0:00:04.465,0:00:09.390 Imam prijateljicu na Fejsbuku[br]čiji život izgleda savršeno. 0:00:09.390,0:00:11.770 Ona živi u predivnoj kući. 0:00:11.770,0:00:14.456 I ima zadovoljavajuću karijeru. 0:00:14.456,0:00:15.975 Njena porodica i ona idu 0:00:15.975,0:00:19.037 na razne uzbudljive[br]avanture preko vikenda. 0:00:19.266,0:00:20.776 I kunem se da mora da vode 0:00:20.776,0:00:22.876 profesionalnog fotografa sa sobom, 0:00:22.876,0:00:24.233 (Smeh) 0:00:24.233,0:00:26.563 jer bez obzira kuda idu ili šta rade, 0:00:26.563,0:00:29.502 cela porodica izgleda baš lepo. 0:00:29.502,0:00:33.271 I ona uvek objavljuje to kako je srećna, 0:00:33.271,0:00:36.271 i koliko je zahvalna[br]što ima život kakav ima. 0:00:36.690,0:00:40.437 I imam osećaj da ne govori[br]te stvari samo radi Fejsbuka, 0:00:40.437,0:00:42.686 već zato što iskreno misli to. 0:00:43.514,0:00:46.588 Koliko vas ima prijatelja kao što je ona? 0:00:48.558,0:00:50.513 A koliko vas 0:00:50.513,0:00:52.978 nekako ne voli tu osobu nekada? 0:00:53.413,0:00:56.215 (Smeh) 0:00:56.215,0:00:58.802 Svi ovo radimo, zar ne? 0:00:58.802,0:01:00.745 Teško je to ne raditi. 0:01:00.745,0:01:04.548 Ali taj način razmišljanja[br]nas košta nečega. 0:01:04.548,0:01:06.964 A to je ono što želim da[br]pričam sa vama danas - 0:01:06.964,0:01:10.067 šta nas koštaju naše loše navike. 0:01:10.875,0:01:13.217 Možda ste išli po početnoj strani Fejsbuka 0:01:13.217,0:01:15.693 i pomislili: "Pa šta ako prevrnem očima? 0:01:15.693,0:01:18.219 To je samo pet sekundi mog vremena. 0:01:18.219,0:01:20.582 Kako me to može povrediti?" 0:01:20.582,0:01:22.249 Pa, istraživači su otkrili 0:01:22.249,0:01:25.211 da zavidenje vašim[br]prijateljima na Fejsubuku, 0:01:25.211,0:01:28.081 zapravo dovodi do depresije. 0:01:28.081,0:01:32.022 To je samo jedna od zamki koje[br]naši umovi mogu postaviti za nas. 0:01:32.022,0:01:34.998 Jeste li se ikada žalili o svom šefu? 0:01:35.457,0:01:37.794 Ili pogledali živote[br]vaših prijatelja i pomislili: 0:01:37.794,0:01:40.472 "Zašto oni imaju svu sreću?" 0:01:40.472,0:01:43.033 Ne možete da ne mislite[br]na taj način, zar ne? 0:01:43.033,0:01:45.856 Takav način razmišljanja izgleda[br]mali u trenutku. 0:01:45.856,0:01:49.692 U stvari, možda čak načini[br]da se osećate bolje na trenutak. 0:01:49.692,0:01:53.656 Ali taj način razmišljanja[br]vam izjeda mentalnu snagu. 0:01:55.054,0:01:57.772 Ima tri vrste destruktivnih uverenja 0:01:57.772,0:01:59.846 koja nas čine manje efikasnim 0:01:59.846,0:02:03.056 i koja nam kradu mentalnu snagu. 0:02:03.056,0:02:06.869 Prvo je nezdravo uverenje o nama samima. 0:02:07.852,0:02:10.715 Mi smo skloni da žalimo sami sebe. 0:02:10.715,0:02:14.363 I dok je okej biti tužan[br]kad se nešto loše desi, 0:02:14.363,0:02:16.220 samosažaljevanje prevazilazi taj nivo. 0:02:16.220,0:02:19.078 To je kad počnete[br]uvećavati vašu nesreću. 