0:00:00.618,0:00:02.502
Ciao. Io sono Mark.
0:00:02.502,0:00:05.193
Come sapete, in giro si trovano un sacco di fanfiction sui One Direction,
0:00:05.193,0:00:08.455
ma quello che ho letto finora mi sembra opera di ragazze
0:00:08.455,0:00:11.070
che va benissimo, s'intende, non ho nulla contro le ragazze.
0:00:11.070,0:00:14.061
Sono... ragazze.
0:00:14.061,0:00:18.744
Così ho pensato che era arrivato il momento che qualche maschietto fan dei 1D scrivesse qualcosa.
0:00:18.744,0:00:22.579
E questo sarei io... un maschietto.
0:00:22.579,0:00:24.802
E così l'ho fatto.
0:00:24.802,0:00:27.234
E dopo l'ho animato.
0:00:28.204,0:00:31.049
Buon giorno. Cosa volete ordinare?
0:00:31.065,0:00:32.626
Io prenderò un French Toast,per favore.
0:00:32.626,0:00:34.557
Io prendo il biscotto di salsiccia, per favore.
0:00:34.557,0:00:36.858
Io i tacos.
0:00:36.858,0:00:37.666
Harry!
0:00:37.666,0:00:39.889
Che c'è? E' il mio cibo preferito.
0:00:39.889,0:00:41.527
I tacos non si mangiano a colazione.
0:00:41.527,0:00:44.929
Adesso lo sono. Introducendo i Tac-O's.
0:00:44.929,0:00:47.614
E' carne-, formaggio- e verdura- condita O's
0:00:47.614,0:00:49.184
in una ciotola di tortilla.
0:00:49.184,0:00:50.130
E' disgustoso.
0:00:50.130,0:00:52.979
A volte anche il latte sa di tacos.
0:00:52.979,0:00:54.587
Questo è disgustoso-oso.
0:00:54.587,0:00:56.148
Non è neanche una parola.
0:00:56.148,0:00:56.979
Ciao, ragazzi!
0:00:56.979,0:00:57.971
Ciao, Zayn.
0:00:57.971,0:00:59.148
Whoa, nuova pettinatura!
0:00:59.148,0:01:01.094
Si, che cosa ne pensate?
0:01:01.094,0:01:02.923
E'...uh...
0:01:02.923,0:01:05.977
E'... abbastanza alta.
0:01:05.977,0:01:08.575
un po' come un... trampolino da sci.
0:01:08.575,0:01:11.644
Che credo sia quello a cui stavi puntando!?
0:01:11.644,0:01:13.386
*squilla telefono*
0:01:13.386,0:01:14.861
1D! Venite, 1D!
0:01:14.861,0:01:16.814
Oh guardate! Una chiamata da Psymon.
0:01:16.814,0:01:18.391
E' un' emergenza, ragazzi!
0:01:18.391,0:01:20.386
Rapporto al 1D HQ ASAP.
0:01:20.386,0:01:22.332
Non c'è tempo per la colazione, ragazzi.
0:01:22.332,0:01:24.276
Il mondo ha bisogno del nostro aiuto!
0:01:31.276,0:01:33.761
One Direction, grazie a dio siete qui!
0:01:33.761,0:01:35.845
Quale sarebbe il problema, Psymon?
0:01:35.845,0:01:37.745
Non ha un bell' aspetto, ragazzi.
0:01:37.745,0:01:39.845
Che cosa non ha un bell' aspetto? Oh, la nuova pettinatura di Zayn?
0:01:39.845,0:01:41.068
Niall!- Cosa?
0:01:41.068,0:01:42.507
Io ti rovino!
0:01:42.507,0:01:45.177
Mi rovini? Oh, come il tuo parrucchiere ha rovinato te?
0:01:45.177,0:01:46.446
Oh, prendi questo!
0:01:46.446,0:01:48.592
Oh! Ow! Ow! Fermatelo! Oh!
0:01:48.592,0:01:50.759
E' come in Donkey Kong.- Cosa?
0:01:50.759,0:01:53.659
Ragazzi! Ragazzi! Il mondo è nel suo momento di bisogno.
0:01:53.659,0:01:55.682
Non possiamo litigarci sopra.
0:01:55.682,0:01:57.223
Perchè, che succede, Psymon?
