0:00:07.492,0:00:08.825 Grazie a tutti. 0:00:10.387,0:00:11.972 Sono un medico [br]in cure paliative 0:00:11.972,0:00:14.927 e oggi vorrei parlarvi[br]di cura della salute. 0:00:15.393,0:00:19.102 Della salute e della cura 0:00:19.917,0:00:22.764 della parte più vulnerabile[br]della popolazione nel Paese: 0:00:22.788,0:00:28.039 le persone affette dai casi medici[br]più gravi e complessi. 0:00:29.202,0:00:32.003 Vorrei parlarvi di economia, anche, 0:00:32.028,0:00:36.484 e l'interazione tra le due cose[br]dovrebbe farvi gelare il sangue. 0:00:36.508,0:00:38.279 Certo fa gelare il sangue a me. 0:00:39.199,0:00:41.874 Vorrei anche parlarvi[br]della medicina palliativa: 0:00:42.835,0:00:49.152 una modello di cura per queste persone,[br]basato sulle loro priorità. 0:00:49.544,0:00:52.741 Una cura modellata sul paziente[br]basata sui suoi valori, 0:00:52.765,0:00:56.342 che aiuta queste persone[br]a vivere meglio e più a lungo. 0:00:57.458,0:00:59.808 È un modello di cura autentico, 0:00:59.884,0:01:01.984 che coinvolge i protagonisti a tu per tu, 0:01:02.008,0:01:03.829 e raggiunge i pazienti dove già sono. 0:01:06.460,0:01:10.223 Inizierei raccontando la storia[br]del mio primo paziente. 0:01:10.247,0:01:12.283 Era il mio primo giorno da medico, 0:01:12.307,0:01:13.798 con il lungo camice bianco. 0:01:14.519,0:01:16.001 Entrai in ospedale, 0:01:16.025,0:01:18.825 e subito incontrai un signore[br]di nome Harold, 68 anni. 0:01:18.849,0:01:20.450 Venne al pronto soccorso. 0:01:20.474,0:01:22.457 Aveva mal di testa da sei settimane, 0:01:22.481,0:01:24.630 che continuava a peggiorare. 0:01:25.460,0:01:29.093 Gli esami rivelarono[br]un cancro diffuso al cervello. 0:01:30.148,0:01:35.443 Il medico in turno mi incaricò di andare [br]a parlare con Harold e la sua famiglia 0:01:36.791,0:01:40.113 di diagnosi, prognosi[br]e delle possibili cure. 0:01:41.114,0:01:44.068 Avevo solo cinque ore[br]di carriera alle spalle, 0:01:44.092,0:01:46.126 e feci l'unica cosa [br]che sapevo fare. 0:01:46.922,0:01:48.206 Entrai, 0:01:48.790,0:01:50.134 mi sedetti, 0:01:50.717,0:01:52.137 presi la mano di Harold, 0:01:52.935,0:01:54.290 e la mano di sua moglie 0:01:55.142,0:01:56.419 e solo sospirai. 0:01:57.500,0:01:59.701 Lui disse "Niente di buono [br]vero, figliolo ?" 0:02:00.132,0:02:01.540 Io dissi : "No". 0:02:01.564,0:02:04.915 Quindi parlammo e ascoltammo[br]e ragionammo 0:02:05.867,0:02:07.100 e dopo un po' dissi : 0:02:07.124,0:02:10.348 "Harold, che cos'è che ha[br]maggior valore per te? 0:02:10.372,0:02:12.002 Che cosa consideri sacro?". 0:02:12.026,0:02:13.341 Lui disse : 0:02:13.365,0:02:14.769 "La mia famiglia". 0:02:15.525,0:02:17.545 Io dissi: "Cosa ti piacerebbe fare?" 0:02:17.570,0:02:20.737 Mi diede una pacca sul ginocchio[br]e disse "Andare a pesca". 0:02:20.761,0:02:22.632 Dissi: "Per quello, so come fare". 0:02:23.646,0:02:25.600 L'indomani Harold andò a pescare, 0:02:26.760,0:02:28.392 e morì la settimana dopo. 0:02:29.455,0:02:32.074 Ora che ne ho viste tante[br]nella mia carriera, 0:02:32.098,0:02:33.585 ripenso ad Harold 0:02:33.609,0:02:36.029 e penso che questo tipo di conversazioni 0:02:37.782,0:02:39.966 avvengano troppo raramente. 