0:00:07.116,0:00:12.038 (Барри МакДжи: Ретроспектива) 0:00:27.137,0:00:29.181 Это ретроспектива стилей, 0:00:29.181,0:00:32.747 которую я имею честь представлять. 0:00:32.747,0:00:36.115 Но... Мне неловко в данной ситуации. 0:00:41.205,0:00:46.584 Никому не нужно столько бетона и пространства. 0:00:59.675,0:01:04.568 Я знал, что они собирались[br]найти какую-то старую работу,[br]но она меня не радовала. 0:01:05.439,0:01:10.418 Существуют такие меcта, которые я не хочу [br]больше посещать в своей жизни. 0:01:10.418,0:01:12.840 Поэтому... Я знаю, что это должно было быть здесь, 0:01:12.840,0:01:18.445 но я только позволил другим развесить это, 0:01:23.954,0:01:28.279 Во многих витринах[br]представлены работы моих друзей, 0:01:28.279,0:01:30.164 которые мне нравятся. 0:01:30.164,0:01:33.270 Если бы я мог курировать хороший показ,[br]на нем всегда были бы все мои друзья, 0:01:33.270,0:01:37.041 а также мои любимые художники. 0:01:38.408,0:01:43.070 Да... А тут всё, что мне нравится. 0:01:44.345,0:01:46.284 Это - парень в Болинас, это - парень Чад. 0:01:46.284,0:01:50.845 Его уже нет, но раньше [br]он вырезал картины любимых предметов 0:01:50.845,0:01:53.797 на деревянной поверхности. [br]Ему нравилось пиво Будвайзер [Budweiser]. 0:01:53.797,0:01:56.178 Он нарисовал то, что любил, [Смеётся.] 0:01:56.848,0:01:58.576 и подписал это "Чад". 0:02:00.135,0:02:02.516 Моя жена Клэр сделала это. 0:02:03.009,0:02:06.211 Она сделала эти три небольших холста. 0:02:07.208,0:02:09.882 Она действительно гордилась, [br]когда внесла свою лепту, 0:02:09.882,0:02:12.515 будто говорила: "Ну, парни, [br]мои картины тоже здесь, ясно?" 0:02:12.515,0:02:13.871 "Мои картины здесь". 0:02:14.179,0:02:16.684 Мой идеальный способ вешать работы - 0:02:16.684,0:02:22.208 только с подобными, что я назвал бы[br]более серьёзной попыткой искусства, 0:02:22.208,0:02:26.552 затем - только кое-что, [br]что друг сделал на ксероксе, рядом - 0:02:26.552,0:02:28.409 всё это для меня очень серьёзно. 0:02:29.140,0:02:30.175 Это - стенды. 0:02:30.316,0:02:31.620 Они из экономмагазинов. 0:02:31.620,0:02:35.684 Не знаю, что они представляют, [br]но продолжаю сталкиваться с ними. 0:02:36.755,0:02:37.816 Я сделал это. 0:02:39.641,0:02:41.746 Это - рисунки шариковой ручкой. 0:02:41.746,0:02:45.714 Я только последовал примеру моего отца. 0:02:46.049,0:02:51.809 Папа умер три года назад. 0:02:51.809,0:02:53.689 Он всегда рисовал на салфетках. 0:02:54.009,0:02:55.607 Да, там их тысячи. 0:02:55.607,0:02:59.069 Он разгладил бы их вощеной бумагой 0:02:59.069,0:03:04.685 и подписал бы: "Джон К. МакДжи". 0:03:05.177,0:03:08.149 Я попытался привести сюда [br]столько людей, сколько мог, 0:03:09.289,0:03:11.916 которые заслуживают внимания. 0:03:12.133,0:03:16.284 Здесь происходит много интересных вещей. 0:03:16.984,0:03:20.514 По-моему, было бы лучше сделать [br]большой групповой показ, 0:03:20.514,0:03:24.017 скажем, из трёхсот разных людей. 0:03:26.947,0:03:29.145 Это сделали ребята из Сан-Франциско. 0:03:29.145,0:03:31.209 Им по 20 лет. 0:03:32.239,0:03:35.327 Мне было любопытно, кто они... 0:03:35.943,0:03:38.283 Как двадцатилетний юноша [br]воплощает идею в граффити, 0:03:38.283,0:03:40.084 чем руководствуется. 0:03:40.608,0:03:44.884 Думаю, что это поколение [br]от меня теперь далеко. 0:03:44.884,0:03:46.975 Я даже не знаю, [br]чем они вообще занимаются. 0:03:47.208,0:03:49.114 Тем не менее, занимаемое ими [br]здесь место закономерно. 0:03:49.114,0:03:53.346 Бэй Эриа многое потерял бы[br]без этого материала. 0:03:57.244,0:04:01.496 Вот что будет с моей работой в будущем. 0:04:01.566,0:04:03.694 Меня это очень радует. 0:04:04.263,0:04:05.925 Я говорю слишком много о своей работе? 0:04:05.925,0:04:07.527 Мне так кажется. 0:04:07.527,0:04:09.273 [ОПЕРАТОР] Нет, Вы и должны это делать. 0:04:09.273,0:04:09.849 [МАКДЖИ] Правда? 0:04:09.849,0:04:10.512 [ОПЕРАТОР] Да. 0:04:10.802,0:04:13.237 [МАКДЖИ] Я очень доволен. 0:04:13.727,0:04:16.957 Это трудно было сделать [br]из-за неких обстоятельств.