1 00:00:00,618 --> 00:00:02,502 Hi. My name is Mark. 2 00:00:02,502 --> 00:00:05,193 You know, there's a lot of One Direction fan fiction out there, 3 00:00:05,193 --> 00:00:08,455 but it seems like all the stuff I've read is written by girls. 4 00:00:08,455 --> 00:00:11,070 Which is great, you know, I'm not knocking girls. 5 00:00:11,070 --> 00:00:14,061 They're...girls. 6 00:00:14,061 --> 00:00:18,744 But, I just thought it was about time there was some 1D fan fic written by a dude. 7 00:00:18,744 --> 00:00:22,579 Which... I'm one — dude. 8 00:00:22,579 --> 00:00:24,802 So, that's what I did. 9 00:00:24,802 --> 00:00:27,234 And then, I animated it. 10 00:00:28,204 --> 00:00:31,049 Good morning. Y'all ready to order? 11 00:00:31,065 --> 00:00:32,626 I'll have the French Toast, please. 12 00:00:32,626 --> 00:00:34,557 I'll have the sausage biscuit, please. 13 00:00:34,557 --> 00:00:36,858 I'll have the tacos, please. 14 00:00:36,858 --> 00:00:37,666 Harry! 15 00:00:37,666 --> 00:00:39,889 What? It's my favorite food! 16 00:00:39,889 --> 00:00:41,527 Tacos are not for breakfast! 17 00:00:41,527 --> 00:00:44,929 They are now. Introducing Tac-O's. 18 00:00:44,929 --> 00:00:47,614 It's meat-, cheese- and lettuce-flavored O's 19 00:00:47,614 --> 00:00:49,184 in a tortilla bowl. 20 00:00:49,184 --> 00:00:50,130 That's disgusting. 21 00:00:50,130 --> 00:00:52,979 It even makes the milk tastes like tacos. 22 00:00:52,979 --> 00:00:54,587 That's even disgusting-er. 23 00:00:54,587 --> 00:00:56,148 That's not even a word. 24 00:00:56,148 --> 00:00:56,979 Hi guys. 25 00:00:56,979 --> 00:00:57,971 [ALL] Hello, Zayn. 26 00:00:57,971 --> 00:00:59,148 Whoa, new hairdo! 27 00:00:59,148 --> 00:01:01,094 Yeah, what'ya think? 28 00:01:01,094 --> 00:01:02,923 It's...uh... 29 00:01:02,923 --> 00:01:05,977 It's...quite steep. 30 00:01:05,977 --> 00:01:08,575 Bit like a...ski jump. 31 00:01:08,575 --> 00:01:11,644 Which I guess is what you were going for? 32 00:01:11,644 --> 00:01:13,386 Phone rings 33 00:01:13,386 --> 00:01:14,861 1D! Come in, 1D! 34 00:01:14,861 --> 00:01:16,814 Oh look! A call from Psymon. 35 00:01:16,814 --> 00:01:18,391 It's an emergency, boys! 36 00:01:18,391 --> 00:01:20,386 Report to 1D HQ ASAP. 37 00:01:20,386 --> 00:01:22,332 No time for breakfast, lads. 38 00:01:22,332 --> 00:01:24,276 The world needs our help! 39 00:01:31,276 --> 00:01:33,761 One Direction, thank goodness you're here! 40 00:01:33,761 --> 00:01:35,845 What seems to be the trouble, Psymon? 41 00:01:35,845 --> 00:01:37,745 It doesn't look good, boys. 42 00:01:37,745 --> 00:01:39,845 What doesn't look good? Oh, Zayn's new hairdo? 43 00:01:39,845 --> 00:01:41,068 Niall! -laughs What? 44 00:01:41,068 --> 00:01:42,507 I will mess you up! 45 00:01:42,507 --> 00:01:45,177 Mess me up? Oh, like your hairdresser messed up your hair? 46 00:01:45,177 --> 00:01:46,446 Oh, it is ON! 47 00:01:46,446 --> 00:01:48,592 Oh! Ow! Ow! Stop it! Oh! 48 00:01:48,592 --> 00:01:50,759 It's on like Donkey Kong. -What? 49 00:01:50,759 --> 00:01:53,659 Boys! Boys! The world is in its hour of need. 50 00:01:53,659 --> 00:01:55,682 We cannot afford to squabble over [ ]. 51 00:01:55,682 --> 00:01:57,223 Why, what's up, Psymon? 52 00:01:57,223 --> 00:01:59,431 Yeah, what's up, besides Zayn's hair? 53 00:01:59,431 --> 00:02:01,438 'cause that's really up, isn't it, hehe? 54 00:02:01,454 --> 00:02:02,677 It's like woooosh! 