0:00:07.116,0:00:12.038 [Barry McGee: Retrospetiva] 0:00:27.137,0:00:29.181 É uma espécie de retrospetiva, 0:00:29.181,0:00:32.747 por isso, obviamente que me sinto honrado [br]com o convite para a fazer. 0:00:32.747,0:00:36.115 Mas é... sinto-me muito desconfortável [br]com a situação. 0:00:41.205,0:00:46.584 Nenhuma pessoa precisa de tanto betão e espaço. 0:00:59.675,0:01:04.568 Eu sabia que eles iam encontrar algum antigo [br]trabalho com que eu não estivesse contente. 0:01:05.439,0:01:10.418 Há áreas que já nem quero visitar [br]na minha vida. 0:01:10.418,0:01:12.840 Portanto, é... eu sei que isto tinha que aqui estar, 0:01:12.840,0:01:18.445 mas deixei que outras pessoas [br]fizessem a montagem e ficou bem. 0:01:23.954,0:01:28.279 Muitas das vitrines são de alguns [br]dos meus amigos... 0:01:28.279,0:01:30.164 as obras de que gosto. 0:01:30.164,0:01:33.270 Se pudesse fazer a curadoria de uma boa exposição, [br]incluiria sempre todos os meus amigos 0:01:33.270,0:01:37.041 e os meus artistas preferidos estariam [br]aqui também. 0:01:38.408,0:01:43.070 Oh. Sim, todas estas têm as minhas [br]coisas preferidas. 0:01:44.345,0:01:46.284 Este é um tipo em Bolinas, este Chad. 0:01:46.284,0:01:50.845 Ele faleceu, mas ele costumava fazer pinturas [br]sobre madeira 0:01:50.845,0:01:53.797 das suas coisas preferidas. [br]A sua coisa preferida era cerveja Budweiser. 0:01:53.797,0:01:56.178 Ele pintava o que gostava... [br](Risos) 0:01:56.848,0:01:58.576 e assinava "Chad". 0:02:00.135,0:02:02.516 A minha mulher Clare fez aquilo. 0:02:03.009,0:02:06.211 Ela pintou estas três pequenas telas. 0:02:07.208,0:02:09.882 Ela estava muito orgulhosa ao trazer [br]as suas turmas até aqui, 0:02:09.882,0:02:12.515 ela estava, tipo: "Eu também tenho aqui [br]pinturas, ok?" 0:02:12.515,0:02:13.871 "Eu tenho aqui pinturas." 0:02:14.179,0:02:16.684 Esta também é a minha forma ideal [br]de pendurar as obras de arte, 0:02:16.684,0:02:22.208 apenas com o que eu chamaria [br]"uma tentativa mais séria de arte" 0:02:22.208,0:02:26.552 e depois, só uma coisa que um amigo fez [br]numa impressora, mesmo ao lado dela... 0:02:26.552,0:02:28.409 ...para mim, tão séria como a minha. 0:02:29.140,0:02:30.175 Estas são pranchas. 0:02:30.316,0:02:31.620 Estas são de lojas de artigos [br]em segunda mão. 0:02:31.620,0:02:35.684 Não sei o que são, mas estou constantemente [br]a dar com elas. 0:02:36.755,0:02:37.816 Eu fiz estes. 0:02:39.641,0:02:41.746 Estes são desenhos a esferográfica, também. 0:02:41.746,0:02:45.714 Eu só segui o que o meu pai estava a fazer. 0:02:46.049,0:02:51.809 O meu pai faleceu há 3 anos. 0:02:51.809,0:02:53.689 Mas ele desenhava sempre em guardanapos. 0:02:54.009,0:02:55.607 Sim, há milhares deles 0:02:55.607,0:02:59.069 e ele engomava-os com papel de cera 0:02:59.069,0:03:04.685 e assinava-os sempre, obviamente: [br]"John C. McGee." 0:03:05.177,0:03:08.149 Tentei trazer o máximo de pessoas [br]que pude para aqui 0:03:09.289,0:03:11.916 que merecessem atenção. 0:03:12.133,0:03:16.284 Há tantas mais coisas interessantes a acontecer, [br]é o que eu sinto. 0:03:16.984,0:03:20.514 Para mim, seria melhor que fosse uma [br]exposição coletiva massiva 0:03:20.514,0:03:24.017 tipo, de trezentas pessoas diferentes. 0:03:26.947,0:03:29.145 Alguns miúdos em São Francisco fizeram estes. 0:03:29.145,0:03:31.209 Eles têm vinte e poucos anos. 0:03:32.239,0:03:35.327 Eu estava um pouco curioso sobre o que eles... 0:03:35.943,0:03:38.283 Um miúdo de vinte anos que [br]faz "graffiti"... 0:03:38.283,0:03:40.084 ..sobre o que os interessa. 0:03:40.608,0:03:44.884 Eu penso que a geração está tão distante [br]de mim agora, 0:03:44.884,0:03:46.975 eu já nem sei o que é que eles fazem. 0:03:47.208,0:03:49.114 No entanto, acho tão natural [br]eles estarem aqui. 0:03:49.114,0:03:53.346 Estaria a fazer um mau serviço à Bay Area [br]se isto não estivesse aqui. 0:03:57.244,0:04:01.496 Isto é para onde o meu trabalho irá seguir, [br]no futuro... qualquer coisa assim. 0:04:01.566,0:04:03.694 Sinto-me muito satisfeito com aquela obra. 0:04:04.263,0:04:05.925 Estou a falar de mais das minhas obras [br]de arte, agora? 0:04:05.925,0:04:07.527 Sinto que estou a falar de mais das minhas obras. 0:04:07.527,0:04:09.273 [Homem longe da câmara]: Não, isso é exatamente [br]o que é suposto estar a fazer. 0:04:09.273,0:04:09.849 [McGee]: A sério? 0:04:09.849,0:04:10.512 [Homem longe da câmara]: Sim. 0:04:10.802,0:04:13.237 [McGee]: Estou totalmente satisfeito com esta parte. 0:04:13.727,0:04:16.957 Foi a parte mais difícil de montar, por qualquer razão.