:52,301 --> 00:05:54,828 Для тех, кто не знаком с Лагосом. 104 00:05:54,828 --> 00:05:57,155 Там есть прекрасная традиция. 105 00:05:57,155 --> 00:06:01,638 Толпы шустрых парней шатаются вокруг зданий 106 00:06:01,638 --> 00:06:05,243 и театрально ищут вам парковочное место. 107 00:06:06,043 --> 00:06:09,337 Меня позабавило милое кривляние 108 00:06:09,337 --> 00:06:12,631 парня, нашедшего нам место для парковки. 109 00:06:12,631 --> 00:06:15,927 Когда мы уезжали, я решила дать ему на чай. 110 00:06:16,495 --> 00:06:18,173 Открыла сумочку, 111 00:06:18,173 --> 00:06:19,859 опустила туда руку, 112 00:06:19,859 --> 00:06:22,677 достала деньги, заработанные собственным трудом, 113 00:06:22,677 --> 00:06:25,439 и отдала их тому парню. 114 00:06:25,977 --> 00:06:27,117 А он, 115 00:06:27,117 --> 00:06:30,323 этот благодарный и счастливый парень, 116 00:06:30,323 --> 00:06:32,345 взял у меня купюру, 117 00:06:32,345 --> 00:06:34,123 посмотрел на Льюиса 118 00:06:34,123 --> 00:06:36,094 и сказал: «Спасибо, сэр!» 119 00:06:36,094 --> 00:06:41,441 (Смех) 120 00:06:41,441 --> 00:06:45,100 Льюис изумлённо посмотрел на меня и спросил: 121 00:06:45,100 --> 00:06:48,969 «Почему он благодарит меня? Я же не давал ему денег». 122 00:06:48,969 --> 00:06:52,838 Потом я увидела осознание на лице Льюиса. 123 00:06:52,838 --> 00:06:55,945 Мужчина полагал, что какие бы деньги у меня ни были, 124 00:06:55,945 --> 00:06:59,682 они, по сути, были от Льюиса. 125 00:06:59,928 --> 00:07:02,159 Потому что Льюис — мужчина. 126 00:07:02,805 --> 00:07:04,750 Мужчины и женщины различны. 127 00:07:04,750 --> 00:07:07,244 У нас различные гормоны, половые органы, 128 00:07:07,244 --> 00:07:10,199 разные биологические способности. 129 00:07:10,199 --> 00:07:13,015 Женщины могут рожать, мужчины нет. 130 00:07:13,015 --> 00:07:14,772 По крайней мере, пока нет. 131 00:07:15,727 --> 00:07:20,382 У мужчин есть тестостерон, и в целом они физически сильнее женщин. 132 00:07:20,644 --> 00:07:24,020 В мире немного больше женщин, чем мужчин, 133 00:07:24,020 --> 00:07:26,888 примерно 52%. 134 00:07:26,888 --> 00:07:30,772 Но большинство властных и престижных должностей заняты мужчинами. 135 00:07:30,772 --> 00:07:34,336 Покойная лауреат Нобелевской премии мира из Кении 136 00:07:34,351 --> 00:07:37,458 Вангари Маатаи чётко и просто объяснила: 137 00:07:37,458 --> 00:07:41,161 «Чем выше поднимаешься, тем меньше женщин». 138 00:07:41,823 --> 00:07:46,269 Во время последних выборов в США мы слышали о законе Лили Ледбеттер. 139 00:07:46,269 --> 00:07:49,917 Пойдём дальше яркого названия. 140 00:07:49,917 --> 00:07:52,736 Суть закона в том, что там, где мужчины и женщины 141 00:07:52,736 --> 00:07:55,555 равно компетентны и выполняют одинаковую работу, 142 00:07:55,555 --> 00:07:58,374 мужчины получают больше только потому, что они мужчины. 143 00:07:58,374 --> 00:08:01,458 Поэтому, буквально, мужчины правят миром. 144 00:08:01,458 --> 00:08:04,705 Это имело смысл в древние времена, 145 00:08:04,705 --> 00:08:08,168 когда люди жили в условиях, 146 00:08:08,168 --> 00:08:12,348 где физическая сила была первостепенной для выживания. 147 00:08:12,348 --> 00:08:17,026 Руководили физически сильные особи, 148 00:08:17,396 --> 00:08:20,533 а мужчины в целом физически сильнее. 149 00:08:20,533 --> 00:08:23,366 Конечно, есть много исключений. 150 00:08:23,366 --> 00:08:27,332 Но сегодня мы живём в абсолютно другом мире. 151 00:08:28,240 --> 00:08:32,150 Теперь лидеры — не самые сильные физически, 152 00:08:32,150 --> 00:08:35,786 они наиболее креативные, умные, 153 00:08:35,786 --> 00:08:37,822 они новаторы, 154 00:08:37,822 --> 00:08:40,659 и к гормонам это всё не имеет никакого отношения. 155 00:08:40,659 --> 00:08:43,739 Мужчины, как и женщины, могут быть эрудированными, 156 00:08:43,739 --> 00:08:46,789 творческими и изобретательными. 157 00:08:46,789 --> 00:08:51,149 Мы сами развиваемся, но кажется, что представления о полах у нас не меняются. 158 00:08:51,149 --> 00:08:56,068 Недавно я зашла в лобби одного из лучших отелей в Нигерии. 159 00:08:56,068 --> 00:08:58,924 Хотела сказать, как он называется, но решила этого не делать. 160 00:08:58,924 --> 00:09:02,981 Охранник остановил меня на входе и стал докучать вопросами. 