0:01:57.223,0:01:59.431
Si, che succede, oltre i capelli di Zayn?
0:01:59.431,0:02:01.438
perche 'e' davvero fino, non è vero, hehe?
0:02:01.454,0:02:02.677
E' come woooosh!
0:02:02.677,0:02:03.546
Ow! Smettila! Ow!
0:02:03.546,0:02:05.461
I rapporti vengono da tutta la citta.
0:02:05.461,0:02:07.638
I gattini sono scomparsi a migliaia!
0:02:07.638,0:02:10.400
Oh, no! Che catastrofe!
0:02:10.400,0:02:15.404
O dovrei dire, CAT- astrofe?
0:02:15.404,0:02:17.611
Ooh!- No, non dovresti.- Okay.
0:02:17.611,0:02:20.711
Dobbiamo solo uscire e aiutare le persone a trovare i loro gattini.
0:02:20.711,0:02:22.503
Potrebbe non essere così semplice come sembra.
0:02:22.503,0:02:25.576
Abbiamo ragioni per credere che Lord Faptaguise sia dietro a questo.
0:02:25.576,0:02:27.045
[TUTTI] Lord Faptaguise?
0:02:27.045,0:02:28.714
Ma noi lo abbiamo sconfitto nella battaglia di Zindalor.
0:02:28.714,0:02:29.814
Beh, lui è tornato!
0:02:29.814,0:02:32.914
E tutti noi sappiamo quanto Lord Faptaguise odi i gattini.
0:02:32.914,0:02:37.999
Allora i gattini non sono scomparsi; loro sono stati rapiti!
0:02:37.999,0:02:42.020
O, dovrei dire, "CAT-napped"?
0:02:42.020,0:02:45.116
"C-cat—catnipped"... giusto?
0:02:46.032,0:02:47.239
Ooh! -No.
0:02:47.239,0:02:48.001
Scusa.
0:02:48.001,0:02:49.939
Allora, dove si trova Lord Faptaguise?
0:02:49.939,0:02:53.101
La sua temuta fortezza serbatoio, la " Wrath-o-Sphere" è stata avvistata
0:02:53.101,0:02:54.524
alla periferia della città...
0:02:54.524,0:02:55.506
Mmm... gonne.
0:02:55.506,0:02:56.481
...verso est.
0:02:56.481,0:02:57.965
vicino la porta dimensionale.
0:02:57.965,0:02:59.788
Si! Dobbiamo agire velocemente!
0:02:59.788,0:03:01.807
Se la "Wrath-o-Sphere" fugge in un'altra dimensione
0:03:01.807,0:03:04.761
con i gattini a bordo, non li rivedremo mai più.
0:03:04.761,0:03:05.984
Allora, qual' è il piano?
0:03:05.984,0:03:09.268
Liam, Niall e Zayn: voi tre dovete infiltrarvi nella "Wrath-o-Sphere"
0:03:09.268,0:03:10.999
e trovare la strada per la sala di controllo.
0:03:10.999,0:03:13.499
Senza dubbio sarà pesantemente sorvegliato, dalle guardie.
0:03:13.499,0:03:15.759
Niall e Zayn; voi dovete eliminarle,
0:03:15.759,0:03:18.267
per permettere a Liam di avere accesso alla sala di controllo.
0:03:18.267,0:03:20.456
Facile! -Pezzo di budino!-Cosa?
0:03:20.456,0:03:22.156
Liam, una volta dentro la sala di controllo,
0:03:22.156,0:03:24.266
dovrai violare il terminale di sicurezza,
0:03:24.266,0:03:26.166
e aprire le porte delle celle della prigione.
0:03:26.166,0:03:28.470
Hey! Sono come in Donkey Konit.
0:03:28.470,0:03:30.533
Cosa? No, aspette. Cosa?
0:03:30.533,0:03:32.679
Solo aprire le porte delle celle?
0:03:32.679,0:03:34.915
Ma chi raduna tutti i gattini
0:03:34.915,0:03:36.369
e li porta fuori?
0:03:36.369,0:03:39.176
Si, tutti i gattini. E' qui che arrivi tu, Harry.
0:03:39.176,0:03:40.076
Mi stai dicendo...
