0:00:07.492,0:00:08.825
Grazie a tutti.
0:00:10.387,0:00:11.972
Sono un medico [br]in cure paliative
0:00:11.972,0:00:14.927
e oggi vorrei parlarvi[br]di cura della salute.
0:00:15.393,0:00:19.102
Della salute e della cura
0:00:19.917,0:00:22.764
della parte più vulnerabile[br]della popolazione nel Paese:
0:00:22.788,0:00:28.039
le persone affette dai casi medici[br]più gravi e complessi.
0:00:29.202,0:00:32.003
Vorrei parlarvi di economia, anche,
0:00:32.028,0:00:36.484
e l'interazione tra le due cose[br]dovrebbe farvi gelare il sangue.
0:00:36.508,0:00:38.279
Certo fa gelare il sangue a me.
0:00:39.199,0:00:41.874
Vorrei anche parlarvi[br]della medicina palliativa:
0:00:42.835,0:00:49.152
una modello di cura per queste persone,[br]basato sulle loro priorità.
0:00:49.544,0:00:52.741
Una cura modellata sul paziente[br]basata sui suoi valori,
0:00:52.765,0:00:56.342
che aiuta queste persone[br]a vivere meglio e più a lungo.
0:00:57.458,0:00:59.808
È un modello di cura autentico,
0:00:59.884,0:01:01.984
che coinvolge i protagonisti a tu per tu,
0:01:02.008,0:01:03.829
e raggiunge i pazienti dove già sono.
0:01:06.460,0:01:10.223
Inizierei raccontando la storia[br]del mio primo paziente.
0:01:10.247,0:01:12.283
Era il mio primo giorno da medico,
0:01:12.307,0:01:13.798
con il lungo camice bianco.
0:01:14.519,0:01:16.001
Entrai in ospedale,
0:01:16.025,0:01:18.825
e subito incontrai un signore[br]di nome Harold, 68 anni.
0:01:18.849,0:01:20.450
Venne al pronto soccorso.
0:01:20.474,0:01:22.457
Aveva mal di testa da sei settimane,
0:01:22.481,0:01:24.630
che continuava a peggiorare.
0:01:25.460,0:01:29.093
Gli esami rivelarono[br]un cancro diffuso al cervello.
0:01:30.148,0:01:35.443
Il medico in turno mi incaricò di andare [br]a parlare con Harold e la sua famiglia
0:01:36.791,0:01:40.113
di diagnosi, prognosi[br]e delle possibili cure.
0:01:41.114,0:01:44.068
Avevo solo cinque ore[br]di carriera alle spalle,
0:01:44.092,0:01:46.126
e feci l'unica cosa [br]che sapevo fare.
0:01:46.922,0:01:48.206
Entrai,
0:01:48.790,0:01:50.134
mi sedetti,
0:01:50.717,0:01:52.137
presi la mano di Harold,
0:01:52.935,0:01:54.290
e la mano di sua moglie
0:01:55.142,0:01:56.419
e solo sospirai.
0:01:57.500,0:01:59.701
Lui disse "Niente di buono [br]vero, figliolo ?"
0:02:00.132,0:02:01.540
Io dissi : "No".
0:02:01.564,0:02:04.915
Quindi parlammo e ascoltammo[br]e ragionammo
0:02:05.867,0:02:07.100
e dopo un po' dissi :
0:02:07.124,0:02:10.348
"Harold, che cos'è che ha[br]maggior valore per te?
0:02:10.372,0:02:12.002
Che cosa consideri sacro?".
0:02:12.026,0:02:13.341
Lui disse :
0:02:13.365,0:02:14.769
"La mia famiglia".
0:02:15.525,0:02:17.545
Io dissi: "Cosa ti piacerebbe fare?"
0:02:17.570,0:02:20.737
Mi diede una pacca sul ginocchio[br]e disse "Andare a pesca".
0:02:20.761,0:02:22.632
Dissi: "Per quello, so come fare".
0:02:23.646,0:02:25.600
L'indomani Harold andò a pescare,
0:02:26.760,0:02:28.392
e morì la settimana dopo.
0:02:29.455,0:02:32.074
Ora che ne ho viste tante[br]nella mia carriera,
0:02:32.098,0:02:33.585
ripenso ad Harold
0:02:33.609,0:02:36.029
e penso che questo tipo di conversazioni
0:02:37.782,0:02:39.966
avvengano troppo raramente.