161 00:09:04,106 --> 00:09:07,228 Он решил, что одинокая нигерийка, идущая в отель, — 162 00:09:07,228 --> 00:09:10,813 проститутка. 163 00:09:10,813 --> 00:09:12,180 Кстати, 164 00:09:12,180 --> 00:09:14,666 почему эти отели беспокоятся 165 00:09:14,666 --> 00:09:19,283 о проститутках, но не о тех, кто их заказывает? 166 00:09:19,822 --> 00:09:25,046 Я не могу одна сходить во многие «приличные» клубы и бары Лагоса. 167 00:09:25,046 --> 00:09:27,251 Одиноких женщин просто не пускают, 168 00:09:27,251 --> 00:09:29,504 нужно идти с мужчиной. 169 00:09:29,890 --> 00:09:32,604 Когда я прихожу в нигерийский ресторан с мужчиной, 170 00:09:32,604 --> 00:09:35,638 официант его приветствует, а меня не замечает. 171 00:09:36,438 --> 00:09:39,093 Официанты выросли в обществе... 172 00:09:39,293 --> 00:09:41,944 Некоторые женщины подумали: «Да! Я так и думала!» 173 00:09:41,944 --> 00:09:44,563 Официанты выросли в обществе, 174 00:09:44,563 --> 00:09:48,272 научившем их, что мужчины ценнее женщин. 175 00:09:48,272 --> 00:09:51,282 Я понимаю, что официанты так делают не со зла. 176 00:09:51,282 --> 00:09:55,410 Но понимать факт головой — одно, а чувствовать сердцем — другое. 177 00:09:55,410 --> 00:09:57,886 Когда меня игнорируют, я чувствую, будто меня нет. 178 00:09:57,886 --> 00:09:59,821 Я расстраиваюсь. 179 00:10:00,037 --> 00:10:03,120 Я хочу им сказать, что являюсь таким же человеком, как мужчина, 180 00:10:03,120 --> 00:10:06,358 и также заслуживаю признания. 181 00:10:06,541 --> 00:10:08,415 Это всё мелочи, 182 00:10:08,415 --> 00:10:11,369 но иногда именно они ранят больше всего. 183 00:10:11,369 --> 00:10:14,145 Недавно я написала статью 184 00:10:14,145 --> 00:10:17,094 о жизни молодых девушек в Лагосе. 185 00:10:17,094 --> 00:10:20,794 В типографии мне сказали: «Статья очень гневная». 186 00:10:21,086 --> 00:10:23,119 Конечно, гневная! 187 00:10:23,119 --> 00:10:26,194 (Смех) 188 00:10:27,069 --> 00:10:28,748 Ведь меня разозлили. 189 00:10:28,748 --> 00:10:31,870 Сегодня процветает дискриминация по половому признаку. 190 00:10:31,870 --> 00:10:33,459 Нас всех это должно злить. 191 00:10:33,459 --> 00:10:37,190 Гнев исторически побуждал к действию, 192 00:10:37,190 --> 00:10:40,416 но я не только зла, я ещё надеюсь на перемены. 193 00:10:41,051 --> 00:10:43,846 Я глубоко убеждена, что люди способны 194 00:10:43,846 --> 00:10:46,661 меняться к лучшему. 195 00:10:46,661 --> 00:10:48,910 Проблемы пола актуальны везде, 196 00:10:48,910 --> 00:10:53,052 но я хочу обсудить Нигерию и Африку в целом. 197 00:10:53,052 --> 00:10:55,010 Я родом оттуда, 198 00:10:55,010 --> 00:10:56,849 и не по наслышке знаю о положении дел. 199 00:10:56,849 --> 00:10:58,712 Сегодня я хочу, 200 00:10:58,712 --> 00:11:02,459 чтобы мы помечтали 201 00:11:02,459 --> 00:11:06,261 о другом мире, более справедливом, 202 00:11:06,261 --> 00:11:08,948 где и мужчины, и женщины счастливы 203 00:11:08,948 --> 00:11:11,113 и могут раскрыть свой потенциал. 204 00:11:11,113 --> 00:11:12,848 Итак, начнём: 205 00:11:12,848 --> 00:11:14,949 необходимо воспитывать дочерей по-другому. 206 00:11:14,949 --> 00:11:17,833 То же относится к сыновьям. 207 00:11:18,294 --> 00:11:21,419 Своим воспитанием мы портим мальчиков, 208 00:11:21,419 --> 00:11:24,390 подавляем их человечность. 209 00:11:24,775 --> 00:11:27,490 Мы очень узко определяем мужественность 210 00:11:27,490 --> 00:11:30,477 как жёсткую, тесную клетку, 211 00:11:30,477 --> 00:11:33,230 куда мы и запихиваем мальчиков. 212 00:11:33,230 --> 00:11:36,097 Учим их избегать страха, 213 00:11:36,097 --> 00:11:40,388 слабости и ранимости. 214 00:11:40,526 --> 00:11:42,758 Учим прятать настоящие чувства и мысли, 215 00:11:42,758 --> 00:11:47,659 ведь им полагается быть, выражаясь по-нигерийски, «крутыми парнями». 216 00:11:48,626 --> 00:11:52,631 Когда в средней школе подростки 217 00:11:52,631 --> 00:11:55,222 с одинаковым количеством карманных денег 218 00:11:55,222 --> 00:11:58,521 идут на свидание, мальчик всегда должен платить, 219 00:11:58,521 --> 00:12:01,752 чтобы доказать мужественность. 220 00:12:02,436 --> 00:12:05,158 А потом удивляемся, почему мальчики крадут деньги 221 00:12:05,158 --> 00:12:07,399 у родителей. 