0:03:40.076,0:03:42.268
Devi andare in profondità nella palude Marmitian,
0:03:42.268,0:03:45.076
e cercare l'aiuto di un cavaliere di nome Paul.
0:03:45.076,0:03:48.591
Lui vi insegnerà l'antica arte del recupero dei gattini.
0:03:48.591,0:03:51.091
Non ho bisogno di aiuto. Posso farlo da solo.
0:03:51.091,0:03:53.132
No non puoi, Harry. Ecco perchè tu e Louis
0:03:53.132,0:03:54.925
cercherete Sir Paul insieme.
0:03:54.925,0:03:57.225
Solo con il lavoro di squadra, sarete in grado di salvare tutti i gattini.
0:03:57.225,0:03:58.971
Compreso il tuo!
0:03:58.971,0:04:01.932
Oh no, Molly! Hanno preso Molly?
0:04:02.948,0:04:04.717
Pensavo che il suo nome fosse Dusty?
0:04:04.726,0:04:07.069
Dipende da quale sito web hai letto.
0:04:07.919,0:04:22.407
Molly? NOOOOOOOOOOOOOOOOOO—
0:04:24.269,0:04:29.660
ooooooooooooooooooooo.
0:04:29.660,0:04:30.744
Grande!
0:04:30.744,0:04:34.825
Grazie, ma Faptaguise, ha preso il mio gattino!
0:04:34.825,0:04:37.795
Adesso, è personale.
0:04:37.795,0:04:41.546
O, dovrei dire, "pussy-nal"?
0:04:41.546,0:04:44.161
Le mie palle!
0:04:44.161,0:04:46.412
Siamo riusciti ad entrare nella " Wrath-o-Sphere"!
0:04:46.412,0:04:48.235
Ora dobbiamo farci strada fino alla sala di controllo.
0:04:48.235,0:04:51.388
Questo posto è un labirinto. Come facciamo a trovarla?
0:04:51.388,0:04:53.935
Facile, basta seguire le tubazioni lungo il soffitto.
0:04:53.935,0:04:56.972
E' come se non fossi mai stato in una "Wrath-o-Sphere" prima!
0:04:58.003,0:04:59.434
Secchioni.
0:04:59.972,0:05:03.690
Allora, il vecchio cavaliere vive in profonda solitudine all' interno di questa palude.
0:05:03.690,0:05:09.106
Vive da solo? Allora questo lo rende... un cervo-cavaliere!
0:05:09.106,0:05:11.440
Questa è la peggiore.
0:05:11.440,0:05:14.215
Ora vieni!
0:05:14.215,0:05:17.841
Stiamo camminando da secoli.
0:05:17.841,0:05:20.709
Sei sicuro che stiamo andando nella giusta direzione?
0:05:20.709,0:05:22.343
Beh, stiamo seguendo la mappa!
0:05:22.343,0:05:24.524
Credo che stiamo andando dalla parte sbagliata.
0:05:24.524,0:05:26.238
Cosa, pensi che non riesco a leggere la mappa?
0:05:26.238,0:05:28.124
Che non la sai leggere o che la tieni in mano nel modo sbagliato.
0:05:28.124,0:05:31.692
Cosa, con le mie mani? E 'così che la maggior parte delle persone tenere le cose.
0:05:31.692,0:05:34.192
Ma credo che tu non sai nulla su questo.
0:05:34.192,0:05:36.993
Cosa, stai dicendo che non sono umano?
0:05:36.993,0:05:39.876
Non lo so, perchè non chiedi ai tuoi quattro capezzoli che cosa pensano?
0:05:39.876,0:05:41.498
Forse ti daranno un indizio.
0:05:44.482,0:05:47.242
Basta, io vado in questa direzione.
0:05:47.242,0:05:52.395
Harry, torna indietro! Non possiamo andare in due direzioni. Dobbiamo andare in una direzione.
0:05:52.395,0:05:55.781
Non più, io stesso posso salvare i gattini.
0:05:55.781,0:05:59.765
Non ho bisogno dell' aiuto di un vecchio cavaliere, e di certo non ho bisogno di te!
0:05:59.765,0:06:07.496
Bene.
0:06:08.316,0:06:11.083
Bene.
0:06:11.436,0:06:14.372
Whoa, quelle guardie hanno un aspetto pericoloso
0:06:14.372,0:06:16.527
Non sono sicuro che riusciamo a farli fuori.
