0:00:01.046,0:00:03.820 Như phần đông các nhà báo,[br]tôi là người duy tâm. 0:00:03.820,0:00:09.082 tôi thích khai phá những chuyện thú vị, [br]nhất là những chuyện chưa ai kể. 0:00:09.082,0:00:11.583 Tôi chỉ đã không nghĩ rằng, [br]vào năm 2011, 0:00:11.583,0:00:14.410 phụ nữ vẫn được xếp vào[br]hạng mục đó. 0:00:14.410,0:00:17.892 Tôi là chủ tịch của [br]Hội nghị chuyên đề Nhà Báo và Phụ Nữ. 0:00:17.892,0:00:21.108 viết tắt là JAWS. Cá mập. [br](Cười) 0:00:21.108,0:00:24.544 Tham gia từ 10 năm trước, với mong muốn [br]tìm ra những hình mẫu phụ nữ, 0:00:24.544,0:00:26.778 tôi rất buồn lòng vì[br]sự trì trệ 0:00:26.778,0:00:29.725 trong lĩnh vực của mình, [br]và ảnh hưởng của nó 0:00:29.725,0:00:32.092 đến hình ảnh của chúng tôi [br]trong truyền thông. 0:00:32.092,0:00:34.173 Phụ nữ chiếm một nửa [br]dân số thế giới, 0:00:34.173,0:00:36.453 nhưng chỉ chiếm 24% số chủ đề 0:00:36.453,0:00:38.604 được trích dẫn trong bản tin, 0:00:38.604,0:00:42.339 và 20% số chuyên gia [br]được phỏng vấn, 0:00:42.339,0:00:44.405 với công nghệ ngày nay, 0:00:44.405,0:00:48.021 việc xóa sổ hình ảnh phụ nữ[br]dễ như ăn cháo. 0:00:48.021,0:00:51.654 Đây là hình [br]tổng thống Barack Obama 0:00:51.654,0:00:54.596 cùng cố vấn điều tra[br]cái chết của Osama bin Laden. 0:00:54.596,0:00:56.860 Bạn có thể thấy Hillary Clinton[br]ở phía phải. 0:00:56.860,0:00:58.196 Hãy xem bức hình này được[br]đăng như thế nào 0:00:58.196,0:01:02.042 trên tờ Orthodox Jewish [br]tại Brooklyn. 0:01:02.042,0:01:06.491 Hillary đã hoàn toàn biến mất. [br](Tiếng cười) 0:01:06.491,0:01:08.384 Tờ báo đã xin lỗi [br]nhưng cố chống 0:01:08.384,0:01:10.227 rằng họ không bao giờ đăng [br]ảnh phụ nữ. 0:01:10.227,0:01:14.016 Chúng có thể quá gợi tình.[br](Tiếng cười) 0:01:14.016,0:01:16.873 Đây là một ca hiếm gặp, đúng,[br]nhưng sự thật là, 0:01:16.873,0:01:19.283 phụ nữ chỉ góp 19% 0:01:19.283,0:01:21.505 nguồn bài viết về chính trị, 0:01:21.505,0:01:25.418 và chỉ 20% [br]đối với các bài về kinh tế. 0:01:25.418,0:01:27.979 Báo chí tiếp tục cho chúng ta [br]viễn cảnh mà đàn ông 0:01:27.979,0:01:31.128 nhiều hơn phụ nữ trong hầu như[br]tất cả ngành nghề, 0:01:31.128,0:01:36.032 trừ hai việc: học sinh và nội trợ.[br](Tiếng cười) 0:01:36.032,0:01:39.799 Kết quả là[br]một cái nhìn sai lạc về thực tế. 0:01:39.799,0:01:41.635 Vấn đề là, dĩ nhiên, 0:01:41.635,0:01:43.350 không có đủ phụ nữ [br]trong các tòa soạn báo. 0:01:43.350,0:01:45.728 Họ chỉ đưa 37% số bài viết 0:01:45.728,0:01:48.080 trên báo in, TV và radio. 