222 00:12:07,880 --> 00:12:10,602 Что, если бы мальчиков и девочек учили, 223 00:12:10,602 --> 00:12:14,175 что мужественность не связана с деньгами? 224 00:12:14,175 --> 00:12:17,748 Что, если бы говорили, что не мужчина должен платить за женщину, 225 00:12:17,748 --> 00:12:21,041 а платить должен тот, у кого больше? 226 00:12:21,041 --> 00:12:23,804 Вследствие исторически сложившихся обстоятельств 227 00:12:23,804 --> 00:12:25,997 мужчины сегодня состоятельнее женщин. 228 00:12:25,997 --> 00:12:28,192 Если мы станем воспитывать детей по-другому, 229 00:12:28,192 --> 00:12:30,561 то через 50 или 100 лет 230 00:12:30,561 --> 00:12:35,455 мальчикам больше не нужно будет доказывать свою мужественность. 231 00:12:35,455 --> 00:12:39,025 Пока же худшее, что мы делаем по отношению к мальчикам, — 232 00:12:39,025 --> 00:12:41,335 заставляем быть крутыми парнями 233 00:12:41,335 --> 00:12:45,167 и воспитываем в них хрупкое самолюбие. 234 00:12:45,275 --> 00:12:49,467 Чем сильнее на мужчину давят по части крутости, 235 00:12:49,637 --> 00:12:51,742 тем более хрупкое его эго. 236 00:12:53,128 --> 00:12:56,096 Ещё в большей степени мы портим девочек, 237 00:12:56,096 --> 00:12:59,953 уча их потакать хрупкому мужскому эго. 238 00:13:00,567 --> 00:13:04,068 Мы учим девочек принижать свои способности, 239 00:13:04,068 --> 00:13:05,867 говорим: 240 00:13:05,867 --> 00:13:09,284 «Стремись к своим целям, но особо не высовывайся. 241 00:13:09,284 --> 00:13:12,469 Найди любимое дело, но звёзд с неба не хватай, 242 00:13:12,469 --> 00:13:15,197 в противном случае ты станешь угрозой в глазах мужчин». 243 00:13:15,197 --> 00:13:17,642 Если ты зарабатываешь больше мужа, 244 00:13:17,642 --> 00:13:20,850 делай вид, что это не так, особенно в обществе. 245 00:13:20,850 --> 00:13:24,390 В противном случае ты лишишь его мужественности. 246 00:13:24,974 --> 00:13:27,541 Но вернёмся к исходному допущению: 247 00:13:27,541 --> 00:13:31,560 почему успех женщины должен угрожать мужчине? 248 00:13:31,560 --> 00:13:35,133 Что, если мы решим отказаться от этого понятия — «лишение мужественности». 249 00:13:35,133 --> 00:13:40,488 Мне оно очень не нравится. 250 00:13:40,934 --> 00:13:44,464 Один знакомый из Нигерии однажды спросил меня, 251 00:13:44,464 --> 00:13:46,847 беспокоюсь ли я, что мужчины будут меня бояться. 252 00:13:46,847 --> 00:13:48,688 Меня это совсем не волновало. 253 00:13:48,688 --> 00:13:50,756 Я об этом и не думала, 254 00:13:50,756 --> 00:13:53,563 так как меня не заинтересует мужчина, 255 00:13:53,563 --> 00:13:57,549 которого смущает моя успешность. 256 00:13:57,549 --> 00:14:04,535 (Смех) (Аплодисменты) 257 00:14:04,535 --> 00:14:07,741 Тем не менее, меня до сих пор поражает следующее. 258 00:14:07,941 --> 00:14:12,542 Так как я женщина, я обязана стремиться к замужеству, 259 00:14:12,542 --> 00:14:15,182 и, принимая решения, всегда иметь в виду, 260 00:14:15,182 --> 00:14:17,822 что замужество важнее всего. 261 00:14:17,822 --> 00:14:20,464 Брак может быть прекрасным — 262 00:14:20,464 --> 00:14:24,927 источником радости, любви и взаимной поддержки. 263 00:14:24,927 --> 00:14:27,664 Почему же девочек мы мотивируем вступать в брак, 264 00:14:27,664 --> 00:14:30,573 а мальчиков нет? 265 00:14:31,080 --> 00:14:33,989 Знаю женщину, продавшую дом, 266 00:14:33,989 --> 00:14:37,483 чтобы не спугнуть потенциального жениха. 267 00:14:38,222 --> 00:14:42,243 И ещё знаю незамужнюю женщину в Нигерии, которая на конференции 268 00:14:42,243 --> 00:14:44,232 надевает обручальное кольцо, 269 00:14:44,232 --> 00:14:47,836 чтобы остальные участники мероприятия 270 00:14:47,836 --> 00:14:50,565 её уважали. 271 00:14:50,565 --> 00:14:53,350 Знаю девушек, на которых по части замужества давят 272 00:14:53,350 --> 00:14:56,505 семья, друзья, даже коллеги. 273 00:14:56,505 --> 00:14:59,477 Их подталкивают к совершению ужасных ошибок. 274 00:14:59,477 --> 00:15:02,134 Если женщина к определённому возрасту ещё не замужем, 275 00:15:02,134 --> 00:15:06,946 в обществе считается, что она потерпела крах в личной жизни. 276 00:15:06,946 --> 00:15:10,366 А если мужчина к определённому возрасту не женат, мы говорим, 277 00:15:10,366 --> 00:15:12,872 что он пока не выбрал подходящую женщину. 