0:06:16.527,0:06:20.927
Forse, tu e Niall potete distrarle, sai, tipo, vestendovi da ragazze hot o qualcosa del genere.
0:06:20.927,0:06:24.604
Beh, voglio dire, almeno funziona così nei cartoni animati.
0:06:24.604,0:06:25.812
Cosa ne pensi, Niall?
0:06:25.812,0:06:27.679
Già pronto.
0:06:28.187,0:06:30.422
Hey voi ragazzoni.
0:06:30.422,0:06:31.878
Whoa, dai un' occhiata.
0:06:31.878,0:06:33.228
Hubba, hubba, hubba!
0:06:33.228,0:06:34.333
Carini!
0:06:34.333,0:06:35.691
Mi piacciono i tizi in gonne.
0:06:35.799,0:06:39.445
Come se avessi bisogno di aiuto per portare fuori i gattini dalla "Wrath-o-Sphere".
0:06:39.445,0:06:43.222
Io ho portato fuori gattini dalla "Wrath-o-Sphere" da quando ero-
0:06:43.222,0:06:45.014
Whoa, piccolo.
0:06:46.937,0:06:49.132
Ehi ragazzone.
0:06:49.132,0:06:50.321
Ciao.
0:06:50.321,0:06:51.612
Sono Harry!
0:06:51.612,0:06:54.564
April O'Kruschev. Sono una giornalista.
0:06:54.564,0:06:57.252
Sto scrivendo un articolo sulla scomparsa dei gattini.
0:06:57.252,0:06:59.084
Oh, io- io sto andando a salvarli.
0:06:59.084,0:07:01.693
Davvero? Devi essere molto coraggioso.
0:07:01.693,0:07:03.740
Sono coraggioso.
0:07:03.740,0:07:06.772
Beh, sembra che ci possiamo aiutare a vicenda.
0:07:06.772,0:07:09.536
Mi piacerebbe scambiare fluidi.
0:07:09.536,0:07:11.258
Intendevo informazioni.
0:07:11.258,0:07:13.935
Forse a cena?
0:07:13.935,0:07:14.805
Okay.
0:07:14.805,0:07:19.012
Che ne dici di qualche ... tacos?
0:07:19.012,0:07:19.802
Okay.
0:07:20.017,0:07:22.298
Okay, deve essere questa.
0:07:23.145,0:07:32.302
*porta scricchiola e si apre lentamente*
0:07:32.302,0:07:33.368
Chi va là?
0:07:33.368,0:07:35.982
Soni io, Louis, dei One Direction.
0:07:35.982,0:07:37.097
Salve.
0:07:37.097,0:07:39.321
Io sono Sir Paul, dei Beatles.
0:07:39.321,0:07:40.993
E i Wings!
0:07:40.993,0:07:42.910
Ehhh... I Beatles.
0:07:42.910,0:07:44.773
Bene,ho bisogno del suo aiuto, Sir Paul.
0:07:44.773,0:07:47.080
I gattini di tutta la città sono stati catturati.
0:07:47.080,0:07:50.344
e la leggenda vuole che tu hai la chiave per recuperarli.
0:07:50.344,0:07:53.150
Aah, io so che cosa stai cercando.
0:07:53.150,0:07:57.874
Non l' ho usata da molto tempo. Molto tempo.
0:07:57.874,0:08:00.428
Cosa? Che cos' è?
0:08:00.428,0:08:04.952
Ciò che cerchi... è il magnete per gattini.
0:08:04.952,0:08:06.422
Eccola!
0:08:06.422,0:08:08.133
Grande!
0:08:08.133,0:08:09.999
Allora... come si accende?
0:08:09.999,0:08:12.864
Non è semplice accendere il magnete.
0:08:12.864,0:08:15.720
Viene attivato da una serie di toni. Sai,
0:08:15.720,0:08:17.704
come la chiave nel film He Man.
0:08:18.812,0:08:20.637
Permettimi di dimostrartelo.
0:08:20.637,0:08:24.159
♪♫ Well, she was just seventeen
0:08:24.159,0:08:26.489
You know what I mean. And the—
0:08:26.489,0:08:27.725
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
0:08:27.725,0:08:28.382
Pau:
0:08:28.382,0:08:29.522
Che cosa vuoi dire?