0:02:19.078,0:02:20.668 Kad mislite stvari kao: 0:02:20.668,0:02:23.041 "Zašto se ovakve stvari[br]uvek dešavaju meni?" 0:02:23.041,0:02:25.884 "Ne bi trebalo ja da se sa tim nosim." 0:02:25.884,0:02:27.762 Takav način razmišljanja vas koči, 0:02:27.762,0:02:29.888 drži vas fokusiranim na problem, 0:02:29.888,0:02:33.158 sprečava vas u nalaženju rešenja. 0:02:33.158,0:02:35.251 Čak i kad ne možete da stvorite rešenje 0:02:35.251,0:02:39.462 uvek možete preuzeti korake da načinite[br]svoj ili nečiji drugi život boljim. 0:02:39.462,0:02:40.650 Ali ne možete to uraditi 0:02:40.650,0:02:45.160 kada ste zauzeti organizovanjem[br]žurke sažaljenja za sebe. 0:02:45.160,0:02:48.811 Drugi tip destruktivnog[br]verovanja koje nas koči 0:02:48.811,0:02:51.258 je nezdravo uverenje o drugima. 0:02:52.075,0:02:54.510 Mislimo da nas drugi ljudi[br]mogu kontrolisati, 0:02:54.510,0:02:56.728 pa predajemo našu moć. 0:02:57.850,0:03:00.697 Ali kao odrasli ljudi koji[br]žive u slobodnoj zemlji, 0:03:00.697,0:03:04.476 ima veoma malo stvari u životu[br]koje ćete morati da uradite. 0:03:04.476,0:03:07.258 Pa kad kažete:"Moram da radim do kasno", 0:03:07.258,0:03:09.448 vi predajete svoju moć. 0:03:09.448,0:03:12.370 Da, možda ćete imati posledica[br]ako ne radite do kasno, 0:03:12.370,0:03:14.581 ali to je i dalje izbor. 0:03:15.675,0:03:19.760 Ili kad kažete:"Moja svekrva me izluđuje", 0:03:19.760,0:03:21.650 vi predajte svoju moć. 0:03:22.256,0:03:25.169 Možda ona nije najbolja osoba na planeti, 0:03:25.169,0:03:27.194 ali na vama je kako ćete joj odgovoriti, 0:03:27.194,0:03:29.371 jer vi upravljate. 0:03:31.424,0:03:35.021 Treći tip nezravog uverenja koje nas koči, 0:03:35.021,0:03:37.352 je nezdravo uverenje o svetu. 0:03:38.531,0:03:41.293 Mi smo skloni mišljenju[br]da nam svet duguje nešto. 0:03:41.293,0:03:44.075 Mislimo: "Ako uložim puno napornog rada, 0:03:44.075,0:03:46.690 onda zaslužujem uspeh." 0:03:47.075,0:03:49.261 Ali očekivanje uspeha da vam padne sa neba 0:03:49.261,0:03:52.209 kao neki vid kosmičke nagrade 0:03:52.209,0:03:54.695 će samo voditi ka razočaranju. 0:03:56.429,0:03:59.548 Ipak, znam da je teško da se[br]odviknemo od loših mentalnih navika. 0:03:59.548,0:04:01.628 Teško je otarasiti se[br]tih nezdravih uverenja 0:04:01.628,0:04:04.729 koja nosimo sa sobom toliko dugo. 0:04:04.729,0:04:07.850 Ali ne možete dozvoliti sebi[br]da ih se ne odreknete. 0:04:07.850,0:04:11.484 Jer pre ili kasnije, doći ćete[br]do trenutka u vašem životu 0:04:11.484,0:04:16.906 gde će vam trebati sva mentalna[br]snaga koju možete sakupiti. 0:04:16.906,0:04:19.066 Kad sam imala 23 godine, 0:04:19.066,0:04:21.496 mislila sam da sam shvatila život. 0:04:23.006,0:04:25.160 Završila sam diplomske studije. 0:04:25.160,0:04:28.464 Dobila sam prvi veliki posao kao terapeut. 