0:01:48.080,0:01:50.713 Thậm chí trong các bài viết [br]về bạo lực giới tính, 0:01:50.713,0:01:54.507 đàn ông tốn áp đảo [br]giấy mực và thời lượng phát sóng. 0:01:54.507,0:01:58.499 Thí dụ rõ nhất, tháng ba vừa qua, [br]tờ New York Times đăng bài viết 0:01:58.499,0:02:01.546 của James McKinley về [br]vụ cưỡng hiếp tập thể một bé gái, 0:02:01.546,0:02:04.245 11 tuổi, ở một thị trấn nhỏ [br]bang Texas. 0:02:04.245,0:02:06.765 McKinley viết rằng cộng đồng[br]khu đó băn khoăn: 0:02:06.765,0:02:10.993 "Tại sao những thằng bé của họ lại [br]bị kéo vào chuyện này?" 0:02:10.993,0:02:12.953 "Bị kéo vào", [br]như thể bọn chúng bị 0:02:12.953,0:02:15.774 quyến rũ vào chuyện [br]thực hiện hành vi bạo lực. 0:02:15.774,0:02:17.451 Người đầu tiên [br]mà anh trích dẫn nói: 0:02:17.451,0:02:20.274 "Chuyện này sẽ đeo bám chúng[br]cho đến suốt cuộc đời" 0:02:20.274,0:02:23.128 (Phản ứng của đám đông) 0:02:23.128,0:02:26.413 Bạn ít nghe gì [br]về nạn nhân 11 tuổi, 0:02:26.413,0:02:29.708 trừ việc em mặc quần áo [br]hơi già dặn so với tuổi 0:02:29.708,0:02:32.223 và trang điểm. 0:02:32.223,0:02:34.977 Ngay lập tức, tờ Times [br]ngập trong sự chỉ trích. 0:02:34.977,0:02:37.952 Ban đầu, họ chống chế rằng;[br]"Đây không phải là ý chúng tôi. 0:02:37.952,0:02:40.385 Đây là cái chúng tôi tìm được [br]trong báo cáo." 0:02:40.385,0:02:43.591 Thế thì, đây là một bí mật [br]có lẽ bạn đã biết rồi: 0:02:43.591,0:02:45.114 Các câu chuyện đó được[br]xây đắp nên. 0:02:45.114,0:02:47.609 Là phóng viên, [br]chúng tôi tìm hiểu, và phỏng vấn. 0:02:47.609,0:02:51.091 Chúng tôi cố đưa ra một góc nhìn [br]thực tế đủ tốt. 0:02:51.091,0:02:53.681 Chúng tôi cũng có những[br]định kiến vô thức chứ, 0:02:53.681,0:02:55.006 nhưng tờ Times nói cứ như 0:02:55.006,0:02:59.056 bất cứ ai cũng sẽ tường thuật [br]câu chuyện y như vậy. 0:02:59.056,0:03:00.647 Tôi không đồng ý với điều đó. 0:03:00.647,0:03:04.410 Ba tuần sau, tờ Times [br]chỉnh sửa lại bài báo. 0:03:04.410,0:03:07.881 Lần này, họ thêm tên người viết cùng[br]với McKinley: 0:03:07.881,0:03:09.240 Erica Goode. 0:03:09.240,0:03:12.996 Sự thật thương tâm dần lộ diện, [br]câu chuyện khủng khiếp về một bé gái 0:03:12.996,0:03:15.512 và gia đình mắc kẹt trong nghèo đói. 0:03:15.512,0:03:18.769 Bé bị hãm hiếp nhiều lần[br]bởi bọn vô lại. 0:03:18.769,0:03:21.216 Con bé từng thông minh và hòa đồng. 0:03:21.216,0:03:23.530 Dù phổng phao nhanh hơn, 0:03:23.530,0:03:26.558 nhưng con bé vẫn có đầy thú bông[br]trên giường. 