0:08:29.522,0:08:31.316
Non lo so, John ha scritto quel pezzo.
0:08:31.316,0:08:32.902
And the way she looked
0:08:32.902,0:08:36.181
Was way beyond compare
0:08:36.181,0:08:41.821
So how could I dance with another?
0:08:45.836,0:08:46.767
meow
0:08:46.767,0:08:48.421
Funziona davvero!
0:08:48.421,0:08:50.798
Arrivare alla nota alta alla fine è la chiave.
0:08:50.798,0:08:51.983
Bene, ci proverò.
0:08:51.983,0:08:53.894
Anche se, scommetto che Harry potrebbe riuscirci ...
0:08:53.894,0:08:55.839
Harry? E' un tuo amico?
0:08:55.839,0:08:57.123
Si...
0:08:57.123,0:08:58.879
O... lo era.
0:08:58.879,0:09:00.377
Abbiamo litigato.
0:09:00.377,0:09:02.614
Beh, lo sai, non puoi farcela da solo.
0:09:02.614,0:09:07.064
E' come ho sempre detto: ci riesco con un piccolo aiuto dai miei amici.
0:09:08.679,0:09:10.478
Pensavo che la canzone fosse di droga, però.
0:09:10.478,0:09:11.285
Shhhh!
0:09:11.285,0:09:13.585
Non parlare, Harry, non parlare.
0:09:13.585,0:09:15.576
Ma io sono pazzo di te!
0:09:15.576,0:09:17.909
Lo so, Harry ... ma devo ordinare ora-
0:09:17.909,0:09:19.024
Tre tacos, per favore.
0:09:19.024,0:09:20.693
Guscio duro o morbido?
0:09:20.693,0:09:23.338
Oh ... Cosa ne pensi, Harry?
0:09:23.338,0:09:28.482
Difficile. Un buon guscio è difficile da trovare, e un guscio duro è bene trovare.
0:09:28.482,0:09:31.312
Oh, Harry. Sai sempre cosa dire.
0:09:31.312,0:09:36.920
Ehi, i tacos sono il mio cibo preferito. Ma sai, non sono mai stato in un "Taco Bell" prima.
0:09:36.920,0:09:40.729
Vuoi dire, che questa è la tua prima volta?
0:09:40.729,0:09:44.779
Allora... è d'obbligo provare il "Nacho BellGrande".
0:09:44.779,0:09:48.017
Bene, un "Nacho BellGrande" per favore.
0:09:48.017,0:09:51.801
Hey! Come si chiama un "BellGrande" che non è tuo?
0:09:52.785,0:09:54.702
..."Not-your" BellGrande!
0:09:57.241,0:09:58.543
Uh!
0:09:59.235,0:10:04.453
Possiamo avere dei tacos da portare via per favore? Abbiamo un appuntamento... alla " Wrath-o-Sphere"!
0:10:08.115,0:10:09.800
Allora... voi due siete di queste parti?
0:10:09.800,0:10:16.722
Oh, no, io vengo dall' Irlanda. E Zayn da una cittadina in Inghilterra chiamata... Contea dei capelli stupidi.
0:10:16.722,0:10:19.199
Niall, io ti schiaffeggio sciocco!
0:10:19.199,0:10:20.316
Dammela!
0:10:25.932,0:10:26.432
Hey!
0:10:26.432,0:10:26.950
Uh oh.
0:10:26.950,0:10:30.233
Voi non siete dei travestiti. Ma siete vestiti da travestiti.
0:10:30.233,0:10:34.101
Zayn?- Si, Niall? - CORRI!!
0:10:34.101,0:10:34.841
Prendiamoli!
0:10:36.856,0:10:38.973
Zayn, qui! Prendiamo questo ascensore!
0:10:41.789,0:10:45.069
AAAAAAAAHHHHHHHHhhhhhh—
0:10:45.069,0:10:45.998
OOF!
0:10:47.351,0:10:49.803
Lo scivolo dell' immondizia! Un' idea davvero meravigliosa!
0:10:49.803,0:10:53.475
Che odore incredibile hai scoperto!
0:10:54.398,0:10:56.186
...Non essere un *.