278 00:15:12,872 --> 00:15:14,598 (Смех) 279 00:15:14,598 --> 00:15:16,716 Легко сказать: 280 00:15:16,716 --> 00:15:18,956 «Женщина может просто не реагировать на это». 281 00:15:18,956 --> 00:15:21,445 Но жизнь сложнее и запутаннее. 282 00:15:21,445 --> 00:15:23,156 Мы живём в обществе. 283 00:15:23,156 --> 00:15:25,624 Мы черпаем идеи, общаясь с людьми. 284 00:15:25,624 --> 00:15:28,479 Об этом говорят даже слова, 285 00:15:28,479 --> 00:15:31,334 которые мы используем, описывая отношения и брак. 286 00:15:31,334 --> 00:15:34,189 Язык брака чаще язык обладания, 287 00:15:34,189 --> 00:15:36,690 нежели партнёрства. 288 00:15:36,690 --> 00:15:39,737 Мы говорим «уважение», 289 00:15:39,737 --> 00:15:42,784 имея в виду поведение женщины в отношении мужчины, 290 00:15:42,784 --> 00:15:45,832 но не наоборот. 291 00:15:46,170 --> 00:15:48,965 Меня забавляет, что в Нигерии 292 00:15:48,965 --> 00:15:51,760 и мужчины, и женщины говорят, 293 00:15:51,760 --> 00:15:54,557 что чем-то жертвуют ради мира в семье. 294 00:15:54,557 --> 00:15:56,772 Мужчины так говорят о поступках, 295 00:15:56,772 --> 00:15:59,891 которые они не должны совершать в принципе. 296 00:15:59,891 --> 00:16:01,730 (Смех) 297 00:16:01,730 --> 00:16:04,209 Они рассказывают это друзьям 298 00:16:04,209 --> 00:16:07,914 этаким деланным сердитым тоном, 299 00:16:07,914 --> 00:16:10,813 показывая, насколько они мужественные, 300 00:16:10,813 --> 00:16:12,760 любимые и нужные: 301 00:16:12,760 --> 00:16:15,709 «Жена запретила ходить по клубам каждый вечер, 302 00:16:15,709 --> 00:16:18,450 поэтому ради мира в семье я хожу туда только по выходным». 303 00:16:18,450 --> 00:16:20,493 (Смех) 304 00:16:20,493 --> 00:16:23,932 Когда женщина говорит: «Я это сделала ради мира в семье», 305 00:16:23,932 --> 00:16:27,327 она обычно имеет в виду, что оставила работу, 306 00:16:27,327 --> 00:16:28,918 мечты 307 00:16:28,918 --> 00:16:30,852 и карьеру. 308 00:16:30,852 --> 00:16:33,882 Мы учим женщин, что в отношениях 309 00:16:33,882 --> 00:16:36,912 именно она должна идти на компромисс. 310 00:16:36,912 --> 00:16:39,942 Мы учим девочек соперничать друг с другом, 311 00:16:39,942 --> 00:16:43,230 но не за рабочие места или достижения, что, кстати, было бы здорово, 312 00:16:43,230 --> 00:16:45,440 а за внимание мужчин. 313 00:16:46,085 --> 00:16:48,907 Мы учим девочек, что по части половых отношений 314 00:16:48,907 --> 00:16:51,236 им не прощается то, что позволено мальчикам. 315 00:16:51,236 --> 00:16:54,551 Мы не прочь посудачить о подружках сыновей. 316 00:16:54,551 --> 00:16:56,855 А о парнях дочерей? Не дай Бог. 317 00:16:56,875 --> 00:16:58,379 (Смех) 318 00:16:58,379 --> 00:17:00,293 Конечно, приходит время, 319 00:17:00,293 --> 00:17:04,064 и мы ждём, что девочки найдут идеального парня и выйдут замуж. 320 00:17:04,403 --> 00:17:05,873 Мы присматриваем за девочками, 321 00:17:05,873 --> 00:17:07,821 бдим их невинность, 322 00:17:07,821 --> 00:17:09,769 хотя мальчики-девственники не в почёте. 323 00:17:09,769 --> 00:17:12,994 Я всегда удивлялась, как именно это может сработать, 324 00:17:12,994 --> 00:17:15,504 ведь... (Смех) 325 00:17:15,766 --> 00:17:23,213 (Аплодисменты) 326 00:17:24,152 --> 00:17:28,867 Ведь при потере девственности обычно присутствуют двое. 327 00:17:28,867 --> 00:17:30,754 Недавно было групповое изнасилование 328 00:17:30,754 --> 00:17:32,891 девушки в Университете Нигерии. 329 00:17:32,896 --> 00:17:34,730 Полагаю, кто-то из вас слышал. 330 00:17:34,730 --> 00:17:36,666 Реакция большинства молодых нигерийцев, 331 00:17:36,666 --> 00:17:38,098 мужчин и женщин, 332 00:17:38,098 --> 00:17:40,476 была примерно такой: 333 00:17:40,476 --> 00:17:42,974 «Да, насилие — зло. 334 00:17:42,974 --> 00:17:47,019 Но что девушка делала в комнате с четырьмя парнями?» 335 00:17:47,019 --> 00:17:52,391 Проигнорируем ужасающую бесчеловечность такого ответа. 336 00:17:52,391 --> 00:17:57,413 Эти нигерийцы были так воспитаны — считать женщин виновными с рождения 337 00:17:57,736 --> 00:18:01,233 и не требовать многого от мужчин. 338 00:18:01,233 --> 00:18:04,679 Поэтому обществом не возбраняется, когда мужчины ведут себя 339 00:18:04,679 --> 00:18:06,495 как дикие бесконтрольные существа. 