55 00:02:02,677 --> 00:02:03,546 Ow! Stop! Ow! 56 00:02:03,546 --> 00:02:05,461 Reports are coming in all over town. 57 00:02:05,461 --> 00:02:07,638 Pussycats are going missing by the thousands! 58 00:02:07,638 --> 00:02:10,400 Oh, no! What a catastrophe! 59 00:02:10,400 --> 00:02:15,404 Or should I say, CAT-astrophe? 60 00:02:15,404 --> 00:02:17,611 Ooh! -No, you shouldn't. -[FALSETTO] Okay. 61 00:02:17,611 --> 00:02:20,711 We just need to get out there and help people find their pussycats. 62 00:02:20,711 --> 00:02:22,503 It may not be as simple as that. 63 00:02:22,503 --> 00:02:25,576 We have reason to believe Lord Faptaguise is behind this. 64 00:02:25,576 --> 00:02:27,045 [ALL] Lord Faptaguise? 65 00:02:27,045 --> 00:02:28,714 But we defeated him in the Battle of Zindalor. 66 00:02:28,714 --> 00:02:29,814 Well, he's back! 67 00:02:29,814 --> 00:02:32,914 And we all know how much Lord Faptaguise hates pussycats. 68 00:02:32,914 --> 00:02:37,999 So the pussycats didn't just go missing; they've been kidnapped! 69 00:02:37,999 --> 00:02:42,020 Or, should I say, CAT-napped? 70 00:02:42,020 --> 00:02:45,116 C-cat—catnipped... yeah? 71 00:02:46,032 --> 00:02:47,239 Ooh! -No. 72 00:02:47,239 --> 00:02:48,001 [FALSETTO] Sorry. 73 00:02:48,001 --> 00:02:49,939 So, where is Lord Faptaguise? 74 00:02:49,939 --> 00:02:53,101 His dreaded tank fortress, the Wrath-o-Sphere has been spotted 75 00:02:53,101 --> 00:02:54,524 on the outskirts of town... 76 00:02:54,524 --> 00:02:55,506 Mmm... skirts. 77 00:02:55,506 --> 00:02:56,481 ...heading East. 78 00:02:56,481 --> 00:02:57,965 Toward the Dimensional Gate. 79 00:02:57,965 --> 00:02:59,788 Yes! We must act swiftly! 80 00:02:59,788 --> 00:03:01,807 If the Wrath-o-Sphere escapes to another dimension 81 00:03:01,807 --> 00:03:04,761 with the pussycats on board, we will never see them again. 82 00:03:04,761 --> 00:03:05,984 So, what's the plan? 83 00:03:05,984 --> 00:03:09,268 Liam, Niall and Zayn: you three must infiltrate the Wrath-o-Sphere 84 00:03:09,268 --> 00:03:10,999 and find your way to the Control Room. 85 00:03:10,999 --> 00:03:13,499 It no doubt will be heavily guarded, by guards. 86 00:03:13,499 --> 00:03:15,759 Niall and Zayn, you must eliminate them, 87 00:03:15,759 --> 00:03:18,267 allowing Liam to gain access to the Control Room. 88 00:03:18,267 --> 00:03:20,456 Easy! -Piece of pudding! -What? 89 00:03:20,456 --> 00:03:22,156 Liam, once inside the Control Room, 90 00:03:22,156 --> 00:03:24,266 you must hack into the Security Terminal, 91 00:03:24,266 --> 00:03:26,166 and open the prison cell doors. 92 00:03:26,166 --> 00:03:28,470 Hey! I'm on it like Donkey Konit. 93 00:03:28,470 --> 00:03:30,533 What? No, wait. What? 94 00:03:30,533 --> 00:03:32,679 Just open the cell doors? 95 00:03:32,679 --> 00:03:34,915 But who's going to round up all the pussycats 96 00:03:34,915 --> 00:03:36,369 and get them out of there? 97 00:03:36,369 --> 00:03:39,176 Yes, all the pussies. That's where you come in, Harry. 98 00:03:39,176 --> 00:03:40,076 You're telling me. 99 00:03:40,076 --> 00:03:42,268 You must go deep into the Marmitian Swamp, 100 00:03:42,268 --> 00:03:45,076 and seek the help of an old knight named Paul. 101 00:03:45,076 --> 00:03:48,591 He will teach you the ancient art of retrieving pussycats. 102 00:03:48,591 --> 00:03:51,091 I don't need help. I can do it alone. 103 00:03:51,091 --> 00:03:53,132 No you can't, Harry. That's why you and Louis 104 00:03:53,132 --> 00:03:54,925 will seek out Sir Paul together. 