0:11:00.570,0:11:04.070
digitare
0:11:05.270,0:11:08.309
Questo è un sistema Unix. Lo conosco.
0:11:08.817,0:11:11.911
Dovrei essere in grado di bypassare il sistema di sicurezza di aprire le porte della prigione
0:11:11.911,0:11:14.136
e lasciare i gattini liberi.
0:11:15.182,0:11:15.972
Si!
0:11:17.849,0:11:22.187
Oh, aprirò quella porta, come Donkey Kong 64.
0:11:25.049,0:11:29.176
Louis, Harry: Le porte della prigione sono aperte. Tocca a voi ora per salvare i gattini.
0:11:29.176,0:11:32.426
E fatelo- NON COSI' IN FRETTA.
0:11:32.426,0:11:36.711
Tu, prendi il bel ragazzo e portalo nel Tortoritorium per un bel bagno nell' acido.
0:11:36.711,0:11:41.796
Sono sicuro che a Lord Faptaguise piacerebbe vederti bruciare vivo a morte.
0:11:41.796,0:11:43.301
Portalo via!
0:11:43.301,0:11:45.546
E tu, chiudi le porte della prigione!
0:11:45.546,0:11:48.458
Amico, questo è un sistema Unix. Non lo conosco.
0:11:52.997,0:11:56.556
Beh, se non è Liam! -Lo sono. - Dei One Direction!
0:11:57.156,0:11:58.586
...Sono Liam dei One Direction.
0:11:58.586,0:11:59.862
Beh, non per molto!
0:11:59.862,0:12:03.775
Oh, per molto. E più a lungo! Tu non mi immergerai mai nell' acido, Faptaguise!
0:12:03.775,0:12:05.158
Ho degli amici potenti!
0:12:05.158,0:12:06.900
Ah, vuoi dire come questo?
0:12:06.900,0:12:08.050
Harry!
0:12:08.050,0:12:08.918
Liam!
0:12:08.918,0:12:10.127
Beh, se non è Harry!
0:12:10.127,0:12:10.910
Lo è.
0:12:10.910,0:12:12.347
Ben fatto, May.
0:12:12.839,0:12:15.739
May? pensavo che il tuo nome fosse June!
0:12:15.739,0:12:18.946
April.-Qualunque sia! -Si, è vero. Il mio nome è May.
0:12:18.946,0:12:21.940
E io sono la spia che Lord Faptaguise ha mandato a catturarti.
0:12:21.940,0:12:23.073
Bugiarda!
0:12:23.350,0:12:24.813
No, io lavoro veramente per lui.
0:12:25.167,0:12:26.692
No, non voglio dire che stai mentendo in questo momento.
0:12:26.692,0:12:28.993
Voglio solo dire, lo sai... in generale.
0:12:29.593,0:12:30.606
Oh... okay.
0:12:30.929,0:12:31.849
Okay.
0:12:31.849,0:12:35.055
Okay, legalo e appendilo al soffitto per bene.
0:12:35.055,0:12:38.704
Lui e il suo amico bruceranno nella vasca di acido insieme!
0:12:38.704,0:12:42.094
Oh, però perquisiscilo prima. Assicurati che non— Beh, in realtà, lascia fare a me!
0:12:42.432,0:12:45.138
canta
0:12:46.384,0:12:49.568
Ohhh, Faptaguise. Ho appena capito.
0:12:49.568,0:12:52.254
Ha delle armi? -No, solo questo taco.
0:12:52.254,0:12:54.598
Sbarazzatene! -Si, mio signore!
0:12:54.613,0:12:55.976
Ma l' ho comprato per lui!
0:12:55.976,0:12:57.289
Zitta, May; non ci interessa.
0:12:57.289,0:13:00.147
Oh... sto cominciando a dubitare della mia alleanza.
0:13:00.147,0:13:04.393
Sono cattiva, ma Harry è così dolce e Faptaguise è un perfido totale.
0:13:04.393,0:13:05.806
Sono un po' confusa!
0:13:07.806,0:13:09.893
NOOOOooooo...
0:13:09.893,0:13:11.765
Hai sentito? Sembra che Liam e Harry
0:13:11.765,0:13:12.827
siano nei guai!
0:13:12.827,0:13:14.861
Hai sentito?