340 00:18:06,495 --> 00:18:09,127 Мы воспитываем в девочках стыдливость. 341 00:18:09,127 --> 00:18:11,603 «Прикрой ноги», «Оденься прилично». 342 00:18:11,700 --> 00:18:13,981 Мы считаем их виноватыми просто потому, 343 00:18:13,981 --> 00:18:16,262 что они родились женщинами. 344 00:18:16,262 --> 00:18:18,544 Так, девочки вырастают женщинами, 345 00:18:18,544 --> 00:18:20,746 не способными понять свои желания. 346 00:18:20,746 --> 00:18:24,442 Они заставляют себя молчать. 347 00:18:25,257 --> 00:18:28,516 Они не понимают, что думают на самом деле, 348 00:18:28,516 --> 00:18:30,016 и, что самое ужасное, 349 00:18:30,016 --> 00:18:32,250 вырастая, 350 00:18:32,270 --> 00:18:36,807 они превращают притворство в искусство. 351 00:18:36,807 --> 00:18:42,762 (Аплодисменты) 352 00:18:42,762 --> 00:18:46,126 Я знакома с женщиной, которая ненавидит работу по дому, 353 00:18:46,126 --> 00:18:47,479 люто ненавидит, 354 00:18:47,479 --> 00:18:49,789 но притворяется, что любит. 355 00:18:50,435 --> 00:18:54,333 Ведь её так воспитали — чтобы удачно выйти замуж, 356 00:18:54,333 --> 00:18:58,857 она должна быть, выражаясь по-нигерийски, серой мышкой. 357 00:18:59,625 --> 00:19:00,883 Она вышла замуж, 358 00:19:00,883 --> 00:19:02,865 и немного погодя семья её мужа 359 00:19:02,865 --> 00:19:06,635 стала жаловаться на то, что она изменилась. 360 00:19:06,635 --> 00:19:08,237 Вообще-то она не изменилась, 361 00:19:08,237 --> 00:19:10,396 она просто устала притворяться. 362 00:19:10,873 --> 00:19:13,342 Гендерные проблемы в том, 363 00:19:13,342 --> 00:19:16,377 что пол предписывает, какими нам следует быть, 364 00:19:16,377 --> 00:19:19,195 вместо принятия нас такими, какие мы есть. 365 00:19:19,802 --> 00:19:22,232 Представьте, насколько счастливее и свободнее 366 00:19:22,289 --> 00:19:25,557 мы стали бы, если бы приняли собственную индивидуальность, 367 00:19:25,557 --> 00:19:29,200 если бы не было груза гендерных стереотипов. 368 00:19:29,200 --> 00:19:34,133 Несомненно, мальчики и девочки биологически разные, 369 00:19:34,133 --> 00:19:37,191 но различия преувеличиваются обществом 370 00:19:37,191 --> 00:19:39,685 и существуют, чтобы оправдывать себя. 371 00:19:39,823 --> 00:19:42,171 Например, готовка. 372 00:19:42,171 --> 00:19:45,951 Сегодня женщины чаще мужчин занимаются работой по дому, 373 00:19:45,951 --> 00:19:47,302 готовкой и уборкой. 374 00:19:47,302 --> 00:19:48,874 Почему? 375 00:19:48,874 --> 00:19:51,566 У женщин кулинарный ген? 376 00:19:51,566 --> 00:19:53,358 (Смех) 377 00:19:53,358 --> 00:19:56,951 Или потому что исторически общество повесило на них эти обязанности? 378 00:19:57,443 --> 00:20:00,402 Я собиралась сказать, что женщины рождаются с кулинарным геном, 379 00:20:00,402 --> 00:20:04,390 но потом вспомнила, что лучшие повара мира, 380 00:20:04,390 --> 00:20:06,647 носящие модный титул «шеф-повар», 381 00:20:06,647 --> 00:20:08,428 являются мужчинами. 382 00:20:09,275 --> 00:20:10,857 Раньше я смотрела на бабушку, 383 00:20:10,857 --> 00:20:12,570 замечательную женщину, 384 00:20:12,570 --> 00:20:14,736 и задавалась вопросом, чего бы она добилась, 385 00:20:14,736 --> 00:20:18,365 имея равные с мужчинами возможности в детстве. 386 00:20:19,195 --> 00:20:21,724 Сегодня гораздо больше возможностей для женщин, 387 00:20:21,724 --> 00:20:23,775 чем во времена моей бабушки. 388 00:20:23,775 --> 00:20:26,661 Политика поменялась вместе с законами, 389 00:20:26,661 --> 00:20:28,466 и это очень важно. 390 00:20:28,466 --> 00:20:32,435 Ещё большее значение имеет наша точка зрения, мышление, 391 00:20:32,490 --> 00:20:35,356 ценности и представления в отношении пола. 392 00:20:36,063 --> 00:20:38,408 Что, если при воспитании детей 393 00:20:38,408 --> 00:20:41,853 мы будем акцентировать умения, а не половую принадлежность? 394 00:20:41,853 --> 00:20:43,377 Фокусироваться на интересах, 395 00:20:43,377 --> 00:20:47,152 а не на полах? 396 00:20:47,152 --> 00:20:49,521 В одной семье есть сын и дочь, 397 00:20:49,521 --> 00:20:51,196 оба отличники в школе, 398 00:20:51,196 --> 00:20:53,287 замечательные дети. 399 00:20:53,287 --> 00:20:55,808 Когда мальчик голоден, родители говорят дочери: 400 00:20:55,808 --> 00:20:58,962 «Пойди приготовь брату лапшу "Индоми"». 