0:03:26.558,0:03:28.184 Một cái nhìn quá đỗi[br]khác biệt. 0:03:28.184,0:03:29.998 Có lẽ phần thêm vào của Goode 0:03:29.998,0:03:32.540 đã hoàn thiện câu chuyện này. 0:03:32.540,0:03:35.122 Dự án Giám Sát Truyền Thông Toàn Cầu[br]phát hiện rằng 0:03:35.122,0:03:37.442 các bài báo của phóng viên nữ thường 0:03:37.442,0:03:40.377 thách thức khuôn mẫu hơn[br]bài của phóng viên nam. 0:03:40.377,0:03:42.937 Ở KUNM, ngay tại Albuquerque,[br]Elain Baumgartel 0:03:42.937,0:03:46.485 đã thực hiện đề tài tốt nghiệp[br]dựa trên mảng tin về bạo hành phụ nữ. 0:03:46.485,0:03:48.946 Điều cô tìm thấy là [br]đa phần các mẩu báo này 0:03:48.946,0:03:51.520 đổ lỗi cho nạn nhân và [br]hạ thấp giá trị của họ. 0:03:51.520,0:03:55.138 Chúng thường giật gân [br]và thiếu bối cảnh. 0:03:55.138,0:03:57.747 Vậy nên luận án tốt nghiệp,[br]của cô gồm ba phần 0:03:57.747,0:03:59.561 về vụ giết hại 11 phụ nữ 0:03:59.561,0:04:01.911 chôn xác ở phía Tây Mesa [br]thuộc Albuquerque. 0:04:01.911,0:04:04.183 Cô thách thức [br]những khuôn khổ đó 0:04:04.183,0:04:06.760 trong công việc,[br]và cố chỉ ra những thách thức 0:04:06.760,0:04:09.864 mà nhà báo đối mặt, [br]từ nguồn bên ngoài, 0:04:09.864,0:04:13.603 những định kiến của bản thân,[br]và chuẩn mực văn hóa, 0:04:13.603,0:04:16.488 cô làm việc với biên tập viên[br]Đài Phát Thanh Quốc Gia 0:04:16.488,0:04:18.892 cố đưa câu chuyện [br]phát sóng trên toàn quốc. 0:04:18.892,0:04:20.834 Cô không chắc chuyện gì [br]đã xảy ra 0:04:20.834,0:04:23.332 nếu người biên tập đó [br]không phải là một phụ nữ. 0:04:23.332,0:04:25.669 Những mẩu tin[br]có khả năng cao gấp hai lần 0:04:25.669,0:04:28.787 cho rằng phụ nữ [br]là nạn nhân, thay vì đàn ông, 0:04:28.787,0:04:33.239 và họ cũng dễ bị phán xét[br]vì cơ thể của mình. 0:04:33.240,0:04:36.307 Tạp chí Wired, tháng 11 năm 2010. 0:04:36.307,0:04:40.507 Phải, chủ đề là về [br]công nghệ chế tạo tế bào ngực. 0:04:40.507,0:04:44.248 Biết, tôi biết các bạn đều bị phân tâm,[br]nên tôi sẽ tắt hình đi. (Cười) 0:04:44.248,0:04:49.044 Mắt nhìn đây đây. [br](Tiếng cười) 0:04:49.044,0:04:54.047 Vậy -- (Vỗ tay) 0:04:54.047,0:04:55.446 Chuyện là vầy. 0:04:55.446,0:04:58.131 Wired gần như không bao giờ [br]đưa phụ nữ lên trang bìa. 0:04:58.131,0:04:59.983 Ờ, thì cũng có vài ngoại lệ như 0:04:59.983,0:05:01.716 Pam trong phim The Office. 0:05:01.716,0:05:03.471 Nhân vật truyện tranh. 0:05:03.471,0:05:07.486 Một người mẫu gợi dục được phủ bởi [br]kim cương tổng hợp. 0:05:07.486,0:05:10.254 Giáo sư Đại học bang Texas [br]Cindy Royal thắc mắc 0:05:10.254,0:05:12.704 trên blog : " Phụ nữ trẻ như [br]học sinh của tôi 0:05:12.704,0:05:16.538 sẽ cảm thấy như thế nào về vai trò của họ [br]trong công nghệ khi đọc Wired?" 