0:02:40.737,0:02:44.502
Ed è una conversazione[br]che ci ha portato a una crisi,
0:02:45.173,0:02:47.837
alla peggior minaccia [br]per lo stile di vita americano
0:02:47.861,0:02:49.967
cioè la spesa sanitaria.
0:02:50.756,0:02:52.103
Che cosa sappiamo ?
0:02:52.127,0:02:55.056
Sappiamo che questa fascia[br]di popolazione, la più malata,
0:02:55.080,0:02:57.664
prende il 15 per cento[br]del Prodotto Interno Lordo:
0:02:57.688,0:03:00.482
quasi 2,3 trilioni di dollari.
0:03:01.307,0:03:04.867
Quindi, il 15% più malato [br]consuma il 15% del PIL
0:03:04.891,0:03:08.056
Se proiettiamo questo dato[br]sui prossimi vent'anni
0:03:08.755,0:03:10.996
considerando la generazione[br]dei baby boomer,
0:03:11.838,0:03:15.754
a questo ritmo si tratterà[br]del 60 per cento del PIL.
0:03:17.177,0:03:19.456
Il 60 per cento [br]del Prodotto Interno Lordo
0:03:19.480,0:03:21.104
degli Stati Uniti d'America:
0:03:21.128,0:03:23.822
a quel punto ha poco[br]a che vedere con la sanità.
0:03:24.148,0:03:25.962
Ha a che vedere con un litro di latte,
0:03:26.540,0:03:28.064
con le lezioni al college,
0:03:28.545,0:03:31.088
Ha a che vedere con ciò[br]che consideriamo importante,
0:03:31.112,0:03:34.237
e con tutta la conoscenza [br]disponibile ora.
0:03:35.514,0:03:38.579
È a rischio l'economia [br]del libero mercato
0:03:38.579,0:03:41.483
e il capitalismo[br]degli Stati Uniti d'America.
0:03:43.965,0:03:47.121
Dimentichiamoci per un minuto [br]le statistiche e i numeri.
0:03:47.145,0:03:50.525
Parliamo dei benefici che otteniamo [br]con tutti questi dollari.
0:03:51.822,0:03:54.415
Beh, circa 6 anni fa, [br]la Dartmouth Atlas
0:03:54.439,0:03:57.192
ha analizzato ogni singolo dollaro [br]speso da Medicare
0:03:57.216,0:03:58.827
per questo gruppo di persone.
0:03:58.851,0:04:02.787
Scoprimmo che i pazienti che avevano [br]una più elevata spesa pro capite
0:04:05.050,0:04:08.425
provavano maggiori sofferenze,[br]dolore, depressione.
0:04:09.182,0:04:11.743
E di norma, morivano prima.
0:04:12.824,0:04:14.349
Com'è possibile ?
0:04:14.789,0:04:16.192
Viviamo negli Stati Uniti,
0:04:16.216,0:04:18.707
abbiamo il miglior [br]sistema sanitario al mondo!
0:04:18.731,0:04:21.236
Per questi pazienti,[br]spendiamo 10 volte di più
0:04:21.260,0:04:23.446
del secondo miglior paese al mondo.
0:04:24.196,0:04:25.649
Non ha senso.
0:04:26.614,0:04:27.827
Ma ciò che sappiamo
0:04:27.827,0:04:31.318
è che tra i migliori 50 paesi al mondo
0:04:31.342,0:04:34.925
con un sistema sanitario organizzato,
0:04:34.949,0:04:37.047
siamo al 37° posto.
0:04:39.017,0:04:43.303
I paesi dell'ex blocco sovietico[br]e dell'Africa Subsahariana
0:04:43.327,0:04:46.863
si posizionano meglio di noi [br]in quanto a qualità e valore.
0:04:49.485,0:04:52.143
Ogni giorno sperimento una cosa,[br]nella mia professione,
0:04:52.143,0:04:56.100
e sono certo che l'avete [br]sperimentata anche voi, nella vita:
0:04:56.927,0:04:59.807
di più non è meglio.
0:05:01.196,0:05:04.525
Quegli individui che hanno affrontato[br]più analisi, più chiamate,
0:05:04.525,0:05:06.931
più chemio, più interventi, più tutto -[br]
0:05:06.955,0:05:09.404
più cose facciamo a un individuo,
0:05:10.283,0:05:12.880
più riduciamo la qualità della sua vita.
0:05:14.422,0:05:16.693
E spesso gliela accorciamo, pure.
0:05:18.896,0:05:20.721
Cosa potremo fare in merito, allora?