105 00:03:54,925 --> 00:03:57,225 Only with teamwork, can you save all the pussycats— 106 00:03:57,225 --> 00:03:58,971 including your own! 107 00:03:58,971 --> 00:04:01,932 Oh no, Molly! Did they get Molly? 108 00:04:02,948 --> 00:04:04,717 I thought his name was Dusty? 109 00:04:04,726 --> 00:04:07,069 Depends which website you read. 110 00:04:07,919 --> 00:04:22,407 Molly? gasp NOOOOOOOOOOOOOOOOOO— 111 00:04:24,269 --> 00:04:29,660 ooooooooooooooooooooo. 112 00:04:29,660 --> 00:04:30,744 Nice! 113 00:04:30,744 --> 00:04:34,825 Thanks, but Faptaguise, he stole my pussycat! 114 00:04:34,825 --> 00:04:37,795 Now, it's personal. 115 00:04:37,795 --> 00:04:41,546 Or, should I say, pussy-nal? 116 00:04:41,546 --> 00:04:44,161 Oof! [FALSETTO] My balls! 117 00:04:44,161 --> 00:04:46,412 Phew, we made it inside the Wrath-o-Sphere! 118 00:04:46,412 --> 00:04:48,235 Now to make our way to the control room. 119 00:04:48,235 --> 00:04:51,388 This place is a maze. How are we going to find it? 120 00:04:51,388 --> 00:04:53,935 Easy, just follow the pipes along the ceiling. 121 00:04:53,935 --> 00:04:56,972 Duh, it's like you've never been inside a Wrath-o-Sphere before! 122 00:04:58,003 --> 00:04:59,434 Nerds. 123 00:04:59,972 --> 00:05:03,690 Right, the old knight lives in solitude deep within this swamp. 124 00:05:03,690 --> 00:05:09,106 He lives alone? So that makes him... a stag-knight! 125 00:05:09,106 --> 00:05:11,440 That's your worst one yet. 126 00:05:11,440 --> 00:05:14,215 Oof! -Now come along! 127 00:05:14,215 --> 00:05:17,841 [FALSETTO] We've been— [NORMAL VOICE] ahem, we've been walking for ages. 128 00:05:17,841 --> 00:05:20,709 Are you sure we're going in the right direction? 129 00:05:20,709 --> 00:05:22,343 Well, we're following the map! 130 00:05:22,343 --> 00:05:24,524 I think we're going the wrong way. 131 00:05:24,524 --> 00:05:26,238 What, do you think I can't read maps? 132 00:05:26,238 --> 00:05:28,124 That, or you're holding it wrong. 133 00:05:28,124 --> 00:05:31,692 What, with my hands? That's how most humans hold things. 134 00:05:31,692 --> 00:05:34,192 But I guess you wouldn't know anything about that. 135 00:05:34,192 --> 00:05:36,993 What, are you saying I'm not human? 136 00:05:36,993 --> 00:05:39,876 I don't know, why don't you ask your four nipples what they think? 137 00:05:39,876 --> 00:05:41,498 Maybe those will give you a clue. 138 00:05:44,482 --> 00:05:47,242 That's it, I'm going this direction. 139 00:05:47,242 --> 00:05:52,395 Harry, come back! We can't go in two directions. We have to go in one direction. 140 00:05:52,395 --> 00:05:55,781 Not anymore, I can save the pussycats myself. 141 00:05:55,781 --> 00:05:59,765 I don't need some old knight to help me, and I certainly don't need you! 142 00:05:59,765 --> 00:06:07,496 Fine. (x12) 143 00:06:08,316 --> 00:06:11,083 Fine. You tetra-titted tosser. 144 00:06:11,436 --> 00:06:14,372 Whoa, those guards look dangerous. 145 00:06:14,372 --> 00:06:16,527 I'm not so sure we can take 'em out. 146 00:06:16,527 --> 00:06:20,927 Maybe you and Niall can distract them, you know, like, dress up as hot girls or something. 147 00:06:20,927 --> 00:06:24,604 Well, I mean, at least that works in cartoons. 148 00:06:24,604 --> 00:06:25,812 What do you think, Niall? 149 00:06:25,812 --> 00:06:27,679 Already there. 