0:02:40.737,0:02:44.502 Ed è una conversazione[br]che ci ha portato a una crisi, 0:02:45.173,0:02:47.837 alla peggior minaccia [br]per lo stile di vita americano 0:02:47.861,0:02:49.967 cioè la spesa sanitaria. 0:02:50.756,0:02:52.103 Che cosa sappiamo ? 0:02:52.127,0:02:55.056 Sappiamo che questa fascia[br]di popolazione, la più malata, 0:02:55.080,0:02:57.664 prende il 15 per cento[br]del Prodotto Interno Lordo: 0:02:57.688,0:03:00.482 quasi 2,3 trilioni di dollari. 0:03:01.307,0:03:04.867 Quindi, il 15% più malato [br]consuma il 15% del PIL 0:03:04.891,0:03:08.056 Se proiettiamo questo dato[br]sui prossimi vent'anni 0:03:08.755,0:03:10.996 considerando la generazione[br]dei baby boomer, 0:03:11.838,0:03:15.754 a questo ritmo si tratterà[br]del 60 per cento del PIL. 0:03:17.177,0:03:19.456 Il 60 per cento [br]del Prodotto Interno Lordo 0:03:19.480,0:03:21.104 degli Stati Uniti d'America: 0:03:21.128,0:03:23.822 a quel punto ha poco[br]a che vedere con la sanità. 0:03:24.148,0:03:25.962 Ha a che vedere con un litro di latte, 0:03:26.540,0:03:28.064 con le lezioni al college, 0:03:28.545,0:03:31.088 Ha a che vedere con ciò[br]che consideriamo importante, 0:03:31.112,0:03:34.237 e con tutta la conoscenza [br]disponibile ora. 0:03:35.514,0:03:38.579 È a rischio l'economia [br]del libero mercato 0:03:38.579,0:03:41.483 e il capitalismo[br]degli Stati Uniti d'America. 0:03:43.965,0:03:47.121 Dimentichiamoci per un minuto [br]le statistiche e i numeri. 0:03:47.145,0:03:50.525 Parliamo dei benefici che otteniamo [br]con tutti questi dollari. 0:03:51.822,0:03:54.415 Beh, circa 6 anni fa, [br]la Dartmouth Atlas 0:03:54.439,0:03:57.192 ha analizzato ogni singolo dollaro [br]speso da Medicare 0:03:57.216,0:03:58.827 per questo gruppo di persone. 0:03:58.851,0:04:02.787 Scoprimmo che i pazienti che avevano [br]una più elevata spesa pro capite 0:04:05.050,0:04:08.425 provavano maggiori sofferenze,[br]dolore, depressione. 0:04:09.182,0:04:11.743 E di norma, morivano prima. 0:04:12.824,0:04:14.349 Com'è possibile ? 0:04:14.789,0:04:16.192 Viviamo negli Stati Uniti, 0:04:16.216,0:04:18.707 abbiamo il miglior [br]sistema sanitario al mondo! 0:04:18.731,0:04:21.236 Per questi pazienti,[br]spendiamo 10 volte di più 0:04:21.260,0:04:23.446 del secondo miglior paese al mondo. 0:04:24.196,0:04:25.649 Non ha senso. 0:04:26.614,0:04:27.827 Ma ciò che sappiamo 0:04:27.827,0:04:31.318 è che tra i migliori 50 paesi al mondo 0:04:31.342,0:04:34.925 con un sistema sanitario organizzato, 0:04:34.949,0:04:37.047 siamo al 37° posto. 0:04:39.017,0:04:43.303 I paesi dell'ex blocco sovietico[br]e dell'Africa Subsahariana 0:04:43.327,0:04:46.863 si posizionano meglio di noi [br]in quanto a qualità e valore. 0:04:49.485,0:04:52.143 Ogni giorno sperimento una cosa,[br]nella mia professione, 0:04:52.143,0:04:56.100 e sono certo che l'avete [br]sperimentata anche voi, nella vita: 0:04:56.927,0:04:59.807 di più non è meglio. 0:05:01.196,0:05:04.525 Quegli individui che hanno affrontato[br]più analisi, più chiamate, 0:05:04.525,0:05:06.931 più chemio, più interventi, più tutto -[br] 0:05:06.955,0:05:09.404 più cose facciamo a un individuo, 0:05:10.283,0:05:12.880 più riduciamo la qualità della sua vita. 0:05:14.422,0:05:16.693 E spesso gliela accorciamo, pure. 0:05:18.896,0:05:20.721 Cosa potremo fare in merito, allora? 