0:05:16.538,0:05:20.040 Chris Anderson, biên tập viên của Wired, [br]bào chữa 0:05:20.040,0:05:22.306 rằng, ta không có đủ phụ nữ, [br]nổi bật 0:05:22.306,0:05:26.581 trong ngành công nghệ [br]để bán một trang bìa, một kì báo. 0:05:26.581,0:05:30.275 Có phần đúng. Không có nhiều[br]phụ nữ tài giỏi trong ngành công nghệ. 0:05:30.275,0:05:32.651 Và đây là ái ngại của tôi [br]với lập luận ấy. 0:05:32.651,0:05:35.490 Truyền thông thông báo cho ta[br]cái gì quan trọng trong ngày 0:05:35.490,0:05:38.046 bằng các câu chuyện [br]họ chọn và nơi họ đặt chúng. 0:05:38.046,0:05:40.441 Nó được gọi là thiết lập mục lục. 0:05:40.441,0:05:42.425 Bao nhiêu người ở đây[br]biết người sáng lập 0:05:42.425,0:05:45.384 Facebook hay Google trước khi [br]họ lộ diện trên bìa tạp chí? 0:05:45.384,0:05:48.037 Đưa họ lên đó [br]khiến họ bắt mắt hơn. 0:05:48.037,0:05:51.121 Rồi thì, tạp chí Fast Company [br]bắt kịp ý tưởng ấy. 0:05:51.121,0:05:54.139 Đây là bìa trước của họ [br]ngày 15/11/2010. 0:05:54.139,0:05:58.293 Chủ đề là về những lãnh đạp nữ [br]quyền lực trong ngành công nghệ. 0:05:58.304,0:06:01.390 Biên tập Robert Safian từng kể với [br]viện Roynter : 0:06:01.390,0:06:03.972 "Thung lũng Sillicon toàn da trắng[br]và đầy đàn ông, 0:06:03.972,0:06:07.037 nhưng đó không phải là điều[br]Fast Company nghĩ giới kinh doanh 0:06:07.037,0:06:10.483 sẽ trở thành trong tương lai,[br]thế nên tờ báo vẽ ra viễn cảnh 0:06:10.483,0:06:13.204 của một thế giới toàn cầu hóa." 0:06:13.204,0:06:16.128 Nhân tiện, điều này dường như [br]làm Wired phật lòng. 0:06:16.128,0:06:19.941 Đây là đầu báo của tháng 4.[br](Tiếng cười) 0:06:19.941,0:06:22.775 Limor Fried, người sáng lập [br]Adafruit Industries, 0:06:22.775,0:06:25.382 trong tư thế Rosie the Riveter.[br](Một biểu tượng nước Mĩ) 0:06:25.382,0:06:27.850 Điều đó sẽ giúp chiêu mộ [br]nhiều nhà lãnh đạo nữ hơn 0:06:27.850,0:06:30.761 cho ngành truyền thông. [br]Một khảo sát toàn cầu gần đây 0:06:30.761,0:06:35.003 cho thấy 73% chức vụ quản lý [br]truyền thông vẫn do đàn ông chiếm giữ. 0:06:35.017,0:06:37.850 Nhưng đây là về một điều khác [br]phức tạp hơn rất nhiều: 0:06:37.850,0:06:41.571 những định kiến vô thức [br]và điểm mù của ta. 0:06:41.571,0:06:44.497 Shankar Vedantam, tác giả cuốn sách[br]"The Hidden Brain: 0:06:44.497,0:06:46.551 Cách tâm trí vô thức[br]bầu chọn Tổng Thống, 0:06:46.551,0:06:49.087 Điều Khiển Thị Trường, [br]Giao Tranh và Cứu Đời Ta." 0:06:49.087,0:06:53.231 Ông đã bảo một nguyên thanh tra[br]đài Phát Thanh Công Cộng Quốc Gia, [br] 0:06:53.231,0:06:56.264 người mở báo cáo [br]về cách phụ nữ xoay xở dựa trên tờ NPR, 0:06:56.264,0:06:59.728 định kiến vô thức lan tràn [br]xuyên suốt đời người. 