0:04:28.464,0:04:29.670 Venčala sam se. 0:04:29.675,0:04:31.356 Čak sam kupila i kuću. 0:04:31.686,0:04:33.776 I pomislila sam: "Ovo će da bude sjajno! 0:04:33.776,0:04:36.461 Imam ovaj neverovatan početak u karijeri. 0:04:36.461,0:04:38.507 Šta bi moglo krenuti po zlu?" 0:04:39.498,0:04:41.463 Sve se to promenilo za mene jednog dana 0:04:41.463,0:04:43.877 kad sam primila poziv moje sestre. 0:04:44.573,0:04:47.862 Rekla je da je naša majka[br]nađena bez znakova života 0:04:47.862,0:04:50.106 i da je odvedena u bolnicu. 0:04:50.798,0:04:54.689 Moj muž Linkoln i ja smo uskočili[br]u auto i požurili ka bolnici. 0:04:54.926,0:04:57.497 Nismo mogli da zamislimo[br]šta bi moglo biti loše. 0:04:57.497,0:04:59.320 Moja majka je imala samo 51 godinu. 0:04:59.322,0:05:03.168 Nije imala bilo kakvu[br]istoriju zdravstvenih tegoba. 0:05:04.431,0:05:05.895 Kada smo došli do bolnice, 0:05:05.895,0:05:09.567 doktori su objasnili da je[br]imala aneurizmu na mozgu. 0:05:10.068,0:05:13.019 I u 24 sata, moja majka, 0:05:13.019,0:05:17.235 koja se budila ujutru govoreći:[br]"Divan je dan da se bude živ," 0:05:17.235,0:05:18.968 je preminula. 0:05:19.480,0:05:21.233 Te vesti su mi bile poražavajuće. 0:05:21.233,0:05:23.893 Moja majka i ja smo bile veoma bliske. 0:05:23.893,0:05:28.284 Kao terapeut, znala sam na intelektualnom[br]nivou kako da se nosim sa tugom. 0:05:28.284,0:05:32.308 Ali znati, i raditi, mogu biti[br]dve veoma različite stvari. 0:05:32.872,0:05:37.230 Bilo je potrebno dosta vremena da se[br]zapravo osetim da se oporavljam. 0:05:38.208,0:05:42.503 A onda na trogodišnjicu smrti moje majke, 0:05:42.503,0:05:44.194 neki prijatelji su zvali, 0:05:44.194,0:05:47.559 i pozvali Linkolna i mene[br]na košarkašku utakmicu. 0:05:48.474,0:05:50.780 Sasvim slučajno, bila je održana 0:05:50.780,0:05:54.389 u istoj dvorani gde sam ja[br]poslednji put videla svoju mamu, 0:05:54.389,0:05:56.689 noć pre nego što je preminula. 0:05:57.442,0:05:59.487 Nisam bila tamo od tada. 0:05:59.487,0:06:01.923 Nisam bila sigurna da li[br]želim da ponovo odem tamo. 0:06:01.923,0:06:05.413 Ali Linkoln i ja smo pričali o tome,[br]i na kraju smo rekli: 0:06:05.413,0:06:08.466 "Možda bi to bio dobar način[br]da joj odamo počast." 0:06:08.466,0:06:10.324 Pa smo otišli na utakmicu. 0:06:10.324,0:06:13.492 I zapravo smo proveli baš lepo[br]vreme sa svojim prijateljima. 0:06:13.492,0:06:15.172 Na putu do kuće te noći, 0:06:15.172,0:06:16.714 pričali smo kako je bilo super 0:06:16.714,0:06:19.060 da smo napokon mogli[br]da odemo nazad na to mesto, 0:06:19.060,0:06:21.247 i setimo se moje majke sa osmehom, 0:06:21.247,0:06:24.830 nego svim tim tužnim osećanjima. 0:06:25.837,0:06:30.651 Ali ubrzo nakon što smo stigli kući te[br]noći, Linkoln je rekao da mu nije dobro. 