150 00:06:28,187 --> 00:06:30,422 Hey there big boys. 151 00:06:30,422 --> 00:06:31,878 Whoa, check it out. 152 00:06:31,878 --> 00:06:33,228 Hubba, hubba, hubba! 153 00:06:33,228 --> 00:06:34,333 Nice! 154 00:06:34,333 --> 00:06:35,691 I love dudes in skirts. 155 00:06:35,799 --> 00:06:39,445 Huh! Like I need help getting pussycats out of the Wrath-o-Sphere. 156 00:06:39,445 --> 00:06:43,222 Huh! I've been getting pussycats out of the Wrath-o-Sphere since I was a— 157 00:06:43,222 --> 00:06:45,014 Whoa, baby. 158 00:06:46,937 --> 00:06:49,132 Hey there big boy. 159 00:06:49,132 --> 00:06:50,321 Hello. 160 00:06:50,321 --> 00:06:51,612 I'm Harry! 161 00:06:51,612 --> 00:06:54,564 April O'Kruschev. I'm a news reporter. 162 00:06:54,564 --> 00:06:57,252 I am doing a story on the missing pussycats. 163 00:06:57,252 --> 00:06:59,084 Oh, I'm- I'm gonna save them. 164 00:06:59,084 --> 00:07:01,693 You are? Oh you must be very brave. 165 00:07:01,693 --> 00:07:03,740 Mmhm, I'm brave. 166 00:07:03,740 --> 00:07:06,772 Well it sounds like we could help each other out. 167 00:07:06,772 --> 00:07:09,536 I would love to exchange fluids. Heeheehee! 168 00:07:09,536 --> 00:07:11,258 I mean information. 169 00:07:11,258 --> 00:07:13,935 Perhaps over dinner? 170 00:07:13,935 --> 00:07:14,805 Okay. 171 00:07:14,805 --> 00:07:19,012 How about some... tacos? 172 00:07:19,012 --> 00:07:19,802 Okay. 173 00:07:20,017 --> 00:07:22,298 Okay, this must be it. knocks door 174 00:07:23,145 --> 00:07:32,302 door creaks open slowly 175 00:07:32,302 --> 00:07:33,368 Who goes there? 176 00:07:33,368 --> 00:07:35,982 It is I, Louis, of One Direction. 177 00:07:35,982 --> 00:07:37,097 Greetings. 178 00:07:37,097 --> 00:07:39,321 I am Sir Paul, of The Beatles. 179 00:07:39,321 --> 00:07:40,993 gasp And Wings! 180 00:07:40,993 --> 00:07:42,910 Ehhh... The Beatles. 181 00:07:42,910 --> 00:07:44,773 Well, I am in need of your help, Sir Paul. 182 00:07:44,773 --> 00:07:47,080 Pussycats all over the land have been captured, 183 00:07:47,080 --> 00:07:50,344 and legend has it that you hold the key to retrieving them. 184 00:07:50,344 --> 00:07:53,150 Aah, I know what you're looking for. 185 00:07:53,150 --> 00:07:57,874 Now that, I haven't used in a long time. A long time. 186 00:07:57,874 --> 00:08:00,428 What? What is it? 187 00:08:00,428 --> 00:08:04,952 What you seek... is the pussymagnet. 188 00:08:04,952 --> 00:08:06,422 Behold! 189 00:08:06,422 --> 00:08:08,133 Nice! 190 00:08:08,133 --> 00:08:09,999 So... how do you turn it on? 191 00:08:09,999 --> 00:08:12,864 One does not simply turn on a pussymagnet. 192 00:08:12,864 --> 00:08:15,720 It is activated by a series of tones. You know, 193 00:08:15,720 --> 00:08:17,704 like the Key in the He-Man movie. 194 00:08:18,812 --> 00:08:20,637 Allow me to demonstrate. 195 00:08:20,637 --> 00:08:24,159 singing Well, she was just seventeen 196 00:08:24,159 --> 00:08:26,489 You know what I mean. And the— 197 00:08:26,489 --> 00:08:27,725 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 198 00:08:27,725 --> 00:08:28,382 Paul: 199 00:08:28,382 --> 00:08:29,522 What DO you mean? 200 00:08:29,522 --> 00:08:31,316 speaking I don't know, John wrote that bit. 201 00:08:31,316 --> 00:08:32,902 singing And the way she looked 202 00:08:32,902 --> 00:08:36,181 Was way beyond compare 203 00:08:36,181 --> 00:08:41,821 So how could I dance with another? Wooooooo! 