401 00:20:58,962 --> 00:21:02,821 Девочка не в восторге от готовки лапши, 402 00:21:02,821 --> 00:21:05,609 но она женщина и поэтому обязана. 403 00:21:05,725 --> 00:21:07,196 А если бы родители 404 00:21:07,196 --> 00:21:08,465 с самого начала 405 00:21:08,465 --> 00:21:14,089 научили обоих детей готовить лапшу? 406 00:21:14,089 --> 00:21:17,185 Кстати, умение готовить пригождается в жизни и мальчикам. 407 00:21:17,185 --> 00:21:21,794 Я всегда считала, что глупо отдавать в чужие руки 408 00:21:21,794 --> 00:21:25,028 такой необходимый для жизни навык, 409 00:21:25,028 --> 00:21:27,316 как приготовление пищи. 410 00:21:27,316 --> 00:21:32,055 (Аплодисменты) 411 00:21:32,055 --> 00:21:35,845 У одной моей знакомой научная степень и должность такие же, как у мужа. 412 00:21:35,845 --> 00:21:38,576 Приходя с работы, она делает бóльшую часть работы по дому, 413 00:21:38,587 --> 00:21:40,972 и так происходит во многих домах. 414 00:21:40,972 --> 00:21:42,972 Но что меня особенно поражает, 415 00:21:42,972 --> 00:21:45,539 она благодарит мужа каждый раз, 416 00:21:45,539 --> 00:21:48,446 как тот меняет подгузник. 417 00:21:49,046 --> 00:21:53,750 А если бы она принимала как должное, 418 00:21:53,750 --> 00:21:57,485 что отец, вообще-то, тоже должен заботиться о своём ребёнке? 419 00:21:59,592 --> 00:22:03,406 Я стараюсь избавиться от многих предрассудков в отношении пола, 420 00:22:03,406 --> 00:22:05,669 привитых мне с детства. 421 00:22:05,669 --> 00:22:08,419 Но я до сих пор очень восприимчива 422 00:22:08,419 --> 00:22:11,169 к этим предрассудкам. 423 00:22:11,169 --> 00:22:13,818 Я очень переживала, когда давала первую лекцию 424 00:22:13,818 --> 00:22:15,726 литературного творчества в магистратуре. 425 00:22:15,726 --> 00:22:19,254 Конечно, не из-за материала — им я отлично владела 426 00:22:19,254 --> 00:22:21,483 и очень любила то, что преподавала. 427 00:22:21,483 --> 00:22:24,011 Я беспокоилась, как одеться, 428 00:22:24,811 --> 00:22:26,805 чтобы меня восприняли всерьёз. 429 00:22:27,295 --> 00:22:29,014 Я знала, что обязана доказывать 430 00:22:29,014 --> 00:22:32,999 свою компетентность, ведь я всего лишь женщина. 431 00:22:33,461 --> 00:22:35,379 Казалось, что, если буду женственной, 432 00:22:35,379 --> 00:22:37,509 меня не будут слушать. 433 00:22:37,540 --> 00:22:41,609 Очень хотелось надеть красивую юбку и накрасить губы блеском, 434 00:22:41,686 --> 00:22:43,379 но я решила этого не делать. 435 00:22:43,379 --> 00:22:45,965 Вместо этого я надела серьёзный, 436 00:22:45,980 --> 00:22:49,175 уродливый, мужеподобный костюм. 437 00:22:50,036 --> 00:22:52,666 Горькая правда в том, что по части внешнего вида 438 00:22:52,666 --> 00:22:54,590 мы отталкиваемся от мужественности 439 00:22:54,590 --> 00:22:56,171 и считаем её нормой. 440 00:22:56,202 --> 00:22:58,563 Когда мужчина готовится к деловой встрече, 441 00:22:58,563 --> 00:23:00,701 он не волнуется, что по причине излишней мужественности 442 00:23:00,701 --> 00:23:02,875 к нему не отнесутся серьёзно. 443 00:23:03,029 --> 00:23:05,835 Если к деловой встрече готовится женщина, 444 00:23:05,835 --> 00:23:10,444 ей надо подумать, не выглядит ли она слишком женственно, 445 00:23:10,444 --> 00:23:13,429 что она своим видом говорит и воспримут ли её всерьёз. 446 00:23:14,059 --> 00:23:16,872 Лучше бы я не надевала тот мужеподобный костюм. 447 00:23:17,272 --> 00:23:20,218 Его, кстати, больше нет в моём гардеробе. 448 00:23:20,724 --> 00:23:25,663 Если бы тогда я была так же уверена в себе, как сейчас, 449 00:23:25,663 --> 00:23:28,588 студенты получили бы ещё больше от лекций. 450 00:23:28,588 --> 00:23:30,503 Ведь я была бы собой 451 00:23:30,503 --> 00:23:33,438 и вела бы себя со спокойной уверенностью. 452 00:23:33,715 --> 00:23:38,133 Я решила больше не извиняться 453 00:23:38,163 --> 00:23:40,432 за женственность и свой пол. 454 00:23:40,432 --> 00:23:46,539 (Аплодисменты) 455 00:23:46,539 --> 00:23:49,810 Я родилась женщиной 456 00:23:49,810 --> 00:23:52,052 и заслуживаю уважения. 457 00:23:52,113 --> 00:23:54,745 Обсуждать проблемы пола непросто. 