0:06:31.206,0:06:33.970 Nekoliko minuta kasnije, naglo je pao. 0:06:34.546,0:06:36.969 Morala sam da pozovem hitnu pomoć. 0:06:37.849,0:06:40.626 Njegova porodica me je sačekala[br]u sobi za hitne slučajeve. 0:06:40.626,0:06:43.698 Čekali smo činilo se čitavu večnost, 0:06:43.698,0:06:46.081 dok konačno doktor nije izašao. 0:06:46.698,0:06:49.652 Ali umesto da nas je[br]odveo da vidimo Linkolna, 0:06:49.652,0:06:53.482 odveo nas je u odvojenu prostoriju, 0:06:53.482,0:06:55.272 i rekao nam da sednemo, 0:06:55.272,0:06:57.100 i objasnio nam je da je Linkoln, 0:06:57.100,0:06:59.950 koji je bio najveći pustolov[br]kog sam ikada upoznala, 0:06:59.950,0:07:01.523 umro. 0:07:03.250,0:07:06.204 Nismo znali u to vreme,[br]ali imao je srčani udar. 0:07:06.575,0:07:08.977 Imao je samo 26 godina. 0:07:08.977,0:07:11.715 Nije imao nikakvu istoriju[br]problema sa srcem. 0:07:14.025,0:07:17.020 Našla sam se sada[br]kao udovica sa 26 godina, 0:07:17.020,0:07:19.154 i nisam imala svoju mamu. 0:07:19.660,0:07:22.586 Pomislila sam:[br]"Kako ću da prođem kroz ovo?" 0:07:22.586,0:07:25.274 A opisivati to kao[br]bolan period u mom životu 0:07:25.274,0:07:27.514 čini se kao eufemizam. 0:07:27.514,0:07:29.680 I tokom tok perioda sam shvatila 0:07:29.680,0:07:31.867 kad stvarno prolazite kroz teške trenutke, 0:07:31.867,0:07:34.047 dobre navike nisu dovoljne. 0:07:34.047,0:07:37.270 Potrebno je samo jedna ili dve male navike 0:07:37.270,0:07:39.165 da bi vas kočile. 0:07:40.020,0:07:41.970 Radila sam najbolje što sam mogla, 0:07:41.970,0:07:44.001 ne samo da stvorim dobre navike u životu, 0:07:44.001,0:07:46.241 već da se otarasim tih malih navika, 0:07:46.241,0:07:48.865 bez obzira koliko male mogle izgledati. 0:07:49.261,0:07:50.523 Kroz sve to, 0:07:50.523,0:07:54.763 nadala sam se da bi se život[br]jednog dana mogao poboljšati. 0:07:54.763,0:07:56.496 I na kraju jeste. 0:07:57.215,0:07:59.556 Nekoliko godina kasnije,[br]upoznala sam Stiva. 0:07:59.556,0:08:01.266 I zaljubili smo se. 0:08:01.266,0:08:03.560 Pa sam se ponovo udala. 0:08:03.560,0:08:05.960 Prodali smo kuću u kojoj[br]smo Linkoln i ja živeli, 0:08:05.960,0:08:09.159 pa smo kupili novu kuću, u novoj sredini 0:08:09.159,0:08:11.257 i našla sam drugi posao. 0:08:12.159,0:08:15.098 Ali gotovo čim sam[br]osetila dašak olakšanja 0:08:15.098,0:08:17.944 zbog tog novog početka, 0:08:17.951,0:08:21.907 dobili smo vesti da je Stivov[br]tata imao terminalni rak. 0:08:22.970,0:08:24.180 Zapitala sam se: 0:08:24.180,0:08:26.892 "Zašto ove stvari moraju[br]iznova da se dešavaju? 0:08:26.892,0:08:29.383 Zašto moram iznova da[br]gubim sve moje najdraže? 0:08:29.383,0:08:31.206 Ovo nije fer." 0:08:33.099,0:08:34.856 Ali ako sam išta naučila, 0:08:34.856,0:08:38.738 to je da bi me taj[br]način razmišljanja kočio. 