204 00:08:45,836 --> 00:08:46,767 meow 205 00:08:46,767 --> 00:08:48,421 Whoa, that really works! 206 00:08:48,421 --> 00:08:50,798 Hitting the high note at the end is the key. 207 00:08:50,798 --> 00:08:51,983 Well, I'll try. 208 00:08:51,983 --> 00:08:53,894 Though, I bet Harry could hit it... 209 00:08:53,894 --> 00:08:55,839 Harry? Is he a friend of yours? 210 00:08:55,839 --> 00:08:57,123 Yeah... 211 00:08:57,123 --> 00:08:58,879 Or... we used to be. 212 00:08:58,879 --> 00:09:00,377 We had a bit of a falling out. 213 00:09:00,377 --> 00:09:02,614 Well, you know, you can't pull this off on your own. 214 00:09:02,614 --> 00:09:07,064 It's like I've always said: I get by with a little help from my friends. 215 00:09:08,679 --> 00:09:10,478 I thought that song was about drugs, though. 216 00:09:10,478 --> 00:09:11,285 Shhhh! 217 00:09:11,285 --> 00:09:13,585 Don't speak, Harry, don't speak. 218 00:09:13,585 --> 00:09:15,576 But I'm crazy about you! 219 00:09:15,576 --> 00:09:17,909 I know, Harry... but I must order now— 220 00:09:17,909 --> 00:09:19,024 Three tacos, please. 221 00:09:19,024 --> 00:09:20,693 Hard or soft shelled? 222 00:09:20,693 --> 00:09:23,338 Oh... What do you think, Harry? 223 00:09:23,338 --> 00:09:28,482 Hard. A good shell is hard to find, and a hard shell is good to find. 224 00:09:28,482 --> 00:09:31,312 Oh, Harry. You always know what to say. 225 00:09:31,312 --> 00:09:36,920 Hey, tacos are my favorite food. But you know, I've never been to a Taco Bell before. 226 00:09:36,920 --> 00:09:40,729 You mean, this is your first time? -Mmhm. 227 00:09:40,729 --> 00:09:44,779 Then... you really must try the Nacho BellGrande. 228 00:09:44,779 --> 00:09:48,017 Well, one Nacho BellGrande please. 229 00:09:48,017 --> 00:09:51,801 Hey! What do you call a BellGrande that isn't yours? 230 00:09:52,785 --> 00:09:54,702 ...Not-chyo BellGrande! 231 00:09:57,241 --> 00:09:58,543 Oof! 232 00:09:59,235 --> 00:10:04,453 Can we get those tacos to go please? We have a date... at the Wrath-o-Sphere! 233 00:10:08,115 --> 00:10:09,800 So... you two from around here? 234 00:10:09,800 --> 00:10:16,722 Oh, no, I'm from Ireland. And Zayn is from a wee little town in England called... Dumbhairshire. 235 00:10:16,722 --> 00:10:19,199 Niall, I will slap you silly! 236 00:10:19,199 --> 00:10:20,316 Bring it! 237 00:10:25,932 --> 00:10:26,432 Hey! 238 00:10:26,432 --> 00:10:26,950 Uh oh. 239 00:10:26,950 --> 00:10:30,233 You're not crossdressers. You're just dressed up like crossdressers. 240 00:10:30,233 --> 00:10:34,101 Uh... Zayn? -Yeah, Niall? -RUN! 241 00:10:34,101 --> 00:10:34,841 Seize them! 242 00:10:36,856 --> 00:10:38,973 Zayn, here! Let's take this elevator! 243 00:10:41,789 --> 00:10:45,069 AAAAAAAAHHHHHHHHhhhhhh— 244 00:10:45,069 --> 00:10:45,998 OOF! 245 00:10:47,351 --> 00:10:49,803 The garbage chute! Really wonderful idea! 246 00:10:49,803 --> 00:10:53,475 sniff What an incredible smell you've discovered! 247 00:10:54,398 --> 00:10:56,186 ...Don't be a c**t. 248 00:11:00,570 --> 00:11:04,070 typing 249 00:11:05,270 --> 00:11:08,309 This is a Unix system. I know this. 250 00:11:08,817 --> 00:11:11,911 I should be able to override the security system to open up the prison doors 251 00:11:11,911 --> 00:11:14,136 and let those pussycats loose. 252 00:11:15,182 --> 00:11:15,972 Yes! 253 00:11:17,849 --> 00:11:22,187 Oh, I'll open that door like Donkey Kong 64. click 254 00:11:25,049 --> 00:11:29,176 Louis, Harry: The prison doors are open. It's up to you now to save the pussycats. 