0:05:20.745,0:05:22.148 Cosa stiamo facendo, ora? 0:05:22.461,0:05:24.073 E perché? 0:05:24.097,0:05:26.001 La dura realtà, signore e signori, 0:05:26.025,0:05:29.423 è che noi dell'industria della salute,[br]medici dai lunghi camici, 0:05:29.447,0:05:30.857 vi stiamo depredando. 0:05:31.877,0:05:34.068 Vi stiamo rubando l'opportunità 0:05:34.974,0:05:37.334 di scegliere come vivere le vostre vite, 0:05:37.358,0:05:39.839 qualsiasi malattia abbiate. 0:05:39.863,0:05:43.552 Ci concentriamo su malattia,[br]patalogia, chirurgia e farmacologia. 0:05:46.319,0:05:48.395 Ma trascuriamo la dimensione umana. 0:05:50.434,0:05:51.961 Come possiamo curare questo, 0:05:51.985,0:05:53.778 senza comprendere questo? 0:05:56.029,0:05:57.968 Agiamo su questo, 0:05:59.948,0:06:03.425 ma dobbiamo fare le cose per questo. 0:06:04.921,0:06:06.941 Le cure mediche hanno un triplice intento: 0:06:06.965,0:06:10.057 1 - migliorare l'esperienza [br]del paziente; 0:06:10.081,0:06:13.275 2 - migliorare la salute [br]della popolazione; 0:06:14.467,0:06:19.250 3 - ridurre la spesa pro capite[br]nel lungo periodo. 0:06:20.071,0:06:22.334 Il nostro gruppo,[br]quello delle cure palliative, 0:06:22.358,0:06:26.375 come ha migliorato nel 2012 [br]l'esperienza dei malati più gravi? 0:06:28.000,0:06:33.021 Cancro, malattie cardiache,[br]polmonari, renali, demenza. 0:06:34.681,0:06:36.839 Come abbiamo migliorato [br]la loro esperienza ? 0:06:38.010,0:06:39.609 "Voglio stare in casa, Dottore." 0:06:39.633,0:06:41.844 "Ok, ti mandiamo la cura a casa" 0:06:41.868,0:06:43.680 Qualità della vita migliorata, 0:06:44.732,0:06:46.090 pensando all'essere umano. 0:06:46.114,0:06:48.045 2 - Salute della popolazione. 0:06:48.069,0:06:50.920 Come abbiamo cambiato[br]lo sguardo sulla popolazione, 0:06:50.944,0:06:53.932 e ci siamo fatti coinvolgere[br]su un altro, più profondo livello, 0:06:53.932,0:06:57.017 e connessi ad un senso più ampio[br]del mio, della condizione umana? 0:06:58.011,0:07:00.675 Come abbiamo gestito questo gruppo, 0:07:01.584,0:07:03.353 facendo sì che nel nostro ambulatorio 0:07:03.377,0:07:08.275 il 94 per cento, nel 2012[br]non hai mai dovuto andare in ospedale ? 0:07:08.919,0:07:10.552 Non perché non ci riuscissero, 0:07:12.213,0:07:13.998 ma perché non era necessario. 0:07:14.022,0:07:15.751 Abbiamo portato le cure da loro. 0:07:16.356,0:07:20.385 Abbiamo rispettato la qualità [br]e il valore della loro vita. 0:07:22.220,0:07:25.227 3 - Spesa pro capite. 0:07:25.746,0:07:27.144 Per questa popolazione, 0:07:27.168,0:07:32.221 che oggi costa 2,3 miliardi di dollari[br]e che tra 20 anni costerà il 60% del PIL, 0:07:32.245,0:07:36.979 abbiamo ridotto le spese mediche[br]di circa il 70%. 0:07:37.873,0:07:41.322 Hanno ricevuto di più di ciò[br]che volevano, stando ai loro valori, 0:07:41.346,0:07:43.405 hanno vissuto meglio e più a lungo. 0:07:44.464,0:07:46.233 Il tutto per 2/3 in meno di spesa. 0:07:51.880,0:07:53.915 Il tempo di Harold era limitato, 0:07:54.533,0:07:56.564 ma quello delle cure palliative non lo è. 0:07:57.288,0:08:01.964 Le cure palliative sono un modello[br]che va dalla diagnosi a fine vita. 0:08:03.677,0:08:07.724 Le ore, le settimane,[br]i mesi, gli anni. 0:08:08.998,0:08:11.982 Nel lungo periodo,[br]con le medicine o senza. 