0:08:39.653,0:08:41.043 Znala sam da će mi trebati 0:08:41.043,0:08:43.442 onoliko mentalne snage[br]koliko bih mogla da sakupim, 0:08:43.442,0:08:46.463 da prođem kroz još jedan gubitak. 0:08:46.463,0:08:48.531 Tako da sam sela i napisala listu 0:08:48.531,0:08:52.198 svih stvari koje mentalno[br]snažni ljudi ne rade. 0:08:52.703,0:08:54.243 I iščitavala sam tu listu. 0:08:54.243,0:08:56.804 Bila je podsetnik svih onih loših navika 0:08:56.804,0:09:01.103 koje sam radila u jednom trenutku[br]ili nekom drugom, koje bi me kočile. 0:09:01.103,0:09:03.682 I čitala sam tu listu iznova i iznova. 0:09:03.682,0:09:05.415 A stvarno mi je trebala. 0:09:05.415,0:09:07.978 Jer u roku od nekoliko nedelja pisanja, 0:09:07.978,0:09:10.208 Stivov tata je preminuo. 0:09:12.968,0:09:17.407 Moj put naučio me je da je tajna[br]toga kako biti mentalno jak, 0:09:17.407,0:09:20.818 u tome da morate da se odreknete[br]svojih loših mentalnih navika. 0:09:21.222,0:09:24.068 Mentalna snaga je mnogo[br]nalik fizičkoj snazi. 0:09:24.068,0:09:26.563 Ako želite da budete fizički jaki, 0:09:26.563,0:09:29.064 morali biste da odete[br]u teretanu i dižete tegove. 0:09:29.064,0:09:31.932 Ako stvarno želite da vidite rezultate, 0:09:31.932,0:09:35.000 morali biste takođe da[br]se odreknete brze hrane. 0:09:35.000,0:09:36.383 Mentalna snaga je ista. 0:09:36.383,0:09:38.229 Ako želite da budete mentalno jaki, 0:09:38.229,0:09:41.915 trebaju vam dobre navike[br]kao što je vežbanje zahvalnosti. 0:09:41.915,0:09:44.186 Ali takođe morate da[br]se odreknete loših navika, 0:09:44.206,0:09:47.266 kao što je zavist prema[br]nekome drugom zbog karijere. 0:09:47.266,0:09:49.693 Bez obzira koliko često se to dešava, 0:09:49.693,0:09:51.305 kočiće vas. 0:09:53.263,0:09:57.279 Stoga, kako da istrenirate[br]mozak da misli drugačije? 0:09:57.279,0:10:00.291 Kako da se odreknete tih[br]loših mentalnih navika 0:10:00.291,0:10:02.404 koje nosite sa sobom? 0:10:03.091,0:10:07.534 Počinje sa suprotstavljanjem onih[br]nezdravih uverenja o kojima sam pričala, 0:10:07.534,0:10:09.524 sa onim zdravijim. 0:10:10.749,0:10:13.879 Na primer, nezdrava[br]uverenja o nama samima, 0:10:13.879,0:10:17.328 se uglavnom dešavaju jer nam je[br]nelagodno zbog svojih osećanja. 0:10:17.328,0:10:20.045 Osećati se tužno ili povređeno[br]ili ljuto ili uplašeno, 0:10:20.045,0:10:22.207 sve te stvari su neugodne. 0:10:22.507,0:10:25.777 Stoga smo spremni da uradimo[br]svašta da bismo izbegli nelagodnost. 0:10:25.777,0:10:28.155 Pokušavamo da izbegnemo to 0:10:28.155,0:10:31.855 radeći stvari kao što je[br]organizovanje žurke sažaljenja. 0:10:31.855,0:10:34.456 I iako je to privremena zabava, 0:10:34.456,0:10:36.646 samo produžava bol. 0:10:36.646,0:10:39.625 Jedini način da se prođe[br]kroz neprijatne emocije, 0:10:39.625,0:10:42.697 jedini način da se pozabavite njima,[br]je da prođete kroz njih. 0:10:42.697,0:10:46.261 Da dopustite sebi da se[br]osećate loše i da nastavite dalje. 