0:05:20.745,0:05:22.148
Cosa stiamo facendo, ora?
0:05:22.461,0:05:24.073
E perché?
0:05:24.097,0:05:26.001
La dura realtà, signore e signori,
0:05:26.025,0:05:29.423
è che noi dell'industria della salute,[br]medici dai lunghi camici,
0:05:29.447,0:05:30.857
vi stiamo depredando.
0:05:31.877,0:05:34.068
Vi stiamo rubando l'opportunità
0:05:34.974,0:05:37.334
di scegliere come vivere le vostre vite,
0:05:37.358,0:05:39.839
qualsiasi malattia abbiate.
0:05:39.863,0:05:43.552
Ci concentriamo su malattia,[br]patalogia, chirurgia e farmacologia.
0:05:46.319,0:05:48.395
Ma trascuriamo la dimensione umana.
0:05:50.434,0:05:51.961
Come possiamo curare questo,
0:05:51.985,0:05:53.778
senza comprendere questo?
0:05:56.029,0:05:57.968
Agiamo su questo,
0:05:59.948,0:06:03.425
ma dobbiamo fare le cose per questo.
0:06:04.921,0:06:06.941
Le cure mediche hanno un triplice intento:
0:06:06.965,0:06:10.057
1 - migliorare l'esperienza [br]del paziente;
0:06:10.081,0:06:13.275
2 - migliorare la salute [br]della popolazione;
0:06:14.467,0:06:19.250
3 - ridurre la spesa pro capite[br]nel lungo periodo.
0:06:20.071,0:06:22.334
Il nostro gruppo,[br]quello delle cure palliative,
0:06:22.358,0:06:26.375
come ha migliorato nel 2012 [br]l'esperienza dei malati più gravi?
0:06:28.000,0:06:33.021
Cancro, malattie cardiache,[br]polmonari, renali, demenza.
0:06:34.681,0:06:36.839
Come abbiamo migliorato [br]la loro esperienza ?
0:06:38.010,0:06:39.609
"Voglio stare in casa, Dottore."
0:06:39.633,0:06:41.844
"Ok, ti mandiamo la cura a casa"
0:06:41.868,0:06:43.680
Qualità della vita migliorata,
0:06:44.732,0:06:46.090
pensando all'essere umano.
0:06:46.114,0:06:48.045
2 - Salute della popolazione.
0:06:48.069,0:06:50.920
Come abbiamo cambiato[br]lo sguardo sulla popolazione,
0:06:50.944,0:06:53.932
e ci siamo fatti coinvolgere[br]su un altro, più profondo livello,
0:06:53.932,0:06:57.017
e connessi ad un senso più ampio[br]del mio, della condizione umana?
0:06:58.011,0:07:00.675
Come abbiamo gestito questo gruppo,
0:07:01.584,0:07:03.353
facendo sì che nel nostro ambulatorio
0:07:03.377,0:07:08.275
il 94 per cento, nel 2012[br]non hai mai dovuto andare in ospedale ?
0:07:08.919,0:07:10.552
Non perché non ci riuscissero,
0:07:12.213,0:07:13.998
ma perché non era necessario.
0:07:14.022,0:07:15.751
Abbiamo portato le cure da loro.
0:07:16.356,0:07:20.385
Abbiamo rispettato la qualità [br]e il valore della loro vita.
0:07:22.220,0:07:25.227
3 - Spesa pro capite.
0:07:25.746,0:07:27.144
Per questa popolazione,
0:07:27.168,0:07:32.221
che oggi costa 2,3 miliardi di dollari[br]e che tra 20 anni costerà il 60% del PIL,
0:07:32.245,0:07:36.979
abbiamo ridotto le spese mediche[br]di circa il 70%.
0:07:37.873,0:07:41.322
Hanno ricevuto di più di ciò[br]che volevano, stando ai loro valori,
0:07:41.346,0:07:43.405
hanno vissuto meglio e più a lungo.
0:07:44.464,0:07:46.233
Il tutto per 2/3 in meno di spesa.
0:07:51.880,0:07:53.915
Il tempo di Harold era limitato,
0:07:54.533,0:07:56.564
ma quello delle cure palliative non lo è.
0:07:57.288,0:08:01.964
Le cure palliative sono un modello[br]che va dalla diagnosi a fine vita.
0:08:03.677,0:08:07.724
Le ore, le settimane,[br]i mesi, gli anni.
0:08:08.998,0:08:11.982
Nel lungo periodo,[br]con le medicine o senza.