0:06:59.728,0:07:02.720 Chẳng dễ dàng gì để [br]gỡ mớ bòng bong này. 0:07:02.720,0:07:05.199 Ông có một đề xuất. 0:07:05.199,0:07:08.396 Ông từng làm cho hai nhà biên tập [br]người nói rằng 0:07:08.396,0:07:11.918 mỗi câu chuyện cần phải có ít nhất [br]một nguồn từ phụ nữ. 0:07:11.918,0:07:14.414 Ông đã lưỡng lự, lúc đầu, [br]nhưng cuối cùng 0:07:14.414,0:07:17.497 cũng vui vẻ nghe theo chỉ thị [br]vậy nên câu chuyện hay lên hẳn 0:07:17.497,0:07:20.014 và công việc của ông [br]cũng dễ thở hơn. 0:07:20.014,0:07:22.530 Tôi không biết liệu một trong[br]hai người ấy là nữ, 0:07:22.530,0:07:25.037 nhưng điều đó đem lại[br]một tác động to lớn. 0:07:25.037,0:07:28.566 Tờ Dallas Morning News đã thắng [br]giải Pulitzer danh giá năm 1994 0:07:28.566,0:07:31.230 với một loạt kì báo [br]xoay quanh phụ nữ trên thế giới, 0:07:31.230,0:07:34.038 một trong những kí giả bảo tôi rằng[br] 0:07:34.038,0:07:36.318 điều đó sẽ không bao giờ xảy ra [br]nếu họ không có 0:07:36.318,0:07:39.078 một phó tổng biên tập [br]người ngoại quốc là phụ nữ, 0:07:39.078,0:07:41.358 và họ đã không thể thu thập [br]nguồn tin 0:07:41.358,0:07:44.216 nếu thiếu đi bóng dáng [br]những nữ phóng viên trên mặt trận, 0:07:44.216,0:07:47.127 đặc biệt là về việc loại bỏ [br]bộ phận sinh dục. 0:07:47.127,0:07:50.071 Đàn ông khó mà tiếp cận[br]các tình huống như vậy. 0:07:50.071,0:07:52.478 Đây chính là [br]điểm quan trọng cần xem xét, 0:07:52.478,0:07:54.953 bởi đa phần chính sách đối ngoại[br]tập trung vào 0:07:54.953,0:07:58.218 những quốc gia có vấn đề về[br]phân biệt đối xử phụ nữ, 0:07:58.218,0:08:00.937 ví dụ như Afghanistan. 0:08:00.937,0:08:04.667 Những gì ta được thuật lại [br]về lập luận để rời bỏ 0:08:04.667,0:08:09.269 quốc gia này là [br]số phận của phái yếu . 0:08:09.269,0:08:13.039 Tôi chắc rằng một nam phóng [br]viên ở Kabul có thể 0:08:13.039,0:08:16.966 xin phỏng vấn phụ nữ. [br]Có thể không phải là khu vực nông thôn, 0:08:16.966,0:08:20.493 nơi mà tôi đoán là, phụ nữ không[br]được phép trò chuyện với trai lạ. 0:08:20.493,0:08:23.234 Bàn đến chuyện này [br]thì khó lòng không nhắc đến 0:08:23.234,0:08:27.782 Lara Logan, cựu thông tín viên đài [br]CBS News, người từng bị