0:13:16.338,0:13:18.253
Ooh, yummy! Non ho mangiato tutto il giorno!
0:13:18.253,0:13:23.160
Hai sentito?
0:13:23.160,0:13:27.458
*guardia si soffia il naso*
0:13:27.458,0:13:30.484
*guardia si schiarisce la voce*
0:13:31.059,0:13:31.728
sportello
0:13:32.005,0:13:32.628
tonfo
0:13:35.739,0:13:36.516
squish
0:13:37.932,0:13:39.816
Ma io non lo mangio. -Si, hai sentito.
0:13:40.047,0:13:43.237
Abbassali! Ora possono incontrare il loro destino
0:13:43.237,0:13:46.625
E una volta che la "Wrath-o-Sphere" passerà attraverso la porta dimensionale,
0:13:46.625,0:13:49.963
La terra non vedrà mai più i suoi preziosi piccoli gattini!
0:13:49.963,0:13:51.971
Io non la penso così!
0:13:52.402,0:13:53.274
Louis!
0:13:53.274,0:13:54.119
Harry!
0:13:54.119,0:13:54.855
Louis!
0:13:54.855,0:13:55.534
Liam!
0:13:55.534,0:13:56.431
Louis!
0:13:56.431,0:13:57.186
Chi sei?
0:13:57.186,0:13:57.935
May.
0:13:57.935,0:13:58.849
May!
0:13:58.849,0:13:59.596
Louis!
0:13:59.596,0:14:01.137
Har—Hey, ti ho già chiamato!
0:14:01.137,0:14:01.987
Mmm.
0:14:01.987,0:14:03.469
Harry!
0:14:04.069,0:14:07.309
E per quanto riguarda me, io ho il magnete per gattini!
0:14:07.309,0:14:08.081
Si!
0:14:08.081,0:14:08.788
No
0:14:08.788,0:14:11.820
Magari! Sto mettendo in discussione la mia fedeltà, io sono così confusa!
0:14:11.820,0:14:13.031
Io vado!
0:14:13.031,0:14:13.626
ahem
0:14:13.626,0:14:16.641
Well, she was just seventeen
0:14:16.641,0:14:18.899
You know what I mean
0:14:18.899,0:14:22.832
And the way she looked was way beyond compare
0:14:22.847,0:14:26.988
So how could I dance with another?
0:14:26.988,0:14:30.633
Woo! W-Woo?! Non riesco a raggiungere la nota alta!
0:14:30.633,0:14:31.713
Woooo?
0:14:31.713,0:14:32.397
Prendilo!
0:14:32.397,0:14:33.450
Woo! Wooo
0:14:33.450,0:14:36.035
NOOOoooooo!
0:14:36.035,0:14:38.053
Ragazzo, Hanno davvero bisogno dl nostro aiuto lassù.
0:14:38.069,0:14:39.781
Ma l'unica via d'uscita è in alto.
0:14:39.781,0:14:40.927
Come arriviamo lassù?
0:14:40.927,0:14:43.273
Beh, c' è questo vecchio skateboard qui.
0:14:43.273,0:14:46.282
E potrei prendere un po' di velocità scendendo questa collina di spazzatura.
0:14:46.282,0:14:49.007
Se solo avessimo una sorta di rampa...
0:14:49.007,0:14:50.368
ding
0:14:52.199,0:14:53.005
Cosa?
0:14:53.389,0:14:54.108
Pronto?
0:14:54.293,0:14:55.615
Si.
0:14:55.615,0:14:57.661
Uno... due... tre!
0:14:58.830,0:14:59.746
woosh
0:14:59.746,0:15:00.415
boink
0:15:01.369,0:15:02.658
Cosa?
0:15:02.658,0:15:04.303
Harry! Prendi!
0:15:04.810,0:15:05.751
Mmm.
0:15:05.751,0:15:07.067
♪♫
0:15:09.774,0:15:11.255
AHHHH!
0:15:11.255,0:15:12.881
Grazie, Harry! -Senza sudore.
0:15:12.881,0:15:15.072
Ora, come si accende questo magnete per gattini?
0:15:15.072,0:15:17.428
Dovrebbe essere attivato da una serie di toni.
0:15:17.428,0:15:19.405
Raggiungere la nota alta, alla fine è la chiave.