0:08:12.006,0:08:13.362 Prendete Christine. 0:08:14.196,0:08:17.456 Cancro cervicale al terzo stadio,[br]quindi metastatico: 0:08:17.456,0:08:20.679 partito dalla cervice,[br]ora è sparso per il corpo. 0:08:21.719,0:08:24.362 Ha passato i 50 anni, ed è in vita. 0:08:25.193,0:08:27.406 Non stiamo parlando [br]della fine della sua vita, 0:08:27.406,0:08:28.875 ma della vita. 0:08:30.180,0:08:33.260 Non si parla solo[br]di persone anziane, ma di persone. 0:08:34.929,0:08:36.470 Lui è Richard, 0:08:36.470,0:08:38.347 malattia polmonare terminale. 0:08:39.427,0:08:41.852 "Richard, che cosa [br]consideri sacro ?" 0:08:42.581,0:08:45.596 "I miei ragazzi, mia moglie [br]e la mia Harley" 0:08:46.094,0:08:47.105 (Risate) 0:08:47.129,0:08:48.279 Bene! 0:08:49.544,0:08:52.782 Non ti posso portare in moto,[br]perché a malapena so usare la bici, 0:08:52.806,0:08:54.297 ma vediamo cosa possiamo fare. 0:08:55.385,0:08:57.922 Quando Richard venne da me, 0:08:57.946,0:09:00.843 era messo male. 0:09:01.444,0:09:05.245 Sentiva una vocina che gli dava[br]solo qualche settimana o mese. 0:09:06.488,0:09:07.754 Poi parlammo. 0:09:07.778,0:09:11.867 Lo ascoltai e cercai di sentire ... 0:09:11.891,0:09:13.178 Fece la differenza. 0:09:13.202,0:09:16.181 Usare queste (orecchie),[br]insieme a questa (bocca). 0:09:17.479,0:09:20.004 Dissi, ok, affrontiamolo[br]un giorno alla volta, 0:09:20.028,0:09:22.555 così come con ogni altro[br]capitolo della vita. 0:09:23.573,0:09:27.982 E abbiamo seguito Richard[br]nel suo viaggio, giorno per giorno 0:09:28.006,0:09:31.028 Si tratta di una o due[br]telefonate alla settimana. 0:09:32.059,0:09:36.222 E per essere un malato polmonare [br]allo stadio finale, ora sta benissimo. 0:09:40.040,0:09:42.533 La medicina palliativa [br]non è solo per gli anziani, 0:09:42.557,0:09:45.161 né solo per le persone di mezza età. 0:09:46.535,0:09:48.066 È per tutti. 0:09:48.090,0:09:49.629 Prendete il mio amico Jonathan. 0:09:50.903,0:09:52.383 Abbiamo l'onore e il piacere 0:09:52.407,0:09:54.727 di avere qui con noi Jonathan e suo padre. 0:09:54.751,0:09:57.583 Jonathan ha più di 20 anni,[br]e lo conobbi tanti anni fa. 0:09:57.607,0:10:00.929 Stava lottando con un cancro[br]ai testicoli in metastasi, 0:10:01.700,0:10:02.952 arrivato al cervello. 0:10:03.465,0:10:04.647 Ebbe un ictus, 0:10:05.375,0:10:06.923 un intervento al cervello, 0:10:06.947,0:10:08.959 radio e chemioterapia. 0:10:10.579,0:10:12.375 Quando li conobbi, 0:10:12.399,0:10:15.230 aveva trapiantato il midollo osseo[br]da due settimane, 0:10:15.254,0:10:17.515 e nell'ascoltare e nel coinvolgermi 0:10:17.539,0:10:22.585 mi dissero: "aiutaci a capire[br]che cos'è un tumore". 0:10:24.764,0:10:26.887 Come potevamo essere[br]arrivati a quel punto 0:10:27.513,0:10:29.814 senza capire cosa stessimo affrontando? 0:10:30.276,0:10:34.444 Senza aver aiutato qualcuno a sapere[br]con cosa stesse avendo a che fare? 0:10:34.580,0:10:37.632 E senza fare il passo successivo[br]interrogandoli come esseri umani 0:10:37.632,0:10:39.818 per capire se stiamo facendo[br]ciò che dovremmo? 0:10:40.402,0:10:43.481 Il Signore sa che abbiamo[br]la capacità di fare qualsiasi cosa. 0:10:46.133,0:10:47.338 Ma dovremmo farlo ? 