458 00:23:55,637 --> 00:23:57,915 Когда поднимаются эти вопросы, 459 00:23:57,915 --> 00:24:01,493 и женщины, и мужчины склонны воспринимать всё в штыки. 460 00:24:01,493 --> 00:24:04,242 Представляю, некоторые из вас сейчас думают: 461 00:24:04,242 --> 00:24:06,515 «Хм... Женщина, решившая быть самой собой?» 462 00:24:08,407 --> 00:24:10,249 Некоторые мужчины думают: 463 00:24:10,249 --> 00:24:12,306 «Всё это увлекательно. 464 00:24:12,306 --> 00:24:14,784 Но я не такой». 465 00:24:14,861 --> 00:24:16,953 Здесь также лежит проблема. 466 00:24:16,953 --> 00:24:20,157 Многие мужчины, которые особо не вдумываются 467 00:24:20,157 --> 00:24:21,601 в различия полов, 468 00:24:21,601 --> 00:24:23,707 являются частью проблемы. 469 00:24:23,707 --> 00:24:26,219 Они рассуждают, как мой друг Льюис, 470 00:24:26,219 --> 00:24:28,758 что всё в порядке. 471 00:24:28,758 --> 00:24:32,063 Они ничего не предпринимают, чтобы изменить это. 472 00:24:32,063 --> 00:24:34,902 Если вы заходите в ресторан с женщиной 473 00:24:34,902 --> 00:24:37,281 и официант приветствует только вас, 474 00:24:37,281 --> 00:24:39,312 вам не приходит в голову спросить: 475 00:24:39,312 --> 00:24:41,697 «Почему вы не поздоровались с ней?» 476 00:24:43,866 --> 00:24:46,303 Пол может быть... 477 00:24:47,306 --> 00:24:54,210 (Смех) 478 00:24:55,732 --> 00:24:59,383 Можно прервать часть расширенной версии этого выступления. 479 00:25:00,306 --> 00:25:03,920 Так как гендерные проблемы сложно обсуждать, 480 00:25:03,920 --> 00:25:06,861 есть много способов просто закрыть этот вопрос. 481 00:25:06,861 --> 00:25:10,101 Кто-то вспомнит эволюционную биологию 482 00:25:10,101 --> 00:25:11,281 и приматов. 483 00:25:11,281 --> 00:25:14,881 Знаете, как женские особи подчиняются мужским, 484 00:25:14,881 --> 00:25:16,603 и в этом роде. 485 00:25:16,603 --> 00:25:18,931 Дело в том, что мы не животные. 486 00:25:18,931 --> 00:25:24,736 (Смех) (Аплодисменты) 487 00:25:25,685 --> 00:25:30,227 Приматы живут на деревьях и завтракают червями. 488 00:25:30,227 --> 00:25:31,925 Мы так не делаем. 489 00:25:32,078 --> 00:25:33,393 Кто-то скажет, 490 00:25:33,393 --> 00:25:36,469 что беднягам мужчинам тоже непросто живётся. 491 00:25:36,469 --> 00:25:38,665 Это правда. 492 00:25:38,957 --> 00:25:41,257 Но не об этом... (Смех) 493 00:25:41,318 --> 00:25:44,077 Не об этом мы сегодня говорим. 494 00:25:45,508 --> 00:25:49,214 Деление по половому и классовому признаку — форма социального притеснения. 495 00:25:49,214 --> 00:25:52,731 Я хорошо знакома и с самими притеснениями, и с последствиями от них. 496 00:25:52,731 --> 00:25:55,380 Факты беру неспосредственно 497 00:25:55,380 --> 00:25:57,620 из уст чернокожих мужчин. 498 00:25:58,420 --> 00:26:01,297 Однажды чернокожий в разговоре о гендерных проблемах 499 00:26:01,297 --> 00:26:02,439 сказал мне: 500 00:26:02,439 --> 00:26:04,358 «Почему ты рассказываешь 501 00:26:04,358 --> 00:26:06,218 о своём женском опыте, 502 00:26:06,218 --> 00:26:09,887 почему не о человеческом опыте?» 503 00:26:10,808 --> 00:26:13,088 Это был человек, часто рассказывавший 504 00:26:13,088 --> 00:26:16,006 о своём опыте чернокожего. 505 00:26:18,462 --> 00:26:21,480 Пол имеет значение. Мужчины и женщины мыслят по-разному. 506 00:26:22,029 --> 00:26:24,580 Пол влияет но то, как мы живём. 507 00:26:24,580 --> 00:26:27,210 Это можно изменить. 508 00:26:27,210 --> 00:26:28,911 Кто-то воскликнет: 509 00:26:29,421 --> 00:26:31,925 «Власть в конечном итоге 510 00:26:31,925 --> 00:26:33,386 в руках женщин». 511 00:26:33,386 --> 00:26:35,941 Кто не из Нигерии, я поясню. Конечная власть — 512 00:26:35,941 --> 00:26:37,724 власть сексуальной привлекательности, 513 00:26:37,724 --> 00:26:41,614 которую женщины используют в эгоистических целях. 514 00:26:41,998 --> 00:26:45,421 Но власть сексуальной привлекательности — это вовсе не власть. 515 00:26:46,775 --> 00:26:50,083 Это всего лишь значит, 516 00:26:50,083 --> 00:26:53,362 что женщина имеет возможность время от времени 517 00:26:53,362 --> 00:26:55,996 приобщиться к чужой власти. 518 00:26:56,027 --> 00:26:57,356 И потом мы спрашиваем себя, 519 00:26:57,356 --> 00:26:58,685 что будет, если у мужчины 520 00:26:58,685 --> 00:27:00,014 плохое настроение, 521 00:27:00,014 --> 00:27:01,541 или он болен, 522 00:27:01,541 --> 00:27:03,472 или импотент. 