0:15:19.405,0:15:21.758
Ma se qualcuno può farlo, Harry, tu puoi!
0:15:21.758,0:15:23.226
Awwww, Louis.
0:15:23.226,0:15:24.332
Dico sul serio.
0:15:24.332,0:15:26.962
E dico sul serio, quando dico ...
0:15:26.962,0:15:32.432
*♪♫ *Can we fall, one more time?
0:15:32.432,0:15:37.494
Stop the tape and rewind
0:15:37.494,0:15:43.543
Oh, and if you walk away I know I'll fade -Harry, penso che funzioni! Continua così!
0:15:43.543,0:15:48.658
'Cause there is nobody else
0:15:48.666,0:15:53.844
It's gotta be YOU! You! ahem Y-y-you!
0:15:53.844,0:15:55.679
Oh no, Harry, ce l' avevi quasi fatta!
0:15:55.679,0:15:57.572
Non riesco a raggiungere quella nota alta!
0:15:57.572,0:16:00.838
Haha! Hai fallito! I gattini sono miei!
0:16:02.130,0:16:03.855
Louis! Colpiscimi nelle palle!
0:16:03.855,0:16:04.730
Cosa?
0:16:04.730,0:16:06.408
Colpiscimi nelle palle!
0:16:06.408,0:16:07.112
No, Harry, io...
0:16:07.112,0:16:09.610
Non posso essere un magnete per gattini senza di te!
0:16:09.610,0:16:11.349
Colpiscimi nelle palle!
0:16:11.349,0:16:13.860
Harry, io ti colpisco nelle palle quando te lo meriti.
0:16:13.860,0:16:16.530
Sai, come quando fai un gioco di parole o qualcosa di terribile.
0:16:16.992,0:16:22.186
Hey! Come si chiama un gabinetto spagnolo che pesa 2.000 £?
0:16:23.756,0:16:25.405
...El-Ton-John!
0:16:26.359,0:16:31.548
* YOUUUUUUUUUUUUUUUUUUU!
0:16:31.548,0:16:34.498
Harry, funziona! -ONLY YOUUUUUUUUUUUUUU!
0:16:34.498,0:16:38.171
miao
0:16:38.171,0:16:43.529
YOUUUUUUUUUuuuuuuuuuuuuu...
0:16:44.237,0:16:45.499
Harry, ce l'hai fatta!
0:16:45.499,0:16:46.708
Ce l'abbiamo fatta!
0:16:46.708,0:16:49.723
Niall, tira giù Liam, e andiamo fuori di qui!
0:16:49.723,0:16:51.156
Io non la penso così!
0:16:54.836,0:16:55.373
April!
0:16:55.373,0:16:55.888
May.
0:16:55.888,0:16:56.610
May!
0:16:56.918,0:16:58.359
L'hai fatto per me?
0:16:58.359,0:16:59.952
Sì, ho dovuto.
0:16:59.952,0:17:02.936
Adesso devi andare Harry, non devi andare...
0:17:02.936,0:17:06.947
T-tu, tu non- tu non devi andare...
0:17:08.286,0:17:09.819
... Beh, lavoraci su, ciao.
0:17:09.819,0:17:10.380
Ciao.
0:17:10.380,0:17:12.032
Ciao George, ce l' abbiamo fatta, ragazzi.
0:17:12.032,0:17:14.078
E Harry, hai davvero raggiunto quella nota alta.
0:17:14.309,0:17:15.117
Non è vero, Molly?
0:17:15.317,0:17:15.918
Dusty.
0:17:15.918,0:17:18.827
E non sarei potuto arrivare così in alto senza di te.
0:17:19.089,0:17:21.324
Se c'è una cosa che ho imparato, è che
0:17:21.324,0:17:24.444
Sto benissimo con un piccolo aiuto dai miei amici.
0:17:24.721,0:17:26.415
Awwww
0:17:27.369,0:17:29.150
Ho pensato che la canzone fosse sulla droga, però.
0:17:34.747,0:17:37.018
Oh; si! Qualcuno ha buttato un fazzoletto sporco sopra il taco.
0:17:37.018,0:17:38.380
Inoltre, era su un mucchio di spazzatura.
0:17:43.390,0:17:44.236
Ugh...
0:18:08.836,0:18:10.044
Ciao?