0:10:50.870,0:10:52.554 Non fidatevi solo delle mie parole. 0:10:52.578,0:10:57.030 Ogni evidenza in merito[br]alle cure palliative di oggi 0:10:57.054,0:11:01.175 dimostrano con assoluta certezza[br]che la gente vive meglio e più a lungo. 0:11:01.199,0:11:04.821 Sul New England Journal of Medicine,[br]un articolo del 2010 ha fatto storia. 0:11:06.381,0:11:09.285 Uno studio fatto a Harvard [br]da alcuni miei amici e colleghi. 0:11:09.309,0:11:10.690 Cancro terminale al polmone: 0:11:10.714,0:11:12.832 un gruppo con cure palliative 0:11:13.695,0:11:15.377 e uno simile, senza cure. 0:11:16.782,0:11:20.134 Il gruppo con cure palliative[br]dichiarò meno dolore, 0:11:20.901,0:11:22.118 meno depressione, 0:11:22.556,0:11:25.463 necessitarono di meno ricoveri. 0:11:25.487,0:11:26.894 E signore e signori, 0:11:27.639,0:11:31.282 vissero dai tre ai sei mesi [br]più a lungo. 0:11:32.805,0:11:36.246 Se le cure palliative [br]fossero un farmaco oncologico 0:11:36.867,0:11:40.284 tutti gli oncologi del pianeta[br]le prescriverebbero. 0:11:41.845,0:11:43.059 Perché non lo fanno? 0:11:44.570,0:11:47.914 Di nuovo, perché noi medici[br]goffi dai lunghi camici bianchi 0:11:47.938,0:11:51.984 siamo addestrati e veniamo [br]dal Mantra dell'affrontare questo, 0:11:53.291,0:11:54.635 e non questo. 0:11:59.697,0:12:03.441 Questo è un punto al quale tutti [br]arriveremo, prima o poi. 0:12:04.709,0:12:08.593 Però questa conversazione, oggi, [br]non è sul morire, ma sul vivere. 0:12:09.109,0:12:10.613 Vivere secondo ciò[br]a cui diamo importanza, 0:12:10.637,0:12:12.056 ciò che consideriamo sacro. 0:12:12.080,0:12:14.557 Ed è sul come scrivere[br]i capitoli della nostra vita, 0:12:14.557,0:12:16.355 sia che si tratti dell'ultimo 0:12:16.379,0:12:17.776 o degli ultimi cinque. 0:12:19.258,0:12:20.672 Ciò che sappiamo, 0:12:21.277,0:12:22.664 e che abbiamo dimostrato, 0:12:23.475,0:12:26.012 è che questa conversazione[br]deve succedere oggi. 0:12:26.816,0:12:29.005 Non la prossima settimana,[br]o il prossimo anno. 0:12:29.029,0:12:31.859 Ci sono in gioco [br]le nostre vite oggi 0:12:31.883,0:12:33.683 e le nostre vite[br]mentre invecchiamo 0:12:33.707,0:12:36.247 e le vite dei nostri figli[br]e nostri nipoti. 0:12:37.310,0:12:39.183 Non solo in quella stanza di ospedale, 0:12:39.207,0:12:41.117 o sul divano a casa, 0:12:41.141,0:12:43.529 ma ovunque andiamo[br]e in ogni cosa che vediamo. 0:12:45.326,0:12:50.546 La medicina palliativa è la risposta[br]al coinvolgimento con gli esseri umani, 0:12:50.570,0:12:54.024 per cambiare il viaggio [br]che aspetta tutti noi, 0:12:55.304,0:12:56.804 per cambiarlo in meglio. 0:12:59.148,0:13:00.555 Chiedo ai miei colleghi, 0:13:01.823,0:13:03.087 ai miei pazienti, 0:13:03.702,0:13:04.876 al mio Governo, 0:13:05.303,0:13:07.362 a tutti gli esseri umani 0:13:07.386,0:13:10.756 chiedo di alzarci[br]e chiedere a gran voce 0:13:11.641,0:13:13.232 le migliori cure possibili 0:13:14.352,0:13:16.536 così da vivere meglio oggi 0:13:16.536,0:13:18.367 e garantire una vita migliore domani. 0:13:18.367,0:13:20.278 Dobbiamo cambiare oggi 0:13:21.452,0:13:24.333 per vivere meglio domani. 0:13:25.838,0:13:26.989 Grazie mille. 0:13:27.013,0:13:28.301 (Applausi)