255 00:11:29,176 --> 00:11:32,426 And make it—NOT SO FAST. 256 00:11:32,426 --> 00:11:36,711 You, take pretty boy here down to the Torturitorium for a nice acid bath. 257 00:11:36,711 --> 00:11:41,796 I'm sure Lord Faptaguise would enjoy seeing you burn alive to death. 258 00:11:41,796 --> 00:11:43,301 Take him away! 259 00:11:43,301 --> 00:11:45,546 And you, close the prison doors! 260 00:11:45,546 --> 00:11:48,458 Dude, this is a Unix system. I don't know this. 261 00:11:52,997 --> 00:11:56,556 Well, if it isn't Liam! -It is. -Of One Direction! 262 00:11:57,156 --> 00:11:58,586 ...It is Liam of One Direction. 263 00:11:58,586 --> 00:11:59,862 Well, not for long! 264 00:11:59,862 --> 00:12:03,775 Oh, for long. And longer! You'll never dip me in a pit of acid, Faptaguise! 265 00:12:03,775 --> 00:12:05,158 I have powerful friends! 266 00:12:05,158 --> 00:12:06,900 Ha, you mean like this one? 267 00:12:06,900 --> 00:12:08,050 Harry! 268 00:12:08,050 --> 00:12:08,918 Liam! 269 00:12:08,918 --> 00:12:10,127 Well, if it isn't Harry! 270 00:12:10,127 --> 00:12:10,910 [Harry and Liam] It is. 271 00:12:10,910 --> 00:12:12,347 Well done, May. 272 00:12:12,839 --> 00:12:15,739 May? I thought your name was June! 273 00:12:15,739 --> 00:12:18,946 April. -Whatever! -Yes, it's true. My name is May. 274 00:12:18,946 --> 00:12:21,940 And I am Lord Faptaguise's henchwoman sent to capture you. 275 00:12:21,940 --> 00:12:23,073 You liar! 276 00:12:23,350 --> 00:12:24,813 No, I really do work for him. 277 00:12:25,167 --> 00:12:26,692 No, I don't mean you're lying right now. 278 00:12:26,692 --> 00:12:28,993 I just mean, you know... generally. 279 00:12:29,593 --> 00:12:30,606 Oh... okay. 280 00:12:30,929 --> 00:12:31,849 Okay. 281 00:12:31,849 --> 00:12:35,055 Okay, tie him up and hang him from the ceiling as well. 282 00:12:35,055 --> 00:12:38,704 He and his friend can burn in the pit of acid together! 283 00:12:38,704 --> 00:12:42,094 Oh, but frisk him first. Make sure he doesn't—Well, actually, let me do it! 284 00:12:42,432 --> 00:12:45,138 snickers creepily 285 00:12:46,384 --> 00:12:49,568 Ohhh, Faptaguise. I just now got that. 286 00:12:49,568 --> 00:12:52,254 Any weapons on him? -No, just this taco. 287 00:12:52,254 --> 00:12:54,598 Dispose of this! -Yes, my lord! 288 00:12:54,613 --> 00:12:55,976 But I bought that for him! 289 00:12:55,976 --> 00:12:57,289 Shut up, May; no one likes you. 290 00:12:57,289 --> 00:13:00,147 Oh... I am now beginning to question my allegiance. 291 00:13:00,147 --> 00:13:04,393 I AM a villain, but Harry is so sweet and Faptaguise is a total jerkface. 292 00:13:04,393 --> 00:13:05,806 I'm so confused! 293 00:13:07,806 --> 00:13:09,893 NOOOOooooo... 294 00:13:09,893 --> 00:13:11,765 You hear that? Sounds like Liam and Harry 295 00:13:11,765 --> 00:13:12,827 are in trouble! 296 00:13:12,827 --> 00:13:14,861 sliding noise You hear that? 297 00:13:16,338 --> 00:13:18,253 Ooh, yummy! I haven't eaten all day! 298 00:13:18,253 --> 00:13:23,160 guard coughing and sniffling You hear that? 299 00:13:23,160 --> 00:13:27,458 guard blowing nose 300 00:13:27,458 --> 00:13:30,484 guard clearing throat 301 00:13:31,059 --> 00:13:31,728 flap 302 00:13:32,005 --> 00:13:32,628 BA-THUD 303 00:13:35,739 --> 00:13:36,516 squish 304 00:13:37,932 --> 00:13:39,816 But I'm not eating that. -Yeah, you hear that. 305 00:13:40,047 --> 00:13:43,237 Lower them in! Now you will meet your doom! 306 00:13:43,237 --> 00:13:46,625 And once the Wrath-o-Sphere passes through the Dimensional Gate, 307 00:13:46,625 --> 00:13:49,963 Earth will never see its precious little pussycats again! 