0:08:12.006,0:08:13.362
Prendete Christine.
0:08:14.196,0:08:17.456
Cancro cervicale al terzo stadio,[br]quindi metastatico:
0:08:17.456,0:08:20.679
partito dalla cervice,[br]ora è sparso per il corpo.
0:08:21.719,0:08:24.362
Ha passato i 50 anni, ed è in vita.
0:08:25.193,0:08:27.406
Non stiamo parlando [br]della fine della sua vita,
0:08:27.406,0:08:28.875
ma della vita.
0:08:30.180,0:08:33.260
Non si parla solo[br]di persone anziane, ma di persone.
0:08:34.929,0:08:36.470
Lui è Richard,
0:08:36.470,0:08:38.347
malattia polmonare terminale.
0:08:39.427,0:08:41.852
"Richard, che cosa [br]consideri sacro ?"
0:08:42.581,0:08:45.596
"I miei ragazzi, mia moglie [br]e la mia Harley"
0:08:46.094,0:08:47.105
(Risate)
0:08:47.129,0:08:48.279
Bene!
0:08:49.544,0:08:52.782
Non ti posso portare in moto,[br]perché a malapena so usare la bici,
0:08:52.806,0:08:54.297
ma vediamo cosa possiamo fare.
0:08:55.385,0:08:57.922
Quando Richard venne da me,
0:08:57.946,0:09:00.843
era messo male.
0:09:01.444,0:09:05.245
Sentiva una vocina che gli dava[br]solo qualche settimana o mese.
0:09:06.488,0:09:07.754
Poi parlammo.
0:09:07.778,0:09:11.867
Lo ascoltai e cercai di sentire ...
0:09:11.891,0:09:13.178
Fece la differenza.
0:09:13.202,0:09:16.181
Usare queste (orecchie),[br]insieme a questa (bocca).
0:09:17.479,0:09:20.004
Dissi, ok, affrontiamolo[br]un giorno alla volta,
0:09:20.028,0:09:22.555
così come con ogni altro[br]capitolo della vita.
0:09:23.573,0:09:27.982
E abbiamo seguito Richard[br]nel suo viaggio, giorno per giorno
0:09:28.006,0:09:31.028
Si tratta di una o due[br]telefonate alla settimana.
0:09:32.059,0:09:36.222
E per essere un malato polmonare [br]allo stadio finale, ora sta benissimo.
0:09:40.040,0:09:42.533
La medicina palliativa [br]non è solo per gli anziani,
0:09:42.557,0:09:45.161
né solo per le persone di mezza età.
0:09:46.535,0:09:48.066
È per tutti.
0:09:48.090,0:09:49.629
Prendete il mio amico Jonathan.
0:09:50.903,0:09:52.383
Abbiamo l'onore e il piacere
0:09:52.407,0:09:54.727
di avere qui con noi Jonathan e suo padre.
0:09:54.751,0:09:57.583
Jonathan ha più di 20 anni,[br]e lo conobbi tanti anni fa.
0:09:57.607,0:10:00.929
Stava lottando con un cancro[br]ai testicoli in metastasi,
0:10:01.700,0:10:02.952
arrivato al cervello.
0:10:03.465,0:10:04.647
Ebbe un ictus,
0:10:05.375,0:10:06.923
un intervento al cervello,
0:10:06.947,0:10:08.959
radio e chemioterapia.
0:10:10.579,0:10:12.375
Quando li conobbi,
0:10:12.399,0:10:15.230
aveva trapiantato il midollo osseo[br]da due settimane,
0:10:15.254,0:10:17.515
e nell'ascoltare e nel coinvolgermi
0:10:17.539,0:10:22.585
mi dissero: "aiutaci a capire[br]che cos'è un tumore".
0:10:24.764,0:10:26.887
Come potevamo essere[br]arrivati a quel punto
0:10:27.513,0:10:29.814
senza capire cosa stessimo affrontando?
0:10:30.276,0:10:34.444
Senza aver aiutato qualcuno a sapere[br]con cosa stesse avendo a che fare?
0:10:34.580,0:10:37.632
E senza fare il passo successivo[br]interrogandoli come esseri umani
0:10:37.632,0:10:39.818
per capire se stiamo facendo[br]ciò che dovremmo?
0:10:40.402,0:10:43.481
Il Signore sa che abbiamo[br]la capacità di fare qualsiasi cosa.
0:10:46.133,0:10:47.338
Ma dovremmo farlo ?