0:10:46.261,0:10:48.432 Da steknete samopouzdanje[br]u svoju sposobnost 0:10:48.432,0:10:50.786 da se suočite sa tom nelagodnošću. 0:10:51.852,0:10:54.659 Nezdrava uverenja o drugima se dešavaju 0:10:54.659,0:10:57.368 jer se upoređujemo sa drugim ljudima. 0:10:57.675,0:11:00.569 Mislimo da su ili iznad nas ili ispod nas. 0:11:00.569,0:11:02.866 Ili mislimo da mogu da[br]kontrolišu šta mi osećamo. 0:11:02.866,0:11:05.254 Ili da mi možemo kontrolisati[br]kako se oni ponašaju. 0:11:05.254,0:11:07.465 Ili krivimo njih što nas koče. 0:11:07.906,0:11:10.648 Ali zapravo su naši[br]izbori ti koji to rade. 0:11:11.354,0:11:13.560 Morate da prihvatite[br]da ste vi osoba za sebe, 0:11:13.560,0:11:16.034 i da su drugi ljudi odvojeni od vas. 0:11:16.034,0:11:18.299 Jedina osoba sa kojom[br]treba da se upoređujete 0:11:18.299,0:11:20.857 je osoba koja ste bili juče. 0:11:22.302,0:11:25.169 I nezdrava uverenja o svetu se dešavaju 0:11:25.169,0:11:28.286 jer duboko u sebi,[br]želimo da svet bude fer. 0:11:29.033,0:11:32.510 Želimo da mislimo da ako[br]uradimo dovoljno dobrih dela, 0:11:32.510,0:11:34.767 da će se dovoljno[br]dobrih stvari desiti i nama. 0:11:34.767,0:11:37.424 Ili ako pregrmimo dovoljno[br]teških trenutaka 0:11:37.424,0:11:40.168 da ćemo dobiti neku vrstu nagrade. 0:11:40.424,0:11:43.938 Ali na kraju krajeva morate[br]da prihvatite da život nije fer. 0:11:44.556,0:11:46.548 I to može biti oslobađajuće. 0:11:46.548,0:11:50.079 Da, to znači da nećete nužno[br]biti nagrađeni za vašu dobrotu, 0:11:50.083,0:11:52.860 ali to takođe znači da[br]bez obzira koliko ste propatili, 0:11:52.860,0:11:55.559 niste osuđeni da nastavite patiti. 0:11:56.502,0:11:59.059 Svet ne funkcioniše na taj način. 0:11:59.201,0:12:01.819 Vaš svet je onakav kakvim ga vi napravite. 0:12:02.641,0:12:05.017 Naravno, pre nego što[br]možete da promenite vaš svet, 0:12:05.017,0:12:07.731 morate da verujete da ga možete promeniti. 0:12:08.845,0:12:12.887 Nekad sam radila sa čovekom[br]koji je godinama bio dijabetičar. 0:12:13.237,0:12:15.446 Doktori su ga uputili na terapiju 0:12:15.446,0:12:17.716 jer je imao neke loše mentalne navike 0:12:17.716,0:12:20.827 koje su počele da utiču[br]na njegovo fizičko zdravlje. 0:12:21.176,0:12:25.239 Majka mu je umrla kao mlada[br]od komplikacija sa dijabetesom, 0:12:25.239,0:12:27.693 tako da je prosto verovao da je proklet, 0:12:27.693,0:12:31.234 potpuno je prestao da pokušava[br]da kontroliše šećer. 0:12:31.831,0:12:34.785 U stvari, njegov šećer[br]se toliko povećao nedavno, 0:12:34.785,0:12:37.028 da je počeo da utiče na njegov vid. 0:12:37.381,0:12:39.908 I oduzeli su mu vozačku dozvolu. 0:12:40.381,0:12:42.587 Njegov svet se smanjivao. 