308 00:13:49,963 --> 00:13:51,971 glass breaking I don't think so! 309 00:13:52,402 --> 00:13:53,274 Louis! 310 00:13:53,274 --> 00:13:54,119 Harry! 311 00:13:54,119 --> 00:13:54,855 Louis! 312 00:13:54,855 --> 00:13:55,534 Liam! 313 00:13:55,534 --> 00:13:56,431 Louis! 314 00:13:56,431 --> 00:13:57,186 Who are you? 315 00:13:57,186 --> 00:13:57,935 May. 316 00:13:57,935 --> 00:13:58,849 May! 317 00:13:58,849 --> 00:13:59,596 Louis! 318 00:13:59,596 --> 00:14:01,137 Har—Hey, you already got one! 319 00:14:01,137 --> 00:14:01,987 Hmph. 320 00:14:01,987 --> 00:14:03,469 sigh Harry! 321 00:14:04,069 --> 00:14:07,309 And as for me, I got—a Pussymagnet! 322 00:14:07,309 --> 00:14:08,081 [Liam and Harry] Yes! 323 00:14:08,081 --> 00:14:08,788 [Faptaguise and Guard] No! 324 00:14:08,788 --> 00:14:11,820 Maybe! I am questioning my allegiance; I am so confused! 325 00:14:11,820 --> 00:14:13,031 Here goes! 326 00:14:13,031 --> 00:14:13,626 ahem 327 00:14:13,626 --> 00:14:16,641 singing Well, she was just seventeen 328 00:14:16,641 --> 00:14:18,899 You know what I mean 329 00:14:18,899 --> 00:14:22,832 And the way she looked was way beyond compare 330 00:14:22,847 --> 00:14:26,988 So how could I dance with another? 331 00:14:26,988 --> 00:14:30,633 Woo! W-Woo?! speaking I can't hit that high note! 332 00:14:30,633 --> 00:14:31,713 Woooo? 333 00:14:31,713 --> 00:14:32,397 Seize him! 334 00:14:32,397 --> 00:14:33,450 Woo! Wooo-GUHHH! 335 00:14:33,450 --> 00:14:36,035 NOOOoooooo! 336 00:14:36,035 --> 00:14:38,053 Man, they really need our help up there. 337 00:14:38,069 --> 00:14:39,781 But the only way out is up. 338 00:14:39,781 --> 00:14:40,927 How do we get up there? 339 00:14:40,927 --> 00:14:43,273 Well, there's this old skateboard here. 340 00:14:43,273 --> 00:14:46,282 And I could pick up some speed going down this hill of rubbish. 341 00:14:46,282 --> 00:14:49,007 If only we had some sort of ramp... 342 00:14:49,007 --> 00:14:50,368 ding 343 00:14:52,199 --> 00:14:53,005 What? 344 00:14:53,389 --> 00:14:54,108 Ready? 345 00:14:54,293 --> 00:14:55,615 Yeah. 346 00:14:55,615 --> 00:14:57,661 One... two... three! 347 00:14:58,830 --> 00:14:59,746 woosh 348 00:14:59,746 --> 00:15:00,415 boink 349 00:15:01,369 --> 00:15:02,658 plop Whoa! -What the? 350 00:15:02,658 --> 00:15:04,303 Harry! Catch! 351 00:15:04,810 --> 00:15:05,751 gulp 352 00:15:05,751 --> 00:15:07,067 Popeye-esque music plays 353 00:15:09,774 --> 00:15:11,255 punch AHHHHH! 354 00:15:11,255 --> 00:15:12,881 Thanks, Harry! -No sweat. 355 00:15:12,881 --> 00:15:15,072 Now, how do you work this Pussymagnet? 356 00:15:15,072 --> 00:15:17,428 It's supposed to be activated by a series of tones. 357 00:15:17,428 --> 00:15:19,405 Hitting the high note at the end is the key. 358 00:15:19,405 --> 00:15:21,758 But if anyone can do it, Harry, you can! 359 00:15:21,758 --> 00:15:23,226 Awwww, Louis. 360 00:15:23,226 --> 00:15:24,332 I mean it. 361 00:15:24,332 --> 00:15:26,962 And I mean it, when I say... 362 00:15:26,962 --> 00:15:32,432 singing Can we fall, one more time? 363 00:15:32,432 --> 00:15:37,494 Stop the tape and rewind 364 00:15:37,494 --> 00:15:43,543 Oh, and if you walk away I know I'll fade -Harry, I think it's working! Keep going! 