0:10:50.870,0:10:52.554
Non fidatevi solo delle mie parole.
0:10:52.578,0:10:57.030
Ogni evidenza in merito[br]alle cure palliative di oggi
0:10:57.054,0:11:01.175
dimostrano con assoluta certezza[br]che la gente vive meglio e più a lungo.
0:11:01.199,0:11:04.821
Sul New England Journal of Medicine,[br]un articolo del 2010 ha fatto storia.
0:11:06.381,0:11:09.285
Uno studio fatto a Harvard [br]da alcuni miei amici e colleghi.
0:11:09.309,0:11:10.690
Cancro terminale al polmone:
0:11:10.714,0:11:12.832
un gruppo con cure palliative
0:11:13.695,0:11:15.377
e uno simile, senza cure.
0:11:16.782,0:11:20.134
Il gruppo con cure palliative[br]dichiarò meno dolore,
0:11:20.901,0:11:22.118
meno depressione,
0:11:22.556,0:11:25.463
necessitarono di meno ricoveri.
0:11:25.487,0:11:26.894
E signore e signori,
0:11:27.639,0:11:31.282
vissero dai tre ai sei mesi [br]più a lungo.
0:11:32.805,0:11:36.246
Se le cure palliative [br]fossero un farmaco oncologico
0:11:36.867,0:11:40.284
tutti gli oncologi del pianeta[br]le prescriverebbero.
0:11:41.845,0:11:43.059
Perché non lo fanno?
0:11:44.570,0:11:47.914
Di nuovo, perché noi medici[br]goffi dai lunghi camici bianchi
0:11:47.938,0:11:51.984
siamo addestrati e veniamo [br]dal Mantra dell'affrontare questo,
0:11:53.291,0:11:54.635
e non questo.
0:11:59.697,0:12:03.441
Questo è un punto al quale tutti [br]arriveremo, prima o poi.
0:12:04.709,0:12:08.593
Però questa conversazione, oggi, [br]non è sul morire, ma sul vivere.
0:12:09.109,0:12:10.613
Vivere secondo ciò[br]a cui diamo importanza,
0:12:10.637,0:12:12.056
ciò che consideriamo sacro.
0:12:12.080,0:12:14.557
Ed è sul come scrivere[br]i capitoli della nostra vita,
0:12:14.557,0:12:16.355
sia che si tratti dell'ultimo
0:12:16.379,0:12:17.776
o degli ultimi cinque.
0:12:19.258,0:12:20.672
Ciò che sappiamo,
0:12:21.277,0:12:22.664
e che abbiamo dimostrato,
0:12:23.475,0:12:26.012
è che questa conversazione[br]deve succedere oggi.
0:12:26.816,0:12:29.005
Non la prossima settimana,[br]o il prossimo anno.
0:12:29.029,0:12:31.859
Ci sono in gioco [br]le nostre vite oggi
0:12:31.883,0:12:33.683
e le nostre vite[br]mentre invecchiamo
0:12:33.707,0:12:36.247
e le vite dei nostri figli[br]e nostri nipoti.
0:12:37.310,0:12:39.183
Non solo in quella stanza di ospedale,
0:12:39.207,0:12:41.117
o sul divano a casa,
0:12:41.141,0:12:43.529
ma ovunque andiamo[br]e in ogni cosa che vediamo.
0:12:45.326,0:12:50.546
La medicina palliativa è la risposta[br]al coinvolgimento con gli esseri umani,
0:12:50.570,0:12:54.024
per cambiare il viaggio [br]che aspetta tutti noi,
0:12:55.304,0:12:56.804
per cambiarlo in meglio.
0:12:59.148,0:13:00.555
Chiedo ai miei colleghi,
0:13:01.823,0:13:03.087
ai miei pazienti,
0:13:03.702,0:13:04.876
al mio Governo,
0:13:05.303,0:13:07.362
a tutti gli esseri umani
0:13:07.386,0:13:10.756
chiedo di alzarci[br]e chiedere a gran voce
0:13:11.641,0:13:13.232
le migliori cure possibili
0:13:14.352,0:13:16.536
così da vivere meglio oggi
0:13:16.536,0:13:18.367
e garantire una vita migliore domani.
0:13:18.367,0:13:20.278
Dobbiamo cambiare oggi
0:13:21.452,0:13:24.333
per vivere meglio domani.
0:13:25.838,0:13:26.989
Grazie mille.
0:13:27.013,0:13:28.301
(Applausi)