hãm hiếp 0:08:27.782,0:08:29.757 tại Quảng trường Tahrir, Ai Cập 0:08:29.757,0:08:31.627 ngay sau khi bức ảnh này [br]được chụp. 0:08:31.627,0:08:35.205 Những vị học cao hiểu rộng [br]nhảy vào, tranh nhau 0:08:35.205,0:08:37.786 đổ lỗi cho cô ấy rồi phán:[br]"Bạn biết đấy, 0:08:37.786,0:08:41.488 có lẽ phụ nữ tốt hơn [br]đừng có đi thực địa như thế này." 0:08:41.488,0:08:44.290 Tôi chưa bao giờ nghe ai nói thế [br]với Anderson Cooper 0:08:44.290,0:08:47.922 và ê-kíp của anh cũng bị công kích[br]khi đảm trách câu chuyện này. 0:08:47.922,0:08:49.963 Để đào tạo[br]nhiều lãnh đạo nữ hơn 0:08:49.963,0:08:51.918 là hãy cho những phụ nữ khác[br]cố vấn họ. 0:08:51.918,0:08:54.994 Một trong những thành viên hội đồng [br]của tôi là biên tập viên 0:08:54.994,0:08:58.021 một công ty truyền thông toàn cầu, [br]cô ấy chưa bao giờ xem 0:08:58.021,0:09:02.229 đó là sự nghiệp cho đến khi [br]ở trong vai trò hình mẫu tại JAWS. 0:09:02.229,0:09:05.041 Đây không đơn thuần là nghề[br]cho một siêu phóng viên, 0:09:05.041,0:09:07.174 hay tổ chức của tôi. [br]Các bạn đều có phần 0:09:07.174,0:09:09.836 trong truyền thông đại chúng [br]mạnh mẽ và sôi nổi này. 0:09:09.836,0:09:13.295 Phân tích tin tức, [br]phản ánh khi có những lỗ hổng 0:09:13.295,0:09:15.959 trong chuyên mục[br]như tờ New York Times đã làm. 0:09:15.959,0:09:19.000 Gợi ý những từ về phụ nữ[br]cho phát thanh viên và biên tập viên. 0:09:19.000,0:09:21.642 Hãy nhớ rằng, [br]một bức tranh hiện thực hoàn thiện 0:09:21.642,0:09:23.787 có thể phụ thuộc vào điều đó. 0:09:23.787,0:09:26.972 Tôi sẽ mời bạn xem một đoạn phim ngắn[br]tôi xem lần đầu [1987] 0:09:26.972,0:09:29.068 khi đang là sinh viên tại London. 0:09:29.068,0:09:30.912 Nó dành cho tờ báo The Guardian. 0:09:30.912,0:09:34.014 từ lâu trước khi tôi nghĩ đến chuyện[br]trở thành một phóng viên, 0:09:34.014,0:09:38.946 nhưng tôi đã rất chú ý đến việc [br]học hỏi để nhận thức thế giới. 0:09:38.946,0:09:41.405 Người dẫn chuyện: [br]Một sự kiện tiếp nhận từ một quan điểm[br] 0:09:41.405,0:09:47.884 cho người ta một ấn tượng. 0:09:47.884,0:09:51.459 Từ một quan điểm khác, 0:09:51.459,0:09:55.245 nó lại mang đến [br]một ấn tượng khác lạ hơn. 0:09:55.245,0:09:57.982 Những chỉ khi nắm được [br]toàn bộ bức tranh 0:09:57.982,0:10:02.744 bạn mới có thể hiểu rõ [br]chuyện gì đang diễn ra. 0:10:02.744,0:10:04.920 "The Guardian" 0:10:04.920,0:10:06.602 Tôi nghĩ các bạn đều đồng ý rằng 0:10:06.602,0:10:10.538 ta sẽ sống tốt hơn nếu ai ai [br]cũng có được bức tranh toàn cảnh này.