365 00:15:43,543 --> 00:15:48,658 'Cause there is nobody else 366 00:15:48,666 --> 00:15:53,844 It's gotta be YOU! You! ahem Y-y-you! 367 00:15:53,844 --> 00:15:55,679 Oh no, Harry, you almost had it! 368 00:15:55,679 --> 00:15:57,572 I can't hit that high note! 369 00:15:57,572 --> 00:16:00,838 Haha! You have failed! The pussycats are mine! 370 00:16:02,130 --> 00:16:03,855 Louis! Hit me in the balls! 371 00:16:03,855 --> 00:16:04,730 What? 372 00:16:04,730 --> 00:16:06,408 Hit me in the balls! 373 00:16:06,408 --> 00:16:07,112 No, Harry, I— 374 00:16:07,112 --> 00:16:09,610 I can't be a pussy magnet without you! 375 00:16:09,610 --> 00:16:11,349 Hit me in the balls! 376 00:16:11,349 --> 00:16:13,860 Harry, I only hit you in the balls when you deserve it. 377 00:16:13,860 --> 00:16:16,530 You know, like when you make an awful pun or something. 378 00:16:16,992 --> 00:16:22,186 Hey! What do you call a Spanish toilet that weighs 2000 pounds? 379 00:16:23,756 --> 00:16:25,405 ...El-Ton-John! 380 00:16:26,359 --> 00:16:31,548 smack YOUUUUUUUUUUUUUUUUUUU! 381 00:16:31,548 --> 00:16:34,498 Harry, it's working! -ONLY YOUUUUUUUUUUUUUU! 382 00:16:34,498 --> 00:16:38,171 confused cat noises 383 00:16:38,171 --> 00:16:43,529 YOUUUUUUUUUuuuuuuuuuuuuu... 384 00:16:44,237 --> 00:16:45,499 Harry, you did it! 385 00:16:45,499 --> 00:16:46,708 We did it! 386 00:16:46,708 --> 00:16:49,723 Niall, get Liam down, and let's get out of here! 387 00:16:49,723 --> 00:16:51,156 gun cocks I don't think so! 388 00:16:51,156 --> 00:16:51,777 gasp 389 00:16:51,777 --> 00:16:52,898 whirrrrrrrr 390 00:16:52,898 --> 00:16:53,644 whap 391 00:16:53,644 --> 00:16:54,282 thud 392 00:16:54,836 --> 00:16:55,373 April! 393 00:16:55,373 --> 00:16:55,888 May. 394 00:16:55,888 --> 00:16:56,610 May! 395 00:16:56,918 --> 00:16:58,359 You did that for me? 396 00:16:58,359 --> 00:16:59,952 Yes, I had to. 397 00:16:59,952 --> 00:17:02,936 Once you go Harry, you don't go... 398 00:17:02,936 --> 00:17:06,947 Y-you, you don't—you don't go... 399 00:17:08,286 --> 00:17:09,819 ...Well, you work on that, bye. 400 00:17:09,819 --> 00:17:10,380 Bye. 401 00:17:10,380 --> 00:17:12,032 By George, we did it, lads! 402 00:17:12,032 --> 00:17:14,078 And Harry, you really hit that high note. 403 00:17:14,309 --> 00:17:15,117 Didn't he, Molly? 404 00:17:15,317 --> 00:17:15,918 Dusty. 405 00:17:15,918 --> 00:17:18,827 And I couldn't have gotten that high without you. 406 00:17:19,089 --> 00:17:21,324 If there's one thing I've learned, it's that 407 00:17:21,324 --> 00:17:24,444 I get high with a little help from my friends. 408 00:17:24,721 --> 00:17:26,415 [Liam and Niall] Awwww... 409 00:17:27,369 --> 00:17:29,150 I thought that song was about drugs, though. 410 00:17:29,150 --> 00:17:31,052 Shhhhhhh—achoo! 411 00:17:31,052 --> 00:17:31,936 Are you coming down with something? 412 00:17:31,936 --> 00:17:34,747 sniff Yeah, I think it was that taco. 413 00:17:34,747 --> 00:17:37,018 Oh, yeah! Someone's snot rag was all over that taco. 414 00:17:37,018 --> 00:17:38,380 Plus, it was on a pile of rubbish. 415 00:17:38,380 --> 00:17:40,176 There's no telling what you'll come down with! 416 00:17:40,176 --> 00:17:42,217 More like... one infection! 417 00:17:42,217 --> 00:17:43,390 [ALL] laughing 418 00:17:43,390 --> 00:17:44,236 Ugh... thud 419 00:18:08,836 --> 00:18:10,044 Hello?