523 00:27:03,472 --> 00:27:07,080 (Смех) 524 00:27:07,807 --> 00:27:12,748 Некоторые скажут, что подчинение женщины мужчине в нашей культуре. 525 00:27:13,841 --> 00:27:15,622 Но культура изменчива. 526 00:27:15,622 --> 00:27:18,578 У меня красивые племянницы-близняшки, им по 15, 527 00:27:18,578 --> 00:27:19,969 живут в Лагосе. 528 00:27:19,969 --> 00:27:22,853 Родись они сто лет назад, 529 00:27:22,863 --> 00:27:25,155 их бы забрали и убили. 530 00:27:25,155 --> 00:27:29,427 Убийства близнецов были частью культуры. 531 00:27:29,427 --> 00:27:32,222 Что же есть культура? 532 00:27:32,361 --> 00:27:33,683 Есть поверхностный аспект, 533 00:27:33,683 --> 00:27:35,056 танцы например. 534 00:27:35,056 --> 00:27:40,285 Также значение культуры — в сохранности и преемственности. 535 00:27:40,285 --> 00:27:41,402 У нас в семье 536 00:27:41,402 --> 00:27:44,657 я больше всех интересовалась нашим происхождением, 537 00:27:44,657 --> 00:27:45,798 традициями, 538 00:27:45,798 --> 00:27:48,111 землями предков. 539 00:27:48,188 --> 00:27:50,874 Мои братья не были столь заинтересованны. 540 00:27:50,951 --> 00:27:53,074 Но я не могу принимать участие, 541 00:27:53,074 --> 00:27:54,877 не могу посещать встречи, 542 00:27:54,877 --> 00:27:56,680 мне не даётся право голоса. 543 00:27:56,680 --> 00:27:58,707 Потому что я женщина. 544 00:27:58,707 --> 00:28:00,943 Культура не создаёт людей, 545 00:28:00,943 --> 00:28:02,914 люди создают культуру. 546 00:28:05,420 --> 00:28:08,014 (Аплодисменты) 547 00:28:09,112 --> 00:28:12,497 Если женщина в нашей культуре не считается полностью человеком, 548 00:28:12,497 --> 00:28:15,837 нам нужно менять культуру. 549 00:28:17,283 --> 00:28:22,149 Часто думаю о моём дорогом друге Окуломе. 550 00:28:22,149 --> 00:28:26,847 Пусть он и все жертвы катастрофы Sosoliso 551 00:28:26,847 --> 00:28:29,299 покоятся с миром. 552 00:28:29,299 --> 00:28:32,876 Люди, которые его любят, будут всегда о нём помнить. 553 00:28:33,338 --> 00:28:36,289 Он был прав тогда, много лет назад, 554 00:28:36,289 --> 00:28:38,191 когда назвал меня феминисткой. 555 00:28:38,191 --> 00:28:39,989 Я и есть феминистка. 556 00:28:40,374 --> 00:28:42,508 Я нашла в словаре это слово, 557 00:28:42,508 --> 00:28:43,709 и вот что было написано: 558 00:28:43,709 --> 00:28:44,964 «Феминист — 559 00:28:44,964 --> 00:28:47,433 человек, убеждённый в политическом, социальном 560 00:28:47,433 --> 00:28:50,242 и экономическом равенстве полов». 561 00:28:51,239 --> 00:28:52,881 Моя прабабушка, 562 00:28:52,881 --> 00:28:54,235 как мне говорили, 563 00:28:54,235 --> 00:28:55,942 была феминисткой. 564 00:28:55,942 --> 00:28:59,235 Она сбежала от мужчины, за которого не хотела выходить, 565 00:28:59,235 --> 00:29:02,083 и позже сама выбрала себе мужа. 566 00:29:02,083 --> 00:29:05,166 Она не соглашалась, протестовала и высказывала своё мнение 567 00:29:05,166 --> 00:29:10,546 каждый раз, как её лишали возможностей, земли и других вещей. 568 00:29:10,573 --> 00:29:13,756 Моя прабабушка таких слов, как «феминистка», даже не знала. 569 00:29:13,976 --> 00:29:16,733 Но это не значит, что она ею не была. 570 00:29:17,194 --> 00:29:19,859 Нам нужно чаще оперировать этим понятием. 571 00:29:20,628 --> 00:29:23,534 Моё собственное определение феминиста: 572 00:29:24,041 --> 00:29:26,305 феминист — это мужчина или женщина, 573 00:29:26,305 --> 00:29:28,019 который говорит... 574 00:29:28,019 --> 00:29:37,666 (Смех) (Аплодисменты) 575 00:29:37,666 --> 00:29:40,673 Феминист — это мужчина или женщина, который говорит: 576 00:29:40,673 --> 00:29:44,162 «Да, сегодня существует проблема пола, 577 00:29:44,162 --> 00:29:45,618 и нужно её решить. 578 00:29:45,618 --> 00:29:48,037 Мы обязаны добиться большего». 579 00:29:48,867 --> 00:29:50,493 Самый настоящий феминист — 580 00:29:50,493 --> 00:29:52,991 мой брат Кенни. 581 00:29:53,555 --> 00:29:57,709 Он также добрый, симпатичный, прекрасный мужчина, 582 00:29:57,709 --> 00:30:00,175 и он невероятно мужественный. 583 00:30:00,175 --> 00:30:01,651 Благодарю вас. 584 00:30:01,690 --> 00:30:06,735 (Аплодисменты)