0:12:44.129,0:12:46.507 Kad je ušao u moju kancelariju,[br]bilo je jasno 0:12:46.507,0:12:50.199 da je znao sve stvari koje je mogao[br]da uradi da iskontroliše šećer. 0:12:50.201,0:12:53.059 On samo nije mislio[br]da je bilo vredno truda. 0:12:54.221,0:12:58.669 Ali na kraju, on se složio[br]da napravi jednu malu promenu. 0:12:58.911,0:13:02.322 Rekao je: "Odreći ću se[br]dve litre Pepsija na dan, 0:13:02.322,0:13:04.869 u zamenu za Pepsi Max." 0:13:05.142,0:13:09.938 I nije mogao da veruje koliko brzo[br]su rezultati krenuli da se popravljaju. 0:13:10.633,0:13:12.455 Iako je dolazio svake nedelje 0:13:12.455,0:13:16.621 da me podseti koliko je[br]Pepsi Max odvratnog ukusa, 0:13:16.621,0:13:18.349 držao ga se. 0:13:19.571,0:13:22.181 A onda kad je počeo[br]da vidi malo poboljšanja 0:13:22.181,0:13:25.934 rekao je: "Pa, možda bih mogao[br]da pogledam neke druge navike." 0:13:25.934,0:13:28.935 Rekao je: "Mogao bih da zamenim[br]večernju činiju sladoleda 0:13:28.935,0:13:31.402 nekom užinom sa manje šećera." 0:13:32.180,0:13:35.776 A onda je jednog dana bio u radnji[br]polovnih stvari sa prijateljima, 0:13:35.776,0:13:38.678 i našao je ulupan stari bicikl[br]za kućno vežbanje. 0:13:38.678,0:13:40.722 Kupio ga je za nekoliko dolara, 0:13:40.722,0:13:44.223 i doneo ga je kući,[br]i parkirao ispred TV-a. 0:13:44.223,0:13:45.417 Počeo je da vozi bicikl 0:13:45.417,0:13:48.568 dok bi gledao omiljene serije svako veče. 0:13:49.477,0:13:51.780 I ne samo da je smršao, 0:13:51.780,0:13:55.590 nego jednog dana, primetio je[br]da može da vidi TV 0:13:55.590,0:13:58.868 malčice jasnije nego što[br]je to mogao ranije. 0:13:59.784,0:14:01.872 A onda mu je naprosto sinulo, 0:14:01.875,0:14:05.452 da možda njegovo oštećenje vida[br]nije trajno. 0:14:06.642,0:14:08.328 Pa je onda sebi postavio cilj - 0:14:08.328,0:14:10.578 da ponovo dobije vozačku dozvolu. 0:14:11.238,0:14:14.709 I od tog dana pa nadalje,[br]bio je nezaustavljiv. 0:14:14.709,0:14:17.584 Pri kraju naših viđanja,[br]dolazio je svake nedelje 0:14:17.584,0:14:21.015 govoreći: "Okej, šta ćemo[br]da radimo ove nedelje?" 0:14:21.015,0:14:24.541 Zbog toga što je napokon verovao[br]da može da promeni svoj svet. 0:14:24.541,0:14:27.798 I da je imao mentalne snage da ga promeni. 0:14:27.798,0:14:30.334 I da je mogao da se[br]odrekne loših mentalnih navika. 0:14:30.334,0:14:33.581 A sve je počelo jednim malim korakom. 0:14:35.680,0:14:37.679 Stoga vas pozivam da razmotrite 0:14:37.679,0:14:40.431 koje vas loše mentalne navike koče? 0:14:41.559,0:14:43.168 Koja nezdrava uverenja 0:14:43.168,0:14:47.692 vas odvraćaju od toga da budete onoliko[br]mentalno jaki koliko biste mogli biti? 0:14:47.882,0:14:51.485 I koji je jedan mali korak[br]koji možete napraviti danas? 0:14:51.485,0:14:53.692 Upravo ovde, upravo sada. 0:14:54.574,0:14:55.906 Hvala vam. 0:14:55.906,0:14:57.767 (Aplauz)